From 86c3fa9255f57488f2fe2dc9beeccb0ecb636ecf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Wed, 12 Aug 2015 11:12:17 +0200 Subject: Translations. Last set of new Indian languages translations (Kannada, Kashmiri [Perso-Arabic and Devanagari scripts], Kokani [Roman and Devanagari scripts], Maithili, and Manipuri [Meetei Mayek and Bengali scripts]). Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1316550 - https://launchpad.net/bugs/1316555 - https://launchpad.net/bugs/1316559 - https://launchpad.net/bugs/1316560 - https://launchpad.net/bugs/1316561 (bzr r14291) --- TRANSLATORS | 2 + po/LINGUAS | 8 + po/kn.po | 40173 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/kok.po | 39659 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/kok@latin.po | 40442 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/ks@aran.po | 40115 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ks@deva.po | 40342 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/mai.po | 39876 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/mni.po | 40066 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/mni@beng.po | 40255 ++++++++++++++++++++++++++++++ src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 64 +- 11 files changed, 320986 insertions(+), 16 deletions(-) create mode 100644 po/kn.po create mode 100644 po/kok.po create mode 100644 po/kok@latin.po create mode 100644 po/ks@aran.po create mode 100644 po/ks@deva.po create mode 100644 po/mai.po create mode 100644 po/mni.po create mode 100644 po/mni@beng.po diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 2354e47f2..c1b83477f 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -103,6 +103,7 @@ Myckel Habets , 2008. Nasreen , 2013. Nguyen Dinh Trung , 2007, 2008. Nicolas Dufour , 2008-2015. +Paresh prabhu , 2013. Pawan Chitrakar , 2006. Przemysław Loesch , 2005. Quico Llach , 2000. Traducció sodipodi. @@ -111,6 +112,7 @@ Riku Leino , 2006-2011. Rune Rønde Laursen , 2006. Ruud Steltenpool , 2006. Sangeeta , 2011. +Savitha , 2013. Serdar Soytetir , 2005. shivaken , 2004. Shyam Krishna Bal , 2006. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fb0b87e72..fcc36b952 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -46,12 +46,20 @@ is it ja km +kn ko +kok +kok@latin +ks@aran +ks@deva lt lv +mai mk ml mn +mni +mni@beng mr nb ne diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 000000000..c86918142 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,40173 @@ +# Kannada INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# Savitha , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kannada\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "ಚತುರ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "ಇಳಿಜಾರುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್‌ ಜೆಲ್ಲಿಯಂತೆಯೆ ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚು ನಿಯಂತ್ರಣಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "ಲೋಹದ ಎರಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ಲೋಹದ ಮೆರಗಿನೊಂದಿಗೆ ಇಳಿಜಾರಿನಂತೆ ನವಿರು ಇಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "ದಿವ್ಯದರ್ಶನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು ಭಾಗಶಃ ಹೊರಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪುಕ್ಕಗಳಂತೆ ಮಾಡಿದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "ಕಿರುಗರಗಸದ (ಜಿಗ್‌ಸಾ) ತುಂಡು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ, ಕಡಿದಾದ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ ಬಿಳಿಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "ಶಾಯಿ ಸೋರಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "ಮುಂಚಾಚಿದವುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "ಬೆಂಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "ಅರಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "ಮೃದುವಾದ, ಮ್ಯಾಟ್ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಮೆತ್ತೆಯಂತಹ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ಇಳಿಜಾರಿನೊಂದಿಗೆ ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "ಕಿರುದೆರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "ವಿರೂಪ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮತಲವಾಗಿ ಕಿರುದೆರೆ ಏಳುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "ಸಣ್ಣಕಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಚಿಕ್ಕಕಲೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "ತೈಲ ಪಟಲ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ-ಬಣ್ಣದ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ತೈಲಯುಕ್ತ ಬಣ್ಣದ ಕಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "ಹಿಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "ತೆಳು ಚಕ್ಕೆಗಳಂತಹ ಬಿಳಿಯ ಕಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ಚಿರತೆಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ಚಿರತೆಯ ಗುರುತುಗಳ (ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ಝೀಬ್ರಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಇರುವ ಲಂಬವಾದ ಕಪ್ಪು ಪಟ್ಟಿಗಳು (ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ಮೋಡಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ಹಗುರವಾದ, ತುಪ್ಪಳದಂತಹ, ವಿರಳವಾದ ಬಿಳಿ ಮೋಡಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗೆಯೆ ತುದಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ, ಬಲ=೦.೧೫" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗೆಯೆ ತುದಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ, ಬಲ=೦.೩" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "ನೀಲಿನಕ್ಷೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ನೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "ವಯಸ್ಸು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "ವಯಸ್ಸಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ಜೈವಿಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ಉಬ್ಬಿರುವ, ಗಂಟಾದ, ಗುರುತಿನ ೩ಡಿ ಮೇಲ್ಮೈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "ಮುಳ್ಳುಗಳುಳ್ಳ ತಂತಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ಬೀಳಿಸಲಾದ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೂದುಬಣ್ಣದ ಇಳಿಜಾರು ತಂತಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "ಸ್ವಿಸ್ ಗಿಣ್ಣು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಆಂತರಿಕ-ಇಳಿಜಾರು ರಂಧ್ರಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "ನೀಲಿ ಗಿಣ್ಣು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "ಅಮೃತಶಿಲೆಯ-ರೀತಿಯ ನೀಲಿ ಗುರುತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "ಗುಂಡಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "ಮೃದು ಇಳಿಜಾರು, ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "ನೆರಳುಗಳು ಹಾಗು ಹೊಳಪುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "ಹನಿಯುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "ಕೆಳಮುಖವಾಗಿ ಸಾಗಿರುವ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "ಜ್ಯಾಮ್ ಹರಡಿದಂತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "ಹೊಳಪಾದ ರಾಶಿಯಂತೆ ಜ್ಯಾಮ್ ಹರಡಿದಂತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಲೇಪನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾನ್‌ ಗೋ ವರ್ಣಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ಒಡೆದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ಒಡೆದ ಗಾಜಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "ಕೊಂಚ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟದೊಂದಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಗುಳ್ಳೆಗಳ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಗುಳ್ಳೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "ದಿಣ್ಣೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವನ ಹಾಗು ಹೊಳಪಿನೊಂದಿಗೆ ಗುಳ್ಳೆ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "ನಿಯಾನ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "ನಿಯಾನ್ ಬೆಳಕಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ಕರಗಿದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "ಗಾಜಿನ ಇಳಿಜಾರು ಹಾಗು ಹೊಳಪಿನೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುವಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕರಗಿಸುವಿಕೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "ಸುತ್ತಲಾದ ತುದಿಯೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "ಮೃದು, ಬಳಪದ-ಬಣ್ಣದ, ಮಬ್ಬು ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "ತೆಳುವಾದ ಪೊರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "ಸಾಬೂನಿನ ಪೊರೆಯಂತೆ ತೆಳುವಾದ ಪದರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "ಮೃದು ಬಳಪದ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಲೋಹದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "ಎಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "ಚದುರಿದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "ಚಳಿಗಾಲದ ನೆಲದಲ್ಲಿರುವ ಎಲೆಗಳು , ಅಥವ ಜೀವಂತ ಎಲೆಗಳ ಸಮೂಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಅಥವ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯದ ಜೇನಿನ ಮೇಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೇಣದಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "ಸವೆದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "ದಿಣ್ಣೆಗಳು, ಕೊರಕಲು, ರಂಧ್ರಗಳು ಹಾಗು ಉಬ್ಬುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸವೆದ ಲೋಹದ ಮೇಲ್ಮೈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "ಬಿರುಕುಬಿಟ್ಟ ಲಾವಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "ಕೊಂಚ ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೋಲುವ ಲಾವಾರಸದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "ತೊಗಟೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ತೊಗಟೆಯಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ; ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "ಹಲ್ಲಿಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಉರಗ ಚರ್ಮದಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "ಕಲ್ಲು ಗೋಡೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "ಅತಿ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಕಲ್ಲಿನ ಗೋಡೆ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯ ಜಮಖಾನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯ ಜಮಖಾನೆ ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆ, ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "ಹಗುರ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಬಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "ಲೋಹದಂತಿರುವ ತೈಲವರ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿರುವ, ತೆಳು ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ ಲೋಹದಂತಹ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ಡ್ರಾಜಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "ಮುತ್ತಿನ ಮೇಲ್ಮೈಯಂತಹ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "ಒಂದು ಸಮತಲವಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ಸುತ್ತ ಬಲವಾಗಿ ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "ಲೋಹದಂತಹ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಲೋಹದಂತಿರುವ ಜೆಲ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "ಕೊಬ್ಬಿನ ಎಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಕೊಬ್ಬಿನ ಎಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "ಘನಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "ಚದುರಿದ ಘನಾಕೃತಿಗಳು; ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ರಚನೆಯ ಮೂಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "ಗೋಡೆಯ ಮೇಲಿನ ಬಣ್ಣದ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಹೊಳಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ಎರಕದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಅಂಟು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "ಚಿನ್ನವನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾಗಿಸಿ ದಪ್ಪವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಲಾದ ಎರಕದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "ಮುದುರಿದ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "ಕರಗಿದ ಅಂಚಿನೊಂದಿಗೆ ಮುದುರಿಸಲಾದ ಮ್ಯಾಟ್ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "ಗಾಜಿನ ಲೇಪದ ಆಭರಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "ಕೊಂಚ ಬಿರುಕು ಬಿಟ್ಟ ಗಾಜಿನ ಲೇಪದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "ಒರಟು ಕಾಗದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಜಲವರ್ಣ ಕಾಗದದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "ಒರಟು ಹಾಗು ಗಾಜಿನಂತಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಮುದುರಿದ ಗಾಜಿನ ಕಾಗದದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ನೆರಳು, ಹೊರಗೆ ಕರಿ ನೆರಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ಗಾಳಿಯ ತುಂತುರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "ಕೊಂಚ ದಪ್ಪವಾದ ಚದುರಿದ ಸಣ್ಣ ಕಣಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬೆಚ್ಚಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ತುಂಬಿಸಲಾದ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "ತಣ್ಣಗೆ ಹೊರಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಖಾಲಿ ಇರುವ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ಸೂಕ್ಷ್ಮದರ್ಶಕಯಂತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"ಇಳಿಜಾರು, ಕಚ್ಛಾ ಬೆಳಕು, ವಿವರ್ಣಗೊಂಡ ಹಾಗು ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ಸೂಕ್ಷ್ಮದರ್ಶಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತಹ " +"ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿದ ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಾರದರ್ಶಕದಂತಹ ಹರಿವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ತುಂಬಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "ನವಿರಾದ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದು ಮಸೂರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ಒಳಗಿರುವುದನ್ನು ಮಸುಕುಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಹೊಳೆಯುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "ಗಾಢವಾದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಬೆಳಕು ಬರುವಂತೆ ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಹೋಲುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು ಅಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಜೊತೆಗೆ ಪಾರದರ್ಶಖ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳು " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "ಹರಿದ ತುದಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸದೆ ಹೊರ ಭಾಗವನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಳಭಾಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಒಳಭಾಗದ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಹಾಗು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಗತಿಶೀಲ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಅದರ " +"ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "ಸೀಮೆಸುಣ್ಣ ಹಾಗು ಸ್ಪಂಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯು ಸ್ಪಂಜಿನಂತಹ ನೋಟವನ್ನು ಹಾಗು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಂತಹ " +"ನೋಟವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "ಜನರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "ಜನಸಂದಣಿಯನ್ನು ಹೋಲುವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ ಚಿತ್ತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "ಸ್ಕಾಟ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "ದಟ್ಟವಾದ ಮಂಜಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ ಶಿಖರಗಳ ಶೃಂಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ಆಹ್ಲಾದಕರ ಉದ್ಯಾನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ಹಿರೊನಿಮಸ್ ಬಾಶ್ ಗಾರ್ಡನ್ ಆಫ್ ಡಿಲೈಟ್‌ನಂತೆ ಫಾಂಟಾಸ್ಮಗೋರಿಕಲ್ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ತೆಳುಪರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "ಕಟೌಟ್ ಹೊಳಪು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಹಾಗು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊನಲಿನೊಂದಿಗೆ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ಗಾಢ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ: ಬಿಳಿಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣವು ಬದಲಾಯಿಸುವ ೩ಡಿ ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತದ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ಹೀರು ಕಾಗದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ಹೀರು ಕಾಗದದ ಮೇಲಿರುವ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆಯ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "ಜಲವರ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ಮೋಡಯುಕ್ತ ಜಲವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "ಉಣ್ಣೆ ಬಟ್ಟೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಗಾಢತೆಯೊಂದಿಗಿನ ಉಣ್ಣೆಯ ಬಟ್ಟೆಯಂತಹ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "ಶಾಯಿ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "ಕೊಂಚ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟದೊಂದಿಗೆ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಶಾಯಿಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕರಗಿರುವಂತಹ ಹಾಗು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದಂತಹ ನವಿರು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "ಕರಗಿದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಕರಗಿದಂತಿರುವ ನವಿರಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "ಮೆದು ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ, ಮೆರಗು ನೀಡಲಾದ ಸಮತಲವಲ್ಲದ ಲೋಹದ ಎರಕ, ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "ಅಲೆ ಹೊಂದಿದ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಹಾಗು ಅಂಚು ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಇಳಿಜಾರಿನೊಂದಿಗೆ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "೩ಡಿ ಅಮೃತಶಿಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ ಅಮೃತಶಿಲೆಯ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ, ನಾರನಂತಿರುವ ಮರದ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "೩ಡಿ ಕಪ್ಪೆ ಚಿಪ್ಪು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ, ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯದ ಮುತ್ತಿನ ಚಿಪ್ಪಿನ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "ಹುಲಿಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "ತುದಿಯ ಸುತ್ತ ಮಡಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ಇಳಿಜಾರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹುಲಿಯ ಚರ್ಮದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "ತೆಳು ಪದರ ಕಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ಮೋಡಯುಕ್ತ ಜಲವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ವೆಲ್ವೆಟ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "ವೆಲ್ವೆಟ್‌ನಂತಹ ನವಿರು ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಕೆನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ೩ಡಿ ಶೇಡರುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "ಕೆನೆಯಂತಹ ಅಲೆಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಶೇಡರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "ಚೂಯಿಂಗ್ ಗಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"ರೇಖೆಗಳ ಅಂಚು ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಹಾಯುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹರಿಯುವ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ " +"ಗುರುತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "ಗಾಢ ಹಾಗು ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲ ಪ್ರಕಾಶದ ಜೊತೆಗೆ ಅಂಚನ್ನು " +"ಗಾಢವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "ಆವರಿಸಲಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಆವರಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನವಿರು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "ಒರಟು ಹಾಗು ಹಿಗ್ಗುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "ಹಳೆಯ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "ಹಳೆಯ ಮುದ್ರತ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡುಗಳಂತೆ ಕೊಂಚ ಪೊಸ್ಟರೈಸ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ಬಿಂದುಪಟ್ಟಿ ಎಚ್‌ಎಸ್ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದನೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಸಂವೇದಿ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯಂತಹ ಒಂದು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ ಇದು ಬಣ್ಣದ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "ಸ್ಫೋಟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "ಮುದುರಿದ ಹಾಗು ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದ ಬಲೂನಿನ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "ಉಬ್ಬಿಸಲಾದ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"ಒಂದು ಎಚ್‌ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಉಬ್ಬನ್ನು ಚರ್ಮದಂತಹ ಅಥವ ಮರದಂತಹದರೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ " +"ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "ಉತ್ಸವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "ಉತ್ಸವದ ಮುಸುಕುಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸುವ ಬಿಳಿ ಗುರುತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"ಅಲೆ ಹೊಂದಿದ ಪ್ರತಿಫಲಿಸುವ ಮೇಲ್ಮೈ ಪರಿಣಾಮ ಹಾಗು ಬದಲಾಗುವ ನೆರಿಗೆಹೊಂದಿದ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳ " +"ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಉಬ್ಬು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಿಕೆ ಉಬ್ಬನ್ನು ಮ್ಯಾಟ್ ಹಾಗು ಮುದುರಿದ ಮೇಲ್ಮೈ ಪರಿಣಾಮದೊಂದಿಗೆ " +"ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" +"ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಇದು ಅದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು " +"ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "ಗುವಾಶ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ಸೋರಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಶಃ ಅಪಾರದರ್ಶಕವಾದ ಜಲ ವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" +"ಒರಟು ರೇಖೆ ಹಾಗು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಕೆತ್ತುವಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "ಅಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ, ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" +"ಒರಟು ರೇಖೆ ಹಾಗು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ದ್ರವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ದ್ರವ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ದ್ರವ ಹಾಗು ಅಲೆಯನ್ನು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "ಅಮೃತಶಿಲೆಯಂತಹ ಶಾಯಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾದ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಅನುರೂಪವಾದ ಅಮೃತಶಿಲೆಯಂತಹ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "ಗಾಢ ಅಕ್ರಿಲಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಗಾಢ ಅಕ್ರಿಲಿಕ್ ಬಣ್ಣ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ ಬಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಒರಟುತನ ಹಾಗು ಕೆತ್ತುವ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು " +"ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "ತಟ್ಟುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "ನೀರಿನ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಹೋಲುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "ಏಕವರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಧನಾತ್ಮಕ (ಪಾಸಿಟಿವ್) ಅಥವ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ (ನೆಗೆಟೀವ್) ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ನಕ್ಷೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಹಂತಗಳ ಅಂದಾಜಿನ ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "ಜರಡಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈಯಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "ಸುಕ್ಕುಗಟ್ಟಿದ ಮೆರುಗೆಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ಅತಿ ಆಳದೊಂದಿಗೆ ಗಾಜಿನಂತಹ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "ಎಚ್‌ಎಸ್‌ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ಎತ್ತರದ ನಕ್ಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್‌ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆಯೆ ಇರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕಿನ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಬೆಳಕು ಇರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆಯೆ ಆದರೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಸುಪ್ರಕಾಶತೆ ಇರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "ಉಜ್ವಲ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಣ್ಣಕ್ಕಾಗಿ ಉಜ್ವಲ ಲೋಹದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ಕರಗಿದ ಜೆಲ್ಲಿ, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "ಮಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಮ್ಯಾಟ್ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ಕರಗಿದ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಗಾಜಿನಂತಹ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "ಕಟ್ಟಡಗಳ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "ತವರದ ಹಾಳೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" +"ಎರಡು ಬಗೆಯ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಹಾಗು ಚರ ಸುಕ್ಕನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಲೋಹದ ತಗಡಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "ನವಿರು ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" +"ಒಂದು ಇಳಿಜಾರು, ಹೊನಲು ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಸಂಕೀರ್ಣ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗಿನ ಉಬ್ಬುಗಳ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "ವರ್ಧಿಸುವ ಕೋಶಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೀವಂತ ಕೋಶಗಳಂತಹ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "ಪ್ರತಿದೀಪಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "ನೈಜ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿದೀಪಕವಾಗಬಲ್ಲಂತಹ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "ಸುರುಳಿಸುತ್ತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ ಇದು ಬಣ್ಣದ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ಬಿಂದುಪಟ್ಟಿ ಎಚ್‌ಎಸ್ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದನೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕ್ರಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ನಾಯ್ಸ್‍ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ರಚನೆ; ಹೊನಲಿನಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮರುಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "ದ್ರವ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ದ್ರವ ಕುಂಚದಿಂದಾದ ಕಾರ್ಟೂನ್ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ಗಾಜಿನಂತೆ ಕಾಣುವ ರೇಖಾಚಿತ್ರದಂತೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಕಾರ್ಟೂನ್ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕಾಮಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಮಬ್ಬಿನೊಂದಿಗಿನ ಕಾರ್ಟೂನ್ ವರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "ಸವೆದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "ನವಿರಾದ ಶೇಡರ್ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ರೂಪ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "ಉಜ್ವಲ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರದ ಶೇಡರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್ ಹಾಗು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರದ ಸಮ್ಮಿಲನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "ಸುತ್ತಲಾದ ತುದಿಯೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ಕುಂಚ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "ಗಾಢ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಉಬ್ಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "ಮೆದು ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೧" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "ಹಿಮದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ವರ್ಣಶಿಲಾಮುದ್ರಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ವಿಭೇದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ನೀಲಿಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ಒಳಗೆ ಖಾಲಿ ಇರುವ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "೯೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "೮೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "೭೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "೬೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "೫೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "೪೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "೩೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "೨೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "೧೦% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "೭.೫% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "೫% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "೨.೫% ಬೂದು" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "ಕಂದುಕೆಂಪು (#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ಕೆಂಪು (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "ಆಲಿವ್ (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "ಹಳದಿ (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "ಹಸಿರು (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "ನಿಂಬೆ (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ನೀಲಿ-ಹಸಿರು (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "ಹಸಿರುನೀಲಿ (#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "ಕಡುನೀಲಿ (#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "ನೀಲಿ (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "ನೇರಳೆ (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "ಗಾಢ ನೇರಳೆಕೆಂಪು (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "ಕಪ್ಪು (#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಬೂದು (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "ಬೂದು (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ಗಾಢಬೂದು (#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "ಬೆಳ್ಳಿ (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "ತಿಳಿಬೂದು (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "ಗೇನ್ಸ್‍ಬೊರೊ (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "ಬಿಳಿಹೊಗೆ (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "ಬಿಳಿ (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "ಗುಲಾಬಿಕಂದು (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌ಕೆಂಪು (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ಕಂದು (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "ಸುಡುಇಟ್ಟಿಗೆ (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "ತಿಳಿಹವಳ (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "ಕಂದುಕೆಂಪು (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "ಗಾಢಕೆಂಪು (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ಕೆಂಪು (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "ಹಿಮ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "ಮಂಜುಗುಲಾಬಿ (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "ಎಳೆಗೆಂಪು (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "ಟೊಮ್ಯಾಟೊ (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ಗಾಢಎಳೆಗೆಂಪು (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "ಹವಳ (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "ಕಿತ್ತಳೆಕೆಂಪು (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "ತಿಳೆಎಳೆಗೆಂಪು (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "ಸಿಯೆನ್ನಾ (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "ಸೀಶೆಲ್ (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "ಚಾಕೋಲೇಟ್ (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "ಜೀನುಕಂದು (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "ಮರಳುಕಂದು (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "ಪೀಚ್‌ಪಫ್ (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "ಪೆರು (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "ಲೈನೆನ್ (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "ಮಂಕುಹಳದಿ (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "ಗಾಢಕಿತ್ತಳೆ (#FF8C00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "ಬರ್ಲಿವುಡ್ (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ಹಳದಿಕಂದು (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "ಪ್ರಾಚೀನಬಿಳಿ (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "ನವಹೋಬಿಳಿ (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ತೆಳುಹಳದಿ (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "ಪಪಾಯವಿಪ್ (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "ಮೃದುಚರ್ಮ (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "ಗೋಧಿ (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ಹಳೆಯಲೇಸ್ (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "ಹೂವಿನಬಿಳಿ (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ಗಾಢಚಿನ್ನದಕೋಲು (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "ಚಿನ್ನದಕೆಂಪು (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "ಮೆಕ್ಕೆಜೋಳ (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "ಚಿನ್ನ (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ಖಾಕಿ (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "ನಸುಹಳದಿಶಿಫಾನ್ (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಚಿನ್ನದಕೋಲು (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "ಗಾಢಖಾಕಿ (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "ಬೇಜ್ (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ತಿಳಿಚಿನ್ನದಕೋಲುಹಳದಿ (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ಆಲೀವ್ (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "ಹಳದಿ (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ತಿಳಿಹಳದಿ (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ದಂತವರ್ಣ (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ಮಂಕುಆಲೀವ್ (#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "ಹಳದಿಹಸಿರು (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "ಗಾಢಆಲೀವ್‌ಹಸಿರು (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "ಹಸಿರುಹಳದಿ (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "ಶಾರ್ಟರೇಸ್ (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "ಹುಲ್ಲುಹಾಸಿನಹಸಿರು (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "ಗಾಢಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "ಕಾಡುಹಸಿರು (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "ನಿಂಬೆಹಸಿರು (#32CD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ತಿಳಿಹಸಿರು (#90EE90)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "ಮಂಕುಹಸಿರು (#98FB98)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "ಗಾಢಹಸಿರು (#006400)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "ಹಸಿರು (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "ನಿಂಬೆ (#00FF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "ಹನಿಡ್ಯೂ (#F0FFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "ಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#2E8B57)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#3CB371)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "ವಸಂತಹಸಿರು (#00FF7F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "ಮಿಂಟ್‌ಕ್ರೀಮ್ (#F5FFFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮವಸಂತಹಸಿರು (#00FA9A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಆಕ್ವಾಮೆರೈನ್ (#66CDAA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "ಆಕ್ವಾಮೆರೈನ್ (#7FFFD4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ಟರ್ಕವೈಸ್ (#40E0D0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ತಿಳಿಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#20B2AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಟರ್ಕವೈಸ್ (#48D1CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "ಗಾಢಸ್ಲೇಟ್‌ಬೂದು (#2F4F4F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಟರ್ಕವೈಸ್ (#AFEEEE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿಹಸಿರು (#008080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "ಗಾಢಹಸಿರುನೀಲಿ (#008B8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "ಹಸಿರುನೀಲಿ (#00FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ತಿಳಿಹಸಿರುನೀಲಿ (#E0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ಅಜೂರ್ (#F0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "ಗಾಢಟರ್ಕವೈಸ್ (#00CED1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "ಕ್ಯಾಡೆಟ್‌ನೀಲಿ (#5F9EA0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "ಪುಡಿನೀಲಿ (#B0E0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ತಿಳಿನೀಲಿ (#ADD8E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "ಗಾಢಆಕಾಶನೀಲಿ (#00BFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "ಆಕಾಶನೀಲಿ (#87CEEB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ತಿಳಿಆಕಾಶನೀಲಿ (#87CEFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "ಸ್ಟೀಲ್‌ನೀಲಿ (#4682B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "ಅಲೈಸ್‌ನೀಲಿ (#F0F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ಜಾರುವನೀಲಿ (#1E90FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "ಸ್ಲೇಟ್‌ಬೂದು (#708090)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ತಿಳಿಸ್ಲೇಟ್‌ಬೂದು (#778899)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ತಿಳಿಸ್ಟೀಲ್‌ಬೂದು (#B0C4DE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "ಜೋಳದಹೂವಿನನೀಲಿ (#6495ED)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "ರಾಯಲ್‌ನೀಲಿ (#4169E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿನೀಲಿ (#191970)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "ನಸುಕೆನ್ನೀಲಿ (#E6E6FA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "ನೇವಿ (#000080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿ (#00008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೀಲಿ (#0000CD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "ನೀಲಿ (#0000FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ಗೋಸ್ಟ್‍ಬಿಳಿ (#F8F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "ಸ್ಲೇಟ್‌ನೀಲಿ (#6A5ACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "ಗಾಢಸ್ಲೇಟ್‌ನೀಲಿ (#483D8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಸ್ಲೇಟ್‌ನೀಲಿ (#7B68EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೇರಳೆ (#9370DB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "ನೀಲಿ ನೇರಳೆ (#8A2BE2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "ವಜ್ರನೀಲಿ (#4B0082)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "ಗಾಢಆರ್ಕಿಡ್ (#9932CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿನೇರಳೆ (#9400D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಆರ್ಕಿಡ್ (#BA55D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "ದತ್ತೂರಿ (#D8BFD8)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ (#DDA0DD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "ನೀಲಿನೇರಳೆ (#EE82EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "ನೇರಳೆ (#800080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "ಗಾಢಕೆನ್ನೇರಳೆ (#8B008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ಆರ್ಕಿಡ್ (#DA70D6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೀಲಿನೇರಳೆಕೆಂಪು (#C71585)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "ಗಾಢಗುಲಾಬಿ (#FF1493)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ತಾಜಾಗುಲಾಬಿ (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "ನಸುಕೆನ್ನೀಲಿಕೆಂಪು (#FFF0F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "ಮಬ್ಬುನೇರಳೆಕೆಂಪು (#DB7093)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣಕೆಂಪು (#DC143C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "ಗುಲಾಬಿ (#FFC0CB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ತಿಳಿಗುಲಾಬಿ (#FFB6C1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೪" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೧" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೨" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೩" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೪" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೫" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೬" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧.೫" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧.೫ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೨" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೨ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೪" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೪ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೫" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೫ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೮" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೮ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೦" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೦ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೬" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೬ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩೨" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩೨ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೬೪" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೨:೧" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೨:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೪:೧" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೪:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ಚದುರಂಗದಮನೆ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "ಚದುರಂಗದಮನೆ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "ಒತ್ತೊತ್ತಾದ ವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಮಧ್ಯಮ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ದೊಡ್ಡದು ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "ಛದ್ಮವೇಷ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "ಉರ್ಮಿನ್" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "ಮರಳು (ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "ಬಟ್ಟೆ (ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "ಹಳೆಯ ಬಣ್ಣ (ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗಳು" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "ತೊಗಟೆ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಎತ್ತರ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ಬಲ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೋಡಣೆ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "ನಂತರದ-ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "ವಿಲೀನ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_D)" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೧" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "ಅಕ್ಷರರೂಪಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ಆಮದು" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "ಪ್ರೂಫಿಂಗ್" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ಸ್ಯಾಟಿನ್" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "ವಿಕಿರಣ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(ಸರಿಯಲ್ಲದ ಯುಟಿಎಫ್-೮ ವಾಕ್ಯಾಂಶ)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್ (_O):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ಮೂಲ ವೈ (_r):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "ಅಂತರ ವೈ (_Y):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "ಜಡ್-ಅಕ್ಷದ ಮೂಲ ಉದ್ದ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "ಕೋನ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷದ ಕೋನ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "ಕೋನ ಜೆಡ್:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "ಜ಼ೆಡ್‌-ಅಕ್ಷದ ಕೋನ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ (_j):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "ಮುಖ್ಯ (ಹೈಲೈಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ) ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇದರಲ್ಲಿನ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆ(_M):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ಆಕ್ಸನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "ಹೊಸ ಚೌಕಜಾಲದ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ (_E)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಗೋಚರ ಚೌಕಜಾಲಗಳಿಗೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ " +"ಇಡಬಹುದು." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_g)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಕಾಣಿಸುವವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ " +"ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "ಗೋಚರ (_V)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೂ ಸಹ ವಸ್ತುಗಳು ಅಗೋಚರ " +"ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಂತರ (_X):" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲಿನ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿನ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚೌಕಜಾಲಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡ್ಡಹಾಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಮೂಲಕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ-ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "ಚೂಪು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "ಮೃದು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "ಕಾಲುವೃತ್ತದ ಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧನೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "ಚೂಪು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮೂಲ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "ಉಬ್ಬಿದ ಹೊರಭಾಗದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "ಕಾಲುವೃತ್ತದ ಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಂತರದ ಅಪವರ್ತ್ಯ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr " ಗೆ " + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[ಬದಲಾಯಿಸದ]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು (_R)" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " ಬಗೆ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " ಪದಪುಂಜ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " ವಿವರಣೆ: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_n)" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಸ್ತರನೆಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ\n" +"\n" +"ವಿಫಲಗೊಂಡ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ " +"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವ " +"ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಇಲ್ಲಿರುವ ದೋಷದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" ಇದಕ್ಕೆ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿನ ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ .inx ಕಡತವು ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ." +"inx ಕಡತವು ಒಂದು ದೋಷಯುಕ್ತ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗಿರಬಹುದು." + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "ಅದರ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ವಿವರಣೆಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅಳವಡಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ಒಂದು ಅವಲಂಬನೆಯ ಪೂರೈಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಸ್ತರಣೆ ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "ಹೆಸರು:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ಐಡಿ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ನೆರವು " +"ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನೋಡಿ ಅಥವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ " +"ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ತೋರಿಸಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒದಗಿ ಬಂದ ಫಲಿತಾಂಶವು ನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕ ಕೋಶ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಆ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಬಹುದಾದ ಮಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "ರಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಾಗಿ(ಗಳಿಗಾಗಿ) ಅಳವಡಿಸಬಹುದಾದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "ಏಕಪ್ರಕಾರದ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ಗುಣಿಸಬಹುದಾದ ಗಾಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ಆವೇಗದ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "ಲಾಪ್ಲೇಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ನಾಯ್ಸ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "ಸಿಗ್ಮಾ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "ಪದರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ಕೆಂಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "ಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "ನೀಲಿ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "ನೀಲಿಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "ಹಳದಿ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "ಕಪ್ಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಗದಿತ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "ಇದ್ದಿಲು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಇದ್ದಿಲಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಒದಗಿಸಲಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "ಕೆಳಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (ಆಫ್‌ಸೆಟ್):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "ವರ್ಣನಕ್ಷೆ ಆವರ್ತನ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ವರ್ಣನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಸ್ಪೆಕಲ್ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ (ಗಳ) ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಉಬ್ಬಿಸಿ; ೩ಡಿ ಪರಿಣಾಮದೊಂದಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ವರ್ಧಿಸಿ; ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "ಸಮರೂಪಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸಮರೂಪಗೊಳಿಸಿ; ಹಿಸ್ಟೋಗ್ರಾಮ್ ಸಮರೂಪೀಕರಣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "ಅಂಶ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "ಒಳಸಿಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಒಳಸಿಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "ಬಿಳಿ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "ಗಾಮ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"ಒದಗಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ನಡುವೆ ಬರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರ " +"ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ (ವಾಹಿನಿಯೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "ವಾಹಿನಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"ಒದಗಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ನಡುವೆ ಬರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ(ಗಳ) ನಿಶ್ಚಿತ ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಒಂದು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಾತಾವರಣದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯಮ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್‌ಬಿ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ವರ್ಣಛಾಯೆ, ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ, ಹಾಗು ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "ಇಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಇಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡಿ (ವಿಲೋಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಿ, ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೈಲ ವರ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದಂತೆ ಕಾಣಿಸುವಂತಹ ಶೈಲಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ(ಗಳ) ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ(ಗಳ) ಅಂಚುಗಳ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ನೋಟವನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"ನಾಯ್ಸ್‍ ಪೀಕ್ ಎಲಿಮಿನೇಶನ್ ಶೋಧಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "ಮರುನಮೂನೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "ಅಜಿಮತ್:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುವಂತೆ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"ಫೋಟೊಗ್ರಾಫಿಕ್ ಫಿಲ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವಂತೆ, ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೋಲರೈಜ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "ಅಲ್ಲಾಡಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"ಮೂಲಸ್ಥಾನದ ಒದಗಿಸಲಾದ ತ್ರಿಜ್ಯದ ಒಳಗೆ, ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಸುರುಳಿ ಸುತ್ತಿ" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "ಮಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ಮುಸಕನ್ನು ಮೊಂಡಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "ಮೊಂಡುಗೊಳಿಸುವ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ಅಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ತರಂಗದ ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ತರಂಗಾಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೈನ್ ಅಲೆ ಮೂಲಕ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾದ/ಹೊರಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪ್ರಭಾವಳಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "ಪ್ರಭಾವಳಿಯ ಅಗಲ, ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "ಮಾಡಲು ಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾದ/ಹೊರಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "ಪಿಎಸ್ ಹಂತಕ್ಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೩" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೨" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍:ಪಿಡಿಎಫ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ರಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ರಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಸ್ತುವಿಗೆ ರಫ್ತನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್‌ 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್‌ 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ಕಡತಗಳು (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ನಮೂನೆಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ ನಮೂನೆ ಕಡತಗಳು (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳು (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳು (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತ (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "ಪಸರಿಸಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "ಮೃದುತ್ವ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ಅಝಿಮತ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "ಮಿಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "ಕಟ್ಟಡದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮೂಲಭೂತ ಪಸರಿಸುವ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "ಉಬ್ಬಿರುವ, ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "ಸಮತಲ ಮಬ್ಬು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ಲಂಬ ಮಬ್ಬು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "ಒಳಭಾಗ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "ಸರಖ ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ಮಬ್ಬಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ಕೆಲವು ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ ವಸ್ತುಗಳ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತದೆ ಹೊಳಪುಗಳು ಹಾಗು ಜ್ಯಾಗರೀಸ್ " +"ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ಬೆರಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "ಗಾಢವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "ಸರಖ ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ಮಬ್ಬಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "ಗರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ಒಳಭಾಗನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ತುದಿಯನ್ನು ಮಬ್ಬಾದ ಮುಸುಕುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ತೀರಿದೆ!" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "ಕೆಂಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "ಹಸಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "ನೀಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "ಪಸರಿಸಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "ವಿರೂಪ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "ಬಿಂದು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "ಅಝಿಮತ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "ಶಂಕುವಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೧" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ (_g):" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಿಂಬಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿ (_v)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "ಒಳಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "ಅತಿ-ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಅಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "ಕಠಿಣ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "ಡ್ಯುವೋಟೋನ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೨:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಥವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊನಲು ಬಣ್ಣದಿಂದ ಹದಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "ಘಟಕದ ವರ್ಗಾವಣೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "ಗುರುತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "ವಿಭಕ್ತ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "ಗಾಮಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ರಚನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "ಪ್ರತಿದೀಪಕದ ಮಟ್ಟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "ವಿನಿಮಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "ವಿನಿಮಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೧" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೨" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ದೀಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ದ್ವಿವರ್ಣ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "ಹಳದಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾಗೆ ಬೆಳಗು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಗದಿತ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "ಮಸುಕಾಗು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "ಕೇವಲ ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಮಾತ್ರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "ವಿಲೋಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ಕೆಂಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "ಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ-ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "ವೈ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಿಟೋನ್ ಕಲ್ಪನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ವಿತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "ಮೂನರೈಸ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "ಪುರಾತನ ಫೋಟೊಗ್ರಾಫಿಕ್ ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ಟ್ರೈಟೋನ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ವರ್ಧಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "ಹಾಜರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "ಹೊಳಪಿನ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಹೊಳಪು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ವಿತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೊಳಪು, ಹದಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆ ಸ್ಥಳಾಂತರದೊಂದಿಗೆ ಕಸ್ಟಮ್ ತ್ರಿವರ್ಣವನ್ನು " +"ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "ಗರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "ಹೊರಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "ಗೆರೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "ಸಮತಲ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ಲಂಬ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "ಏರಿಳಿತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "ಒರಟಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಒಳಪಿಡಿಯನ್ನು ಸಣ್ಣ-ಮಟ್ಟದ ಒರಟುಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "ಕಟ್ಟುಹಾಕಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೋಶದ ಹೆಸರು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಶೋಧಕಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "ತುದಿಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "ಅಡ್ಡ-ಮೃದು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "ಒಳಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "ತೆರೆ (_O)..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "ಒಳಭಾಗ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ನವಿರು ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಕೋನಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "ಸಂಮಿಶ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಒಆರ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "ನವಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "ಸಮತಲ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ಲಂಬ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "ಏರಿಳಿತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ನಾಯ್ಸ್‍ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "ವರ್ಣಶಿಲಾಮುದ್ರಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "ನೆಗ್ಗಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍ ತಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ಹರಳು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "ಹರಳು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ಹರಳು ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹಾಗು ಹರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ರೊಮೊ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "ಉದ್ದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ರೇಖಗಳಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ಅಳಿಸು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "ಕರಗು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "ಗೆರೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ದ್ವಿವರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "ನಿಯಾನ್ ರಚನೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "ನವಿರಾಗಿಸಿದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಕೃತಿಗಳ ಸುತ್ತ ಪೋಸ್ಟರುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ನವಿರು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "ಹೊಳಪಿನ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಧನಾತ್ಮಕ (ಪಾಸಿಟಿವ್) ಅಥವ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ (ನೆಗೆಟೀವ್) ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ನಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಹಾಗು ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮೂಲ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "ಸರಳ ಪೋಸ್ಟರುಗೊಳಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "ಹಿಮದ ಶಿಖರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ಸೆಳೆತದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮೇಲೆ ಹಿಮ ಬಿದ್ದಿದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ಮಬ್ಬು ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ಸಮತಲ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ಲಂಬ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "ಒಳಗಿನ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆವರ್ತನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "ತಟ್ಟುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ಹೊರಗಿನಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುಗಳು ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "ಕೆ೨:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "ಕೆ೩:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆ ಅಥವ ಒರಟು ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "ಬೆರಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ (ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅತ್ಯಂತ ಹಗುರವಾದ ಭಾಗಗಳು ಪ್ರಗತಿಶೀಲ ಪಾರದರ್ಶಕವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "ಕಟೌಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಏಕವರ್ಣವು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ, ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ. ಕೊಂಡಿಯು ಈ ಎಸ್‌ವಿಜಿ " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೊರಗಿನ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಸ್‍" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವಾದ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "ಜಾವಾಎಫ್‌ಎಕ್ಸ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "ಜಾವಾಎಫ್‌ಎಕ್ಸ್ (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "ಜಾವಾಎಫ್‌ಎಕ್ಸ್ ರೇಟ್ರೇಸರ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "ಪಿಎಸ್‌ಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್‌ನೊಂದಿಗಿನ ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಪಿಎಸ್‌ಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ಓಪನ್‌ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ಓಪನ್‌ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ಓಪನ್‌ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಕಡತ" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚೌಕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಚೌಕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ಓರಣ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ಸೋರುವ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "ಕಲೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತುಂಡರಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಜಾಲರಿಗಳ ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"ಸೂಚನೆ: ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ " +"ಕಡತಕ್ಕೆ ಹಾಗು ನಿಧಾನ ಗತಿಯ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "ಒರಟು" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" +"ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಿಂಬಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "ಒರಟು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "ಅತೀ ಸೂಕ್ಷ್ಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್‌ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೯.೦ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್‌ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೯.೦ ಹಾಗು ಅದರ ನಂತರ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "ಪೋವ್‌ರೇ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "ಪೋವ್‌ರೇ (*.pov) (ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಆಕೃತಿಗಳು ಮಾತ್ರ)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "ಪೋವ್‌ರೇ ರೇಟ್ರೇಸರ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಡಬ್ಲು೩ಸಿ ಮಾನಕ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "ಸರಳ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "ಡಬ್ಲು೩ಸಿ ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತೆ ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿಜ಼ಡ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿಜ಼ಡ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಸರಳ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "ಡಯಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರ (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "ಡಬ್ಲೂಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ವರ್ಡಪರ್ಫೆಕ್ಟ್‍ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "ಕೋರಲ್ ವರ್ಡಪರ್ಫೆಕ್ಟಿನಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "ಲೈವ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಲೈವ್ ಆಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಆಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ %s ಕಡತವನ್ನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಹಿಮ್ಮರಳು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ! ನೀವು %s ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "ತೆರೆಯಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> ನಲ್ಲಿ %i ಬಳಸದೆ ಇರುವವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "<defs> ನಲ್ಲಿ %i ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> ನಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (%s). ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ " +"ಬಹುಷಃ ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇರಬೇಕು." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"%s ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್%s" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್%s" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ಉಳಿಸಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "ಆಮದು" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "ಆಮದು/ರಫ್ತು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "ವರ್ಣ ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "ಸಂಮಿಶ್ರ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ಚದುರಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ನಕ್ಷೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "ಪ್ರವಾಹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "ವಿಲೀನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "ನೆಲಹಾಸು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "ಆಕರ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "ಆಕರ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ಗೆರೆ ಬಣ್ಣ" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ಕಠಿಣ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "ಹೊರತುಪಡಿಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾಗೆ ಬೆಳಗು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "ಅರಿತ್‌ಮೆಟಿಕ್" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "ನಕಲಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "ಆವರಿಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "ಸವೆತ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲ್ ನಾಯ್ಸ್‍" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆರಂಭ" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆರಂಭ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗಮನ" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆರಂಭ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d : %s%s ಗಾಗಿ; ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗೆ ಸೆಳೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ; " +"ನಿಲ್ಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr " (ಗೆರೆ)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s : %s%s ಗಾಗಿ; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೋನವನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ, ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಕೇಂದ್ರ ಹಾಗು ಗಮನ; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಬಿಂದು %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದೆ; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು " +"ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" +msgstr[1] "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಬಿಂದು %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದೆ; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು " +"ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯ(ಗಳ)ನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ! ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. %s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ " +"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ :\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "ನೋಡ್ ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆ ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗಾದರೆ " +"ಏಕರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "ಡಾಕ್‌ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GdlDockMaster ವಸ್ತುವು " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "ಡಾಕ್‌ಪಟ್ಟಿ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "ಡಾಕ್‌ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅದರ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "ಈ ಡಾಕ್ ಅನ್ನು ಲಾಂಛನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "ಈ ಡಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "ಈ ಹಿಡಿತವನ್ನು 'ಹೊಂದಿರುವ' ಡಾಕ್ಅಂಶ" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ವಸ್ತುವಿನ ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "ಅಂಶದ ವರ್ತನೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"ಡಾಕ್ ಅಂಶದ ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆ (ಅಂದರೆ, ಅದು ತೇಲಬಲ್ಲದೆ, ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ, ಇತ್ಯಾದಿ.)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದು ಒಂದು " +"ಹಿಡಿತವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು ಡಾಕ್‌ ವಸ್ತುವನ್ನು (%p %s ಬಗೆಯದು) %s ನ ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಒಂದು " +"GdlDock ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ಸಂಯುಕ್ತ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s ಬಗೆಯ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ " +"ಒಂದು ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ; ಅದು ಈಗಾಗಲೆ %s ಬಗೆಯ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು " +"ಹೊಂದಿದೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಡಾಕಿಂಗ್ ತಂತ್ರ %s, %s ಬಗೆಯ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ಬಂಧಮುಕ್ತ" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "ಅಡಗಿಸು" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "ಬಂಧನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "ಬದ್ಧವಾಗಿರದ ಅಂಶ %p ಅನ್ನು ಬದ್ಧವಾಗಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ತೇಲುವ ಡಾಕ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ೧ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಮಾಸ್ಟರಿಗೆ ಬದ್ಧವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಡಾಕ್ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ; " +"ಇದು ೦ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; -೧ ಎನ್ನುವುದು ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿನ ಅಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಗುಂಡಿಯ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"ಮಾಸ್ಟರ್ %p: %p[%s] ವಸ್ತುವನ್ನು ಹ್ಯಾಶ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಅಂಶವು " +"ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ (%p)." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"ಹೊಸ ಡಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಕ %p ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ. ಕೇವಲ ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾತ್ರ " +"ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಹೆಸರಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "ಪುಟ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟದ ಸೂಚಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಹೆಸರು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಹುದಾದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಲಾಂಛನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‌ಬಫ್ ಲಾಂಛನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಪಿಕ್ಸ್‌ಬಫ್ ಲಾಂಛನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "ಈ ಡಾಕ್‌ ವಸ್ತು ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಡಾಕ್ ಮಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಡಾಕ್ ವಸ್ತು %p (ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ %s) ಯಲ್ಲಿ " +"gdl_dock_object_dock ಅನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"ಬದ್ಧವಾಗಿರದ %p ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವು ಕುಸಿದು " +"ಹೋಗಬಹುದು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" +"%p ಅನ್ನು %p ಗೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಭಿನ್ನವಾದ ಮಾಸ್ಟರುಗಳಿಗೆ " +"ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"%p ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ ಡಾಕ್ ವಸ್ತು %p ಎಂಬುದಕ್ಕೆ " +"ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾಸ್ಟರ್: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "ವಿಭಜಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "ಅಂಟುವ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಡಾಕ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ತನ್ನ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ " +"ಶ್ರೇಣಿವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗುತ್ತದೆಯೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "ಆತಿಥೇಯ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "ಈ ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಡಾಕ್ ವಸ್ತು" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"ನಮಗೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ನಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವ " +"ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಅಗಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "ತೇಲುವ ಮೇಲಿನ ಹಂತ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ಒಂದು ತೇಲುವ ಮೇಲಿನ ಹಂತದ ಡಾಕ್‌ಗಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆಯೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "ತೇಲುವಾಗ ಡಾಕ್‌ಗಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "ವೈ-ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "ತೇಲುವಾಗ ಡಾಕ್‌ಗಾಗಿನ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "ಒಂದು ಡಾಕ್‌ ಅನ್ನು ಬದ್ಧವಾಗಿರದ ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ಒಂದು ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" +"ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ (%p) ಬೇರ್ಪಡಿಸುವ ಸಂಕೇತ ಬಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ನಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯ %p ದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "%p ಗಾಗಿ %p ಎಂಬ ಮೂಲದಿಂದ ಉಪ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಾಗ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರ ಸಂಭವಿಸಿದೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ಲೇಬಲ್ \"ಮಾಲಿಕತ್ವ\"ವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಡಾಕ್‌ಅಂಶ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "ತೇಲುವ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ತನ್ನದೆ ಆದ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತಿದೆಯೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ತೇಲುವ ಡಾಕ್‌ಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ತೇಲುವ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಅಗಲ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ತೇಲುವ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "ತೇಲು ಎಕ್ಸ್" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "ತೇಲುವ ಡಾಕ್‌ನ ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "ತೇಲು ವೈ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "ತೇಲುವ ಡಾಕ್‌ನ ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "ಡಾಕ್ #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "ಪ್ಯಾಂಗೊ ಕುಸಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಕುಟುಂಬವಿಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect ಶೇಖರಣಾ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "ಕೋನ ವಿಭಜಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "ವೃತ್ತ (ಕೇಂದ್ರ ಹಾಗು ತ್ರಿಜ್ಯದಿಂದ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "೩ ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವೃತ್ತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ಚಲನಾತ್ಮಕ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "ಹೊರದಬ್ಬು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ಜಾಲರಿ ವಿರೂಪಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಭಾಗ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಅನುರೂಪತೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "ಲಂಬ ವಿಭಜಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶ ರೇಖೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಗೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುರುತು" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "ಬಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "ಸಜ್ಜುಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "ಉಪ-ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಹೊಲಿಗೆ" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "ವಾನ್‌ಕೋಚ್" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "ನಾಟ್" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಸ್ಪ್ಲೈನ್‌" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ಕವಚದ ವಿರೂಪ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ಉಪ-ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ಒಳಗೆರೆಗಳು (ಒರಟು)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "ಶಕ್ತ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಗೆರೆ" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "೩ ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವೃತ್ತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ಜಾಲರಿ ವಿರೂಪಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "ಗೋಚರವಿದೆಯೆ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"ಗುರುತು ಹಾಕಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪರಿಣಾಮವು ವಸ್ತುವಿನ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಆದರೆ " +"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಮೇಲೆ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು LPE '%s' ಗಾಗಿ %d ಮೌಸ್‌ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "%s ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮದ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Width:" +msgstr "ಅಗಲ (_W):" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಅಗಲ (_i)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ (_O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "ಬಾಗಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಮೂಲವನ್ನು ೯೦ ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "ಚೂಪಾದ ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಎಕ್ಸ್(_X):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲದ ಗಾತ್ರ." + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ವೈ(_Y):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲದ ಗಾತ್ರ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ಹೊಲಿಗೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕಂಪನವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಆರಂಭಕ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "ಅಂತರದ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳಾಂತರವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಹಿಂದೆ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಆರಂಭಕ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಅಂತ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "ಅಂತರದ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳಾಂತರವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಹಿಂದೆ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಅಂತ್ಯದ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚು ದತ್ತಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "ಮೇಲೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಮೇಲಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಬಲ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಎಡ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗದ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗದ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "ದಬ್ಬುವ ದಿಕ್ಕು ಹಾಗು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಮೇಲಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "ಸ್ವಯಂ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಿತಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "ಚಾಮ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "ಹಲ್ಲು(_T):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "ಹಲ್ಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "ಫೈ (_P):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"ಹಲ್ಲಿನ ಒತ್ತಡದ ಕೋನ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ೨೦-೨೫ ಡಿಗ್ರಿ). ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಹಲ್ಲಿನ ಅನುಪಾತ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪ ಪಥ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಧ್ಯಸ್ಥ ಹಂತಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "ಸಮಾನದೂರದ ಅಂತರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವು ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದದ ಆದ್ಯಂತ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. " +"ಅಸತ್ಯವಾದಲ್ಲಿ, ದೂರವು ಪ್ರಕ್ಷೇಪ ಮಾರ್ಗದ ನೋಡ್‌ಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "ಬೇಜಿಯರ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ಇಳಿಜಾರುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "ದಪ್ಪ: ೧ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "ಜೋಡಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಿತಿ (_l):" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "ಮಿಟರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಅಗಲ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಾಕ್ಯಾಂಶದಲ್ಲಿನ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪ್ರದೇಶದ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "'ತಡೆ ಅಗಲ'ವನ್ನು ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಅನುಪಾತ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "ತಡೆಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವಿಕೆ ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "ತಡೆಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡ ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ ಸೂಚಕ/ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವ ಸಂಕೇತಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವ ಸಂಕೇತಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ಗಂಟಿನ ಅಡ್ಡಹಾಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "ಏಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "ಏಕ, ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ, ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಕರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ಹಂದರದ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಎಷ್ಟು ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "ಅಂತರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ. ಋಣ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಆದರೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲದ -೯೦% " +"ಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಗಾತ್ರದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"ಅಂತರನೀಡಿಕೆ, ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಹಾಗು ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಗಲ/ಎತ್ತರದ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿ " +"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ೯೦ ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗಳ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಸಂಯೋಜಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೂ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ. ೦ ಎಂದರೆ ಸಂಯೋಜಿಸಬೇಡಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "ಕವಚದ ವಿರೂಪ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "ನುಣುಪುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ಮಿಟರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ತುದಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ಆವರ್ತನ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ, % ನಲ್ಲಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "ಬೆಳವಣಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರದ ಬೆಳವಣಿಗೆ." + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ; ೧ನೆ ಬದಿ, ಇಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ತಲುಪುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "೧ನೆ ಬದಿ, ಹೊರಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ, ಒಳಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಮೇಲ್ಭಾಗ'ದ ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ತಲುಪುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಿ. ೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ, ಹೊರಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಮೇಲ್ಭಾಗ'ದ ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "ಬೃಹತ್ ಕಂಪನ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"ಬೃಹತ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು 'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"ಬೃಹತ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು 'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರತೆ ಕಂಪನ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಅಂಚಿನತ್ತ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್‌ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಿಕ್ಕಿನ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಅಂಚಿನತ್ತ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್‌ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಿಕ್ಕಿನ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಮೃದುತ್ವದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಮೃದುತ್ವದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "ದಪ್ಪ/ತೆಳು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "ಬದಲಾಗುವ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಗೆರೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳನ್ನು ಬಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳಿಗೆ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "ದಪ್ಪ: ೧ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "೨ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಅಗಲ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "೨ರಿಂದ ೧ನೆಯ ಬದಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'ಕೆಳಗಿ'ನಿಂದ 'ಮೇಲ'ಕ್ಕೆ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "೧ರಿಂದ ೨ನೆಯ ಬದಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'ಮೇಲಿ'ನಿಂದ 'ಕೆಳ'ಕ್ಕೆ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳ ಅಗಲ ಹಾಗು ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್‌ಗಳ ಆವರ್ತನೆ ಹಾಗು ದಿಕ್ಕನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ ಬಿಂದುವಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಸ್ಥಾನವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು ಹಾಗು " +"ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "ವೈನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "ಎರಡೂ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದೂರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿಯ ಗುರುತುಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "ಏಕಮಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "ಏಕಮಾನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ ಗುರುತುಗಳ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ ಗುರುತುಗಳ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಗುರುತನ್ನು ... ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಂತಗಳಿಂದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "ಗುರುತುಗಳ ದಿಕ್ಕು (ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಾಗ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "ಮೊದಲನೆ ಗುರುತಿನ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಗುರುತುಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳು ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "ನುಣುಪುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "ಕೇವಲ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "ಗೆರೆಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "ಆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಂದಾಜು ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "ಗರಿಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "ಅಂದಾಜು ಗೆರೆಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಉದ್ದದ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಉದ್ದದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಹೇರಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಗೆರೆಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಎಷ್ಟು ಹೇರಬೇಕು (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ಹೇರುವಿಕೆಯ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" +"ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಹೇರುವಿಕೆಯ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಹೇರುವಿಕೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಂತ್ಯ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"ಮೂಲ ಹಾಗು ಅಂದಾಜು ಮಾರ್ಗಗಳ ಅಂತ್ಯಗಳ ನಡುವಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದೂರ (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "ಸರಾಸರಿ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗೆರೆಯು ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಸರಾಸರಿ ದೂರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಲುಗಾಟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಲುಗಾಟದ ಪರಿಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ಅಲುಗಾಟದ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "ಒಂದು ಗೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಸರಾಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಲುಗಾಟದ ಆವರ್ತನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "ಎಷ್ಟು ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳನ್ನು (ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೆಗಳು) ಎಳೆಯಬೇಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ವಕ್ರತೆ ಹಾಗು ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಅಂಶ (೫*ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ಉದ್ದದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "೦: ಸಮನಾಗಿ ಹರಡಲಾದ ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳು, ೧: ಕೇವಲ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "ಕೆ ಕನಿಷ್ಟ(_m):" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "ಕೆ ಗರಿಷ್ಟ(_m):" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆಗಳ ಎನ್‌ಬಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಆಳ --- ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"ಕೇವಲ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮ/ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಲು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುವ ೨ ಅನುಕ್ರಮ ಖಂಡಗಳು (ಇಲ್ಲದೆ " +"ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ)." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉತ್ಪಾದನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಕೇವಲ ಕೊನೆಯ ಉತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಖಂಡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಖಂಡ. ಸೀಮಾಚೌಕದ ಸಮತಲ ನಡುರೇಖೆಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಬಹಳ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ಬೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸುವ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ (_O)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "ಸ್ಕೇಲಾರ್ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "ಬಿಂದು ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ವೆಕ್ಟರ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "ಏಕಮಾನದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" +"ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ವರ್ಬ್ ಐಡಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "ನೋಡ್ ID ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: '%s'\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ (ಕಡತಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಕನ್ಸೋಲಿನಿಂದ ಮಾತ್ರ ಸಂಸ್ಕರಿಸು)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ($DISPLAY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೆರೆ (ಆಯ್ಕೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಬಹುದು)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ನಿಶ್ಚಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು (ಪೈಪ್‌ಗಾಗಿ '| ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪಿಎನ್‌ಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ ಹಾಗು ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್/ಪಿಡಿಎಫ್‌ನಲ್ಲಿನ ಶೋಧಕಗಳ ರಾಸ್ಟರೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು " +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ೯೦) " + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "ಡಿಪಿಐ" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಬಳಕೆದಾರ ಘಟಕಗಳದಲ್ಲಿನ ರಫ್ತುಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಪುಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ; ೦,೦ " +"ಎನ್ನುವುದು ಕೆಳಗಿನ-ಎಡಮೂಲೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿದೆ (ಪುಟವಲ್ಲ)" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊರಮುಖವಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯಿರಿ (ಎಸ್‌ವಿಜಿ " +"ಬಳಕೆದಾರ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ (ರಫ್ತು-ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಎತ್ತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ (ರಫ್ತು-ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ಐಡಿ" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"ರಫ್ತು-ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ, ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹ ಅಡಗಿಸಿ (ರಫ್ತು-ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ " +"ಮಾತ್ರ)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಮಾಡುವಾಗ ಶೇಖರಿಸಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಡಿಪಿಐ ಹಿಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ (ರಫ್ತು-" +"ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ)" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ (ಯಾವುದೆ ಎಸ್‌ವಿಜಿ-ಬೆಂಬಲಿತ ಬಣ್ಣ ವಾಕ್ಯಾಂಶ)" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (೦ ಯಿಂದ ೧.೦, ಅಥವ ೧ ರಿಂದ ೨೫೫)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಸರಳ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (ಸೋಡಿಪೋಡಿ ಅಥವ ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ " +"ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಎಸ್‌ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಇಪಿಎಸ್‌ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಡಿಎಫ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ. ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ನ ಜೊತೆಗೆ, ಒಂದು " +"ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರಫ್ತು " +"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಲೇಟೆಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿ ಸೇರಿಸಿ: \\input{latexfile.tex}" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಎನ್‌ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ ಮೆಟಾಫೈಲ್ (ಇಎಮ್‌ಎಫ್) ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಎನ್‌ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ ಮೆಟಾಫೈಲ್ (ಇಎಮ್‌ಎಫ್) ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಿದಾಗ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ (ಪಿಎಸ್, ಇಪಿಎಸ್, ಪಿಡಿಎಫ್)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲದೆ ಶೋಧಿತಗೊಂಡ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಾಸ್ಟರೀಕರಣಗೊಳಿಸುವ ಬದಲು ನಿರೂಪಿಸಿ (ಪಿಎಸ್, ಇಪಿಎಸ್, " +"ಪಿಡಿಎಫ್)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಎಕ್ಸ್ " +"ಅಕ್ಷಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ವೈ " +"ಅಕ್ಷಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ " +"ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ " +"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಐಡಿ, ಎಕ್ಸ್, ವೈ, ಡಬ್ಲೂ, ಎಚ್" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ಸ್ವರೂಪಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ ಕೋಶವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ defs ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವು ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಬುಗಳ ಐಡಿಯನ್ನು ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಕರೆಯಬೇಕಿರುವ ವರ್ಬ್." + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "ವರ್ಬ್-ಐಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಆರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತು-ಐಡಿ." + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "ವಸ್ತು-ಐಡಿ" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಶೆಲ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ." + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[ಆಯ್ಕೆಗಳು...] [ಕಡತ...]\n" +"\n" +"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "ಕಡತ (_F)" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (_z)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ತದ್ರೂಪು (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು (_Z)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_D)" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_C)" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "ಪದರ (_L)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "ವಸ್ತು (_O)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ (_p)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "ಮುಸುಕು (_k)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ (_T)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "ಸೋಸುಗಗಳು (_s)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "ಬೋಧನೆಗಳು" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ(ಗಳಿಲ್ಲ)." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "ವಿಭಜಿಸಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "ವಿಭಜಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ(ಗಳಲ್ಲಿ)." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬದಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "ಅನೇಕ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "ಅದ್ದಿದ ಲೇಖನಿ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ಕುಂಚ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "ಅಲುಗಾಡಿಸಲಾದ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "ಅಸಮ ರೂಪದ ಗುರುತು" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " +"ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋಶವಲ್ಲ." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವು ಒಂದು XML ದಸ್ತಾವೇಜಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವಲ್ಲ." + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ಶೇರ್‌ಅಲೈಕ್" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನೋಡೆರಿವ್ಸ್‍" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್‌ಕಮರ್ಶಿಯಲ್" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್‌ಕಮರ್ಶಿಯಲ್-ಶೇರ್‌ಅಲೈಕ್" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್‌ಕಮರ್ಶಿಯಲ್-ನೋಡೆರಿವ್ಸ್‍" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಡೊಮೈನ್" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "ಮುಕ್ತಕಲೆ" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರವಾನಗಿ" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "ದಿನಾಂಕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "ಶೈಲಿ:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "ಕತೃ:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯದ ರಚನೆಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಕಾರಣರಾದ ಸಂಸ್ಥೆ ಯಾ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "ಹಕ್ಕುಗಳು:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತವರು" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್:" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "ಸಂಬಂಧ:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಕರ:" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು:" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ಮೂಲದ ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "ವಿವರಣೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆ" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "ನೆರವಾದವರು:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ನೆರವಾಗಲು ಕಾರಣವಾದವರ ಹೆಸರುಗಳು" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "ಯೂಆರ್ಐ:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪರವಾನಗಿ ನಾಮಸ್ಥಳದ ವಿವರಣೆಯ ಯುಆರ್ಐ" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "ತುಣುಕು:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "ಆರ್ಡಿಎಫ್‌ 'ಪರವಾನಗಿ' ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ತುಣುಕು" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "ನಕಲಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s ನಕಲು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲು ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "ಚದುರಿಸಲು ಒಂದು ಗುಂಪನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "ಚದುರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗುಂಪುಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಂಪುಗಳು ಅಥವ ಪದರಗಳಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಏರಿಸಲು/ಇಳಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಲು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "ಇಳಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "" +"ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಕೊ ಆ ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "ಶೋಧಕದಿಂದ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "ಇಳಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° ತಿರುಗಿಸಿ; ಸಿಸಿಡಬ್ಲೂ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° ತಿರುಗಿಸಿ; ಸಿಡಬ್ಲೂ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಂಶದಿಂದ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಒಂದು ವಸ್ತು ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ ತದ್ರೂಪುಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ತದ್ರೂಪುಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪಿನಲ್ಲಿನ ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"ಒಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ತದ್ರೂಪನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಅದರ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಒಂದು " +"ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ " +"ವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಲು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ವಸ್ತು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪು, ಆಫ್‌ಸೆಟ್, ಪಠ್ಯಮಾರ್ಗ, ಹರಿಸಲಾ ಪಠ್ಯ?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ವಸ್ತುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ (ಅದು <defs> " +"ಎಂಬಲ್ಲಿದೆ)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಭರ್ತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಮಾಡಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಿಕೆ..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಮುಸುಕು ವಸ್ತು ಹಾಗು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) " +"ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅಥವ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "ಮೂಲ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "ಪದರ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "ಪದರ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " %s ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ವಿವರಗಳು ಹಂಚುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " %s ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " %s ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " %i ನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಗಳು (%s)" +msgstr[1] " %i ನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಗಳು (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i ಪದರಗಳಲ್ಲಿ" +msgstr[1] " %i ಪದರಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "ಮೂಲಪ್ರತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಡಿ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೋಡಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಡಿ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ನೋಡಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಡಿ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; ಶೋಧಿಸಲಾದ" +msgstr[1] "%s; ಶೋಧಿಸಲಾದ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹಿಚುಕಿ ಅಥವ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಅಳತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ; " +"ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತಿರುಚಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಯ ಸುತ್ತ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಾಗು ತಿರುಚುವಿಕೆಯ ಕೇಂದ್ರ: ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯೂ ಸಹ ಈ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "ತಿರುಚು" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "ಮುದ್ರೆ" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ: %0.2f%% x %0.2f%%; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ನೊಂದಿಗೆ ಅನುಪಾತವನ್ನು " +"ಬಂಧಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ತಿರುಚಿ: %0.2f°; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ " + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ: %0.2f°; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s ಇಂದ ಜರುಗಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಅಡ್ಡ/ಲಂಬವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ; " +"ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕಡತದಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "ಯುಆರ್ಐ ಇಲ್ಲದೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಭಾಗ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "ಹರಿವಿನ ಪ್ರದೇಶ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "ಹರಿವನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಲಾದ ಪ್ರದೇಶ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr " [ತುಂಡರಿಸಲಾಗಿದೆ]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ (%d ಅಕ್ಷರ%s)" +msgstr[1] "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "ಪುಟದ ಸುತ್ತಲಿನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"ತಿರುಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಎಳೆಯಿರಿ, ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಳೆಯಿರಿ, " +"ಅಳಿಸಲು ಡೆಲ್" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ಲಂಬ, %s ಎಂಬಲ್ಲಿ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "ಅಡ್ಡ, %s ಎಂಬಲ್ಲಿ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ, (%s,%s) ಮೂಲಕ" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "ಚಿತ್ರ %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಪು" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಪು" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "ವಸ್ತು" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; ಓರಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; ಮುಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; ಶೋಧಿಸಲಾದ (%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; ಶೋಧಿಸಲಾದ" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "ರೇಖೆ" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ (_L)" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (_y)" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "ಬಹುರೇಖೆ" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "ಆಯತ" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "ಸುರುಳಿ %3f ಸುತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "ತಾರೆ" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "ಈ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "ಪಠ್ಯ%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ%s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr " ಇಂದ " + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "ಸಂಯೋಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "ಛೇದನ" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "ವಿಭಜನೆ" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಟ ೨ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಗವನ್ನು ಕನಿಷ್ಟ ೧ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"ವ್ಯತ್ಯಾಸ, ವಿಭಜನೆ ಅಥವ ಮಾರ್ಗದ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು ಕನಿಷ್ಟ ೨ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು " +"ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"ವ್ಯತ್ಯಾಸ, XOR, ವಿಭಜನೆ, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳ ಜಡ್-ಕ್ರಮವನ್ನು " +"ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ, ಬೂಲಿಯನ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಗೆರೆಯಾಗಿಸಿದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಯಾಗಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ, ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d, ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಒಟ್ಟು %d ನಲ್ಲಿ ..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಲು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"ಈ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಗದಿಂದ " +"ತೆಗೆಯಿರಿ. ಅದರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೋಡಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಡಿ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಆಯತದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಮೊದಲು ಆಯತವನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬದಲಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಅದು ಗೋಚರವಾಗಿರಬೇಕು." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "ಕರ್ನುಗಳನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೊ ಆ ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಕರ್ನುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹರಿಸಲು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು " +"ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಕೃತಿಗೆ ಹರಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" +"ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಗೋಚರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತವನ್ನು ನೀವು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ರೇಖಿಸಿ: %d. %ld ನೋಡ್‌ಗಳು" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಲು ಕೇವಲ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅದರ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಗಣಕತೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎಸ್‌ಐಓಎಕ್ಸ್ ಫಲಿತಾಂಶ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ದಸ್ತಾವೇಜು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ರೇಖಿಸಿಲು ಆರಂಭಿಸಿ..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ. %ld ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ನಕಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "ಸಜೀವ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಕುರಿತು" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "ಎರಚಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "ಕತೃಗಳು (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "ಅನುವಾದಕರು (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.kn.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "savitha (savithasprasad@yahoo.co.in)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "ವಿತರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "ಎಚ್ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "ವಿ (_V):" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ಹೇರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಜಾಲವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "ರಾಶಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ (_T):" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಎಡ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ಲಂಬ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯ ಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "ಬಲ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಬಲ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಕ್ಷದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆಗಳ ಲಂಗರನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಸಮನಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಸಮನಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆ ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆ ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಲಂಬಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜೋಡಕ ಜಾಲವನ್ನು ಸುಂದರವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಸಂಗ್ರಹದ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "ಎರಡೂ ಆಯಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ರಾಶಿಯನ್ನು ಚದುರಿಸಿ: ಅಂಚಿನಿಂದ ಅಂಚಿನ ದೂರಗಳನ್ನು ಸಮಾನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚೌಕಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇರದಂತೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಹತ್ತಿರ ತನ್ನಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಲಂಬ ಸಾಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ವಿತರಿಸಿ" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "ಮೊದಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "ಉಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "ಅನುರೂಪತೆ (_S)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "ಪಿ೧: ಸರಳ ಮಾರ್ಪಾಟು" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "ಪಿ೨: 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "ಪಿಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "ಪಿಜಿ: ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "ಸಿಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "ಪಿಎಮ್‌ಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "ಪಿಎಮ್‌ಜಿ: ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "ಪಿಜಿಜಿ: ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "ಸಿಎಮ್ಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "ಪಿ೪: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "ಪಿ೪ಎಮ್: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ + 45° ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "ಪಿ೪ಜಿ: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ + 90° ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "ಪಿ೩: 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "ಪಿ೩೧ಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ + 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ, ದಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "ಪಿ೩ಎಮ್೧: ಪ್ರತಿಫಲನ + 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ, ವಿರಳ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "ಪಿ೬: 60° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "ಪಿ೬ಎಮ್: ಪ್ರತಿಫಲನ + 60° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲು ೧೭ ಅನುರೂಪತೆಯ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ (_h)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ಸಮತಲ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಿಗೂ ಸ್ಥಾನ ಪಲ್ಲಟಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿಗೂ ಸ್ಥಾನ ಪಲ್ಲಟಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "ಚೌಕವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ಚೌಕದ ಎತ್ತರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರದಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ಚೌಕದ ಅಗಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರದಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಸಮರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗುತ್ತವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಸಮರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗುತ್ತವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "ಮೂಲ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಸುರಳಿಯ ಮೂಲ: ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ (0),ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಳೆತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಳೆತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ಮಸುಕು ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "ಮಸುಕು:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ಮಬ್ಬನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಮಬ್ಬು ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಮಬ್ಬು ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"ತದ್ರೂಪುಗಳಿಗಾಗಿನ ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ (ಮೂಲವು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರುವ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "ಎಚ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "ಎಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "ಎಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಿ (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "ಚೌಕಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿಗೂ, ಆ ತದ್ರೂಪು ಇರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಿಂದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಗೆ ಅಳವಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "೧. ಚಿತ್ರರಚನೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಕಲೆ ಹಾಕಲಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "ಆರ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕೆಂಪು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "ಜಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಸಿರು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನೀಲಿ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "ಎಚ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವರ್ಣಛಾಯೆ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "ಎಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "೨. ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "ಗಾಮಾ-ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯದ ಮೇಲಿನ (>0) ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ (<0) ಮಧ್ಯಮ-ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "ವಿಲೋಮ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "೩. ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "ಹಾಜರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನೂ ಸಹ ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಸಂಭವನೀಯತೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನೂ ಸಹ ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಿ (ಮೂಲಕ್ಕೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಿರಬಾರದು)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯು ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಿವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಯತದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು, ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "ಅಗಲ, ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುವ ಬದಲು ಹಿಂದೆ ನೀವು ಬಳಸಿದ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು " +"ಸ್ಥಳದಂತೆಯೆ ಇದೆಯೆಂದು ತೋರ್ಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " ರಚಿಸು (_C) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದುದರ ಚೌಕ ಹಾಗು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "ರಾಶಿ ಚದುರಿಸಿ (_U)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ರಾಶಿಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹರಡಿ; ಇದನ್ನು ಪದೆ ಪದೆ ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr " ತೆಗೆದುಹಾಕು (_m) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ ಚೌಕ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಒಂದೆ ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರವವು)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr " ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " +"ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಶೂನ್ಯಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "ವಸ್ತುವು %d ಚೌಕದಂತಹ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "ವಸ್ತುವು ಚೌಕದಂತಹ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "" +"ಯಾವ ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಬೇಕೊ ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "" +"ಯಾವ ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"ನೀವು ಹಲವಾರು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು, ಅವನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ ನಂತರ ಆ " +"ಗುಂಪನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣ: %s; ಭರ್ತಿಮಾಡುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು " +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾದರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾದರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "ಘನದತ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "ಡಬ್ಲಿನ್ ಪ್ರಮುಖ ಘಟಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆಯತಾಕಾರವಾದ ಪುಟದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರ ರಚನೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚು (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "ಅಂಚಿನ ನೆರಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಕೆಳ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೆರಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_g)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಬಣ್ಣ (_l):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯು ಮೌಸ್‌ನ ಅಡಿಯಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಬಣ್ಣ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ ಎಷ್ಟೇ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಯಾವಾಗಲೂ ಅವುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾದರೆ, ವಸ್ತುಗಳು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಬೇರೊಂದು " +"ವಸ್ತುವಿನತ್ತ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_i)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_l):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ, ಚೌಕಜಾಲದತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಚೌಕಜಾಲಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ, ಅವುಗಳು ಎಷ್ಟೇ ದೂರ ಇದ್ದರೂ ಸಹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದ್ದರೆ ಕೇವಲ " +"ಮಾತ್ರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_r):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ, ಅವುಗಳು ಎಷ್ಟೇ ದೂರ ಇದ್ದರೂ ಸಹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ (_N)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "ಹೊಸ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ಇತರೆ" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಕಡತಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಕಡತಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "ಹೊಸ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "ರಚನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚೌಕಜಾಲಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "ಪುಟ (_P)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು (_E)..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"ಯಾವುದಾದರೂ ರಫ್ತು ಸುಳಿವು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " +"ಅದರದೆ ಆದ ಪಿಎನ್‌ಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ (ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ಕೇಳದೆ " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯುತ್ತದೆ!)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಡಗಿಸು (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "ರಫ್ತು ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "ಅಗಲ (_t):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "ಎತ್ತರ (_g):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "ಡಿಪಿಐ (_i)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "ಡಿಪಿಐ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "ಈ ಸಂಯೋಜನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತವ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" +msgstr[1] "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "ರಫ್ತು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ.\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s ಅನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "%s ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "ರಫ್ತು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "ಸಹಾಯ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟಕ್ಕೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವೆಕ್ಟರುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "ಎಲ್‌ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಊಹೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ಮೂಲದ ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ಮೂಲದ ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ಮೂಲದ ಬಲ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ಮೂಲದ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "ಮೂಲದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "ಮೂಲದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "ಮೂಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "ಕೈರೊ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ (_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ಈ ಮಾತೃಕೆಯು ವರ್ಣ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸರಳರೇಖೀಯವಾದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು " +"ಸಾಲು ಒಂದು ಬಣ್ಣದ ಘಟಕಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲು ಸಹ ಪ್ರತಿ ಬಣ್ಣದ " +"ಘಟಕದ ಎಷ್ಟು ಪ್ರಮಾಣವು ಆದಾನದಿಂದ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕೊನೆಯ ಲಂಬಸಾಲು ಆದಾನ ಬಣ್ಣಗಳ " +"ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸ್ಥಿರ ಘಟಕದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು " +"ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಘಟಕ" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "ಫೆಲ್ಮೇಜ್ ಆದಾನವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "ಈ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "ಈ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ತರಂಗದ ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೊನೇಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ವೈ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನ ಕೋನ, ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "ವೈಜಡ್ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನ ಕೋನ, ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "ಜ಼ಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಫೋಕಸ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "ಶಂಕುವಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ಇದು ನೆಲಬೆಳಕಿನ (ಸ್ಪಾಟ್‌ ಲೈಟ್) ಅಕ್ಷ (ಅಂದರೆ, ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ ಹಾಗು ಅದು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತವಾದ " +"ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ರೇಖೆ) ಹಾಗು ನೆಲಬೆಳಕಿನ ಶಂಕುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ. ಈ ಶಂಕುವಿನ ಹೊರಗೆ " +"ಯಾವುದೆ ಬೆಳಕನ್ನು ಬೀಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "ಹೊಸ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ನಕಲು (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "ಶೋಧಕ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾವಣೆ (_e)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ನಕಲಿ ಶೋಧಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮ (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "ವಿಲೀನ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "ಸಹಯೋಜಕಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎಡ ಮೂಲೆಗಳ ಎಕ್ಸ್‍ ಸಹಯೋಜಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎಡ ಮೂಲೆಗಳ ವೈ ಸಹಯೋಜಕ" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"ಮಾತೃಕೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕೀಲಿಪದವಾದ 'ಮಾತೃಕೆ' (matrix) ಎನ್ನುವುದುಪೂರ್ಣವಾದ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳ ೫x೪ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರೆ ಕೀಲಿಪದಗಳು " +"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಬಳಸದೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾದ " +"ಅನುಕೂಲಕರವಾದ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(ಗಳು):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "ಆರ್ (_R):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "ಜಿ (_G):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "ಬಿ (_B):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"ಗಣಿತೀಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಉತ್ಪಾದನೆಗೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ ಅನ್ನು " +"k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ಎನ್ನುವ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ i1 " +"ಹಾಗು i2 ಎನ್ನುವುದು ಮೊದಲನೆಯ ಹಾಗು ಎರಡನೆಯ ಆದಾನಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ ಮೌಲ್ಯಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "ಕೆ೨:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "ಕೆ೩:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "ಕೆ೪:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯ ಎತ್ತರ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಗುರಿ ಬಿಂದುವಿನ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ. ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಬಿಂದುವಿನ " +"ಸುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಗುರಿ ಬಿಂದುವಿನ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ. ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಬಿಂದುವಿನ " +"ಸುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "ಕರ್ನಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ಈ ಮಾತೃಕೆಯು ಒಂದು ಪ್ರದಾನದಲ್ಲಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲು ಆದಾನ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ " +"ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಸ್ಪರ ಸುತ್ತುವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳ " +"ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಜೋಡಣೆಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹಲವಾರು ಗೋಚರ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಐಡೆಂಟಿಟಿ " +"ಮಾತೃಕೆಯು ಒಂದು ಚಲನಾ ಮಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ (ಮಾತೃಕೆ ಕರ್ಣಕ್ಕೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾದ) ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಒಂದು ಸ್ಥಿರವಾದ ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "ಭಾಜಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆದಾನ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಕರ್ನಲ್‌ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ " +"ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವಿಭಜಕದಿಂದ ವಿಭಜನೆ ಮಾಡಿ. " +"ಒಂದು ವಿಭಜಕವು ಫಲಿತಾಂಶದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಬಣ್ಣದ ತೀವ್ರತೆಯ ಮೇಲೆ ಸಂಜೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " +"ಎಲ್ಲಾ ಮಾತೃಕೆ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೊತ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "ಪಕ್ಷಪಾತ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಶೋಧಕದ ಶೂನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ " +"ಸೂಚಿಸಲು ಇದು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "ಅಂಚು ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"ಕರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಆದಾನ ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಅಂಚಿನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಾಗ ಮಾತೃಕೆ " +"ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುವಂತೆ ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಆದಾನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ " +"ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯು ಈ ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯಿಂದ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "ಚದುರಿಸಿದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಆದಾನ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಉಬ್ಬು ನಕ್ಷೆಯ ಎತ್ತರಗಳನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "ಸ್ಥಿರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ಈ ಸ್ಥಿರಾಂಕವು ಫಾಂಗ್ ಬೆಳಕಿನ ಮಾದರಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕದ ಉದ್ದ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ಇದು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪರಿಣಾಮದ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "ವೈ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "ಹೊನಲು ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಶೋಧಕದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಈ ಬಣ್ಣದಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ಸವೆತ: ಆದಾನ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ \"ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ\"ಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಉಬ್ಬಿಸು: ಆದಾನ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ \"ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸುವಿಕೆ\"ಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮೂಲ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "ಡೆಲ್ಟಾ ಎಕ್ಸ್‍:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" +"ಆದಾನ ಚಿತ್ರವು ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ದೂರದವರೆಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ಡೆಲ್ಟಾ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" +"ಆದಾನ ಚಿತ್ರವು ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ದೂರದವರೆಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೊನೇಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಪದಕ್ಕಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್, ದೊಡ್ಡದಾದಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು \"ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ನಾಯ್ಸ್‍ ಅಥವ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "ಮೂಲ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "ಅಷ್ಟಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "ಸೀಡ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "ಕೃತಕ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉತ್ಪಾದಕದ ಆರಂಭದ ಸಂಖ್ಯೆಯು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ೪ ಚಿತ್ರ ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಮರೆಮಾಚಿ, ಗುಣಿಸಿ, ಗಾಢವಾಗಿಸಿ ಹಾಗು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feColorMatrix ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ನಿರೂಪಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ನ ಬಣ್ಣಕ್ಕೂ ಸಹ " +"ಮಾತೃಕೆ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ, ಬಣ್ಣದ " +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಹ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feComponentTransfer ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವರ್ಗಾವಣೆ " +"ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಆದಾನದ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕಗಳನ್ನು (ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು, ನೀಲಿ, ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ) " +"ಕೌಶಲ್ಯದಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಪ್ರಕಾಶ ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ, ಬಣ್ಣದ ಸಮತೋಲನ, " +"ಹಾಗು ಮಿತಿಗೊಳಿಕೆಯಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feComposite ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಶಿಷ್ಟತೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ " +"ಪೋರ್ಟರ್-ಡಫ್ ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮಗಳು ಅಥವ ಗಣಿತೀಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸುವ ಎರಡು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಪೋರ್ಟರ್-ಡಫ್ ಹದಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮಗಳು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳ ನಡುವಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrix ಎನ್ನುವುದು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸುತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು " +"ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಕಾನ್ವುಲೇಶನ್ ಮಾತೃಕೆಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗುವ ಸಾಮಾನ್ಯ " +"ಪರಿಣಾಮಗಳೆಂದರೆ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ, ಮೊನಚುಗೊಳಿಕೆ, ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ರಚನೆ ಹಾಗು ಅಂಚು ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆ " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಶೋಧನ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯಿಂದ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದರೂ ಸಹ ವಿಶೇಷವಾದ " +"ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್-ಮುಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting ಹಾಗು feSpecularLighting ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು \"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" +"\"ದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feDisplacementMap ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಎರಡನೆಯ ಆದಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ನಕ್ಷೆಯಾಗಿ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊದಲ ಆದಾನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಎಷ್ಟು " +"ದೂರದವರೆಗೆ ಬಂದಿದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತಮ ಉದಾಹರಣೆಗಳೆಂದರೆ ಸುತ್ತುವಿಕೆ " +"ಹಾಗು ಚಿವುಟುವಿಕೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feFlood ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒದಗಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯಿಂದ " +"ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಲು ಇತರೆ ಶೋಧಕಗಳಿಗೆ " +"ಆದಾನವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feGaussianBlur ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಆದಾನವನ್ನು ಸಮರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೇರಳು ಬೀಳಿಕೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು feOffset ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feImage ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಾಹ್ಯ ಚಿತ್ರ ಅಥವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ " +"ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feMerge ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಇದರೊಳಗಿನ ಹಲವಾರು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಿ ಒಂದು ಚಿತ್ರವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಲ್ಫಾ " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಇದು 'ಸಾಮಾನ್ಯ' ಕ್ರಮದ ಹಲವಾರು feBlend ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳನ್ನು " +"ಅಥವ 'ಮೇಲೆ' ಕ್ರಮದ ಹಲವಾರು feComposite ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feMorphology ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಸವೆತ ಹಾಗು ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು " +"ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.ಒಂದೆ-ಬಣ್ಣದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸವೆತವು ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಳುವಾಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆಯು ಅದನ್ನು ದಪ್ಪವಾಗಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feOffset ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ನೆರಳುಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ ನೆರಳು ಇರುವ " +"ಸ್ಥಾನವು ನಿಜವಾದ ವಸ್ತುವಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting ಹಾಗು feSpecularLighting ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು \"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" +"\"ದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feTile ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅದರ ಆದಾನ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ನಿಂದ ಚೌಕವಾಗಿ " +"ಜೋಡಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feTurbulence ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಪರ್ಲಿನ್ ನಾಯ್ಸನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ನಾಯ್ಸ್‍ " +"ಮೋಡಗಳು, ಬೆಂಕಿ ಹಾಗು ಹೊಗೆಯಂತಹ ಹಲವಾರು ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅಮೃತಶಿಲೆ ಅಥವ " +"ಗ್ರಾನೈಟ್‌ನಂತಹ ಸಂಕೀರ್ಣ ರಚನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ನಕಲಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಿಷಯದ ಮೇರೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "ಬದಲಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಕ್ಕೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "ಸಂವೇದನೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ಐಡಿ (_I):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "ಶೈಲಿ (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತಗಳು, ಕಂಸಗಳು, ವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಹಾಗು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು, ರೇಖೆಗಳನ್ನು, ಬಹುರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "ಹುಡುಕಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "ನೀವು ತುಂಬಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d ವಸ್ತು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ (%d ರಲ್ಲಿ), %s ಹೊಂದುತ್ತದೆ" +msgstr[1] "%d ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ (%d ರಲ್ಲಿ), %s ಹೊಂದುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "ನಿಖರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "ಭಾಗಶಃ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" +msgstr[1] "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" +msgstr[1] "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "ಪಾರಂಪರ್ಯವಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "ಬೋಪೋಮೋಫೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "ಶೆರೋಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "ಕಾಪ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "ಡೆಸೆರೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "ದೇವನಾಗರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "ಹಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "ಹಿರಗಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "ಕನ್ನಡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "ಕಟಕಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "ಖಮೇರ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "ಲಾವೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ಓಘಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "ಹಳೆಯ ಇಟಾಲಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "ಒರಿಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "ರುನಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "ಸಿನ್ಹಲ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "ಸಿರಿಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "ತಮಿಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "ತೆಲುಗು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "ಥಾನಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "ಥಾಯ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "ಟಿಬೇಟಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "ಇ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೊಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ಹನುನೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "ಬುಹಿದ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಬಾನ್ವಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "ಸಿಪ್ರಿಯಾಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "ಲಿಂಬು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "ಓಸ್ಮಾನ್ಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "ಶಾವಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ಟಾಯಿ ಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ಉಗಾರಿಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "ಹೊಸ ಟಾಯ್ ಲ್ಯೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "ಬುಗಿನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ಗ್ಲಗೋಲ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "ಟಿಫಿನಾಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "ಸಿಲೋಟಿ ನಾಗ್ರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪರ್ಶಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "ಖರೋಶ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "ಬಾಲಿನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "ಕ್ಯುನಿಫಾರ್ಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "ಫೋನಿಶಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "ಫಾಗ್ಸ್‍-ಪಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "ಎನ್‌ಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "ಕಯಾಹ್ ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "ಲೆಪ್ಚಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "ರೆಜಾಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "ಸೂಡಾನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "ಚಾಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ಓಲ್ ಚಿಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "ವಾಯಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "ಕೆರೈನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "ಲೈಸಿಯಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "ಲಿಡಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್-೧ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "ಐಪಿಎ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "ಅಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ಉಚ್ಛಾರ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಹಾಗು ಕಾಪ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "ಎನ್‌ಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "ಸಮರಿಟಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡಿರುವ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ಟಾಯ್ ತಾಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ವೇದದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಗುರುತುಗಳ ಪೂರಕದ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಗ್ರೀಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "ಮೇಲಣ ಬರಹ ಮತ್ತು ಕೆಳ ಬರಹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "ಸಂಕೇತಗಳಿಗಾಗಿನ ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಗುರುತುಗಳ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "ಅಕ್ಷರರೂಪಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "ಇತರೆ ತಾಂತ್ರಿಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಅಕ್ಷರ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಅಂಕಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "ಚೌಕ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ಖಂಡ ಅಂಶಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ರೇಖಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "ಅಲಂಕಾರಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "ಪೂರಕ ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಹಾಗು ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಇಥಿಯೋಪಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "ಪೂರಕವಾದ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ ಹಾಕುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "ಸೀಜಿಕೆ ರಾಡಿಕಲ್‌ಗಳ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "ಕಾಂಗ್ಸಿ ರಾಡಿಕಲ್ಸ್‍" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ಐಡಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್ ವಿವರಣೆ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಜಾಮೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ಬನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "ಬೋಪೊಮೋಫೊ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "ಕಟಕಾನ ಫೋನೆಟಿಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಿಜೆಕೆ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ತಿಂಗಳುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "ಸಿಜೆಕೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "ಯಿಜಿಂಗ್ ಹೆಕ್ಸಾಗ್ರಾಮ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "ಸಿಜೆಕೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "ಯಿ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "ಯಿ ರಾಡಿಕಲ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "ಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "ಬಾಮುಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಟೋನ್ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "ಸಾಮನ್ಯ ಭಾರತೀಯ ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ದೇವನಾಗರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "ಜಾವನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ಟಾಯ್ ವಿಯೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "ಮೀಟೆ ಮಯೆಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "ಉನ್ನತ ಸರೋಗೇಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ಉನ್ನತ ಖಾಸಗಿ ಬಳಕೆಯ ಸರೋಗೇಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಸರೋಗೇಟ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಬಳಕೆ ಕ್ಷೇತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಾರರು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ಲಂಬ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "ಅರ್ಧ ಗುರುತುಗಳ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ನಮೂನೆಯ ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "ಅರ್ಧಅಗಲ ಹಾಗು ಪೂರ್ಣಅಗಲದ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "ವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ಒಂದು ಚೌಕಜಾಲದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (_R):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "ಸಮಾನ ಎತ್ತರ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಲೂ ಅದರಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಎತ್ತರದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರವನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "ಸಮಾನ ಅಗಲ (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲೂ ಅದರಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಅಗಲವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲವನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "ಅಂತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಬದಲಾವಣೆ (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ ಹಾಗು/ಅಥವ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "ವೈ (_Y):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ ಐಡಿ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "ಕೇವಲ ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆಯೆ (ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿರುವಂತೆಯೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದನೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಿಕೆಯು ಸೀಮಾಚೌಕದ ಬದಲಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದರಿಂದ ಇವುಗಳನ್ನು ಸೀಮಾ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಇರಿಸದೆ " +"ವಸ್ತುವಿನ ನಿಜವಾದ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ (ವಸ್ತುವಿನ ಆಕಾರವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ) ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಚುಕ್ಕಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಗೆರೆಯ ಅಗಲದಷ್ಟು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್‌ನಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಗಾತ್ರ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅನೇಕ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "ಒಂದು ವಸ್ತುವಿಗೆ ನೀವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದ ತನ್ನದೆ ಆದ ಶೈಲಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉಪಕರಣವೂ ಸಹ ತನ್ನದೆ ಆದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ಶೇಖರಿಸಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದ ಹೊಸ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "(ಮೊದಲು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಈ ಉಪಕರಣದ ಶೈಲಿಯಾಗಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸೀಮಾಚೌಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" +"ಈ ಸೀಮಾ ಚೌಕವು ಗೆರೆಯ ಅಗಲ, ಗುರುತುಗಳು, ಶೋಧಕದ ಅಂಚುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ಈ ಸೀಮಾ ಚೌಕವು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ, ಪರಿವರ್ತನೆಯ ನಂತರ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ವಸ್ತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉಪವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವ ಬದಲು " +"ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಡಿ" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ, ಇದನ್ನು ತೋರಿಸು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ನಿಜವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "ಚೌಕದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಕೇವಲ ವಸ್ತುಗಳ ಚೌಕದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "ಪ್ರತಿ-ವಸ್ತು ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "ಪ್ರತಿ-ವಸ್ತು ಆಯ್ಕೆ ಸೂಚನೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "ಗುರುತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವೂ ಸಹ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಜ್ರದ ಗುರುತನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವೂ ಸಹ ತನ್ನ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ಅಗೋಚರವಾದ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೂ ಸಹ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ; ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಹೊರರೇಖೆಯು ನವೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ; ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಮಾರ್ಗಗಳು ನವೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗದ ದಿಕ್ಕನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೊರರೇಖೆ ಹೊಂದಿದ ಖಂಡದ ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ " +"ಮಾರ್ಗಗಳ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಗೋಚರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ, ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಅದರ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" +"ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "ಮಿಂಚಿನ ಸಮಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಇರಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ " +"(ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ); ಮೌಸ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವವರೆಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಇದನ್ನು ೦ " +"ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "ಒಂದು ನೋಡ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ರೂಪಾಂತರದ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ರೂಪಾಂತರದ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಕಾದಿರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ಮೂಲ ಆಕಾರವನ್ನು ಹೋಲುವಂತೆ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ; ಇತರೆ " +"ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಶೈಲಿ" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "ಅಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ ಹಾಗು ರಫ್ತು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಹಳೆಯ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಸ ರೇಖಾಚಿತ್ರದಿಂದ ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸುವ ಬದಲು " +"ರೇಖಾಚಿತ್ರವು ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಾಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿ" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್); ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅಗಲವು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, " +"ಅಂದರೆ ಯಾವುದೆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದು ಒಂದೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಹಿಂದಿನ " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡುತ್ತದೆ)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ಬೀಳಿಕೆ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಬೀಳಿಕೆ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ಸಂವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "ಪಿಕಾ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ಇಂಚು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em ಚೌಕ" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ವಿವರಗಳು ಹಂಚುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಹಂಚಲಾದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವಿವರಣೆಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕವಲು " +"ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅದನ್ನೆ ಬಳಸುವ ಬೇರೆ " +"ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು " +"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಜೋಡಕದ ಲಗತ್ತು ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಉಪಕರಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್ (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "ಅಮ್ಹೇರಿಕ್ (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್ (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನಿ (as)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "ಬೆಲಾರಸಿಯನ್ (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ಬ್ರೆಟನ್ (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "ಕ್ಯಾಟಲನ್ (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ವೇಲಂಶಿಯನ್ ಕ್ಯಾಟಲನ್ (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್/ಚೈನಾ (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್/ತೈವಾನ್ (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್ (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ಚೆಕ್ (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್ (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ಡಚ್ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ಝೋಂಗಾ (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "ಜರ್ಮನ್ (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯ (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಕೆನಡ (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "ಪಿಗ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್ (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೊ (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್ (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ಫಾರ್ಸಿ (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ಐರಿಶ್ (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "ಗಲೇಶಿಯನ್ (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯನ್ (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ಖಮೇರ್ (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "ಕೀನ್ಯಾರ್ವಾಂಡ (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯನ್ (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್ (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "ನೇಪಾಲಿ (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "ನಾರ್ವೆಜಿಯನ್ ಬೋಕ್ಮಲ್ (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "ನಾರ್ವೆಜಿಯನ್ ನಿನಾರ್ಕ್ (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "ಪಂಜಾಬಿ (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "ಪೋಲಿಶ್ (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್/ಬ್ರಝಿಲ್ (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ರಶಿಯನ್ (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್‌ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "ಸ್ಲೊವೇನಿಯನ್ (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್ (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್/ಮೆಕ್ಸಿಕೊ (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್ (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "ತೆಲುಗು (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "ತಾಯ್ (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್ (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ಭಾಷೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "ಪರಿವಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "ಅತಿಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಉಪಕರಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಉಪಕರಣ ಲಾಂಛನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅಪ್ರಮುಖ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ವಿಧಾನದ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಲೈಡರುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಕೆಲವು ಜಿಟಿಕೆ ತೀಮ್‌ಗಳ ಚಿತ್ರರಚನಾ ಬಣ್ಣ ಸ್ಲೈಡರುಗಳ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ಪರ್ಯಾಯ " +"ವಿಧಾನವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತೆರೆಯಲಾದುದು ಎಂಬಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳೂ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"ಕಡತ ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನದನ್ನು ತೆರೆ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಿಯ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಅಥವ " +"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ನೋಟಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಅಂಶ (% ನಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ರೂಲರಿನ ಉದ್ದವು ಅದರ ನಿಜವಾದ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವವರೆಗೆ ಸ್ಲೈಡರನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ " +"೧:೧, ೧:೨, ಮುಂತಾದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಮರುವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿರದ ಘಟಕಗಳ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " +"ಮರಳಿವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆ ಮಾಹಿತಿಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಲಾಂಛನಗಳು ಹಾಗು " +"ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ಭಾಷೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ ಹಾಗು ಬಳಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "ಡಾಕ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ಸಂವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"ಕೊನೆಯ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ ಹಾಗು ಬಳಸು (ಬಳಕೆದಾರ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗೆ " +"ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ಸಂವಾದದ ವರ್ತನೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಸಂವಾದಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಿಟಕಿಗಳಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"ಸಾಮಾನ್ಯದಂತೆಯೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಕೆಲವು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸದೆ ಇರುವಾಗ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಜೀವನದ ಸಮಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದೆ ಜಾಗವನ್ನು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಇರಿಸಲು (ಇದು " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬಲ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಯಾವುದೆ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ) ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" +"ಸಂವಾದ ಕಿಟಕಿಗಳು ಮುಚ್ಚು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆಯೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣದ " +"ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿಯೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣದ " +"ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿಯೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "ಮೂಲ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "ಅಂತರ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "ಅಂತರ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "/ಪ್ರಮುಖ (ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ) ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಬದಲು ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಪ್ರದರ್ಶನದ ಚೌಕಜಾಲಗಳ ಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು ...\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ...\" ಸಂವಾದ ಚೌಕವು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಯಲಾದ " +"ದಸ್ತಾವೇಜು ಎಲ್ಲಿದೆಯೊ ಆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಇದನ್ನು ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಕೊನೆಯ " +"ಬಾರಿ ಆ ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಉಳಿಸಲಾದ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿರೂಪಿಸಲಾದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅದರ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ " +"ಗುರುತು ಹಾಕುವುದರೊಂದಿಗೆ, ಕಚ್ಛಾ ಮುದ್ರಣ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "ಸಂವೇದನೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"ಮೌಸ್‌ನಿಂದ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡಲು ವಸ್ತುವು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮೌಸ್‌ನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಎಷ್ಟು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು (ತೆರೆಯ " +"ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್/ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"ಎಳೆಯುವಿಕೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸದೆ ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಸ್‌ ಎಳೆಯುವಿಕೆ " +"(ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ ಅಥವ ಇತರೆ ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಸಾಧನದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ " +"ತೊಂದರೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ (ಆದರೂ ಇದನ್ನು ನೀವು ಮೌಸ್‌ನ ರೀತಿ ಬಳಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "ಟಾಬ್ಲೆಟ್ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾದ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ (ಲೇಖನಿ, ಉಜ್ಜುಗ, ಮೌಸ್‌) ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳು (_I)..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಣ್ಣದ ಅಂಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ ಸಿಎಸ್‌ಎಸ್ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ " +"(ಉದಾ. 'ಕೆಂಪು' ಅಥವ 'ಕೆನ್ನೇರಳೆ')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್‌ಎಲ್ ರೂಪಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ರೇಖೆಯೊಳಗಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "ಘಟಕದ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಹೊಂದಿರುವ ರೇಖೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್, ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"ನೆಸ್ಟೆಡ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೇಕಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ; ಯಾವುದೆ " +"ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಬೇಕಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ೦ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ದತ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "ಆದೇಶಗಳ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಆದೇಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, 'L 1,2 3,4' " +"ಬದಲಿಗೆ 'L 1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ಅಂಕೀಯ ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮಹತ್ವದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎಕ್ಸ್‍ಪೊನೆಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"ಎಸ್‌ವಿಜಿಗೆ ಬರೆಯಲಾದ ಅತ್ಯಂತ ಸಣ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಈ ಎಕ್ಸ್‍ಪೋನೆಂಟ್‌ನ ೧೦ರ ಘಾತ ಆಗಿರುತ್ತದೆ; ಇದಕ್ಕಿಂತ " +"ಚಿಕ್ಕದನ್ನು ಸೊನ್ನೆ ಎಂದು ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "ಗ್ರಹಿಕೆಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ಕಲರಿಮೆಟ್ರಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಲರಿಮೆಟ್ರಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸರಿಪಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ಪ್ರದರ್ಶನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಐಸಿಸಿ ಪರಿಚಯ.\n" +"ಹುಡುಕಲಾದ ಕೋಶಗಳು:%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಪರಿಚಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಐಸಿಸಿ ಮೂಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದವುಗಳ ಪರಿಚಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದವುಗಳ ಪರಿಚಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ನಿರೂಪಣಾ ಉದ್ಧೇಶ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "ಪ್ರೂಫಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "ಗಾಮುಟ್ ಬಣ್ಣಗಳ ಹೊರಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಗಾಮುಟ್‌ನಿಂದ ಹೊರಗಿರುವ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "ಗಾಮುಟ್‌ನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "ಗಾಮುಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಹೊರಗಿನದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಐಸಿಸಿ ಪರಿಚಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ಸಾಧನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ನಿರೂಪಣಾ ಉದ್ಧೇಶ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು ಸರಿದೂಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು ಸರಿದೂಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "ಕಪ್ಪನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS ೧.೧೫ ಅಥವ ಮುಂದಿನದು ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "ಸಿಎಮ್‌ವೈಕೆ -> ಸಿಎಮ್‌ವೈಕೆ ರೂಪಾಂತರದಲ್ಲಿ ಕೆ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಯುವಂತೆ " +"ಮಾಡಿ. ಅದರಿಂದ ಕುಸಿತಗೊಂಡಾಗ ನಷ್ಟವಾಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ಅಂತರ (ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "ಎಷ್ಟು ಕಾಲಾವಧಿಯ (ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ) ನಂತರ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಮಾಡಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು; ಬಳಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ಸ್ವಯಂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ವೆಬ್‌ಡೆವ್‌ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು; ಇದನ್ನು ಒಸಿಎಎಲ್ ಕಾರ್ಯಭಾರಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು " +"ಹಾಗು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ತೆರೆದ ಕಂಸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "ವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಕೆಯ ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ನೋಡ್‌ನ ಉಪಕರಣದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈ ಆದೇಶವು ಎಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈ ಆದೇಶವನ್ನು " +"ಕಡಿಮೆ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಪದೆಪದೆ ಚಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ; ಒಂದು ವಿರಾಮದ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿತಿಗೆ " +"ಮರುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಉಪಪದರದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಹಾಗು ಪದರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಹಾಗು ಪದರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "ಪದರ ಬದಲಾದಾಗ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಸಕ್ತ ವಸ್ತುಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು " +"ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎ, ಟ್ಯಾಬ್, ಶಿಫ್ಟ್‍+ಟ್ಯಾಬ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಪದರಗಳ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ " +"ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು (ಒಂದೊ ಅವುಗಳೆ ಸ್ವತಃ ಅಥವ ಒಂದು ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ) " +"ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು (ಒಂದೊ ಅವುಗಳೆ ಸ್ವತಃ ಅಥವ ಒಂದು ಪದರದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ) " +"ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "ಆರಿಸುವಿಕೆ" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳ ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "ಕಾದಿರಿಸಿದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಾಗ, ಅದೇ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಾಗ, ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಮೂಲೆಗಳ ತ್ರಿಜ್ಯಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು (ಭರ್ತಿಮಾಡುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ) ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು (ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ) ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಶೇಖರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ " +"ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" +"ಯಾವಾಗಲೂ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರವು ಈ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರದಿಂದ ಒಂದು ಬಾರಿ ಜಾರಿಸಿದಾಗ ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟು ದೂರ ಕ್ರಮಿಸಬೇಕು " +"(ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಸಮತಲವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ಚಲಿಸು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಈ ದೂರವನ್ನು ಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ (ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣವನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಹಾಗು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಚಲನೆಯನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ " +"ವೇಗವಾಗಿಸುತ್ತದೆ (೦ ಯು ಯಾವುದೆ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "ವೇಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಹೊರಗೆ ನೀವು ಎಳೆದೊಯ್ದಾಗ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆಗೆ ಒಳಗಾಗ " +"ಬೇಕು (೦ ಯು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ಸ್ವಯಂಚಲನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು (ತೆರೆಯ " +"ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ); ಧನಚಿಹ್ನೆಯು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಹೊರಕ್ಕೆ, ಋಣ ಚಿಹ್ನೆಯು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಒಳಗೆ " +"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತವಾಗಿದ್ದರೆ, ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರವು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಇಲ್ಲದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " +"ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ; ಚಾಲಿತವಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಇಲ್ಲದೆ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಸೂಚಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "ಸೆಳೆದ ನಂತರ, ಸೆಳೆಯಲಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಕೇತವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "ವಿಳಂಬ (ಮಿ.ಸೆ.ನಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"ಮೌಸ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವವರೆಗೆ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನಂತರ ಒಂದರೆಕ್ಷಣ " +"ಕಾಯುತ್ತದೆ. ಈ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸೊನ್ನೆಗೆ ಅಥವ ಒಂದು " +"ಅತಿ ಸಣ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯು ಕೂಡಲೆ ಆಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಅತಿ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "ತೂಕದ ಅಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"ಅನೇಕ ಸೆಳೆಯುವ ಪರಿಹಾರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಒಂದೊ ಹತ್ತಿರದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ " +"(ಸೊನ್ನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ), ಅಥವ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚಕದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು " +"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (೧ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಗಂಟನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"ಒಂದು ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ರೇಖೆಯ ಮೂಲಕ ಗಂಟನ್ನು ಎಳೆದು, ನಂತರ ಗಂಟಿನ ಮುಂದಿನ ಅಂದಾಜನ್ನು " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾದ ರೇಖೆಗೆ ಸೆಳೆಯುವ ಬದಲು ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೆಳೆದಾಗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವಿಕೆ" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಅಥವ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈ " +"ಅಂತರದಿಂದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್‌ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr ">ಹಾಗು < ಇದರಿಂದ ಅಳತೆ ಬದಲಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"> ಅಥವ < ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಅಥವ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಅಳತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್ಸ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಒಳಕ್ಕೆ/ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" +"ಒಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಹಾಗು ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಆದೇಶಗಳು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಇಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು " +"(ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "ಕೋನಗಳನ್ನು ದಿಕ್ಸೂಚಿಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತವಾಗಿದ್ದಾಗ, ಕೋನಗಳನ್ನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ೦ ಇಂದ, ೦ ಇಂದ ೩೬೦ರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಧನಾತ್ಮಕ " +"ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ೦ ಇಂದ, -೧೮೦ ರಿಂದ ೧೮೦ ರ " +"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಧನಾತ್ಮಕ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇದರಲ್ಲಿ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯು ಪ್ರತಿ ಆ ಡಿಗ್ರಿಗಳಿಂದ ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಜೊತೆಗೆ, " +"[ ಅಥವ ] ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಈ ಮೊತ್ತದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ/ಕುಗ್ಗಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"ನೋಟದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣದ ಕ್ಲಿಕ್, +/- ಕೀಲಿಗಳು, ಹಾಗು ಮಧ್ಯದ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಈ ಮೊತ್ತದಿಂದ " +"ನೋಟವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "ಹಂತಗಳು" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ಅಲುಗಾಡದೆ ಇರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆಯಲಾದವು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "ಅಳಿಸಲಾದವು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅದರ ತದ್ರೂಪುಗಳು ಹಾಗು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮೂಲದ ರೀತಿಯದೆ ಆದ ವೆಕ್ಟರಿನಿಂದ ರೂಪಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಅವುಗಳ ತದ್ರೂಪುಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪುಗಳೂ ಸಹ ಅದರ ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ತಿರುಗಿಸಲಾದ ತದ್ರೂಪು ಅದರ ಮೂಲಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "ಮೂಲ+ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ಮೂಲ+ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"ತದ್ರೂಪು ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲವನ್ನು (ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ) ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲು " +"ಮಾಡುವಾಗ, ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುನ್ನು ಹಳೆಯ ಮೂಲಪ್ರತಿಯ ಬದಲು ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರು " +"ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳು" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ, ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"ಕೆಳಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗ ಕ್ಲಿಪ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಅಥವ ಮುಸುಕಾಗಿಸುವಂತೆ ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು " +"ಗುರುತು ಹಾಕದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕು ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ ಮಾಡಲು ಅಥವ ಚಿತ್ರಿಸಿದಂತೆ ಮುಸುಕು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೊದಲು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಕ್ಲಿಪ್‌/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದರದೆ ಆದ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಲಿಪ್‌/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಪ್ರತಿ ವಸ್ತುವಿಗೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ನಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್/ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಮುಸುಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳು (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "ಎಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬಿನ ನಿರೂಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂಸ್ಕಾರಕಗಳ/ಎಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಅತ್ಯಂತ ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ವೇಗವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "ಕಳಪೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಆದರೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಹಿಗ್ಗಿಸಿದಾಗ ಪ್ರದರ್ಶನವು ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಬಹುದು " +"(ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಆದರೆ ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪ್ರದರ್ಶನದ ವೇಗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಕೆಲವು ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ), ಆದರೆ ಪ್ರದರ್ಶನವು ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "ಕಳಪೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಗಮನಾರ್ಹ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ), ಆದರೆ ಪ್ರದರ್ಶನವು ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಕಾಪಿಗಾಗಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಕಾಪಿ ಆದೇಶದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುತ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "ಇದರ ಸುತ್ತಲೂ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಎಸ್‌ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ಎರಡನೆಯ ಕಾಗುಣಿತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ; ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದ ಪದ " +"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "ಮೂರನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ಮೂರನೆಯ ಕಾಗುಣಿತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ; ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದ ಪದ " +"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "\"R2D2\" ನಂತೆ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್) ಹೊಂದಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "\"IUPAC\" ನಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್) ಹೊಂದಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "ಸುಪ್ತತೆಯ ತಿರುಚುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"ಘಟನೆಯ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ನಿಜವಾದ ಸಮಯದಿಂದ ಯಾವ ಅಂಶದಿಂದ ತಿರುಚಲಾಗುತ್ತದೆಯೊ ಆ ಅಂಶ (ಕೆಲವೊಂದು " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ೦.೯೭೬೬)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಪೂರ್ವ-ನಿರೂಪಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಯುಐ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲೆ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಇದು ಜಿಟಿಕೆ+ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆ ಸೂಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರ್ಯಾಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ವೇದದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ಯಾಶೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನ ಕೈಪಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "ಲಾಂಛನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "ಕಿಟಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "ಅಂಕ್ಷಾಂಶಗಳ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "ಗುಂಡಿ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "ಪ್ಯಾಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ) (_U)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ಅಕ್ಷಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "ಒತ್ತಡ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "ಚಕ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಕೆಳಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಉಪಪದರವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "ಒಂಟಿ ಪದರಕ್ಕೆ ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "ಹೊಸ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "ಅಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "ಅಂಶವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "ಉಪವಿಭಾಗಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "ರಾಶಿ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ಮುಕ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "ಒಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿದ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "ಮರುಗಣಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "ಎಚ್ಆರ್ಇಎಫ್:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "ಪಾತ್ರ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "ಆರ್ಕರೋಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "ಐಡಿ (_I):" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T):" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "ಅಡಗಿಸಿ (_H)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "ಬಂಧಿಸಿ (_o)" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"ಐಡಿ= ಗುಣವಿಶೇಷ (ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಹಾಗು .-_: ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ)" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಮುಕ್ತರೂಪದ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "ವಿವರಣೆ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಗೋಚರವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "" +"ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರದಂತೆ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ (ಮೌಸ್‌ನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ (_S)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕತೆ (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ಐಡಿ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ಐಡಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ಸಾಧನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "ಸಿಎಮ್‌ಎಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "ಎಚ್ ಎಸ್ ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "ಪದರ ಸೇರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ (_r)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "ಕೆಳಮುಖ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಿಕೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr " ವಿವರಣೆ: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "ನವಿರು ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿರುವ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳನ್ನು, ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "ಕೋನ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ/ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಪಿಎನ್‌ಜಿ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "ಸಲಹೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, %d ಪದಗಳನ್ನು ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾದುದು ಏನೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ (%s): %s" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಸರಿಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರ" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಲಿಪಿಯ ವಕ್ರ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿಫಾಂಟ್‌ಗಳ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಿಪಿಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಜೋಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "೧ನೆಯ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "೨ನೆಯ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "ಜೋಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಯೂನಿಕೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಯೂನಿಕೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳು (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ (_K)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "ವಿವರಣೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "ಕೆರೈನ್" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "ಅಆಇಈಕಖಗಘಙಚಾಚೀಚೂಚೈಚೌಚಂಚಃ೧೨೩೪$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ (ಕೇವಲ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "ಸಮತಲ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "ಲಂಬ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಟೈಮ್ಸ್‍ ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ತ್ರಿರೇಖೀಯ (ಟ್ರೈಲೀನಿಯರ್) ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "ಕಪ್ಪು/ಬಿಳುಪಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ಏಕ ಶೋಧ: ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "ಅಂಚು ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "ಜೆ.ಕ್ಯಾನಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಕ್ತವಾದ ಅಂಚನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ (ಅಂಚಿನ ದಪ್ಪವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "ವರ್ಣ ವಿನಿಯೋಗ ನಿರ್ದೇಶನ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "ಕಡಿಮೆಗೊಂಡ ಬಣ್ಣಗಳ ಅಂಚುಗಳ ಗುಂಟ ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಜಾಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "ಶೋಧನೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "ಬಯಸುವ ಶೋಧನೆಯ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡಿಮೆಗೊಂಡ ಬಣ್ಣಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "ಬೂದುಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳಂತೆ, ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶವು ಬೂದುಬಣ್ಣವಾಗಿ (ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್) ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "ನವಿರು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "ರೇಖಿಸುವ ಮೊದಲು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳನ್ನು ರಾಶಿಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕ ಜೋಡಿಸುವ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ) ಬದಲು ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದನ್ನು " +"ಇರಿಸಿ (ಅಂತರಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ಕೆಳಗಿನ (ಹಿನ್ನೆಲೆ) ಪದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ಕ್ತಾನ್‌ಗಳು: ಮಾರ್ಗಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "ಕ್ರಮ" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "ಕಲೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಗುರುತುಗಳನ್ನು (ಕಲೆಗಳು) ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಲೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "ನವಿರು ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯ ಮೊನಚು ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ನವಿರಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಶಸ್ತವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಬೇಜ಼ಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"ರೇಖಿಸುವಲ್ಲಿನ ನೋಡ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚು ಆವೇಗದ ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು " +"ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯು\n" +"ಪೊಟ್ರೇಸ್ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿದೆ,\n" +"ಇದರ ಕತೃ ಪೀಟರ್ ಸೆಲಿಂಜರ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "ಎಸ್‌ಐಓಎಕ್ಸ್ ಮುನ್ನೆಲೆ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆಯಾಗಿ ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆವರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ಲೈವ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಜವಾದ ರೇಖಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ನಡುವಣ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಅನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "ಅಡ್ಡ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ಸಮತಲ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ತುಲನಾತ್ಮಕ) ಅಥವ ಸ್ಥಾನ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ಲಂಬ (_V):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ತುಲನಾತ್ಮಕ) ಅಥವ ಸ್ಥಾನ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ಸಮತಲ ಗಾತ್ರ (ಈಗಿನದರ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅಥವ ಶೇಕಡವಾರು)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ಲಂಬ ಗಾತ್ರ (ಈಗಿನದರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಥವ ಶೇಕಡವಾರು)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ಕೋನ (_n):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕೋನ (ಧನ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"ಸಮತಲ ತಿರುಚು ಕೋನ (ಧನಾತ್ಮಕ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ), ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ, ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ಲಂಬ ತಿರುಚು ಕೋನ (ಧನಾತ್ಮಕ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ), ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ, ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಇ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಎಫ್" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ಸ್ಥಳಾಂತರ (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ ತುಲನಾತ್ಮಕ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ " +"ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅಗಲ/ಉದ್ದದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ/ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ/ತಿರುಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಿ; " +"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ರೂಪಾಂತರ= ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಮಾತೃಕೆಯಿಂದ ರೂಪಾಂತರ= ಕ್ಕೆ " +"ನಂತರ ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "ತಿರುಚಿ (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "ಮಾತೃಕೆ (_x)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕೋನ (ಧನ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "ನಕಲಿ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಎತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕಿಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ, ಸರಿಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"%s ಎಂಬ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಂಪಾದಿಸುವಿಕೆ " +"ಮುಗಿದ ನಂತರ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಂಟರ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಉಪವೃಕ್ಷವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "ಅಗಲವಾದ ತೆರೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಕ್ರಿಯಾಪದ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದನ್ನು ತೆರೆ (~R)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸು" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. " +"ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತೀರೆ?\n" +"\n" +"ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ \"%s\" ಎಂಬಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ಗುಂಪು #%s ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_O)..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ (_C)" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ (_l)" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ (_G)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ (_U)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಗುಣಗಳು (_P)..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ (_F)" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ಹೊರಗಿನಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ (_T)..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_T)..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_g)..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"ಸಮತಲ ಗೋಳಾಕಾರಗೊಳಿಸುವ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದೆ " +"ಸಮನಾಗಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ಲಂಬ ಗೋಳಾಕಾರಗೊಳಿಸುವ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಸಮತಲ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದೆ " +"ಸಮನಾಗಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"ಆಯತಾಕಾರದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಅಥವ " +"ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ಚೌಕವನ್ನು ಎಕ್ಸ್/ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ; ಜಡ್‌ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ; " +"ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕರ್ಣರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ಚೌಕವನ್ನು ಜಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ; ಎಕ್ಸ್/ವೈ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ; " +"ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕರ್ಣರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "ಚೌಕವನ್ನು ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತದ ಅಗಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತದ ಎತ್ತರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"ಕಂಸ ಅಥವ ಖಂಡದ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ಕಂಸವಾಗಿಸಲು ಒಳಭಾಗಕ್ಕೆ, ಹಾಗು " +"ಖಂಡವಾಗಿಸಲು ಹೊರಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"ಕಂಸ ಅಥವ ಖಂಡದ ಅಂತ್ಯದ ಬಿಂದುವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ಕಂಸವಾಗಿಸಲು ಒಳಭಾಗಕ್ಕೆ, ಹಾಗು " +"ಖಂಡವಾಗಿಸಲು ಹೊರಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರ ಅಥವ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಯ ತುದಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ; ಆಲ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರದ ಮೂಲ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ನಕ್ಷತ್ರದ ಕಿರಣಗಳನ್ನು ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲು " +"(ತಿರುಚಿಲ್ಲದೆ) ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ; ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ; ಆಲ್ಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು ಒಳಗಿನಿಂದ ಸುತ್ತಿ/ಬಿಚ್ಚಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಆಲ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಒಮ್ಮುಖ/ಕವಲುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಸುತ್ತಿ/ಬಿಚ್ಚಿ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಅಳತೆ ಬದಲಿಸಿ/ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ದೂರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಖಂಡ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್‍: ಒಂದು ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡ:ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ಸರಳರೇಖೀಯ ಖಂಡ: ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು " +"ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡ:ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತುಂಡರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಏಕಪ್ರಕಾರದಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "ನವಿರು ನೋಟ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "ಅನುರೂಪವಾದ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಮೃದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍: ಎರಡೂ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವಾಗ ಹಿಡಿಕೆಯ ಉದ್ದವನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍: ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° " +"ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍+ಆಲ್ಟ್‍: ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಎರಡೂ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "ಆಲ್ಟ್‍: ಎಳೆಯುವಾಗ ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ ಹಾಗು ಎರಡೂ " +"ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಹಿಂತೆಗೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನೂ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ: ಮೃದು ನೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು %s, %s ಇಂದ ಜರುಗಿಸಿ; ಕೋನ %.2f°, ಉದ್ದ %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍:ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಹಿಡಿಕೆ ರೇಖೆಗಳ ಮೂಲಕ ಜರುಗಿಸಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಅಕ್ಷಗಳ ಮೂಲಕ ಜರುಗಿಸಿ, ನೋಡ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "ಆಲ್ಟ್‍: ಕೆತ್ತನೆ ಮಾಡುವ ನೋಡ್‌ಗಳು" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ/ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು " +"ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"(ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"(ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್‍, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು %s, %s ನಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "ಅನುರೂಪ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ನೋಡ್ ಬಗೆ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍+ಆಲ್ಟ್‍: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಆಲ್ಟ್‍: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "ಆಲ್ಟ್‍: ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಹಿಡಿಕೆ: ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ನಿಂದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್: ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಕೋನವನ್ನು %f° " +"ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಕೋನವನ್ನು %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಿಡಿಕೆ: ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ತಿರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ " + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಇಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್: %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ " +"ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ತಿರುಚುವ ಕೋನವನ್ನು %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"ಹಿಡಿಕೆ ತಿರುಚಿ: ವಿರುದ್ಧದ ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತಿರುಚಲು (ವಿರೂಪ) ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಯಷ್ಟು ಸಮತಲವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಯಷ್ಟು ಲಂಬವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ: ರೂಪಾಂತರಗಳ ಮೂಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ, ಸರಿಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು, ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೂಲಕ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"ಆಯತವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿಸಲು ಹಾಗು ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ. ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"೩ಡಿ ಚೌಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು " +"ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ. ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಒಂದೆ ಮುಖಗಳಿಗಾಗಿ " +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ಒಂದು ಖಂಡದ ಕಂಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು " +"ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ. ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ನಕ್ಷತ್ರದ ಆಕಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ. ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ಸುರುಳಿಯ ಆಕಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ. ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ಮುಕ್ತಹಸ್ತದ ರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ. ಶಿಫ್ಟ್‍ ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ " +"ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. ಆಲ್ಟ್‍ ರೇಖಾಚಿತ್ರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ " +"ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್ ಒಂದೊಂದೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ " +"(ನೇರ ರೇಖೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ; ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಬಳಸಿ. ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳು ಅಗಲವನ್ನು (ಎಡ/ಬಲ) ಹಾಗು ಕೋನವನ್ನು (ಮೇಲೆ/ಕೆಳಕ್ಕೆ) " +"ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ಎಳೆಯಿರಿ; ನಂತರ ನಮೂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸ್ಥಳದ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಿರಿ, ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍" +"+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಮಾಡಿ, ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ; ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ; ವಿಲೋಮ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಲು " +"ಆಲ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ; ಮೌಸ್‌ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌+ಸಿ " +"ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ನಡುವೆ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ಸೀಮಿತ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಸತಾಗಿ " +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ " +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "ಅಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಪಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್: ವೃತ್ತ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತವನ್ನು ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ, ಕಂಸ/ಖಂಡದ " +"ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"ದೀರ್ಘವೃತ್ತ: %s × %s (%d:%d ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ); ಆರಂಭದ " +"ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ದೀರ್ಘವೃತ್ತ: %s × %s ; ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತದ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ; ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (ಪಿಎಲ್‌ಗಳ ಕೋನ)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ; ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಹೊರತಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ " +"ಮುಖಾಂತರ ರಚಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ: ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "ಹೊಸ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಪಥವನ್ನು ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"ಜೋಡಕದ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದು: ಹೊಸ ಆಕೃತಿಗಳಿಗೆ ಮರುಮಾರ್ಗವಾಗಿಸಲು ಹಾಗು ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಜೋಡಕವಲ್ಲದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಕಗಳು ತಪ್ಪಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಕಗಳು ಕಡೆಗಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " ಅಲ್ಫಾ %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", ಸರಾಸರಿ %d ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr " ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ ಗೆರೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ ಗೆರೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಫಲಿತಾಂಶವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, %d ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು " +"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, %d ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು " +"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, %d ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, %d ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ತುಂಬಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾಗದ ಕೇವಲ ಗೋಚರಿಸುವ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ " +"ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ತುಂಬಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ, ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಪುನಃ " +"ತುಂಬಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸ್ಥಳಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ, ಸ್ಪರ್ಶ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ " +"ಆಲ್ಟ್‍ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" +msgstr[1] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ" +msgstr[1] " ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆಯು %d ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು (ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ) ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "" +"ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆಯು %d ನಿಲುಗಡೆಗಳನ್ನು (ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ) ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr[1] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" +msgstr[1] "%d ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "ಯಾವ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೊ ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಪಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" +msgstr[1] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr[1] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವರ್ಣಛಾಯೆ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"ಶಿಫ್ಟ್‍: ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍: ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u (%u ರಲ್ಲಿ) ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "%u (%u ರಲ್ಲಿ) ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: " +"ಶಿಫ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: " +"ಶಿಫ್ಟ್‍)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಎದುರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ರೇಖೆಯ ಖಂಡ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ರೇಖೆಯ ಖಂಡ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ, ಅನುರೂಪತೆ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಬಿಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"ರೇಖಾಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ: ಆಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ " +"ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲು ಅಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತದ ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ, ವೃತ್ತಾಕಾರ ಮೂಲೆಯ ವೃತ್ತವನ್ನು " +"ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ಆಯತ: %s × %s (%d:%d ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ಆಯತ: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧.೬೧೮:೧ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ಆಯತ: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧:೧.೬೧೮ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ಆಯತ: %s × %s; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತದ " +"ಆಯತವನ್ನು ಮಾಡಿ; ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ/ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕ್ಲಿಕ್, ಆಲ್ಟ್+ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಿಸಿ, ಅಥವ " +"ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಿಸಿ; ರಬ್ಬರ್-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಆಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯಿರಿ; ಸ್ಪರ್ಶ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಲ್ಟ್‍ " +"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಅಡ್ಡ/ಲಂಬವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಲು " +"ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍; ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ರಬ್ಬರ್-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"ಆಲ್ಟ್‍: ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ; ಆವರ್ತನ-ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಮೌಸ್‌ನ-ಚಕ್ರವನ್ನು " +"ಚಲಿಸಿ; ಆಯ್ದುದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶದ ಮೂಲಕ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಲ್ಲ. ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "ಆಲ್ಟ್‍: ಸುರುಳಿ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"ಸುರುಳಿ: ತ್ರಿಜ್ಯ %s, %5g°; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಣಾ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಣಾ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಏಕ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಸಿಂಪಡಿಸಲು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "ಏಕ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ; ಕಿರಣಗಳನ್ನು ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಇರಿಸು" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ: ವ್ಯಾಸ %s, ಕೋನ %5g°; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ವ್ಯಾಸ %s, ಕೋನ %5g°; ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "ತಾರೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಲು " +"ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗದ ಚಿಹ್ನೆ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಮೂದಿಸಿ): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಮೂದಿಸಿ):" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಚೌಕಟ್ಟು: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ; ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕಟ್ಟು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ. ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು " +"ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "ತಡೆ ಇಲ್ಲದ ಜಾಗ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "ತಡೆ ಇಲ್ಲದ ಜಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ಸಾಲಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "ಅಕ್ಷರದ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ಸಾಲಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ." +msgstr[1] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಎಂಟರ್ " +"ಬಳಸಿ." +msgstr[1] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಎಂಟರ್ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಅಗಲವಾಗಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್+ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. ಒಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಹೊರಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s.ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. ಗಾತ್ರ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಲು; ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ " +"ತಿರುಗಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s. ನಕಲು ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಅಳಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನೂಕಲು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಹೊರಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ವಿಕರ್ಷಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ಮಬ್ಬನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು " +"ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೆ/ಹೊರಗೆ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "ನಡುಗುವ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ/ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ನೂಕಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ/ಬೆಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿ/ಪ್ರತಿಕರ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "ನಡುಗುವ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಕ್ಸಾಡಿಸಿಮಲ್ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಎ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "ಆರ್ (_R):" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "ಜಿ (_G):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "ಬಿ (_B):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "ಬೂದು" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "ಎಚ್ (_H):" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "ಎಸ್ (_S):" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "ಎಲ್ (_L):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "ಸಿ (_C):" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "ಎಮ್ (_M):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "ವೈ (_Y):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "ಕೆ (_K):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "ಸಿಎಮ್‌ಎಸ್" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "ಐಸಿಸಿ-ಬಣ್ಣ() ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವಂತೆ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ (ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ತೀರಿದೆ!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "ಶಾಯಿ ಅತಿಯಾಗಿದೆ!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "ಎಚ್ ಎಸ್ ಎಲ್" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "ಸಿ ಎಮ್ ವೈ ಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "ಮಬ್ಬು (_B):" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "ಬೋಧನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "ಪಿಕಾಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನುಪಾತ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "ಪ್ರಾದೇಶೀಕರಣ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(ಮೂಲ)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "ಮಾಲಿಕತ್ವದ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "ಘನದತ್ತಪರವಾನಗಿ|ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "ಮಬ್ಬನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು (_n):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "ಕಾಗದದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "ಕಾಗದದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು (~o):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "ಎಡ (_e):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "ಬಲ (_g):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_m):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ಕೆಳ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ (_L)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ (_P)" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_z)..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಅಥವ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ, ಅಥವ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ " +"ಪುಟವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "ಅತಿಚಿಕ್ಕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "ಬೃಹತ್" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ಘನ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "ಆವರಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_B)..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಉತ್ಪಾದಕವನ್ನು ಮರು ಸೀಡ್ ಮಾಡಿ; ಇದು ಯಾದೃಚ್ಚಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ " +"ಸರಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ಸದಿಶ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "ನಿರೂಪಣೆಯ ಬಯಸುವ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ, ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"ಕೈರೋ ವೆಕ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರೂಪಣೆ. ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ ಚಿತ್ರವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " +"ಸಣ್ಣ ಕಡತ ಗಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಸ್ವೇಚ್ಛಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ, " +"ಆದರೆ ಕೆಲವು ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರೂಪಣೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಆಗಿ ನಿರೂಪಿಸಿ. ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ ಚಿತ್ರವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ಕಡತ " +"ಗಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತಿದೆ ಹಾಗು ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ಸ್ವೇಚ್ಛಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವುದು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು ತೋರಿಸಲಾಗುವಂತೆ ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "ತುಂಬಿಸು:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "ಒ:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "ಗೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "ಆರ್" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣದ ಗೆರೆ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸರಾಸರಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ಗೆರೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸರಾಸರಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "ಎಮ್" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗೆರೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "ಗೆರೆಗೆ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "ಬಿಳಿ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "ಬಿಳಿ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "ಕಪ್ಪು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr " (ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "೧೦೦% (ಅಪಾರದರ್ಶಕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ %.3g ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ %.3g ಆಗಿದೆ " +"(ವ್ಯತ್ಯಾಸ %.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ %.3g ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ %.3g ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ %.3g ಆಗಿದೆ " +"(ವ್ಯತ್ಯಾಸ %.3g)" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "ಎಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "ಆರ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "ತುಂಬಿಸು: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "ಗೆರೆ: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕ: ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪರಿಮಿತ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು" +msgstr[1] "" +"%d ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪರಿಮಿತ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) " +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಅಪರಿಮಿತ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು" +msgstr[1] "" +"%d ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಅಪರಿಮಿತ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) " +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"%d ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಲಾದುದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ" +msgstr[1] "" +"%d ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಲಾದುದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಶಿಫ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "ಕಡತ" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "ನೋಟ" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೊಗ್" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "ಕೊನೆಯ ಪದರಕ್ಕೂ ಮುಂದೆ ಹೋಗಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ಮೊದಲ ಪದರಕ್ಕೂ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪದರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ಏರಿಸಲಾದ ಪದರ %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "ಇಳಿಸಿಲಾದ ಪದರ %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ಇನ್ನೂ ಮುಂದೆ ಪದರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ಪದರ." + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಪದರ." + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಂಧಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಂಧಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "ತೆರೆ (_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_y)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ <defs> ಇಂದ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು " +"ಅಥವ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗಗಳಂತಹ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅಥವ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಕಿಟಕಿ (~e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ಮುಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗೆ ತೆರಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಿಟಕಿ (~r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗೆ ತೆರಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ (_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸಿ (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ಮೌಸ್‌ ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಅಂಟಿಸುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "ಶೈಲಿ ಅಂಟಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "ಅಗಲ ಅಂಟಿಸಿ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "ಎತ್ತರ ಅಂಟಿಸಿ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ಮೂಲ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (~E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (~E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮಗಳಿದ್ದರೆ ಅವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದೆ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುವಿನ ಒಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನು (ಮೂಲಪ್ರತಿಗೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿ) ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಿ (_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅವುಗಳ ಮೂಲದೊಂದಿಗಿನ " +"ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "ನಕಲಿಗೆ ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ಆಯ್ದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಿಂಫಲಕದಲ್ಲಿರುವ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಗುರುತುಗಳು (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರೇಖೆಯ ಗುರುತಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಚೌಕದಂತಹ ಜೋಡಣೆಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಆಯತವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ವಸ್ತುಗಳು (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "ಚೌಕದಂತಹ ಜೋಡಣೆಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ (_l)" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಹಾಗು ಬಂಧಿಸದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಹಾಗು ಬಂಧಿಸದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "ಮುಂದಿನ ವಸ್ತು ಅಥವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಸ್ತು ಅಥವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ನೋಡ್‌ಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "ಪುಟದ ಸುತ್ತಲಿನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ನಾಲ್ಕು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "ಏರಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "ಇಳಿಸಿ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ಆಯ್ದ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಹಾಕಲಾದ ಕರ್ನ್-ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_K)" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಕರ್ನ್-ಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ " +"ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "ಸಂಯೋಗ (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಯೋಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "ಛೇದ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಛೇದವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "ಹೊರತುಪಡಿಕೆ (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ OR ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಆ ಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ ಒಂದು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವುಗಳು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "ವಿಭಜನೆ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗದ ಗೆರೆಯನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ, ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್‌ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ವಸ್ತುವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗೆರೆಗೆ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ದಿಕ್ಕನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (ಗುರುತುಗಳನ್ನು ತಿರುವಿಹಾಕಲು " +"ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ರೇಖಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ " + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ (_T)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ನಕಲನ್ನು ಮಾಡಿ (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "ಹಲವಾರು ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "ತುಂಡಾಗಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಉಪಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "ಪದರ ಸೇರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_n)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಮೇಲಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಮೇಲಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ಪದರ ಮೇಲಕ್ಕೆ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ಪದರ ಕೆಳಕ್ಕೆ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ಪದರ ಏರಿಕೆ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ನಕಲಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದರದ ಒಂದು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_೯೦° ತಿರುಗಿಸಿ; ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ೯೦° ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "೯_೦° ತಿರುಗಿಸಿ; ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ೯೦° ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಹರಿವು (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿ) ಇರಿಸಿ, ಆ ಮೂಲಕ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚೌಕಟ್ಟು " +"ವಸ್ತುವಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "ಹರಿವು ಬೇಡ (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚೌಕಟ್ಟಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಒಂದು ಸಾಲಿನ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ (ನೋಟವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚಿ (_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ (_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ನೋಡ್ ಸಂಪಾದನೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನೋಡ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "ಕೆತ್ತುವುದರ ಅಥವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಮೂಲಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "ಕೆತ್ತುವುದರ ಅಥವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಮೂಲಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ಆಯತ" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ಆಯತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಚೌಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳನ್ನು, ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "ತಾರೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "ಬೇಜ಼ಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ನೇರ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅಥವ ಕುಂಚದ ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ಅಥವ ಕುಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರ ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "ಸೀಮಿತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಸಂಪಾದನೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಉಪಕರಣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ನೋಡ್ ಉಪಕರಣ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ನೋಡ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ತಿರುಚು ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ತಿರುಚು ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸುವ ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ಆಯತದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ಆಯತದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "ಸುರಳಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ಸುರಳಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ಜೋಡಕ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್‌ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "ಅಳತೆ ಕೋಲುಗಳು (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಅಳತೆ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ (_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ (ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಳತೆ ಕೋಲಿನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "ಆದೇಶ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ಆದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು (ಪರಿವಿಡಿಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ) ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ಉಪಕರಣ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ಉಪಕರಣ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉಪಕರಣಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು (ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ವರ್ಣ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು (ವಿಂಡೊದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೧:_೧" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "೧:೧ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೧:_೨" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "೧:೨ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೨:೧ (_Z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "೨:೧ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಹರಡುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಹರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "ಇದೇ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "ಹೊಸ ನೋಟ ಅವಲೋಕನ (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "ಹೊಸ ನೋಟದ ಅವಲೋಕನ" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲದೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (ತಂತಿಚೌಕಟ್ಟು) ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "ಅಂತರಣ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಾಗು ಹೊರರೇಖೆ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕ್ರಮಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಾಗು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕ್ರಮಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ನೋಟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅವಲೋಕನ (_n)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಚಿಹ್ನೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅವಲೋಕಿಸಲು ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ಪುಟವು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ನ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_D)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತ (_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳು, ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು, ಬಾಣದತಲೆಗಳು, ಹಾಗು ಇತರೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಗಳ " +"ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ...." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳು..." + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳು (_w)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_m)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ ವಸ್ತುಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ವಿತರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ವಿತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_S)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆಗಾಗಿನ ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ (_H)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು, ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಇತರೆ ಪಠ್ಯದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿ " +"ಹಾಗು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಸಂಪಾದಕ (_X)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು (_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅನೇಕ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸ ಅಥವ ಚದುರಿದ " +"ರೂಪದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ಐಡಿ, ಬಂಧಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ, ಹಾಗು ವಸ್ತುಗಳ ಇತರೆ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನಂತಹ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "ಪದರಗಳು (_s)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "ಪದರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "ಪದರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮದ ಸಂಪಾದಕ (_f)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ಸಂಪಾದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಂಪಾದನೆ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ, ಸಂಪಾದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"ಮುದ್ರಣ ಬಣ್ಣಗಳ ಮುನ್ನೋಟ ಎಂಬ ನಿರೂಪಣಾಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ ವಿಭಜನೆಗಳು ಎಂದು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು (_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಕುರಿತು (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಕುರಿತು (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಬಳಕೆ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಕುರಿತು (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಆವೃತ್ತಿ, ಕತೃಗಳು, ಪರವಾನಗಿ" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ಮೂಲಭೂತ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ತಿಳಿಯುವಿಕೆ" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ಆಕೃತಿಗಳು (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಆಕೃತಿ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ಆಧುನಿಕ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ಆಧುನಿಕ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಷಯಗಳು" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ರೇಖಿಸುವಿಕೆ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ರೇಖಿಸುವಿಕೆ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್: ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಘಟಕಗಳು (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ನಿಯಮಗಳು ಬೋಧನೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "ಸಲಹೆಗಳು ಹಾಗು ಉಪಾಯಗಳು (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "ಇತರೆ ಸಲಹೆಗಳು ಹಾಗು ಉಪಾಯಗಳು" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಇದೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಪುಟವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅಥವ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ಒಂದು ಐಸಿಸಿ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಐಸಿಸಿ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಕ್ಷದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "ಕಂಸ: ಆರಂಭ/ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "ಕಂಸ: ತೆರೆದುದನ್ನು/ಮುಚ್ಚಿದುದನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "ಹೊಸ:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ಸಮತಲದಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ಆರಂಭ ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "ಅಂತ್ಯ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ಸಮತಲದಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಕಂಸ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "ಖಂಡಾಕೃತಿಗೆ ಬದಲಿಸಿ (ಎರಡು ವ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿದ ಆಕೃತಿ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "ತೆರೆದ ಕಂಸ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗೆ ಬದಲಿಸಿ (ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಆಕೃತಿ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆ ಅಥವ ಖಂಡವಾಗಿಸದೆ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕ: ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (ಅನಂತ ಅಕ್ಷದ ಕೋನ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್‌ಗಳ ಕೋನ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ಕೋನ ವೈ:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್‌ಗಳ ಕೋನ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್‌ಗಳ ಕೋನ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ಕೂದಲಿನಂತಿರುವ)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(ಅಗಲ ಗೆರೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(ವೇಗವು ಗೆರೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(ಕೊಂಚ ಅಗಲಗೊಳಿಕೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(ಸ್ಥಿರವಾದ ಅಗಲ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(ವೇಗವು ಗೆರೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "ಗೆರೆ ತೆಳ್ಳಗಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"ಗೆರೆಯನ್ನು ತೆಳುವಾಗಿಸಲು ಎಷ್ಟು ವೇಗ ಹೊಂದಿರಬೇಕು (> ೦ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳು ತೆಳ್ಳಗಿರುತ್ತವೆ, < " +"೦ ಯು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಗಲವಾಗಿಸುತ್ತವೆ, ೦ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಗಲವು ವೇಗದ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಧರಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(ಎಡ ಅಂಚು ಮೇಲಕ್ಕೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(ಅಡ್ಡ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(ಬಲ ಅಂಚು ಮೇಲಕ್ಕೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಕೋನ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"ಲೇಖನಿಯ ಮುಳ್ಳಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು; ೦ = ಸಮತಲ; ನಾಟುವಿಕೆ = ೦ ಆಗಿದ್ದರೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(ಗೆರೆಗೆ ಲಂಬವಾಗಿ, \"ಕುಂಚ\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ನಿಗದಿತ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(ಕೋನದಿಂದ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ, \"ಲೇಖನಿ\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "ನಾಟುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "ನಾಟುವಿಕೆ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"ಕೋನದ ವರ್ತನೆ (೦ = ಲೇಖನಿಯ ಮುಳ್ಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೆರೆಯ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಲಂಬವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ೧೦೦ = " +"ನಿಶ್ಚಿತ ಕೋನ)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ಮೊಂಡು ಟೊಪ್ಪಿಗಳು, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ಉಬ್ಬಿರುವ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(ಉದ್ದನೆಯ ಹೊರಚಾಚಿರುವ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳು:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ಗೆರೆಗಳ ತುದಿಗಳ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊರ ಚಾಚುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ (೦ = ಯಾವುದೆ " +"ಟೊಪ್ಪಿಗಳಿಲ್ಲ, ೧ = ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(ನವಿರು ರೇಖೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(ಕೊಂಚ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ಗಮನಾರ್ಹ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "ಗೆರೆ ಕಂಪನ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "ಕಂಪನ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ಗೆರೆಗಳು ಏರುಪೇರು ಹಾಗು ಕಂಪಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(ಓಲಾಡುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ವಾಲಿಕೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(ಒರಟು ಅಲೆಗಳು ಹಾಗು ಸುರುಳಿಗಳು)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಓಲಾಡುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "ಓಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ಲೇಖನಿಯನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡುವಂತೆ ಹಾಗು ಓಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(ಜಡತ್ವ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ಗಮನಕ್ಕೆ ಬರಬಹುದಾದಂತಹ ಹಿಂದುಳಿಕೆ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಜಡತ್ವ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "ರಾಶಿ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "ಜಡತ್ವದಿಂದ ನಿಧಾನಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಲೇಖನಿಯು ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲದಿಂದ ರೇಖಿಸಿ (ಬಿಳಿ - ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ, ಕಪ್ಪು - ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "ವಾಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ತುದಿಯ ಕೋನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಲಂಬ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಬಹುರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "ನಿವಾರಣೆ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ಲಂಬ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ಲಂಬ ಅಥವ ಬಹುರೇಖೀಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "ವಕ್ರತೆ:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆಯ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತರ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "ಅಂತರ:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ರೌಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ವಸ್ತುಗಳ ಸುತ್ತ ಉಳಿಯುವ ಖಾಲಿ ಜಾಗ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "ಉದ್ದ:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "ಒಂದು ರೂಪವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ ಜೋಡಕಗಳ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "ಕೆಳಮುಖ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ-ಗುರುತುಗಳು (ಬಾಣಗಳು) ಕೆಳಕ್ಕೆ ಮುಖಮಾಡಿರುವಂತೆ ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇರಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡಿ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವು ಬದಲಾದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "ಜಡ್:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಆಕೃತಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ; " +"ಅವುಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು (ಬಾಣ) ಬಳಸಿ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ (_F)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s- ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂಬ " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?\n" +"\n" +"ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +" \"%s\" ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಮಾಹಿತಿ " +"ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ (%s) ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ!\n" +"\n" +"ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ (ಪಾರದರ್ಶಕತೆ) ಎರಡನ್ನೂ ಆರಿಸಿ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, " +"ಆಲ್ಫಾದಿಂದ ಪೂರ್ವಗುಣಿತವಾದ ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಆರಿಸಲಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಯಾಗಿ " +"ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದಿಂದ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ ನಿಯಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಲ" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "ಮುಖಗಳು" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "ಚೂರು" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "ಅನೇಕ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ತಡೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ವಸ್ತುವಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ (ದೀರ್ಘವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಥವ ವೃತ್ತಾಕಾರದ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "ಗೆರೆ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "ಚಾಲಿತ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿಸಿದ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "ನೇರ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವೆಕ್ಟರಿನ ತುದಿಗಳ ನಂತರವೂ ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"pad" +"\"), ಅಥವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅದೆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"repeat" +"\"), ಅಥವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಪರ್ಯಾಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"reflect" +"\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "ಗೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "ತಡೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಆರಂಭ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "ಎರಡೂ ಮುಕ್ತ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಉಪಕರಣಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ (ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು (ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ) ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "ಎಲ್‌ಪಿಇ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ (ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅಂಕೀಯವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಲು)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತುಂಡರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "ಖಂಡದಿಂದ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಂತ್ಯ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಖಂಡದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ಎರಡು ಅಂತ್ಯವಲ್ಲದ ಬಿಂದು ನೋಡ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "ನೋಡ್ ಚೂಪುತುದಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ನೋಡ್ ನವಿರಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳ ನವಿರಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನುರೂಪತೆ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುರೂಪಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "ನೋಡ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ನವಿರಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "ನೋಡ್ ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರೇಖೆಗಳಾಗಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "ನೋಡ್ ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಾಗಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳ ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳ ಬೇಝಿಯರ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "ಹೊರ ರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ (ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ(ಗಳ) ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೋರಿಸು" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ(ಗಳ) ಮುಸುಕನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್‌ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (ಅದನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಆಗ ಅದು ಮರಳಿ " +"ಪಡೆಯುತ್ತದೆ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗದ ಸ್ವಯಂ-ಛೇಧನ ಅಥವ ಉಪಮಾರ್ಗಗಳು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತವೆ " +"(ತುಂಬಿಸುವ-ನಿಯಮ: ಸರಿಬೆಸ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"ಉಪಮಾರ್ಗವು ದಿಕ್ಕಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯು ಘನವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ತುಂಬಿಸುವ-" +"ನಿಯಮ: ಶೂನ್ಯವಲ್ಲ)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "ಅನೇಕ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "ಬಣ್ಣವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಸ್ತಾರ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣ" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ಖಂಡ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು, ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಕೆಯನ್ನು, ಹಾಗು ತಿರುಗುವಿಕೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ನೋಡ್ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ವಸ್ತು > ವಿನ್ಯಾಸ > ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "ಚೂರನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಿತಿ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಹಾಗು ಪಕ್ಕದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ನಡುವೆ " +"ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಗರಿಷ್ಟ ವ್ಯತ್ಯಾಸ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "ಇಷ್ಟು ವರ್ಧಿಸು/ಕ್ಷೀಣಿಸು" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ವರ್ಧಿಸು/ಕ್ಷೀಣಿಸು:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"ರಚಿಸಲಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಮಾರ್ಗವು ಬೆಳೆಯುವಿಕೆ (ಧನಮೌಲ್ಯ) ಅಥವ ಕಿರಿದಾಗುವಿಕೆಯ (ಋಣಮೌಲ್ಯ) ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "ಬೇಜಿಯರ್" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೇಜಿಯರ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾದ ನೇರ ರೇಖೆಯ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ರೇಖೆಗೆ ಸಮಾನಾಂತರ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ರೇಖೆಗೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುವ ಅನುಕ್ರಮ ರೇಖೆಯ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ರೇಖೆಗಳ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "ಒಳಮುಖವಾದ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "ಹೊರಮುಖವಾದ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "ಆಕೃತಿ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಆಕೃತಿ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(ಹಲವು ನೋಡ್‌ಗಳು, ಒರಟು)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(ಕೆಲವು ನೋಡ್‌ಗಳು, ನವಿರು)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ: " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "ರೇಖೆಗೆ ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು (ಸರಳಗೊಳಿಕೆ) ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"ಪೆನ್ಸಿಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "ಡಬ್ಲೂ:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "ಎಚ್:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "ಆರ್-ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "ಆರ್-ವೈ:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ವಸ್ತುವಿನ ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಗೆರೆಯ ಅಗಲಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಗೆರೆಯ ಅಗಲಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು ಕೂಡ ರೂಪಾಂತರವಾಗುತ್ತವೆ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೆ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ " +"(ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಕೂಡ ರೂಪಾಂತರವಾಗುತ್ತವೆ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೆ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ " +"(ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಅಡ್ಡ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "ವೈ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಲಂಬ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "ಡಬ್ಲೂ:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "ಬಂಧಿಸಿದಾಗ, ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರ ಎರಡನ್ನೂ ಒಂದೆ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "ಎಚ್:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುತ್ತು" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳು:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "ಅಂಚು ಬಹಳ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "ಅಂಚು ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ಬಹಳ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "ವಿಭೇದ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "ವಿಭೇದ:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸುತ್ತುಗಳು ಎಷ್ಟು ನಿಬಿಡ/ವಿರಳವಾಗಿರಬೇಕು; ೧ = ಒಂದೇ ರೀತಿಯ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "ಅಂಚಿಗೆ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಒಳಭಾಗದ ಸುತ್ತಿನ ವ್ಯಾಸ (ಸುರುಳಿಯ ಗಾತ್ರದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"ಆಕಾರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(ಕಿರಿದಾದ ಸಿಂಪಡಣೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(ಅಗಲ ಸಿಂಪಡಣೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಸ್ಥಳದ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಮಧ್ಯಮ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ೦ ಬಳಸಿ. ವೃತ್ತದ ವ್ಯಾಸವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಚದುರುವಿಕೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಚದುರುವಿಕೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "ಚದುರಿದ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "ಚದುರಿದ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಚದುರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "ಏಕ ಮಾರ್ಗ ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಏಕ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "ಕ್ರಮ" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ದಟ್ಟಣೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ದಟ್ಟಣೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "ಮೊತ್ತ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಕ್ಲಿಕ್‌ನಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಂಪಡಿಸಲಾಗುವ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಬದಲಾವಣೆ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಾಟು. ೦% ಎನ್ನುವುದು ಮೂಲ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ " +"ಅದೆ ಪರಿಭ್ರಮಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ಹೆಚ್ಚು ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಮಾರ್ಪಾಟು)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಾಟು. ೦% ಎನ್ನುವುದು ಮೂಲ ವಸ್ತುವಿಗೆ " +"ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಕಡ್ಡಿಯ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ವೃತ್ತಾಕಾರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷತ್ರದ ಬದಲು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ (ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿದ (ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ) ಬದಲು ಒಂದು ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ/ತ್ರಿ-ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "ಚೌಕ/ಚತುರ್-ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿ/ಐದು-ಮೊನೆಯ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ/ಆರು-ಮೊನೆಯ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳು:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "ಒಂದು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಅಥವ ನಕ್ಷತ್ರದ ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ತೆಳೆ-ಕಿರಣದ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "ಪೆಂಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "ಹೆಪ್ಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ಆಕ್ಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "ವ್ಯಾಸದ ಅನುಪಾತ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "ವ್ಯಾಸದ ಅನುಪಾತ:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯಾಸಕ್ಕೂ ತುದಿಯ ವ್ಯಾಸಕ್ಕೂ ಇರುವ ಅನುಪಾತ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "ತಿರುಚಲಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "ಕೊಂಚ ಚಿವುಟಲಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "ಉತ್ತಮ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "ಬಹಳ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "ಸ್ಫೋಟಿಸಲಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳು ಎಷ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿವೆ (೦ ಎಂದರೆ ಮೊನಚು)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ಅಸಮ ರೂಪದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "ಅತಿಯಾಗಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋನಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "ಅಗಲ (_W):" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೋಡಣೆ" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "ಇಳಿಜಾರು ಜೋಡಣೆ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಿತಿ (_l):" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "ತುದಿ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "ದಪ್ಪತುದಿ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ತುದಿ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಮೊದಲಿನ ನೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"ನಡುವಿನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಮೊದಲಿನ ಹಾಗು ಕೊನೆಯ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು " +"ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನೋಡ್‌ನಲ್ಲಿಯೂ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಕೊನೆಯ ನೋಡ್‌ನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯದ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "ಚೂರಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಶಿರೋಲೇಖ ಅಥವ ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಡಿಎಕ್ಸ್ (ಕರ್ನ್) ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಡಿವೈ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ನಿಲುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕುಟುಂಬ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಲ್ಟ್‍-ಎಕ್ಸ್ ಬಳಸಿ)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "ಅಡಿಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ಅಡಿಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "ಲಂಬ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಂತರ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಂತರ" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "ರೇಖೆ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಟೈಮ್ಸ್‍ ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "ಋಣ ಅಂತರ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "ಧನ ಅಂತರ" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "ಪದದ ಅಂತರ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "ಪದ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "ಕರ್ನ್:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಕರ್ನಿಂಗ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "ಲಂಬ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿರುಚಲು ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣ/ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "ಹೊಸ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "ಹೊಸ ಆಯತಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "ಹೊಸ ೩ಡಿ ಚೌಕಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "ಹೊಸ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳ ಶೈಲಿ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "ಹೊಸ ಸುರಳಿಗಳ ಶೈಲಿ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್‌ನಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "ಟಿಬಿಡಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್‌ ತುಂಬಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕ ಅಂಚಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕದ ಅಂಚಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕದ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳು ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಛೇದನಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಛೇದನಗಳನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್‌ಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "ರೇಖೆ ಖಂಡಗಳ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "ಒಂದು ಅಂಶದ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚು" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(ಚಿವುಟು ತಿರುಚು)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ಅಗಲ ತಿರುಚಿ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ತಿರುಚಿನ ಜಾಗದ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ತಿರುಚು ಕ್ರಿಯೆಯ ಒತ್ತಡ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ಒಳಗೆ/ಹೊರಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆರೆಸೂಚಕದತ್ತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ; ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ನಡುಗುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮನಬಂದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ, ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ, ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ನಕಲಿಸುವ/ಅಳಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಡಿಲೀಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "ನೂಕುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ದಿಕ್ಕಿನತ್ತ ನೂಕಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸುವ/ಬೆಳೆಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಿ (ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ); ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಬೆಳಸಿ (ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "ಆಕರ್ಷಣ/ವಿಕರ್ಷಣ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆರೆಸೂಚಕದತ್ತ ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಒರಟಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ನಡುಗುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ; ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ, ಕಡಿಮೆ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "ವಾಹಿನಿಗಳು:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ವರ್ಣಛಾಯೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "ಎಚ್" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "ಎಸ್" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಹಗುರತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "ಒ" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(ಒರಟು, ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾದ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಆದರೆ ಹಲವಾರು ನೋಡ್‌ಗಳು)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "ಫಿಡಿಲಿಟಿ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "ಫಿಡಿಲಿಟಿ:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"ಕಡಿಮೆ ಫಿಡಿಲಿಟಿಯು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ; ಹೆಚ್ಚು ಫಿಡಿಲಿಟಿಯು ಮಾರ್ಗದ ಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಹಲವಾರು ಹೊಸ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ತಿರುಚು ಕ್ರಿಯೆಯ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" +"ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಎ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಬಿ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಸಿ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "ಕೋನ 'ಎ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "ಕೋನ 'ಬಿ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "ಕೋನ 'ಸಿ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "ಅರ್ಧ ಸುತ್ತಳತೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ (ಪಿಎಕ್ಸ್‌^೨):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಘಟಕಗಳು " +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ xlink:href ಅಥವ sodipodi:absref ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು " +"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ! ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, %s ಅನ್ನು ನಮ್ಮಿಂದ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ಎನ್ನುವುದು ಚಿತ್ರ/ಪಿಎನ್‌ಜಿ, ಚಿತ್ರ/ಜೆಪಿಇಜಿ, ಚಿತ್ರ/ಬಿಎಮ್‌ಪಿ, ಚಿತ್ರ/ಜಿಐಎಫ್, ಚಿತ್ರ/" +"ಟಿಐಎಫ್ಎಫ್, ಅಥವ ಚಿತ್ರ/ಎಕ್ಸ್-ಐಕಾನ್" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಪೈಎಕ್ಸ್‍ಎಮ್ಎಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದರ ಇತ್ತೀಚಿನ " +"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು http://pyxml.sourceforge.net/ ಇಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "ಚಿತ್ರದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ! ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುವನ್ನು (dxfpoint) ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಏನನ್ನಾದರೂ " +"ಆರಿಸಿ ಅಥವ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ! ದಯವಿಟ್ಟು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' ಪದರಕ್ಕಾಗಿನ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ! ವಾಲಿಕೆ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "'%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದು ಸಮೂಹಗಳಿವೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ! (ಎರಡು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿ " +"ಇರಬಾರದು. ಮೂರು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳು ಒಂದೇ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು.)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ! '%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಜಿಕೋಡ್ " +"ಹಾಳಾಗಿರುತ್ತದೆ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ! '%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಜಿಕೋಡ್ " +"ಹಾಳಾಗಿರುತ್ತದೆ!" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕೇವಲ ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳ " +"ಗುಂಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತವೆ! ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ!\n" +"ಪರಿಹಾರ ೧: ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಅನ್ನು ಅಥವ ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಸಿ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" +"ಪರಿಹಾರ ೨: ಮಾರ್ಗ->ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅಥವ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಜೆ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" +"ಪರಿಹಾರ ೩: ಎಲ್ಲಾ ಆಕಾರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಹಂತ ೨ ಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (ಕಡತ->ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ-" +">.ps) ಮತ್ತು ಕಡತ -> ಈ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಉಪಕರಣದ ಹಾಗು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣದ ನಿಯತಾಂಕದ (%s) ಬಗೆಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿಲ್ಲ " +"( ಬಗೆ('%s') != ಬಗೆ('%s') )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣವು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಉಪಕರಣವು ಹೊಂದಿದೆ " +"( '%s': '%s' )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "ಪದರ '%s' ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "'%s' ಪದರಕ್ಕಾಗಿ ಉಪಕರಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ! ಭಂಡಾರ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾರ್ಗಗಳು 'ಡಿ' ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ, ಗುಂಪನ್ನು " +"ಚದುರಿಸಲು(ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್‍+ಜಿ) ಹಾಗು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ (ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್‍+ಸಿ) ಅನ್ನು ಬಳಸಿ " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುವನ್ನು (dxfpoint) ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಏನನ್ನಾದರೂ " +"ಆರಿಸಿ ಅಥವ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಸವು > 0 ಆಗಿರಬೇಕು ಆದರೆ '%s' ಪದರದಲ್ಲಿನ ಉಪಕರಣವು ಹಾಗಿಲ್ಲ !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮಾರ್ಗವಲ್ಲದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಗವನ್ನು ಕನಿಷ್ಟ ೧ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "ಉಪಕರಣವು '%s' ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "ಮೊನಚು ಕೋನಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"ಸಕ್ರಿಯ ಪದರವು ಈಗಾಗಲೆ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ! ಅವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " +"ಪದರವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" +"ಸಕ್ರಿಯ ಪದರವು ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ! ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " +"ಪದರವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ! ಸಂಪೂರ್ಣ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್‌ಗಳು, ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು \n" +"ಈ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"ಹಾಗು ಈ ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" +"ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶದ ಮರುನಕ್ಷೆಯು 'ಎಕ್ಸ್', 'ವೈ' ಅಥವ 'ಜೆಡ್' ಆಗಿರಬೇಕು. " +"ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" +"ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶದ ಮರುನಕ್ಷೆಯು ಒಂದೇ ರೀತಿ ಇರಬೇಕು. ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"ಸಕ್ರಿಯ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ - ಜಿಕೋಡ್‌ಗೆ ಮಾರ್ಗ, ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕೆತ್ತುವಿಕೆ, ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ " +"ಬಿಂದುಗಳು, ವಾಲಿಕೆ, ಆಫ್‌ಸೆಟ್, ಲೇತ್ ಅಥವ ಉಪಕರಣಗಳ ಲೈಬ್ರರಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"ಕತ್ತರಿಸುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆ:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"ಲಿಬ್‌ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್೨ಗಾಗಿ inkex.py ಗೆ ಅದ್ಭುತವಾದ ಎಲ್‌ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಹೊದಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದ್ದರಿಂದ " +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇತ್ತೀಚಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು http://cheeseshop." +"python.org/pypi/lxml/ ಇಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ ಈ ಆದೇಶದ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶಕಟ್ಟು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಮೂಲಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ: sudo apt-get install " +"python-lxml\n" +"\n" +"ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "ಸಂಕೇತವಿಧಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ ನೋಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಒಳಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಹೊರಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅನೇಕ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "ಐಡಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಘಟಕಗಳು " +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " +"ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-numpy ಎಂಬ " +"ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಎರಡು ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಟ್ಟು ಉದ್ದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ :\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ದೊಡ್ಡ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ 'ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಳ' > ೦ ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ! ([%s] ದೊರಕಿದೆ.)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಘಟಕಗಳು " +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " +"ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-numpy ಎಂಬ " +"ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೊದಲನೆಯ ವಸ್ತು '%s' ಎಂಬ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿದೆ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಆರಿಸಲಾದ ಎರಡನೆಯ ಮಾರ್ಗವು ನಾಲ್ಕು ನೋಡ್‌ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿರದೆ ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿದೆ.\n" +"ವಸ್ತು->ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಘಟಕವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಈ ಘಟಕದ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-numpy ಎಂಬ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ \"ಅಂಚು ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚು ದತ್ತಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ \"ಮೇಲ್ಮೈ ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಕಡತವು ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, \"ಮಾದರಿ ಕಡತ\" " +"ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ \"ಮೇಲ್ಮೈ ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ. ಯಾವುದೆ ನೋಟದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ/ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಮಾತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡು ಮಾರ್ಗಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. \n" +"ಎರಡನೆ ಮಾರ್ಗವು ನಿಖರವಾಗಿ ನಾಲ್ಕು ನೋಡ್‌ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "ದೋಷಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪದರವಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "ಏಐ ೮.೦ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೮.೦ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೮.೦ ಅಥವ ಹಳೆಯದರೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "ಎಐ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಇನ್‌ಪುಟ್" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್‌ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲು ಕ್ರಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳು (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ಕಡತಗಳು (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ನಮೂನೆಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ ನಮೂನೆ ಕಡತಗಳು (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳು (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳು (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್) ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್‌ಬಿ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವೃಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಕಾಶ ಹೊಂದಿದ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "ಹಸಿರು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "ನೀಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "ಆದಾನ (ಆರ್,ಜಿ,ಬಿ) ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಾಹಿನಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಆರ್, ಜಿ ಹಾಗು ಬಿ ಎನ್ನುವುದು ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು ಹಾಗು ನೀಲಿ ವಾಹಿನಿಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಲಾದ " +"ಮೌಲ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಫಲಿತಾಂಶದ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೇರಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +" \n" +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ (ಅರ್ಧ ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು ಹಾಗು ನೀಲಿಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ):\n" +" ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ: r*0.5 \n" +" ಹಸಿರು ಕಾರ್ಯಭಾರ: b \n" +" ನೀಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರ: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "ಗಾಢವಾದ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "ಅಸಂಪೂರಣ" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಬೆಳಕು" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"ಎಚ್‌ಎಸ್‌ಎಲ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಹಾಗು/ಅಥವ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹಗುರತೆಯನ್ನು " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಆರ್ ಜಿ ಬಿಗೆ ಮರಳಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "ನೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "ಹಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "ಕೆಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ (ಆರ್ ಆರ್ ಜಿ ಜಿ ಬಿ ಬಿ ಹೆಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "ಬಣ್ಣದಿಂದ (ಆರ್ ಆರ್ ಜಿ ಜಿ ಬಿ ಬಿ ಹೆಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಬ್ಯಾರಲ್" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "ಡಯಾ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ವಿತರಣೆಯೊಂದಿಗೆ dia2svg.sh ಎನ್ನುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು. ಹಾಗೆ " +"ಆಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದರ್ಥ." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"ಡಯಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು, ಡಯಾ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಡಯಾವನ್ನು " +"http://live.gnome.org/Dia ಇಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "ಡಯಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರ (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "ಡಯಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ರೇಖಾಚಿತ್ರ " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "ವೈ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಊಹಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "ಆರಂಭದ ಚುಕ್ಕಿ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "ಹಂತ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯುಕ್ತ ಚುಕ್ಕಿಗಳಿಂದ " +"ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ :\n" +" * ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ: ನೋಡ್ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಗಾತ್ರ (20px, 12pt...).\n" +" * ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ: ಮಾರ್ಗದ ನೋಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾದ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ವ್ಯಾಸ (10px, 2mm...).\n" +" * ಆರಂಭದ ಚುಕ್ಕಿ ಸಂಖ್ಯೆ: ಸರಣಿಯ ಮೊದಲ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು, ಮಾರ್ಗದ ಮೊದಲ ನೋಡ್‌ಗೆ " +"ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +" * ಹಂತ: ಎರಡು ನೋಡ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ನೀಡಿಕೆ ಹಂತ." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನದಿಂದ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "ಸುತ್ತಲಿನ-ವೃತ್ತ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "ಸುತ್ತಲಿನ-ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "ಒಳವೃತ್ತ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "ಒಳಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "ಹೊರವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "ಹೊರಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ಹೊರಸ್ಪರ್ಶ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ಹೊರಕೇಂದ್ರೀಯ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ಆರ್ತೊಸೆಂಟರ್" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ಆರ್ತಿಕ್ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "ಎತ್ತರಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "ಕೋನ ವಿಭಜಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ-ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "ನವ-ಬಿಂದು ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "ನವ-ಬಿಂದು ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್‌ಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್‌ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್‌ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ಗೆರ್ಗಾನ್ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ನೇಗಲ್ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುಗಳು ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುರುತನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ಐಸೊಗೋನಲ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ಐಸೊಟೊಮಿನಕ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ತ್ರಿರೇಖೀಯ (ಟ್ರೈಲೀನಿಯರ್) ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ ಕಾರ್ಯಭಾರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಮೊದಲ ೩ ನೋಡ್‌ಗಳಿಂದ ಸೂಚಿತವಾದ ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವನ್ನು " +"ನಿರ್ಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮದೆ ಆದ ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೀವು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿತ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +" \n" +"ಎಲ್ಲಾ ಏಕಮಾನಗಳು ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ ಏಕಮಾನಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಕೋನಗಳು ರೇಡಿಯನ್ಸಿನಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ.\n" +"ಒಂದು ಬಿಂದುವನ್ನು ನೀವು ತ್ರಿರೇಖೀಯ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳಿಂದ ಅಥವ ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನ ಕೇಂದ್ರ " +"ಕಾರ್ಯಭಾರದಿಂದ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಅಥವ ಕೋನಗಳ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ.\n" +"ತ್ರಿರೇಖೀಯ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಿವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕು: ':'.\n" +"ಬದಿಯ ಉದ್ದಗಳನ್ನು 's_a', 's_b' ಹಾಗು 's_c' ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಇವುಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೋನಗಳು 'a_a', 'a_b', ಹಾಗು 'a_c' ಆಗಿರುತ್ತವೆ.\n" +"ನೀವು ಅರೆ-ಸುತ್ತಳತೆ ಹಾಗು ತ್ರಿಕೋನದ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಸ್ಥಿರಾಂಕಗಳಾಗಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು. " +"ಇವುಗಳಿಗಾಗಿ 'area' (ವಿಸ್ತೀರ್ಣ) ಅಥವ 'semiperim' (ಅರೆ-ಸುತ್ತಳತೆ) ಎಂದು ಬರೆಯಿರಿ.\n" +"\n" +"ನೀವು ಯಾವುದೆ ಶಿಷ್ಟ ಪೈತಾನ್ ಮ್ಯಾತ್ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"ವಿಲೋಮ ಟ್ರಿಗ್ನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತವೆ:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"ವೃತ್ತದ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ " +"ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದು ಬದಿಯ ಉದ್ದಗಳು, ಕೋನಗಳು ಮುಂತಾದವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ಬಿಂದುವಿನ ಐಸೋಗೋನಲ್ ಹಾಗು ಐಸೊಟೋಮಿಕ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್‌ ಅನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಇದು " +"ಕೆಲವು ಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"ನೆನಪಿಡಿ.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "ಅಥವ, ಕೈಯಾರೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್‌ಟೂಲ್ಸ್‍ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಬಿಂದು ಆಮದು" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಬಿಡುಗಡೆ ೧೩ ಅಥವ ಹೊಸತು.\n" +"- ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಮಿ.ಮಿ.ಯಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ\n" +"- ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ೯೦ ಡಿಪಿಐಯಲ್ಲಿ.\n" +"- ಪದರಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಕಡತ->ತೆರೆ ಎಂಬಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆಮದಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ.\n" +"- BLOCKS ಗೆ ನಿಯಮಿತ ಬೆಂಬಲ, ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ಬದಲಿಗೆ ಆಟೊಕ್ಯಾಡ್ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆರ್೧೩ (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "ಆಟೊಕ್ಯಾಡ್‌ನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನಿಮಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಪ್ರದಾನದ ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "ರೇಖೆ ಪ್ರದಾನದ LWPOLYLINE ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "ಮೂಲ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ೧೩ ವಿನ್ಯಾಸ.\n" +"- ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ೯೦ ಡಿಪಿಐಯಲ್ಲಿ.\n" +"- ಕೇವಲ ರೇಖೆಯ ಹಾಗು ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಘಟಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ.\n" +"- ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಪ್ರದಾನವು ಕೇವಲ ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಹಾಗು ಆಟೋಡೆಸ್ಕ್‍ ನೋಡುಗಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ಓದಬಹುದಾದ " +"ವಿಶೇಷವಾದ ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನಿಂದ ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"- LWPOLYLINE ಪ್ರದಾನವು ಬಹು-ಸಂಪರ್ಕಿತ ಬಹುರೇಖೆಯಾಗಿದ್ದು, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ LINE ಪ್ರದಾನ " +"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್ (ಆರ್೧೩) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ; http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆರ್೧೨ (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಕಡತವನ್ನು pstoedit ಇಂದ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "ಅಂಚು ೩ಡಿ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "ಬೆಳಗುವ ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "ಕೇವಲ ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಮಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "ಮಸುಕಿನ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "ಮಸುಕಿನ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರ" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "ಲಾಂಛನಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "ಇಪಿಎಸ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ-ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕ (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* ಕಡತದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಡಿ, ಅದು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n" +"* ಒಂದು ತುಲನಾತ್ಮಕ ಕಡತಮಾರ್ಗ (ಅಥವ ಕಡತಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಕಡತದ ಹೆಸರು) ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ " +"ಕೋಶಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಇಂದ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ಬೇಝಿಯರುಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆತನ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "ಮಡಚಬಹುದಾದ ಚೌಕ" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "ಕಾಗದದ ದಪ್ಪ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನುಪಾತ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲೈಸ್" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "ಉಪವಿಭಾಗಗಳು:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ನಕ್ಷೆಗಾರ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹಾಗು ಮಾದರಿ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "ಆರಂಭದ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ೨*ಪೈ ಇಂದ ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ಆಯತದ ಕೆಳಭಾಗದ ವೈ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ಆಯತದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ವೈ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ಸಮರೂಪದ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ಧ್ರುವದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ, ಸಮರೂಪಿ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಗಲ/ಎಕ್ಸ್‍ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಅಥವ ಎತ್ತರ/" +"ವೈವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಕರೆಯುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಆಯತವನ್ನು ಆರಿಸಿ,\n" +"ಅದು ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ವೈ ಅಳತೆಗೋಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು " +"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಧ್ರುವದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳೊಂದಿಗೆ:\n" +" ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕೋನದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ರೇಡಿಯನ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n" +" ಎಕ್ಸ್ ಅಳತೆಗೋಲನ್ನು ಹಾಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಆಯತದ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಅಂಚುಗಳು +/-೧ " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +" ಸಮರೂಪದ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +" ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಅಂಕೀಯವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"ಶಿಷ್ಟವಾದ ಪೈಥಾನ್ ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"ಸ್ಥಿರಾಂಕಗಳಾದ pi ಹಾಗು e ಗಳೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿವೆ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಗಣಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ಅಕ್ಷಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"ಜಿಕೋಡ್‌ಟೂಲ್ಸ್‍ ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್: ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಜಿಕೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆಯಿಂದ), " +"ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶಂಕು ಕತ್ತರಿಸುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊನಚು " +"ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಾಗಿನ ಜಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು " +"ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ ಅಥವ ರೇಖಿಯ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಸ್‍, " +"ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools ಹಾಗು ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru ಮನ್ನಣೆಗಳು: ನಿಕ್ ಡ್ರೊಬ್‌ಚೆಂಕೊ, ವ್ಲಾಡಿಮಿರ್ಕಲ್ಯಾಯೆವ್, ಜಾನ್ ಬ್ರೂಕರ್, ಹೆನ್ರಿ " +"ನಿಕೋಲಸ್. ಜಿಕೋಡ್‌ಟೂಲ್ಸ್‍ ಆವೃತ್ತಿ ೧.೬.೦೧" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್‌ಟೂಲ್ಸ್‍" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ಕತ್ತರಿಸುವ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ\": ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ತ್ರಿಜ್ಯ\"ದ " +"ಮೌಲ್ಯದವರೆಗೆ ತುಂಬಿಸಲು ಹಲವಾರು ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ ಮಾರ್ಗ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹೊರರೇಖೆಗಳು " +"\"೧/೨ ಡಿ\" ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡು ಒಟ್ಟು \"ಡಿ\" ಹಂತಗಳ ಮೂಲಕ \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಅಗಲ\"ದ ವರೆಗೆ " +"ಇರುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ ಡಿ ಅನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಉಪಕರಣ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ (\"ಉಪಕರಣ ವ್ಯಾಸ\"ದ " +"ಮೌಲ್ಯ). \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಅಗಲ\"ವು \"೧/೨ ಡಿ\" ಆಗಿದ್ದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಸಾಧನಗಲ ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಸಾಧನದ ವ್ಯಾಸ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ಒಂದು ಬಾಣದಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "ಶೈಲಿಯಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: ೧. ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದೇಶ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬೂದು ಹೊರರೇಖೆಗಳು) ೨. ವಸ್ತು/ಗುಂಪು " +"ಚದುರಿಸುವಿಕೆ (ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಜಿ) ೩. ಅನುಮಾನ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ. ಚಿಕ್ಕ " +"ವಸ್ತುಗಳು ಬಣ್ಣದ ಬಾಣದಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್‌ಗೆ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಿಭಜನಾ ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯು ಮಾರ್ಗ ಹಾಗು ಅದರ ಅಂದಾಜಿನ ನಡುವಿನ ಗರಿಷ್ಟ " +"ದೂರ. ಮಾರ್ಗದ ಖಂಡ ಹಾಗು ಅದರ ಅಂದಾಜಿನ ನಡುವಿನ ದೂರವು ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ " +"ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ ಖಂಡವು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "ಜಡ್ ಅಕ್ಷದ ಗುಂಟ ಗಾತ್ರಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "ಜಡ್ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ವ್ಯಾಸ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "ಕಡತ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಅಂಕೀಯ ಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "ಕೋಶ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "G00 ಗಾಗಿನ ಜಡ್ ಸುರಕ್ಷಿತ ಎತ್ತರವು ಖಾಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು (ಮಿಮಿ ಅಥವ ಇಂಚು):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "ನಂತರದ-ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಕಡತದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" +"ಜಿಕೋಡ್‌ಟೂಲ್ಸಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಥಿರವಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "ಡಿಎಫ್‌ಎಕ್ಸ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್_ಇಂಪೋರ್ಟ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " +"ಮಾಡುವಂತೆ). ಜೊತೆಗೆ ನೀವು ಮೂಲ ಆಕಾರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಕ್ರರೇಖೆಯ " +"ಕೇವಲ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಜೊತೆಗೆ ನೀವು ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಲು, " +"ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು (ಶಿಫ್ಟ್‍+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಕ್ಸ್) ಹಾಗು 'ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್‌ಪಾಯಿಂಟ್' ಎಂಬ " +"ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗುರುತುಚೀಟಿಯನ್ನು ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್‌ಪಾಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್‌ಪಾಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ಬಾಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್‌ಪಾಯಿಂಟ್ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದೂರ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಾರ್ಗದ ದೋಷ ನಿದಾನಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರವು ಮೊನಚು ಕೋನಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕಟ್ಟರಿನ ಆಕಾರ ಕಾರ್ಯಭಾರವು " +"ಉಪಕರಣದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಸರಳ ಆಕಾರಗಳೆಂದರೆ: ಶಂಕು....(೪೫ " +"ಡಿಗ್ರಿಗಳು)...........: w ಶಂಕು....(ಎತ್ತರ/ವ್ಯಾಸ=10/3).: ೧೦/೩ w ಗೋಳ..(\"r\" " +"ವ್ಯಾಸ).........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ದೀರ್ಘವೃತ್ತ.(R1=r ಹಾಗು " +"R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ವ್ಯಾಸ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ವಾಲಿಕೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "ಜೆಡ್ ಮೇಲ್ಮೈ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "ಜೆಡ್ ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "೨-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮ (ಜರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ತಿರುಗಿಸಿ, ಪಾಲಿಸಲಾದ ರೂಪ ಅನುಪಾತ ಎಕ್ಸ್/ವೈ)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "೩-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮ (ಜರುಗಿಸಿ, ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಿ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಎಕ್ಸ್/ವೈ ಮಾಪಕ)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ಅಭಿಮುಖದ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎಕ್ಸ್‍ವೈ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ " +"ಆಫ್‌ಸೆಟ್,ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ,ಪ್ರತಿಬಿಂದ,ಪರಿಭ್ರಮಣ). ೩-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವು ಮಾತ್ರ: ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಂದೇ " +"ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಡಿ (ಬದಲಿಗೆ ೨-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಿ). ನೀವು ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು (೩ನೆಯ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು) ಜಡ್ ಮೇಲ್ಮೈ ಅನ್ನು, ಜಡ್ ಆಳದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅವನ್ನು ಮೇಲಿನ " +"ಪದರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಬೇಡಿ! ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಗುಂಪಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅಥವ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ. ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ಅನ್ವಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಪ್ರತಿ ಪದರದ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸೆಟ್)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "ಲೇತ್" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "ಲೇತ್‌ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಕ್ಷ್ನವಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷದ ಮರುನಕ್ಷೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "ಲೇತ್ ಜ಼ಡ್ ಅಕ್ಷದ ಮರುನಕ್ಷೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "ಅಭಿಮುಖದ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "ಲಂಬ ವಿಭಜಕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಭಂಡಾರ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "ಸ್ತಂಭಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "ಶಂಖಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೆಯ ಚಾಕು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "ಲೇತ್ ಕತ್ತರಿಸುವವ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "ಕೇವಲ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಉಪಕರಣದ ಬಗೆಯು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಂತರ ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಕ್ರಿಯ ಪದರದಲ್ಲಿನ " +"ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ (ಜಡ್ ಕ್ರಮ) ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಉಪಕರಣವು ಇಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ಉಪಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನ್ವಯಿಸು " +"ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "ಕೋಶದ ಸರಾಸರಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"ವೊರೊನೊಯಿ ಕೋಶಗಳ ಒಂದು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ " +"ಹಾಗು ಗೆರೆ ಸಂವಾದಚೌಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತು ಅಥವ ಒಂದು " +"ಗುಂಪನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು.\n" +"\n" +"ಅಂಚು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂಚುಗಳ ನಂತರ ಮುಂದುವರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ " +"ಸುಲಲಿತವಾದ ಜೋಡಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು, ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೋಶದ " +"ಆಕಾರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಅಂಚನ್ನು ಬಳಸಿ. ವಿನ್ಯಾಸದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಅಂಚನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿಸಲು ಋಣಾತ್ಮಕ ಅಂಚನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್‌ಸಿಎಫ್" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್‌ಸಿಎಫ್ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ " +"ರಫ್ತುಮಾಡುತ್ತದೆ:\n" +" * ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಗಿಂಪ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸು.\n" +" * ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ಮೊದಲ ಆಯತಾಕರದ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಾಗಿ " +"ಪರಿವರ್ತಿಸು (ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲವು ಗಿಂಪ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸದಾಗ ಬಹಳ ಕಿರಿದಾಗಿ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ).\n" +" * ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು " +"ಪದರಕ್ಕೂ ಸೇರಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೊದಲ ಹಂತದ ಪದರವನ್ನು ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಪದರವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉಪಪದರಗಳನ್ನು " +"ಅವುಗಳ ಮೊದಲ ಹಂತದ ಮೂಲ ಪದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಪದರವಾಗಿ ಒಂದಾಗಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್‌ಸಿಎಫ್ ಕಾದಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪದರಗಳು (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "ಕಾರ್ಟೀಸಿಯನ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "ಅಂಚಿನ ದಪ್ದ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"ಎಕ್ಸ್ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅರ್ಧ ಮಾಡಿ. ಆವರ್ತನವು 'ಎನ್' ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು ಆದ ನಂತರ. (ಲಾಗ್ ಮಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ವೈ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ವೈ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"ವೈ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅರ್ಧ ಮಾಡಿ. ಆವರ್ತನವು 'ಎನ್' ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು ಆದ ನಂತರ. (ಲಾಗ್ ಮಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ಆಕ್ಸನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ಧ್ರುವ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ಚುಕ್ಕಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿ ಹೊರಹೊಂದಿಕೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "ಕೋನದ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೋನದ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕೋನ ವಿಭಜನೆ ಅಂತ್ಯದ 'ಎನ್' ವಿಭಜನೆಗಳು. ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೂ ಮೊದಲು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "ಸ್ವರ್ಣ ಅನುಪಾತ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "ಮೂರನೆಯ ನಿಯಮ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು (~o):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "ಬಲ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "ಗಿಲೋಟಿನ್" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು (ವಿಸ್ತರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ ಹಾಗು ರಫ್ತು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "ಪಠ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "ಜಾವನೀಸ್" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "ರಚನೆ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "ರಚನೆ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತ (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿಜಿಎಲ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ಸಮತಲ ಆಫ್‌ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆತನ:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ: %s" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾದ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ರೇಖೆಯೊಳಗಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ (_F)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "ನಮಗೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "ಎಫ್‌ಎಕ್ಯೂ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "ಕೀಲಿಗಳು ಹಾಗು ಮೌಸ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್‌ನ ಕೈಪಿಡಿ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತು" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ೧.೧ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "ನಕಲಿ ಅಂತ್ಯಮಾರ್ಗಗಳು" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "ವೈ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"\"ಇತರೆ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿರುವ \"ಇತರೆ\"ಯಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಎಸ್‌ವಿಜಿ " +"ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "ತೇಲುವ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಏಕಮಾನವಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ದ ಗುಂಪಿನ ಒಳಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಅಥವ ಬಹು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " +"ಘಟಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ (ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು " +"ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "ಗೋಚರ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "ಮಸುಕನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "ಪಾಪ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ಹೊರ-ನಿರ್ಮಿತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "ಮಸುಕಾಗು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ವಸ್ತು ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು " +"ಹಾಗು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink " +"ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಝಿಪ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್‌ಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "ಪಿಎನ್‌ಜಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ನೀವು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ರಫ್ತು ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ " +"ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/" +"p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಝಿಪ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್‌ಜಿ ಪ್ರದಾನ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳನ್ನು ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್‌ಜಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಝಿಪ್ " +"ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ/ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ನಿಮ್ಮ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಸ್ತುತಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ " +"ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code." +"google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್ ಕ್ರಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲದೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳಿಲ್ಲದೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ಸೂಚಿ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೧ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೩ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೫ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೭ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೯ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಲಿಹಸುರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆನ್ನೇರಳೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಿತ್ತಳೆ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಮಾರ್ಗ ಖಂಡವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "ಸೂಚಿ ಕ್ರಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪದರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "ಮೌಸ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆ/ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಮೌಸ್‌ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "ಸಾರಾಂಶ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍, ಪರಿಣಾಮಗಳು ಹಾಗು ಪರಿವರ್ತನೆಗಳ " +"ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/" +"jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಒಳಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಹೊರಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಆಯ್ದ ಪದರದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್‌ನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಒಂದು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ವೀಡಿಯೊ ಘಟಕವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಲೈಡ್‌ಗೆ (ಪದರಕ್ಕೆ) ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಈ ಘಟಕವು ನಿಮ್ಮ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗೆ ಒಂದು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "ನೋಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ನ ಆರಂಭದ ನೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ೦ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಒಂದು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿನ ನೋಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು, ನವೀಕರಿಸಲು ಹಾಗು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು " +"ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "ಸ್ಪೈರೋಗ್ರಾಫ್" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಎಕ್ಸ್(_X):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ವೈ(_Y):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "ಮೇಲೆ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "ಕೆಳಗೆ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "ಎಡ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "ಕಲೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "ಎಲ್-ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರಗಳು ಹಾಗು ನಿಯಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "ನಿಯಮಗಳು:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "ಹಂತದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "ಹಂತವನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "ಬಲ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "ಕೋನವನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರ, ಆರ್ಡರ್ ಟೈಮ್ಸ್‍ ಬದಲಿಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ \n" +"ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರಗಳು ಹಾಗು \n" +"ನಿಯಮಗಳಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" +"\n" +"ಎ,ಬಿ,ಸಿ,ಡಿ,ಇ,ಎಫ್ ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು: ಮುಂದಕ್ಕೆ ಚಿತ್ರಿಸಿ \n" +"\n" +"ಜಿ,ಎಚ್,ಐ,ಜೆ,ಕೆ,ಎಲ್ ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು: ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ \n" +"\n" +"+: ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"-: ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"|: ೧೮೦ ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"[: ಬಿಂದುವನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ\n" +"\n" +"]: ನೆನಪಿಡಲಾದ ಬಿಂದುವಿಗೆ ಮರಳಿ\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "ವಾಕ್ಯವೃಂದಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾಕ್ಯವೃಂದದಲ್ಲಿನ ವಾಕ್ಯಗಳು:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "ವಾಕ್ಯವೃಂದದ ಉದ್ದದಲ್ಲಿ ಏರಿಳಿತ (ವಾಕ್ಯಗಳು):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಶಿಷ್ಟವಾದ \"ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್\" ಸೂಡೋಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಒಂದು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್ ಅನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ " +"ಹೋದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರದಲ್ಲಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತಹ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವವನ್ನು " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಹಾಗು ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "ಆಲ್ಪಾವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ಘನ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "ಗೆರೆ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಳೆ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "ಅಳೆ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (ಆಫ್‌ಸೆಟ್):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ (ಚಿತ್ರರಚನೆ:ನೈಜ ಉದ್ದ) = ೧:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಕೋನ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ ಅಥವ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಅಳೆಯುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಆಯ್ದ " +"ಏಕಮಾನದೊಂದಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ-ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ .\n" +" \n" +" * ನಿಖರತೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n" +" * ಆಫ್‌ಸೆಟ್ ಸ್ಥಳವು ಪಠ್ಯದಿಂದ ಮಾರ್ಗದ ದೂರವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +" * ಮಾಪನ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳತೆಯುಕ್ತ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅಳತೆ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. " +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ೧ ಸೆ.ಮೀ. ನಿಜ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ೨.೫ ಮೀ. ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮಾಪನವನ್ನು " +"೨೫೦ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು.\n" +" * ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುವಾಗ, ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳಿಗೆ ಹಾಗು ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಿಗೆ " +"ಫಲಿತಾಂಶವು ನಿಖರವಾಗಿರಬೇಕು. ಒಂದು ವೃತ್ತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ವಿಸ್ತೀರ್ಣವು ೦.೦೩% ದಷ್ಟು " +"ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "ಪರಿಮಾಣ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹಾಗು ಮಾದರಿ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಟಿ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಟಿ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "ಟಿ-ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ೨*ಪೈ ಇಂದ ಗುಣಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "ಆಯತದ ಎಡಭಾಗದ ಎಕ್ಸ್-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "ಆಯತದ ಎಡಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "ಆಯತದ ಕೆಳಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "ಆಯತದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಯಸುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಆಯತವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಇದು ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ವೈ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು " +"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು (ಡಿರೈವೇಟೀವ್ಸ್‍) ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಕೆಗಳ ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಮೂಲಕ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "ವಿರೂಪತೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "ಹಾವು" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಚದುರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರಬೇಕು. ಮಾರ್ಗಗಳ, ಆಕೃತಿಗಳ, ತದ್ರೂಪುಗಳ " +"ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ಹಂದರ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "ಮೂಲ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಗುಂಪು ಆಗಿದ್ದರೆ, ಗುಂಪಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಮಾಡಲಾದ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಚದುರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರಬೇಕು. ಮಾರ್ಗಗಳ, ಆಕೃತಿಗಳ, ತದ್ರೂಪುಗಳ " +"ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್-ಬೌಂಡ್ ಹೊದಿಕೆ ನಮೂನೆ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಅಗಲ (ಇಂಚುಗಳು):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಎತ್ತರ (ಇಂಚುಗಳು):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "ಒಳಭಾಗದ ಪುಟಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "ಕಾಗದದ ದಪ್ಪದ ಅಳತೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು (ಪಿಪಿಐ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಪರ್ (ಇಂಚುಗಳು)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ತೂಕ #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಯ ದಪ್ಪ ಅಳೆಯುವಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ (ಇನ್):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "ಸೂಚನೆ: ಬಾಂಡ್ ತೂಕ # ಅಳೆಯುವಿಕೆಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅಂದಾಜು ನಿರ್ಣಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಸೆಳೆ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ. ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅರ್ಧ-ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಹಾಗು " +"ಪೂರ್ಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "ಲಂಬ ಮಬ್ಬು:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಬಳಕೆ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ನಕಾಶೆ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ನಕಾಶೆ ಕಡತ [ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "ಎಚ್‌ಪಿಜಿಎಲ್ ನಕ್ಷೆಗಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ನಕಾಶೆ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "ನಕ್ಷೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "೩ಡಿ ಬಹುಮುಖ ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "ವಸ್ತು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಲಾದ ವಸ್ತು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "ಸ್ನಬ್ ಘನ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "ಕ್ಯೂಬಕ್ಟೋಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ಟೆಟ್ರಾಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಟೆಟ್ರಾಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ಆಕ್ಟೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಆಕ್ಟೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಟ್ರಿಯಾಂಬಿಕ್ ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "ಸ್ನಬ್ ಡೊಡೆಕಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "ಉಚ್ಛ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "ಉಚ್ಛ ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "ಮುಖವನ್ನು-ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "ಅಂಚನ್ನು-ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "ನಂತರ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "ಜಡ್-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಂಶ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ಕೆಂಪು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ಹಸಿರು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ನೀಲಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "ಗೆರೆ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "ಬೆಳಕು ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "ಬೆಳಕು ವೈ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "ಬೆಳಕು ಜಡ್:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮುಖಮಾಡಿರುವ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಜಡ್-ವಿಂಗಡಣೆ ಮುಖಗಳು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "ಮುಖಗಳು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "ಶೃಂಗಗಳು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "ಸರಾಸರಿ" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ೩೨-ಬಿಟ್ ಪ್ರಿಂಟ್" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "ಓರಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಗುರುತಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "ನೋಂದಣಿ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರದ ಗುರಿ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "ಓರಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸ್" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ಕಂಪಿಸುವ ನೋಡ್‌ಗಳು" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "ವೈನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು (ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೋಡ್ " +"ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು) ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಸೂಪ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ ದತ್ತಾಂಶ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "ಬಾರ್ಕೋಡ್ - ಡೇಟಮ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "ಗಾತ್ರ,, ಏಕಮಾನ ಚದರಗಳಲ್ಲಿ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"ಸ್ವಯಂ\"ನೊಂದಿಗೆ, ಬಾರ್-ಕೋಡ್‌ನ ಗಾತ್ರವು ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ ಹಾಗು ದೋಷ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಹಂತದ ಮೇಲೆ " +"ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "ತಪ್ಪು ಸರಿಪಡಿಸುವ ಹಂತ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "ಎಲ್ (ಸುಮಾರು. ೭%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "ಎಮ್ (ಸುಮಾರು. ೧೫%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "ಕ್ಯೂ (ಸುಮಾರು. ೨೫%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "ಎಚ್ (ಸುಮಾರು. ೩೦%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "ಉದ್ದ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿ" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ಹಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಪಿಚ್ (ಹಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "ಒತ್ತಡದ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "ನಡುವಿನ ರಂಧ್ರದ ವ್ಯಾಸ (೦ ಎಂದರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"ಬಳಸಲಾದ/ಕಂಡುಬಂದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ಮಾತ್ರ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸುವ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ (೯೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (೧೮೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಗೆ (೨೭೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಹೊರಮುಖವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಒಳಮುಖವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೋನ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವೃಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಎಳೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ಬಲ (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "ನವಿರು ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "ಗುಂಪು ಬೀಳಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "ಕೆಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "ವೀವ್‌ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "ಗೆರೆ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "ಹಂತದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆ:" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳು (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಡಯಾಗ್ರಾಮ್ (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಎಂಬ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "ಸ್ಪೈರೋಗ್ರಾಫ್" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "ಆರ್ - ಉಂಗುರದ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "ಆರ್ - ಗಿಯರ್ ತ್ರಿಜ್ಯ (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "ಡಿ - ಲೇಖನಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "ಗಿಯರ್ ಸ್ಥಳ ನಿಯೋಜನೆ:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "ಒಳಭಾಗ (ಹೈಪೊಟ್ರೊಕಾಯ್ಡ್‍)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ಹೊರಭಾಗ (ಎಪಿಟ್ರೊಕಾಯ್ಡ್‍)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ = ೧೬):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "ಸಾಲುಗಳು" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "ಪದಗಳು" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸಾಲುಗಳು, ಪದಗಳು ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "ಶೇಕಡ:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "ವರ್ತನೆ:" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "ಎಫ್‌ಎಕ್ಸ್‍ಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "ಆಡೋಬ್‌ನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟಿನ ಜಿಯುಐ ವಿವರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ರಫ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್‌ವಿಜಿ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"ಝಿಪ್‌ನಿಂದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಮಾಧ್ಯಮ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ " +"ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "ದಿನದರ್ಶಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "ವರ್ಷ (೪ ಅಂಕಿಗಳು):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "ತಿಂಗಳು (೦ ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ಖಾಲಿ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನಗಳಿಂದ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ವಾರದ ಆರಂಭದ ದಿನ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "ವಾರಾಂತ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "ಭಾನುವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "ಶನಿವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ ತಿಂಗಳುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಅಂಚು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "ತಿಂಗಳು ಅಂಚು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"ಮೇಲಿರುವುದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "ವರ್ಷದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ವಾರದ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "ವಾರಾಂತ್ಯ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ವಾರದ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "ಪ್ರಾದೇಶೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಹೆಸರುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "ದಿನದ ಹೆಸರುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತಿಕರಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ನೀವು ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ಜನವರಿ ಫೆಬ್ರವರಿ ಮಾರ್ಚ್ ಏಪ್ರಿಲ್ ಮೇ ಜೂನ್ ಜುಲೈ ಆಗಸ್ಟ್‍ ಸಪ್ಟೆಂಬರ್ ಅಕ್ಟೋಬರ್ ನವೆಂಬರ್ ಡಿಸೆಂಬರ್" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ಸೋ ಮಂ ಬು ಗು ಶು ಶ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವಾರದ ಹೆಸರುಗಳು ಭಾನುವಾರದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಕೇತೀಕರಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು http://docs.python." +"org/library/codecs.html#standard-encodings ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು." + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ (೯೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (೧೮೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "ಸಣ್ಣಕ್ಷರ" + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "ವಾಕ್ಯದ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಎ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಬಿ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಸಿ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಎ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಬಿ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಸಿ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "ಮೂರು ಬದಿಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "ಎ, ಬಿ ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ಸಿ ಕೋನದಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "ಎ, ಬಿ ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ಎ ಕೋನದಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "ಎ ಬದಿ ಹಾಗು ಎ, ಬಿ ಕೋನಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "ಸಿ ಬದಿ ಹಾಗು ಎ, ಬಿ ಕೋನಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "ಸೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾಡಬೇಕು:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅವಲೋಕನಗಳ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು ಮೂಲ ಹಾಗು ನಿಗದಿತ ಸ್ಥಳ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "ಗಮನಹರಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "ಮಸುಕಾದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತಂದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಹೊರಗೊಯ್ದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "ಇದರ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "ಇದರ ಮೊದಲು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "ನೀವು ಎರಡಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ಮುಂದಿನ ನಿಯತಾಂಕವು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊನೆಯದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಇತರೆ ಎಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಕೇವಲ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗೋಚರಿಸುವ (ಅಥವ " +"ಬಳಸಬಹುದಾದ) ಒಂದು ಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಈ ಪರಿಣಾಮವು " +"ಎರಡನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳದಿಂದ " +"ಬೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕು, ಹಾಗು ಕೇವಲ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪ್ರಸರಣೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "ಯಾವಾಗ ಪ್ರಸರಣೆ ಮಾಡಬೇಕು:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "ಪ್ರಸರಣೆಯ ಮೂಲ ಹಾಗು ಗುರಿ:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊನೆಯದಕ್ಕೆ ಪ್ರಸರಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಸರಣ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಒಂದು ಘಟನೆ ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ " +"ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕದಿಂದ ಎರಡನೆಯದಕ್ಕೆ ಪ್ರಸರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಪ್ರಸರಣ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ನೀವು ಕೇವಲ ಒಂದು " +"ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ಒಂದು ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಗುಂಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್ ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್ ವರ್ಗ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "ಅಗಲದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "ಎತ್ತರದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ (ನಿಶ್ಚಿತ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ಶೇಕಡ (ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ತುಲನಾತ್ಮಕವಾದ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "ಸೂಚಿಸದ (ತೇಲದ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ತುಲನಾತ್ಮಕವಾದ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಗುಂಪು ಕೇವಲ ಉತ್ತಮ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ (ನಿಮಗೆ " +"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ). ಇದನ್ನು ಬಳಸಲು, ನೀವು ಮೊದಲು ಕೆಲವು \"ಸ್ಲೈಸರ್ ಆಯತಗಳು\" ಅನ್ನು " +"ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "ಸ್ಲೈಸರ್" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ಒಂದು ಸ್ಲೈಸರ್ ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "ಡಿಪಿಐ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ಒತ್ತಾಯದ ಆಯಾಮ:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "ಒತ್ತಾಯದ ಆಯಾಮವನ್ನು x ಆಗಿ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದು ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "ಜೆಪಿಜಿ ನಿಶ್ಚಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"೦ ಎಂದರೆ ಚಿತ್ರವು ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ಹಾಗು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ೧೦೦ ಎಂದರೆ " +"ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "ಜಿಐಎಫ್ ನಿಶ್ಚಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "ಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್ ರಫ್ತಿಗಾಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಿನ್ನೆಲೆಯಾಗಿಸಿಕೊಂಡ ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್ ಖಂಡ ಘಟಕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಅಡ್ಡ ಪುನರಾವರ್ತನೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಲಂಬ ಪುನರಾವರ್ತನೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಇಲ್ಲ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತೇಲಿಸಿದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತೇಲಿಸಿದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ಲಂಗರು:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ನಡುವೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ನಡುವೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಎಡಭಾಗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಬಲಭಾಗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್+ಸಿಎಸ್‌ಎಸ್ ಸಂಕೇತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್+ಸಿಎಸ್‌ಎಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"ಸ್ಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ನೀವು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ " +"ಸಂರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಉಳಿಸಿದ್ದೀರೊ ಹಾಗು ಉತ್ಪಾದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯ ಪ್ರಮಾಣ:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "ವೈರ್ಫ್ರೇಮ್ ಗೋಳಾಕಾರ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "ರೇಖಾಂಶದ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಗೋಳಾಕೃತಿಯ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಆರ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಜನಪ್ರಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಎಮ್‌ಎಲ್‌ ಆದಾನ" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "ನೀವು ಯೂನಿಕನ್ವರ್ಟರ್ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ಎಬಿಸಿಗಳು" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು ಚಲನೆ, ಸಮತಲ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "ವಸ್ತುಗಳ ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಾರಿ ಹೋಗುತ್ತವೆಯೇನೋ ಎಂಬುವಂತಹ ಮಬ್ಬು; ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ " +#~ "ಮಾಡಲು ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು (ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್) ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು ಚಲನೆ, ಲಂಬ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "ವಸ್ತುಗಳ ಲಂಬವಾಗಿ ಹಾರಿ ಹೋಗುತ್ತವೆಯೇನೋ ಎಂಬುವಂತಹ ಮಬ್ಬು; ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ " +#~ "ಮಾಡಲು ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು (ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್) ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "ಆಕಾರದ ಕಟೌಟ್‌ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೆರಳು ಬೀಳುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "ಸಮತಲ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಸಮತಲದಲ್ಲಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "ಲಂಬ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿಗೆ ಲಂಬವಾಗಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "ಸಂಪೂರಣವನ್ನು ಶೂನ್ಯಕ್ಕೆ ಇಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಬೂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "ಕೆಂಪುಕಂದು" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "ಕೆಂಪುಕಂದು ಛಾಯೆಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "" +#~ "ಚದುರಿದ ಹಾಗು ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾದ ಒಳಗಿನ ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಛೇದಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "ಬಣ್ಣದ ಹೊನಲಿನಿಂದ ಚಿತ್ರ ಅಥವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಮ್ಮಿಶ್ರಣಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊಳಪು ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು " +#~ "ಹೊಂದಿಸಿ " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಟೊಳ್ಳು" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "ಮಸುಕಾದ ಟೊಳ್ಳು ಆಕೃತಿಯು ಅಂಚಿಗೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿ ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "ರಂಧ್ರ" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "ಆಕೃತಿಯ ಒಳಗೆ ಮೃದುವಾದ ರಂಧ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "ನವಿರು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "" +#~ "ರೇಖೆಗಳ ಹೊರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಸಂಧಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು " +#~ "ನವಿರುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ, ಜೋಡಿ" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "" +#~ "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಸ್ಥಳದ ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೃದುವಾದ ರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದರ ಹೊದಿಕೆಗೆ " +#~ "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "ಮೋಹಕ ಮಸುಕು" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "" +#~ "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಶನ್ ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆಯ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವ ನವಿರಾದ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ " +#~ "ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಮಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಆಕಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಥವ ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮ; ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್, ಬಣ್ಣದ ಅಥವ ೩ಡಿ ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಫೋಟೊಗ್ರಫಿಯ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "ಆಕಾಶ ಹಾಗು ಬೆಳಕಿನ ದೀಪಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಹಾಗು ವಿಲೋಮದ " +#~ "ನಡುವಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು, ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "ನವಿರು ಅಂಚುಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಹೊರ ಭಾಗವನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತದ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಪ್ರತಿಫಲನದೊಂದಿಗೆ" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "ಸರಳ ಮಬ್ಬು" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "ತುಂಬಿಸು ಹಾಗು ಗೆರೆ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಮಸಕು ಸ್ಲೈಡರಿನಂತಹ ಸರಳ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಸಕು " + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ: ಸಮ್ಮಿಶ್ರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೂಲ ಚಿತ್ರಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ " +#~ "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ಶಾಯಿಚಿತ್ತು" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ, ಒಳಗೆ" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಮಸಕಿನೊಂದಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಆಂತರಿಕ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ಗ್ರಾಫೈಟ್ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಬೂದುಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ನವಿರು ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ಗಾಢವಾದ ಮೃದು ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ನವಿರುವ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗಾಢವಾದ ರೂಪ" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಅನುಕರಣೆ" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯಂತಹ ಕಪ್ಪೆಚಿಪ್ಪಿಗೆ ಹತ್ತಿರದ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ಹಿಮದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಗಾಜಿನ ಅನುಕರಣ" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ಕುಂಚಯುಕ್ತ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಂ ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ದ್ರವ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "ದೃಢವಾದ ಪ್ರತಿಬಿಂಬದೊಂದಿಗೆ ನೈಜವಲ್ಲದ ಕ್ರೋಮ್ ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "ಕ್ರೋಮ್ ಗಾಢ" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "ನೆಲದ ಪ್ರತಿಫಲನವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಕ್ರೋಮ್ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗಾಢ ರೂಪ" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "೩ಡಿ ಮರ" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಸೌಕರ್ಯಗಳು" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "ನಾಯ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ಮಬ್ಬು" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಣ್ಣ-ಪ್ರಮಾಣದ ಒರಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ತುದಿಗಳತ್ತ ಹಾಗು ಒಳಅಂಶದತ್ತ ಮಸಕುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ, ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಸೀಸದ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಅಥವ ವರ್ಣಶಿಲಾ " +#~ "ಮುದ್ರಣ ಅಥವ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ ಅಥವ ಇತರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಚಿತ್ರರಚನಾ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ, ಬಣ್ಣ" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "ಒಳಗಿನ ನೆರಳು" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "ಗಾಢ ಅಂಚುಗಳು" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಹೊಳಪು" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "" +#~ "ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುದರ ಮೇಲೆ ಹೇರುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಡ್ಯುವೋಟೋನ್ ವರ್ಣಫಲಕಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಉಜ್ಜುಗ, ಋಣಾತ್ಮಕ (ನೆಗೆಟೀವ್)" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಉಜ್ಜುಗದಂತೆ ಆದರೆ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "ಯಾವದನ್ನಾದರೂ ಏಕವರ್ಣದಲ್ಲಿ ಮರುಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ತಾಮ್ರ ಹಾಗು ಚಾಕೊಲೇಟ್" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "ಲೋಹದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಮೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್‌ ಪರಿಣಾಮಗಳಾಗಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ " +#~ "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ಹೊನಲಿನಿಂದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಟ್ರೈಟೋನ್ ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "ಕೊಂಡಿಮಾಡಲಾದ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ (%d ಅಕ್ಷರ%s)" +#~ msgstr[1] "ಕೊಂಡಿಮಾಡಲಾದ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದು: ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದು: ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಜರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "ಮಸುಕಾಗು:" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗಾತ್ರ" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "ಪ್ರಕಾರ (_y): " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ (_T):" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ " +#~ "ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ " +#~ "ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ (_A):" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ (_e)" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ (_l)" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_d):" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ:" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ (_c):" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "ಉಬ್ಬಿದ ಹೊರಭಾಗದ ಮೂಲೆ" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "ಪಿಎಸ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್: ಪಿಎಸ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದು ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದು ಪುಟವಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "" +#~ "ಇಪಿಎಸ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍: ಇಪಿಎಸ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್‍ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ ಅಂಚುಗಳು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಳಾಂತರ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಹರಡಿಸಿಲಾದ ಬೆಳಕು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಪುಕ್ಕ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "ಕರಗು:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ನೆರಳುಚಿತ್ರ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ದ್ವಿವರ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "ವಿದ್ಯುದೀಕರಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ:" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "ಚತುರ್ವರ್ಣ ಭ್ರಮೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ತ್ರಿವರ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "ಹೊಳಪು:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬೀಳಿಕೆ ನೆರಳು" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ಹೊಳಪನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "ಬಿಳಿ, ಮಬ್ಬಾದ ಬೀಳಿಸಿದ ಹೊಳಪು" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "ಹಗುರತೆ:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "ವೈ ಆವರ್ತನ:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ಉಬ್ಬು ಚಿತ್ರಕೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "ಹಂತ:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ಗಾಢ ಕ್ರಮ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಬಣ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ-ನವಿರು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನವಿರಾಗಿಸು" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s ಜಿಡಿಕೆ ಪಿಕ್ಸ್‍ಬಫ್ ಆದಾನ" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಅಥವ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರ:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲಿಂಗ್:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "<defs> ಅನ್ನು ತೆರವು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್-%d%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "ಶೇಕಡ" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "ಶೇಕಡಾಗಳು" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "ಮೀಟರ್" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "ಮೀಟರುಗಳು" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "ಇಂಚುಗಳು" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "ಅಡಿ" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "ಅಡಿಗಳು" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em ಚೌಕಗಳು" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex ಚೌಕ" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex ಚೌಕಗಳು" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ದಿಕ್ಕು" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "ಮಾಸ್ಟರಿನ ಡಾಕ್ ಅಂಶಗಳು ತಮ್ಮ ಕಂಟೈನರಿನಲ್ಲಿನ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +#~ "ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "ಬೂಲೂಪ್‌ಗಳು" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "ಶ್ವೇತಫಲಕ (_r)" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಹಿಂದೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದ್ದ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ (ವವವವ-ತಿಂತಿಂ-ದಿದಿ)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭೌತಿಕ ಅಥವ ಡಿಜಿಟಲ್ ರೂಪದ ವಿಶದಪಡಿಕೆ (ಮೈಮ್ ಬಗೆ)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗೆ (ಡಿಸಿಎಮ್‌ಐ ಬಗೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭೌದ್ಧಿಕ ಸ್ವತ್ತಿನ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಸ್ಥೆ ಯಾ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೂಲವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಐಚ್ಛಿಕ ಉಪಟ್ಯಾಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಅಕ್ಷರದ ಭಾಷೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ " +#~ "(ಉದಾ. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಷಯವಾದ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುಖ್ಯ ಪದಗಳು, ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳು ಅಥವ " +#~ "ವರ್ಗೀಕರಣಗಳು" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಸ್ತಾರ ಅಥವ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "ಬಹುರೇಖೆ" + +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%i ವಸ್ತು, %s ಬಗೆಯದು" +#~ msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳು, %s ಬಗೆಯವು" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i ವಸ್ತು %s ಬಗೆಯವು, %s" +#~ msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳು %s ಬಗೆಯವು, %s" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i ವಸ್ತು %s ಬಗೆಯವು, %s, %s" +#~ msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳು %s ಬಗೆಯವು, %s, %s" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i ವಸ್ತು, %i ಬಗೆಯವುಗಳು" +#~ msgstr[1] "%i ವಸ್ತುಗಳು, %i ಬಗೆಯವುಗಳು" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s ಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "ವೃತ್ತ" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "ಕಂಸ" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "ತಪ್ಪು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚಿತ್ರ: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "ರೇಖೆ" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್, %s %f pt ಇಂದ" + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್‌ಸೆಟ್, %s %f pt ಇಂದ" + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "ಮಾರ್ಗ (%i ನೋಡ್, ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ: %s)" +#~ msgstr[1] "ಮಾರ್ಗ (%i ನೋಡ್‌ಗಳು, ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "ಮಾರ್ಗ (%i ನೋಡ್)" +#~ msgstr[1] "ಮಾರ್ಗ (%i ನೋಡ್‌ಗಳು)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "ಆಯತ" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" +#~ msgstr[1] "%d ಶೃಂಗಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "ಅನಾಥವಾದ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "ಇದರ ತದ್ರೂಪು: %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪು" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು, ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೂಲಕ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "ಪುಟದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "ಎಳೆಯುವಾಗ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ (_S)" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ, ವಸ್ತುವಿನ ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ " +#~ "ಸೆಳೆಯಿರಿ ('ನೋಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ' ಅಥವ ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ' ಅನ್ನು " +#~ "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸರಬೇಕು; ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾತ್ರ " +#~ "ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "ಅಂಚು" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feDiffuseLighting ಹಾಗು feSpecularLighting ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳು " +#~ "\"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ\"ದ ರೀತಿಯ ವರ್ಣಛಾಯೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ " +#~ "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ " +#~ "ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ " +#~ "ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ):" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "ಮೌಸ್" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಮೌಸ್‌ನ ಎಡಗುಂಡಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತಾರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ಹಾಗು ಮೌಸ್‌ನ ಎಡಗುಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುವುದರಿಂದ " +#~ "ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸನ್ನು ಹರಡುತ್ತದೆ (ಆಡೋಬ್‌ ಇಲ್‌ಸ್ಟ್ರೇಟರಿನಲ್ಲಿರುವಂತೆ); ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ, " +#~ "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ, ಅದರ ತದ್ರೂಪುಗಳು:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಕೊಡಿ" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಕೊಡಬೇಡಿ" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲದ ಬಣ್ಣ:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "" +#~ "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ತುಲನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗದ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕಾದ ಕೋಶ" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "೨x೨" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "೪x೪" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "೮x೮" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "೧೬x೧೬" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುನಮೂನೆಯ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂರಚನೆ:" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಮ್ಯಾಪ್: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "ದತ್ತ: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "ಯುಐ:" + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮ ಪಟ್ಟಿ" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಆಯ್ಕೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "preferences.xml ನಲ್ಲಿನ dialogs.debug 'redirct' ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ೧ ಕ್ಕೆ " +#~ "ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಾಖಲೆ ತೋರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಆರ್ಎಸ್ಎಸ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಆರ್ಎಸ್ಎಸ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಸಂರಚನೆ->ಆಮದು/" +#~ "ರಫ್ತು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ (ಉದಾ.: openclipart." +#~ "org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಿಸಿ:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "ಕಡತಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "ಪೈತಾನ್‌ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "ರೂಬಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸು:" + +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (%s)" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "ಹದಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮ (_B):" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_O) (%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ (_u)" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮುದ್ರಣ ಉತ್ಪನ್ನದ ಮುನ್ನೋಟ" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_w)..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "ಇಂಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_k)..." + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "ಹುಡುಕಿ (_F)..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು (_c)..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ಹೊರರೇಖೆ%s) - ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ%s) - ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ಹೊರರೇಖೆ%s) - ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ%s) - ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "ಬಹು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮ:" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬೇಕೆ, ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬೇಕೆ, ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ " +#~ "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಬೇಕೆ, ಹಾಗು ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು " +#~ "ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "ನಡುವಿನ ಗುರುತುಗಳು (_M):" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಗುರುತುಗಳು (_E):" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಮಧ್ಯಮ)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಚದುರಿದ" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಚದುರಿದ:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಬದಲಾವಣೆ)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(ಕಡಿಮೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಮಾರ್ಪಾಟು)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "ಉಳಿಸು..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಅಥವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಕೆ/ಓರೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಕೆ/ಓರೆ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆಕ್ರಮ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಪಾದನೆ ಹಾಗು ಜೋಡಕದ ಚಿತ್ರಿಸುವ ಕ್ರಮದ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಿಂದು" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎ೪ ಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಸಮೀಕರಣ" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಸಮೀಕರಣ:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ಒಂದರಲ್ಲಿ" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ದೋಷ ನಿದಾನ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "ದೂರವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣ ಕೋನದ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "೧/೧೦" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "೧/೨" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "೧/೩" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "೧/೪" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "೧/೫" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "೧/೬" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "೧/೭" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "೧/೮" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "೧/೯" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಮತಲ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "ಅಗೋಚರ ಪದರಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಮೂಲ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "ವೈ-ಮೂಲ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "ಎಚ್‌ಪಿಜಿಎಲ್‌ ಪ್ರದಾನದ ಸಮತಲ" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ಹೊರರೇಖೆಯ ಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಎಎಸ್‌ಸಿಐಐ ಪಠ್ಯ" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊರರೇಖೆ ಕಡತ (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊರರೇಖೆ ಆದಾನ" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "ವೈ-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ " +#~ "ಬಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಮಾರ್ಗಗಳು/" +#~ "ಆಕೃತಿಗಳು/ತದ್ರೂಪುಗಳು ... ಮುಂತಾದವುಗಳ ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ)." + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸೀಡ್:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ - ಕ್ಯೂಆರ್ ಸಂಕೇತ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "ಐಡಿ ಕಳಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್‌ಎಲ್ ಪ್ರೊಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಳಚಿ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "ಶೈಲಿಯಿಂದ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್‌ಎಲ್" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಎಸ್‌ವಿಜಿ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ:\n" +#~ " * ಬಣ್ಣಗಳ ಸರಳಗೊಳಿಕೆ: ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು #RRGGBB ಶೈಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.\n" +#~ " * ಶೈಲಿಯಿಂದ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್‌ಗೆ: ಶೈಲಿಗಳನ್ನು XML ಗುಣವಿಶೇಷಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.\n" +#~ " * ಗುಂಪನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆ: ಎಲ್ಲಾ ಗುಂಪು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ.\n" +#~ " * ಐಡಿ ಕಳಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ: ಉಲ್ಲೇಖವಿರದ ಎಲ್ಲಾ ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು " +#~ "ತೆಗೆದುಹಾಕು.\n" +#~ " * ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು: ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಬೇಸ್‌೬೪-ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವಾಗಿ " +#~ "ಅಡಕಗೊಳಿಕೆ.\n" +#~ " * ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತವನ್ನು ಇರಿಸು: ಇಂಕ್‌ಸ್ಕೇಪ್, ಸೋಡಿಪುಡಿ ಅಥವ ಆಡೋಬ್ ಇಲ್‌ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಘಟಕಗಳು " +#~ "ಹಾಗು ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಡ.\n" +#~ " * ವೀವ್‌ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ: ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ೧೦೦%/೧೦೦% ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ " +#~ "ಹಾಗು ಒಂದು ವೀವ್‌ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸು.\n" +#~ " * ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್: ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಪ್ರೊಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಡ.\n" +#~ " * ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು " +#~ "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: ೫).\n" +#~ " * ಇಂಡೆಂಟ್: ಪ್ರದಾನದ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್: ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ, ಖಾಲಿಸ್ಥಳ, ಟ್ಯಾಬ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: " +#~ "ಖಾಲಿಸ್ಥಳ)." + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "ಇಂದ:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ಎಎಸ್‌ಸಿಐಐ ಪಠ್ಯ" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಆದಾನ" diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po new file mode 100644 index 000000000..b3f4ade89 --- /dev/null +++ b/po/kok.po @@ -0,0 +1,39659 @@ +# Konkani (Devanagari script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# Paresh prabhu , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: Paresh prabhu \n" +"Language-Team: Konkani\n" +"Language: kok\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "इंकस्केप" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "व्हेक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "इंकस्केप व्हेक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स प्रतिमा तयार आणि संपादित करात" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "चित्र" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "स्मार्ट जॅली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मॅटे जॅली सारखेंच पुण चड नियंत्रीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातुचें ओतकाम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धातुच्या मांवासयत गुळगुळीत थेंब्यासारखो विषमकोन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "छाया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "अस्पश्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "देग थोडीशी पाखांसारखी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "जीगसॉ कपी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "कमी, धारेचो विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रब्बर स्टॅम्प" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "एकारएक दसवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "भितर अव्यवस्थीत धवसाण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "इंक ब्लीड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "देखाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "वस्तीखाला तींताचे ठिपके" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "उजो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "वस्तीचे देगेंक उजो लागला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "फुलप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मोव, मॅटे हायलायट सयत उश्याभशेन विषमकोन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "अशीर कड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "भितरलें विषमकोनासयत अशीर कड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "ल्हार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "विद्रूप करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "देगेंची वाकडी ल्हारां करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "पातळ अल्प पारदर्शक दाग दिवन वस्त व्यापून उडोवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेलाची चकचकसाण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंद्रधनुष्याच्या रंगांचे अर्दपारदर्शक तेलाचे दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "धुकें" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "ल्हायेभशेन धवे दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "बिबट्याची ल्हंव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "सामान" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "बिबट्याचे ठिपके (वस्तीचो स्वतःचो रंग वगडावप)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "झेब्रा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "अव्यवस्थीत उबे गडद पटे(वस्तीचो स्वतःचो रंग वगडावप)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ढग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "विसकळ,पातळ,कापसाभशेन मोव धवे ढग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "धारदार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "चित्राचे प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "वस्तीभितरुच धारदार कडो आनी देगो, तांक=0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "चड धारेचे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "वस्तीभितरुच धारदार कडो आनी देगो, तांक=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "तेलीय रंगकाम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेलीय रंगकामाच्या शैलीची नक्कल करप" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सील" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंगीत देग सोदुन काडात आनी राखाडी श्रेणीत ताचे पुनर्रेखन करात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "आराखडो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंगीत देग समजुन घेयात आनी ती निळ्या रंगान परतुन पितारात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "पिराय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "पोरणे फोटोची नक्कल करात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "कार्बनी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "फूगीर, गांठींचो, गुळगुळीत मोव 3D पृश्ठभाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "आंकड्याची सरी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ड्रोप छटेसयत राखाडी विषमकोन सरी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्वीझ चीज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "अव्यवस्थीत भितल्ली विषमकोनातली छिद्रां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "ब्लू चीज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "मार्बलाभशेन निळो दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "बटण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "मोव विषमकोन , मदी मात्सो पोकळ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "इन्सेट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "सावळी आनी लकाकी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "विषमकोनाचो सावळेभशेन भायलो भाग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "थिबकण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "सकयले वटेन रंगाच्यो अव्यवस्थीत छटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "पातळल्ले जॅम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "चकचकीत पातळिल्ले जॅमाचे घड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "पिक्सेल लेप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमॅप्साखातीर व्हॅन गॉग रंगकलेची छटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "वेरायल्ली कांच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "वेर आयिल्ले काचये खाला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "बोमाड्यांचें बम्प्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "बम्प्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "कांय स्थलांतरणासयत लवचीक बोमाड्यांचो प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "झगझगीत बोमाडें" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "कडो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "अपवर्तन आनी लकाकेसयत बोमाड्यांचो प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "नियॉन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "नियॉन प्रकाश प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "वितळिल्लो धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "लकाकी आनी तिकतिकीत विषमकोनाच्या जोड वैशिष्टासयत वस्तीचो वितळिल्लो भाग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दाब दिल्ले स्टील" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "गुठलायिल्ले काठासयत दाब दिल्लो धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मॅटे विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "मोव, निळशे रंगाचो, हयन्हयशे दागाचो विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "पातळ पापुद्रो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "शाब्बाच्या पापुद्र्याभशेन पातळ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मॅटे कडो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "मोव वाटकुळो काडयेचो कडो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चकचकपी धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चकचकपी धातुचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "पानां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "शिंपडावप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पानगळ, वा झाडावेली पानां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "अल्प पारदर्शक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "प्रकाशीत अल्प पारदर्शक प्लास्टीक वा कांचेचो प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "रंगदीप्त म्होंवांमुसांचें मेण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "रंग भरिल्ल्याच्या प्रभावाक लागुन रंगदीप्त जाल्लो मेणाचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "कळमेल्लो धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "फूग, खांच, बूराक आनी बम्प्ससयत कळमेल्ले धातुचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फुटील्लो लावा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "मात्शें चामड्याभशेन ज्वालामुखीचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "झाडाची साल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "सालीचो टॅक्स्चर,उबो; गाड रंगांसयत वापरात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "पाल्लीची कात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "सरकटपी जनावरांच्या कातीच्या मोदीचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "फातराची वणट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "चड दाट रंगाशिवाय फातराच्या वण्टीच्या रंगाच्या टॅक्स्चरचो वापर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेशमी गालीचो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेशमी गालीच्याचो टॅक्स्चर, आडव्यो रेगो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "रिफ्रॅक्टिव्ह जॅल A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "प्रकाशाच्या अपवर्तनासयत जॅल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "रिफ्रॅक्टिव्ह जॅल B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "प्रबळ अपवर्तनासयत जॅल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धातुमय रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "सौम्य उजवाडासयत धातुमय प्रभाव, जो देगेर मात्सो कमी पारदर्शक आसता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "आडखळ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोतयांदर्शकासयत जॅल कड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "उबारिल्ली देग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "सपाट पृश्ठभागाभोवतणी व्हडा प्रमाणात उबारिल्ली देग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धातुमय कड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "जॅलची कड जी ताचे तोकार धातुमय केल्ली आसता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "चरबीचें तेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "कांय बदलूंक मेळपी गोंदळासयत चरबी तेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "काळो बुराक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "आकारविज्ञान" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "भितर आनी भायर काळो प्रकाश तयार करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "घन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "पसरिल्लें घन; लांबी रुंदी बदलपाक आकाराचो ताळमेळ सादात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "कल्लावप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "वण्टीचेर रंगकाम कल्लावप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "भांगराचो शिंवर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "भांगराचे हायलायटसयत ओतिव धातुचो शिंवर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "भांगराची पेस्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "भांगराचे हायलायटसयत चरबीयुक्त ओतिव धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "प्लास्टिकचो चुरो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "देग वितळायल्लें, चुरिल्लें मॅटे प्लास्टिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "कंवचेचें लुकणांच्यो वस्ती" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "मात्शी मोडिल्ले कंवचेचें लुकणांचो टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "खरखरीत कागद" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "वस्तीखातीर चित्राखातीर वापरपाक मेळपी अक्वारेल पेपराचो इफॅक्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खरखरीत आनी तिकतिकीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "वस्तीखातीर चित्राखातीर वापरपाक मेळपी चुरिल्लें तिकतिकीत कागदाचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "भितर आनी भायर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "भितरली रंगीत छटा, भायली काळी छटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवेचो फवारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "कांय दाटसाणीसयत ल्हान शिंपडिल्ले कणांत रुपांतरीत जातात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "भितर हून" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "भितर भरलेली, पूसट रंगाची आकृताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "थंड भायल्यान" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "भितर रिकामी ,पूसट रंगाची आकृताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलॅक्ट्रोनीक मायक्रोस्कॉपी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"विषमकोन, क्रुड लायट, रंग वीटप आनी इलॅक्ट्रोनीक मायक्रोस्कॉपीत आसता तशी तीकतीकसाण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "रंगीत पट्यांचें लोकरी लुगट(टार्टन)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चौकोनी टार्टन पॅटर्न" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "हालयल्ले द्रव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "भितर व्हावपी रंगयाळे भरप पारदर्शकतायेभशेन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "सौम्य फोकस लॅन्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "चित्रातलो मजकूर पुसट करना आसतना लकाकी हाडप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "खतायल्ली कांच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "खतायल्ले कांचेचो प्रकाशीत इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "दाट कांच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "पोंदच्यान येवपी उजवाडासयत प्रकाशीत कांचेचो इफॅक्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL बम्प्स आल्फा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL बम्प्स सारकोच मात पारदर्शक हायलायटसयत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "बोमाड्याची बम्प्स आल्फा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "बोमाड्याच्या बम्प्स सारकोच मात पारदर्शक हायलायटसयत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "काटेरी देगो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "आकृताय आनी चित्रातलो मजकूर बदल नासतना भायलो भाग स्थलांतरीत करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "भितल्ल्यान खरखरीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "भितल्ले सगळे आकार खरखरीत करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "क्षणभंगुर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "रुपरेखा सामाळुन आनी देगेचेर प्रगतीशील पारदर्शकताय जोडुन वस्तीचो मजकूर पुसट करात." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "खडू आनी स्पॉन्ज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"कमी टरब्युलॅन्स स्पॉन्जाचें स्वरूप मेळोवन दिता आनी उच्च टरब्युलॅन्स खडूचे स्वरूप मेळोवन दिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "लोक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगाचे दाग,जशे की गर्देतले लोक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "स्कॉटलॅन्ड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "धुक्यांतल्यान रंगीबेरंगी दोंगराचीं तोकां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "प्रसन्न उद्यान" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "काल्पनिक चित्रांचे गोंदळावपी कुडी, जशे की हायरोनिमस बॉच्छ प्रसन्नतायेचें उद्यान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "लकाकी कटआवट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "रंगीत आनी शक्य प्रतिरूप हुंवारासयत भायर आनी भितरली लकाकी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गाड छाप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "छापाचो इफॅक्टः 3D रिलिफ धवो काळ्या रंगान बदलप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बोमाड्यांचो बम्प्स,मॅटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बोमाड्यांच्या बम्प्स सारकेंच, मात स्पॅक्युलरापरस मंद उजवाडासयत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "टीप कागद" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "टीप कागदाचेर तींताचो दाग दिवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "वॅक्स प्रिन्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशू टॅक्स्चराचेर वॅक्स प्रिन्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "उदकाळ रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ढगाळ उदकाळरंगाचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "फॅल्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr " रंगांचो गोंदळ आनी देगेचेर मात्सो गाडपणासयत फॅल्टाभशेन टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "तींताचो रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr " कांय टरब्युलन्ट रंगांच्या विस्थापनासयत कागदाचेर तींताचो रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "इंद्रधनुष्याची झांक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "देगेचेर मोवाळ इंद्रधनुष्याचे रंग आनी रंगीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "वितळिल्लो इंद्रधनुष्य" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "देगेचेर हयन्हयसो वितळिल्लो मोवाळ इंद्रधनुष्याचे रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "लवचीक धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "रंगीत, झगझगीत, चकचकीत खडबडीत धातुचें ओतिव काम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ल्हारांभशेन टार्टन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "देगेचेर ल्हारांभशेन हालपी आनी विषमकोनी टार्टनचो प्रकार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D मार्बल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D वाकडेतिकडे संगरमरवर टेक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D वाकडेतिकडे, फायबर्ड लाकडी टेक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D मदर ऑफ पर्ल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D वाकडेतिकडे, इरिडिसेंट मोतयाळे शिपये टेक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "वाघाची लव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "वागाच्या कातडेची पॅटर्न कोनशांभोवतणी घडयो आणि तिरकस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "काळो उजवाड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "हलको भाग काळो जाता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फिल्म ग्रेन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "ल्हान प्रमाणात कण जोडटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग दसयात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ढगाळ उदकाळरंगाचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "मखमल बम्प्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "मखमलीभशेन गुळगुळीत बम्प्स दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "कॉम्किस क्रिम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "फटकिरी 3D सया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रिमी ल्हारां पारदर्शकतायेसयत विनोदी शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "चिंविंग गम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "वळीच्या छेदकाचे देगेचेर गुळगुळीत व्हांवते रंगरंगयाळे दाग तयार करता. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "गाड आनी लकलकीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "भितर पुसटसाणीसयत देग गाड करात आनी विळविळीत लकाकी घालता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "आच्छादीत इंद्रधनुष्य" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "देगेचेर मोव इंद्रधनुष्याचे रंग गुठलावप आनी रंगीत करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खरखरीत आनी पातळायल्ले" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "सगळ्याक टरब्युलॅण्ट आकृताय तयार करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "पोरणें पोस्टकार्ड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "मात्शो टपालासारक्यो आनी पोरण्या प्रिन्टेड पोस्टकार्डाभशेन देगो रेखाटप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "थिपक्यांची पारदर्शकताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "थिपक्यांची HSL नाजूक पारदर्शकताय दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कॅनवास पारदर्शकताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "कॅनवासाभशेन HSL नाजूक पारदर्शकताय दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "लेपोड पारदर्शकताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "पारदर्शक टरब्युलॅण्टासयत वस्त रंगयात जी रंगीत देगेचेर बदलता." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "गाड रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "गोंदळासयत गाड रंगचित्र इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "उडवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "चुरगळिल्लो आनी बुराकांचो बोमाड्याचो टॅक्स्चर उडयात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "चामड्याचो छाप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "चामड्याचे वा लाकडी आनी रंगरंगयाळे टॅक्स्चराचे HSLदेगेचें बम्प एकठांय करात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नवाल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नवाल मुखवट्याभशेन भुलोवपी धवे पट्टे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "प्लास्टिफाय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "लिकलिकपी चुरगळ आनी तरंगीत परावर्तक पृष्ठभाग इफॅक्टासयत HSL देगो दाखोवपी बम्प" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "मॅटे व चुरगळिल्ले पृष्ठभाग इफॅक्टासयत HSLदेगो दाखोवपी बम्प" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खरखरीत पारदर्शकताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "एकाच वेळार पिक्सेल दाखोवपी टरब्युलॅण्ट पारदर्शकताय जोडात." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "गॉच्छ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "व्हांवपासयत मात्सो अपारदर्शक उदका रंगाचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "आल्फा कोरांतणी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खरखरीत वळ आनी भरणी सयत पारदर्शक कोरीव इफॅक्ट दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "आल्फा ड्रॉ, द्रव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खरखरीत वळ आनी भरणी सयत पारदर्शक द्रव इफॅक्ट दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "द्रव सोबाय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "चित्राक द्रव आनी तरंगीत शैलीदार चित्रित इफॅक्ट दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "मार्बल्ड तींत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "चित्र दर्शोवपी देगांचेर मार्बल्ड पारदर्शक इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "गाड एक्रिलीक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "उच्च टॅक्स्चर खोलाय आशिल्लो गाड एक्रिलीक रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "आल्फा कोरांतणी B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमॅप्स आनी वस्तीखातीर नियंत्रीत खरखरीत कोरीव इफॅक्ट दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "लॅपींग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "थोडेंभोव उदका आवाजाभशेन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोम पारदर्शकताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "पॉझिटिव्ह वा नॅगेटिव्ह रंगरंगयाळी पारदर्शकतायेत रुपांतरीत करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "सॅच्युरेशन मॅप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "सॅच्युरेशन पातळेचेर अंदाजीत अर्द -पारदर्शक आनी रंगीत चित्र तयार करता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "गूढपण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "पृष्ठभाग गूढ करात आनी चित्राक बम्प्स जोडात." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "मिरयेल्लें वार्नीश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "उचेंले खोलायेसयत गाड तिकतिकीत आनी अल्प पारदर्शक रंगाचो टॅक्स्चर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कॅनवास बम्प्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL नाजूक उंचाय मॅपासयत कॅनवास टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कॅनवास बम्प्स, मॅटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कॅनवास बम्प्स सारकोच, मात मंद उडवाडापरस सगळ्याक पातळपी उजवाडासयत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कॅनवास बम्प्स आल्फा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कॅनवास बम्प्स सारकोच, मात पारदर्शक हायलायटसयत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "चकचकीत धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "खंयच्याय रंगाखातीर चकचकीत धातुचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "गाड रंगाचें प्लास्टिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "गाड रंगांसयत पारदर्शक प्लास्टिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "विरगळिल्ली जॅली, मॅटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "पुसट देगांसयत मॅटे विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "विरगळल्ली जॅली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "पुसट देगांसयत चकचकीत विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "रोशणायेची एकठावणी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "इमारत टॅक्स्चराच्या वापराखातीर मुळावो स्पॅक्युलर विषमकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "फोलीनपत्रो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr " दोन उजवाडाचे प्रकार आनी लिकलिकपी चुरगळ एकठावपी धातुचे पत्र्याचो इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "मोवाळ रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "वस्त आनी चित्राभितर रंगरंगयाळे देगेची लकाकी भरात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "रिलिफ मुद्रण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "रंगाचे हुंवार , किचकट उजवाड ,आनी विषमकोनासयत बम्प्स इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "वाडपी कोश" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "वाटकुळे जिवे कोशांभशेन दिसपासारके" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "रंगीत झगझग उजवाड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "एकदम विरगळपी रंग जे हे जगात रंगीत झगझगीत उजवाड हाडपाक शकतात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "पिक्सेल्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "परिणाम काडात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेक्युलर एक्स्पोनंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +msgid "Linen Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव दसयात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव दसयात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "बोमाड्यांचें बम्प्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "मजकूरांचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ब्लेंड स्थिती:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ह्यू अनुक्रम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "घुंवडायात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "पारदर्शक टरब्युलॅण्टासयत वस्त रंगयात जी रंगीत देगेचेर बदलता." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "बिंदू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "थिपक्यांची HSL नाजूक पारदर्शकताय दिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "आवाजाचो मुळावो पारदर्शकताय टॅक्स्चर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "फाटभूंय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "भितर रंगरंगयाळी थेंब्याची सावळी घालता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "धुसर स्थिती" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ल्हान प्रमाणात कण जोडटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग दसयात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "मुळावो आवाज भरण टॅक्स्चर; हुंवारात रंगांचो ताळमेळ राखात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "आल्फा परतुन रंगवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगवप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "पॉयजन नॉयज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "ल्हान प्रमाणात कण जोडटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "पॉयजन नॉयज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "ल्हान प्रमाणात कण जोडटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "हलको इरेजर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "गडबड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "रंगीत पट्यांचें लोकरी लुगट(टार्टन)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चौकोनी टार्टन पॅटर्न" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "द्रव पदार्थ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "उदकाळ पारदर्शकतायेसयत रंगीबेरंगी भरणी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "आलुमीन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "प्रबळ अपवर्तनासयत जॅल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "हांसोवणें" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "द्रव्य पदार्थाचें पिशोलान कार्टुन पितारप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "हांसोवणीं आकृताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "कांचेंचे सयेभशेन रंगयल्ली कार्टुन आकृताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "हांसोवणेंचो छंद" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "देगेचेर मात्शे फिकटसाणीसयत कार्टुन रंगवपाची शैली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "कळमेल्लो धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रुपरेखा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "गुळगुळीत शेडराचे आरेख व्हर्जन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चकचकीत धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "सद्याचो प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "छाप शेडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "छाप आनी गुळगुळीत शेडींगाचे मिश्रण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "धारदार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "गुठलायिल्ले काठासयत दाब दिल्लो धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रश" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गाड छाप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "वाट प्रभाव काडात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगाचो छाप मारप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "धारदार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "लवचीक धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "आलुमीन 1" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "रिफ्रॅक्टिव्ह जॅल A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "प्रबळ अपवर्तनासयत जॅल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "तुषारीत कांच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "खतायल्ले कांचेचो प्रकाशीत इफॅक्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "कोरिवकाम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "क्रोमोलिथो,थारायात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "बदल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "सायन चॅनल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "हलको इरेजर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "संपर्क त्रीकोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "भितर रिकामी ,पूसट रंगाची आकृताय" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "डॉक आयटम नियंत्रित करप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "वस्तीच्या केंद्रातल्यान आणि केंद्राकडेन स्नॅप करात" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "काळो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% राखाडी रंग" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "धवो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "तांबडो (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "ऑलिव्ह (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "हळदुवो (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "हिरवो (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "लिंबू (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "हिरवट निळो (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "एक्वा (#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "आकाशी (#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "निळो (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "जांभळो (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr " फ्यूश (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "काळो (#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "हलको पारवो (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "पारवो (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "गडद पारवो (#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "चांदी (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "हलकोपारवो (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "गेन्सबोरो (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "व्हायटस्मोक (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "धवो (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr " रोजीब्रावन(#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "भारतीय तांबडो(#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "मतीरंग (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "फायरब्रीक (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "हलको ताबंडो(#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "गडदतांबडो (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "तांबडो (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "बर्फ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr " मिस्टीरोज (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "तांबूस हळदुवो (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "टोमॅटो (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "गडद तांबूस हळदुवो (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "पोवळे (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "शेंदूरी तांबडो (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "हलको तांबूस हळदुवो (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "सियेन (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr " सिशेल (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "चॉकलेट (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr " सॅडलब्रावन (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr " सँडी ब्रावन (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr " पीचपफ (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "पेरू (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "ताग (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "गडद शेंदूरी (#FF8C00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr " टणक लाकूड (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr " बदामी (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "एंटिकधवो (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "navajoधवो (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "सोलिल्ले बदाम (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr " पोपाय व्हिप(#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr " मॉकसिन (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "शेंदूरी (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "गहू (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "पोन्नी लेस (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "फुलांचे धवे (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "सोनेरीरॉड (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "मको सिल्क (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "भांगर (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "खाकी (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "लिंबू शिफॉन (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "हलको भांगराचो रॉड (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "गडद खाकी (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "बीज (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "हलकोसोनेरीहळदुवो (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ऑलिव्ह (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "हळदुवो(#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "गडदहळदुवो (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "आयव्हरी (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ऑलिव्हड्रॅब(#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr " हळदुवो हिरवो (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr " गडद ऑलिव्ह हिरवो (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "हिरवो हळदुवो (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "chartreuse (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr " लॉन हिरवो (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "गडद शेवाळी (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr " हिरवो (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "लायम हिरवो (#32CD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "हलकोहिरवो (#90EE90)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "हलकोहिरवो (#98FB98)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "गडदहिरवो (#006400)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "हिरवो (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "लिंबू (#00FF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr " म्होव दव (#F0FFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr " शेवाळी (#2E8B57)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "मध्यम शेवाळी (#3CB371)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "स्प्रिंग हिरवो (#00FF7F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "मिंटक्रिम (#F5FFFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr " मध्यम स्प्रिंग हिरवो (#00FA9A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "मध्यम एक्वा मरीन (#66CDAA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "एक्वा मरीन (#7FFFD4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "आकाशी (#40E0D0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr " हलको शेवाळी (#20B2AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr " मध्यम आकाशी (#48D1CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr " गडद पारवो (#2F4F4F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "हलको आकाशी (#AFEEEE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "हिरवट निळा (#008080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "गडदसायन (#008B8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "सायन (#00FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "हलकोसायन (#E0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "आकाशी (#F0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "गडद आकाशी (#00CED1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr " कॅडेट निळा (#5F9EA0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "पावडर निळा (#B0E0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "हलकोनिळो (#ADD8E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "गडदनिळो (#00BFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "आकाशी (#87CEEB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "हलकोआकाशी (#87CEFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr " (#4682B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr " एलिक निळा (#F0F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "डॉजर निळो (#1E90FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr " पारवो (#708090)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "हलको पारवो (#778899)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr " हलको स्टील निळो (#B0C4DE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "कॉर्नफ्लोअर निळो (#6495ED)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "रॉयल निळो (#4169E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "मध्यान्य निळो (#191970)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "लवेंडर (#E6E6FA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "आकाशी (#000080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "गडदनिळो (#00008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "मध्यमनिळो (#0000CD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "निळो (#0000FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "घोस्ट धवो (#F8F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "स्लेट निळो (#6A5ACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "गडद स्लेट निळो (#483D8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "मध्यम स्लेट निळो (#7B68EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr " मध्यम जांभळो (#9370DB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "निळो जांभळो (#8A2BE2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "इंडिगो (#4B0082)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr " गडद ऑर्कीड (#9932CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "गडद जांभळो (#9400D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr " मध्यम ऑर्किड (#BA55D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "थिसल (#D8BFD8)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "प्लम (#DDA0DD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "जांभळो (#EE82EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "जांभळो (#800080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr " गडद मॅजेंटा(#8B008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr " मॅजेंटा (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ऑर्किड (#DA70D6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr " मध्यम जांभळो तांबडो(#C71585)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "गडद गुलाबी (#FF1493)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr " हॉट गुलाबी(#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr " लवेंडर ब्लश(#FFF0F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "हलको जांभळो तांबडो (#DB7093)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr " किरमिजी (#DC143C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "बटर 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "बटर 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "बटर 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "चमेलियन 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "चमेलियन 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "चमेलियन 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "शेंदूरी 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "शेंदूरी 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "शेंदूरी 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "आकाशी 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "आकाशी 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "आकाशी 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "प्लम 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "प्लम 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "प्लम 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "चॉकलेट 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "चॉकलेट 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "चॉकलेट 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "स्कारलेट तांबडो 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "स्कारलेट तांबडो 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "स्कारलेट तांबडो 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "धवो" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "आलुमीन 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "आलुमीन 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "आलुमीन 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "आलुमीन 4" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "आलुमीन 5" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "आलुमीन 6" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "काळो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "पट्टे 1:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "पट्टे 1:1 खवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "पट्टे 1:1.5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "पट्टे 1:1.5 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "पट्टे 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "पट्टे 1:2 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "पट्टे 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "पट्टे 1:3 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "पट्टे 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "पट्टे 1:4 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "पट्टे 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "पट्टे 1:5 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "पट्टे 1:8" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "पट्टे 1:8 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "पट्टे 1:10" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "पट्टे 1:10 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "पट्टे 1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "पट्टे 1:16 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "पट्टे 1:32" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "पट्टे 1:32 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "पट्टे 1:64" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "पट्टे 2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "पट्टे 2:1 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "पट्टे 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "पट्टे 4:1 धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकरबोर्ड" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चेकरबोर्ड धवो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "बंद वर्तुळां" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का डॉट्स, ल्हान" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का डॉट्स, ल्हान धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का डॉट्स, मध्यम" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का डॉट्स, मध्यम धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का डॉट्स, व्हड" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का डॉट्स, व्हडले धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ल्हारांभशेन" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ल्हारांभशेन धवे" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "क्लुप्ती" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "एर्मिन" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "रेव (बिटमॅप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपडो (बिटमॅप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पोन्नो रंग(बिटमॅप)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "सद्याचो थर" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पयली स्लायड:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "उंचाय" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "चित्र" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "रूपांतर" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "अस्पश्ट" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "रूपांतर" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "रूपांतर" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "रूपांतर" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "झाडाची साल" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "थारायात" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "संरचनाय" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "लक्ष्य उंचाय" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "उजवो" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "बाण" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "बाण" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "बाण" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "वाटगुळो जोड" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "चौकोनी कॅप" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "वर्तूळ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "पोस्ट-प्रक्रियक:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आवटपूट" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "गणिती ऑपरेटर" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "प्री - सॅच्युरेशन:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "विलीन" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "भाग" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_डिस्प्ले स्थिती" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "प्रतिमा काडात" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "जोडपी" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "जोडपी" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "चॉकलेट 1" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "पत्राभशेन चिन्नां" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "आयात" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_थांबप" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "घुवडावपाचेर निर्बंध" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "कमी सॅच्यूरेशन" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रुफिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "मखमल" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "किरण" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "अनुक्रम" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "घुवडावपाचेर निर्बंध" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रोलिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "वाटकुळे विभाग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "filter" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "दाखोवपः" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "रंगीत रंगछटा" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "तक्टो" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "थर" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX छापात" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D बॉक्स" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "पॅलेट्स निदेशिका (%s) उपलब्द ना." + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(अमान्य UTF-8 स्ट्रिंग)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "सद्याचो थर लिपयला. ताजेर चितारपाक तो लिपोव नाकात." + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "सद्याच्या थर कुलूप केला. ताजेर चितारपाक ताजे कुलूप काडात." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "मार्गदर्शक तयार करात" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "मार्गदर्शक हालयात" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "मार्गदर्शक काडून उडयात" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "मार्गदर्शन: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "फाटले झूम ना." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "फु़डले झूम ना." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ग्रीड _एकक:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_मूळ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिडा्च्या मुळाचो X एकाच वर्गांतलो" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "O_rigin Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिड मुळाचो Y समन्वय" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "स्पेसिंग_Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-कक्षेची मुळावी लांबाय" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "अंश X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-कक्षेचो कोन" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "अंश Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-कक्षेचो कोन" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "मुखेल ग्रीड ओळ रंग:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "मुखेल ग्रीड ओळ रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ग्रीड ओळींचो रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Ma_jor ग्रीड ओळ रंग:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "मुखेल ग्रीड ओळ रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुखेल (ठळक) ग्रीड ओळींचो रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_मुखेल ग्रीड ओळ दर:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "ओळीं" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "आयताकार ग्रीड" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Axonometric ग्रिड" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "नवे ग्रीड तयार करात" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_सक्षम केला" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "ही ग्रीड पकडप वो ना. अदृश्य ग्रीडांखातीर चालू आसपाक शकना." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "फकत दिसपी _grid ओळींनी स्नॅप करात" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"झूम्ड आउट केले काय सगळ्यो ग्रीड ओळी दाखयल्यो वचच्यो ना. फकत दिश्टी पडपी पकडल्यो वतल्यो. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_दिसता" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "ग्रीड दाखवप काय ना हे स्पश्ट करता. वस्ती अजून अदृश्य ग्रिडाक पकडिल्ल्यो आसात. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "स्पेसिंग_X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "उब्या ग्रीड ओळींमदले अंतर" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "आडव्या ग्रीड ओळींमदले अंतर" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_ओळींपरस ठिपके दाखयात" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "थारायल्यार,ग्रीडपॉन्ट्सांचेर ग्रीडओळींपरस ठिपके दाखयता " + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "ग्रीड ओळ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "ग्रीड इंटरसेक्शन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ग्रीड ओळ रंग" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "मार्गदर्शक" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "मार्गदर्शक छेदनबिंदू " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "मार्गदर्शकाचे मूळ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ग्रीड-मार्गदर्शक इंटरसेक्शन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "cusp नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "गुळगुळीत नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "वाट" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "वाट इंटरसेक्शन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "मार्गदर्शक छेदनबिंदू " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपींग वाट थारायात" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "वाट दसयात" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स बाजू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "पानाची शीम" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "ओळ मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "वस्त मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "वस्त अनुक्रम केंद्र" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स बाजूचो मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "पानाचो कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "कॉड्रंट बिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "मजकूर बेसलायन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "प्रमाणित कोन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "कंस्ट्रेन्ट" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स कडेचो मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "गुळगुळीत नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "Cusp नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "ओळ मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "वस्त मध्यबिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "वस्त अनुक्रम केंद्र" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "हँडल" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "वाट इंटरसेक्शन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "मार्गदर्शक" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "मार्गदर्शकाचे मूळ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "बहिर्गोल हल कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "कॉड्रंट बिंदू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "कोनसो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "मजकीर अक्षरसंच" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ग्रिड अवकाशाचे अनेक पटींनी" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "क" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नवो दस्तावेज %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मेमरी दस्तावेज %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मेमरी दस्तावेज %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "नाव नाशिल्लो दस्तावेज %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[बदलुना]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_करू नाकात" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_परत करात" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "अवलंबिताय:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "प्रकार: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "थळ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "स्ट्रिंग: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "विवरण: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(प्राधान्या)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Exte_nsions" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"एक वो चड विस्तार लागू जावपाक शकले ना\n" +"\n" +"असफळ विस्तार वगळला. इंकस्केप सदाभशेन चलतलो पुण ते विस्तार उपलब्ध आसचे ना. ह्या समस्येर " +"ट्रबलशूट करपाखातीर, मात्शे सकयल्या एरर लॉगाचो संदर्भ घेयात:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "सुरू करतकेर संवाद दाखयात" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कामन आसा, मात्शे रावात..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"हे ह्या विस्ताराच्या चुकीच्या .inx फायलीक लागून जाला. चुकीची .inx फायल दोश आशिल्ल्या " +"इंकस्केपाच्या प्रतिष्ठापनाक लागून जाव येता." + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ताजेखातीर ID स्पश्ट केल्लो नाशिल्लो." + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "ताजेखातीर नाव स्पश्ट केल्लो नाशिल्लो." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "ताजे XML विवरण शेणला." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "विस्ताराखातीर लागू करप स्पश्ट केल्ले ना" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "अवलंबीताय पाउना." + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "विस्तार \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" लोड करपाक असफळ कारण" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार एरर लॉग फायल '%s' तायर करपाक शकना" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "राज्य:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "लोडेड" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "अनलोडेड" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "निष्क्रिय केला" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"सद्या ह्या विस्ताखातीर मदत उपलब्द ना. मात्शे इंकस्केप वेबसायटीर पळयात वो तुमका ह्या " +"विस्ताराविशीं प्रस्न आसल्यार मेलींग वळेरेन विचारात." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"इंकस्केपाक कार्यान्वित केल्ल्या लिपीकडल्यान अदिक डेटा मेळला. लिपीन एरर परतू ना,पुण हे " +"निकाल अपेक्षित आसचेना हे दर्शोंक शकता." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "भायले मॉड्यूल निदेशिका नाव व्यर्थ. मॉड्यूल्स लागू जावची ना" + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "मॉड्यूल्स निदेशिका (%s) उपलब्द ना. त्या निदेशिकेतली भायलीं मॉड्यूल्स लोड जावची ना." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "एडाप्टिव्ह सुरवात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "रुंदीः" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "उंचीः" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "रास्टर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) क एडाप्टिव्ह सुरवात लागू करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "नॉयज जोडात" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकारः" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "यूनिफॉर्म नॉयज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गॉजियन नॉयज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "गुणाकारीय गॉशियन नॉयज्" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "इम्पल्स नॉयज्" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लापलासियन नॉयज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "पॉयजन नॉयज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅपा(प्सा) नी अव्यवस्थीत नॉयज जोडात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "धुसर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "धुसर निवडील्ले बिटमॅप(प्स)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "थर:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "तांबडो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "हिरवो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "निळो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "सायन चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मॅजेंटा चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "हळदुवो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "काळो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "पारदर्शकाताय चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "मॅट चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "प्रतिमेतल्यान स्पश्ट केल्लो चॅनल एक्स्ट्रॅक्ट करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "चारकोल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) क चारकोल स्टायलायझेशन लागू करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "रंगवप" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) क स्पश्ट केल्ल्या रंगान रंग दियात, दिल्ली अपारदर्शकता वापरून" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "विरोदाभास" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "सारके करात:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमॅप्सांतलो विरोदाभास वाडयात वो कमी करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "Botto_m:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "जागो (px^2): " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "धुसर निवडील्ले बिटमॅप(प्स)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "सायकल रंगमॅप" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "सख्या:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "निवडिल्ल्या बिटमॅप (स्) चो कलरमॅप(स्) घुंवडायात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "डिस्पेकल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) चो स्पेकल नॉयज कमी करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "शीम" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्)च्यो कडों ठळक करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "छाप" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "निवडील्ले बिटमॅप (स्) एंबॉस करात; 3D प्रभावासंयत कडों ठळक करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "एनहान्स" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "निवडील्ले बिटमॅप (स्) ठळक करात; नॉयज कमी करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "समान करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "निवडील्ले बिटमॅप (स्) समान करात; हिस्टोग्राम ईक्वलाझेशन" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गॉजियन धुसर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "घटक :" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "गॉसियन ब्लर निवडिल्ले बिटमॅप (स्)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "कोसळप" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) कोसळात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "पातळी" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "काळो बिंदू:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "धवो बिंदू:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा सारके करप:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"निवडिल्ले बिटमॅप (स्) दिल्ल्यो व्याप्ती आणि पुराय रंग व्याप्ती मजगती पडपी मोल गणन करून " +"पातळी दियात." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "पातळी (चॅनलासंयत)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "चॅनल:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"निवडिल्ले बिटमॅप (स्) दिल्ल्यो व्याप्ती आणि पुराय रंग व्याप्ती मजगती स्पश्ट केल्ल्या चॅनलची " +"पातळी दियात." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "मदलो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "प्रत्येक पिक्सेल घटकाच्या बदलाक मीडियन रंग गोलाकार शेजरांत बदलात." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB जुळयात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "ह्यू: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "सॅच्यूरेशन:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "चकाकी:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) नी ह्यू,सॅच्यूरेशन आणि चकाकीची मूल्य सरके करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "रद्द " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) रद्द करात (उलट वचात)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"निवडील्ले बिटमॅप (स्) सामान्य करात, रंगाच्या पुराय शक्य व्याप्तीमेरेन रंग व्याप्ती वाडोवन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "तैलरंग" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप(स्) तैलरंगान रंगयला अशे दिसपाखातीर स्टायलायज करात. " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "निस्तेजता" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शकताय:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "निवडील्ल्या बिटमॅप (स्) ची अपारदर्शकताय चॅनल्स बदलात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "वाडयात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "वाडयला" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "निवडिल्ल्या बिटमॅप (स्) क उबार स्वरूप दिवपाक कडांनी हलकेपण बदलात." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "आवाज कमी करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "क्रम:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "नॉयज पीक एलिमिनेशन फिल्टर वापरून निवडिल्ल्या बिटमॅप (स्) तलो नॉयज् कमी करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "परतून नमुनो करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "निवडिल्ल्या प्रतिमेक दिल्लो पिक्सेल आकार दिवन ताचे निर्धारण बदलात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "रंगछटा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "अझिमथ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "बढती:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीत रंगछटा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) पयशिल्लो प्रकाश स्त्रोत वापरून रंगछटा करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) तीक्ष्ण करात " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "सुर्यप्रकाशाचो इफॅक्ट" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) ओव्हरएक्स्पोजिंग फोटोग्राफिक फिल्मभशेन सोलरायज करात." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "थरथर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"निवडिल्ल्या बिटमॅप(स्)न दिल्ल्या मूळ स्थितीच्या त्रिज्येभीतर अव्यवस्थीत पिक्सेल पसरयात. " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "अंश:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) केंद्रबिंदूभोवतणी घुंवडायात." + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "सुरवात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "सुरवात:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) सुरवात करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "अनशार्प मास्क" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) अनशार्प मास्क अल्गोरिदम वापरून शार्पन करात" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ल्हार" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "विपुलताय" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "समानलहरी:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "निवडिल्ले बिटमॅप (स्) सायन वेव्ह करून बदलात" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "हेलो इनसेट/आउटसेट " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "हेलोची रुंदाय px नी " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "पांवड्यांची संख्या:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "करपाच्या वस्तीचे इन्सेट/आउटसेट प्रतींची संख्या" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "वाटेतल्यान तयार करात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS पातळेर मर्यादित दवरात:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट पातळी 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट पातळी 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "मजकूर निर्धारण" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "SVG अक्षरसंच संपादित करात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "मजकूरांचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF न मजकूर गाळात, आणि LaTeX फायल तयार करात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फिल्टर प्रभाव रॅस्टरायज करात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रास्टरायझेशनसाठी निर्धारण (dpi):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ID आशिल्ल्या वस्तींत निर्यात मर्यादित करात:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फायल" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "एनकॅप्स्यूलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "एनकॅप्सुलेटेड पोस्टस्क्रीप्ट(*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "एनकॅप्सुलेटेड पोस्टस्क्रीप्ट फायल" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF आवृत्तेन मर्यादित दवरात:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "पान वेंचून काडातः" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i तल्यान" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "निवडपी" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फायलीं (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 न उक्त्या फायलींची जतनाय केल्या" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टेंप्लेट्स इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेंप्लेट फायलीं (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 न उक्त्या फायलींची जतनाय केल्या" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW चेपयल्ल्यो अदलाबदल फायल इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कॉम्प्रेस्ड एक्स्चेंज फायल्स(.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW न जतनाय केल्ल्यो चेपयल्ल्यो आदानप्रदान फायली उगडात" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW सादरीकरण हस्तांतर फायल इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW सादरीकरण आदानप्रदान फायली (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW न जतनाय केल्ल्यो सादरीकरण आदानप्रदान फायली उगडात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "एनहान्स्ड मेटाफायल्स (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "एनहान्स्ड मेटाफायल्स" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "मजकूरांचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ग्रेडियन्ट स्टॉप रंग बदलात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "एनहान्स्ड मेटाफायल्स (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "एनहान्स्ड मेटाफायल्स " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "उजवाड मंद करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "सरळता" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "उंचाय" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "एझिमथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "लायटनिंग रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "इमारत टॅक्स्चराखातीर वापरात येवपी मुळावे मंद विषमकोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मॅटे जॅली" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "चकाकी:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "फुगला, मॅटे जॅलीचें आच्छादन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "स्पॅक्युलर लायट" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "आडवे ब्लर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "उबे ब्लर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "पुसट मजकूर" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "सादो उबो आणि आडवो धुसर प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "देगो नितळ करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ताकत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "थोडेंभोव फिल्टर वापरुन वस्ती भोंवतणची लकाकी आनी गोडसाण काडप वा कमी करप " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गॉजियन धुसर" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +msgid "Fading" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "गडद" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "पड्डो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "गुणाकार" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "हलको" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "सादो उबो आणि आडवो धुसर प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "पिसारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "मजकूर बदल नासतना देगेचेर मुखवटो पुसट करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "पल्ल्याभायर!" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "विस्तार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "झीज:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "फांटभूय रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ब्लेंड 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "फाटभूयेक ह्यू" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "बम्प्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +msgid "Image simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "बम्प्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "तांबडो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "हिरवो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "निळो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "फाटभूयेक ह्यू" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "ओळ प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "स्पॅक्युलर लायट" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "उजवाड मंद करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "उंची" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "हलकेपण" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "देखाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "विद्रूप करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "बिंदू" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "पयसूल्लो उजवाड" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "एझिमथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "उंचाय" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "बिंदू प्रकाश" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "थळ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "थळ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "थळ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "प्रकाशझोत" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "लक्षः" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "लक्षः" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "लक्षः" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेक्युलर एक्स्पोनंट" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "कॉन कोन " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग दसयात" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंग 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "बम्प्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Back_ground:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "चित्रांचो समावेश करात " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "फाटभूंय आल्फा" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "हलको" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ड्रॉईंग ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_ठळक रंग:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ड्रॉप रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "Re_vert" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "पारदर्शक" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "वयर" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "भीतर" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलीक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "ओव्हर-सॅच्युरेशन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "परते" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "उजळताय पावलां" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "चित्र" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "सॅच्यूरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "आल्फा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "दोन रंगानी रंगछटा बदलात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रूपरेखा रंगयात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "ओळ प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेलीय रंगकामाच्या शैलीची नक्कल करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीत रंगछटा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "शिफ्ट:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "अनुक्रम आणि डिसॅच्यूरेट ह्यू" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "हार्श उजवाड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "सामान्य उजवाड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "डुटोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ब्लेंड 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ब्लेंड 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "प्रतिमा वो वस्त फ्लड रंगासंयत ब्लेंड करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "घटक हस्तांतर" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "ओळख" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "तक्टो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "वेगळो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "ओळीन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "आवाजाचो मुळावो पारदर्शकताय टॅक्स्चर" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "फ्लॉरेसन्स पातळी:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "स्वॅप:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "स्वॅप ना" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग आणि आल्फा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "फकत रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "फकत आल्फा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "रंग 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "रंग 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "उजवाडाचे मोल ड्युओक्रोम पॅलेटांत रूपांतरित करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "पारदर्शकाताय चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "सायन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "मॅजेंटा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "हळदुवो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "फाटभूंय प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "आल्फाक तेजस्विताय" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "प्रतिमेतल्यान स्पश्ट केल्लो चॅनल एक्स्ट्रॅक्ट करात " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "काळो आणि धवो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "धूसर रद्द करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "काळो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "धवो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "फकत काळो आणि धवो:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "उरफाटें" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंगछटा उरफाटी करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ह्या आवृत्ते नवे" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "तांबडो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "हिरवो चॅनल" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खरखरीत पारदर्शकताय" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "रंगछटा उरफाटी करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "प्रतिमा परती करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "लेपोड पारदर्शकताय" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "हलकेपण" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "भरपाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "प्रकाशीत - कॉन्ट्रास्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "उजवाड आनी कॉन्ट्रास्ट चड वा कमी करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "नमुनो भरपाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "नमुनो भरपाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "सामान्य भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "नमुनो भरपाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "स्पर्शरेशेची भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "क्वॉड्रिटोन फॅन्टासी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ह्यू वाटप:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "दोन रंगानी रंगछटा बदलात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ह्यू अनुक्रम:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "चंद्रप्रकाशातलो इफॅक्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "क्लासिक, फोटोग्राफिक सोलरायझेशन परिणाम" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ट्रिटोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ह्यू एनहान्स करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "रूप" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीत रंगछटा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "फाटभूयेक ह्यू" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "जागतिक ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "लकाकी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमक ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "थळावो उजवाड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "जागतिक उजवाड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ह्यू वाटप:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "तुमका जाय तशे ट्रायटोन पॅलेट अदिक चमक, ब्लेंड मोडस् आणि ह्यू हालोवन तयार करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "पिसारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "भायर" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "फटकारो:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "रूंद" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "अरूंद" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "फिल ना" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "गडबड" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "फ्रॅक्टल नॉयज्" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "गडबड" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "आडवी वारंवारताय (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "उबी वारंवारताय (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "गुंतागुंत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "फरक:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "तीव्रता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "वस्त आनी चित्राभितर रंगरंगयाळे देगेची लकाकी भरात" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "खरखरीत" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "वावटळ प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "देगेक आनी मजकूराक ल्हान प्रमाणांत खरखरीतसाण" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "बंडल्ड" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "वैयक्तिक" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "भायले मॉड्यूल निदेशिका नाव ना. फिल्टर लागू जावचे ना " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "देग सोदुन काडप" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "सगळे" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "उबी त्रिज्या" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "आडवी त्रिज्या" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "रंग बदलप" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "वस्तीचे देगेचो रंग समजप" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "मोव-क्रॉस" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "भितल्ली लकाकी" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_उगडात..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "रुंदी" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "एँटिअलायस" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "पुसट मजकूर" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "आकारांच्यो कडो आणि कोनशे स्मूथ करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "रुपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सगळ्यो प्रतिमां" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "थर लिपयात" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "कंपोजिट" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "सोपले" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "थळ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "2nd बाजू:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "Outs_et" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "एकारएक दसवप" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "रुंदी" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "विस्तार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "झीज:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "रुंदी" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "विस्तार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "झीज:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "स्मूथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "अपारदर्शकताय निवडात" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "फटकारो_paint" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "रंग करपायेग्य आवटलायन जोडटा" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "आवाज भरप" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "आडवी वारंवारताय (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "उबी वारंवारताय (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "गुंतागुंत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "फरक:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "विस्तार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "झीज:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "नवो रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "मुळावो नॉयज भरप आणि पारदर्शकताय टेक्स्चर" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "क्रोमोलिथो,थारायात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "चित्रकला स्थिती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ड्रॉईंग ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "चेपिल्ले" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "नॉयज कमी करप:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ग्रेन स्थिती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "ग्रेन स्थिती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "विस्तार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ग्रेन ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "तुमका जाय तशे कोनशे काडिल्ले चित्र आणि कण हांचेसयत क्रोमो परिणाम" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "कोरिवकाम" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "साफ-सफाई:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "लांबाय:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "प्रतिमा उब्या आडव्या ओळींनी एनग्रेविंगांत बदलात " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "चित्र" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "सोडयात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "पुसात:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "वितळण " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "भरतकेर प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "फटकाऱ्याचो रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "फटकाऱ्यामगीर प्रतिमां" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "प्रतिमांचे ड्यूओक्रोम चित्रांनी रूपांतर करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "प्रभाव प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "पातळ्यो:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "इलेक्ट्रो सोलरायझेशन परिणाम" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "निऑन ड्रॉ,थारायात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "ओळ प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "सरळ केले " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "विसंगत केल्ले" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "ओळ रूंदाय: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ब्लेंड स्थिती:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "रंग आकाराभोवतणी सरळ ओळी काडात आणि पोस्टरायज" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "कोरिवकाम" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "चमक ब्लेंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "चकाकी:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "मोवाळ रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "भरतकेर प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "पॉझिटिव्ह वा नॅगेटिव्ह रंगरंगयाळी पारदर्शकतायेत रुपांतरीत करप" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "कंस्ट्रेन्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "हस्तांतर प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "चित्र" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ग्रेडीयन्ट सोडयात" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "वाटों सोडयता (वेगवेगळ्यो):" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "प्री - सॅच्युरेशन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "पोस्ट - सॅच्युरेशन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "सिम्युलेट अँटिअलायझिंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "पोस्टर आणि रंग प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "पोस्टरायज मुळावे, थारायात " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "सादो पोस्टरायजिंग प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "स्नो क्रेस्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ड्रिफ्ट आकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "वस्तीचेर बर्फ पडलां" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ड्रॉप सावळी" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "धुसर त्रिज्या (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "आडवी भरपाई (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "उबी भरपाई (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "भितरलो आराखडो" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "फकत आल्फा" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नाव आशिल्ले रंग वापरात" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "भितर रंगरंगयाळी थेंब्याची सावळी घालता" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X वारंवारताय:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "आडवे ब्लर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "उबे ब्लर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "लॅपींग" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "भायल्यान संपादित करात..." + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "थारायात" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "बिंदू आणि पर्याय थारायात" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशूचेर वा खरखरीत कागदाचेर तींताचे दाग दिवप" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "स्त्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "फाटभूंय" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "स्थिती:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शताय" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खरखरीत पारदर्शकताय" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "हलको इरेजर" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "आल्फा(अपारदर्शकताय)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "वस्तीचे हलके भाग प्रागतिकरीतीन पारदर्शक करात" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "कापीव चित्र" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "किदेय दिसपी मोनोक्रोम परत पेंट करात" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ड्रॉप बिटमॅप प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"व्हडल्या, स्टॅँड अलोन SVG फायलींनी निकाल एम्बेड करात. ह्या SVG दस्तावेजाभायर फायल संदर्भ " +"जोडात आणि सगळ्यो फायली एकठांय हालोवपाक जाय." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "एंबेड " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "जोड" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "फिल ना" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "मुळावे निर्यात रिसॉल्युशन:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "रेंडरींग" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "काय ना (मूळ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP ग्रेडीयंट्स" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP ग्रेडीयंट्स (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP न वापरिल्ले ग्रेडीयंट्स" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रीड" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "ओळ रूंदाय:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "आडवे अंतर: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "उबे अंतर:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "आडवी भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "उबी भरपाई:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "रेंडर" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "ग्रीड्स" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "ग्रीड म्हण आशिल्ली वाट चितारात" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX Raytracer फायल" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX With PSTricks मॅक्रोज (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks फायल" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX छापात" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपनडॉक्युमेंट चित्र आउटपूट" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपनडॉक्युमेंट चित्र (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपनडॉक्युमेंट चित्र फायल" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "मिडिया बॉक्स" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "कापप पेटी" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "कापप पेटी" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बॉक्स" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "चित्र पेटी" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "क्लीप कडेनः" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "पान स्थापितां" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "दरजाखातीरच्या अनुमानाचे खरेपणाचे जाळें " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Note: जुस्ताजुस्ततायेचे सॅटींग चड राखप म्हणल्यार व्हड SVG फायल आनी सादरीकरणाचो " +"वेग उणो जावप." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "घालात" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "जुस्ताजुस्तपणा विरयत" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr " लागसरच्या इन्स्टॉल्ड फॉण्टच्या आदारान PDF फॉण्ट्स बदलात." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "चित्रांचो समावेश करात " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "सॅटींग इम्पोर्ट करात" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF सॅटींग इम्पोर्ट करात" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "जुस्ताजुस्तपणा विरयत" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "सुंदर" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "एकदम सोबित" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "एडॉब PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe पोर्टेबल डॉक्युमेन्त फोरमेट" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe इल्युस्ट्रेटर 9.0 आऩी वेलो (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Adobe इल्युस्ट्रेटर 9.0 आनी नवे व्हर्जनात सुरक्षीत केल्ल्यो फायली उक्त्यो करात" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) ( मार्ग आनी आकार फक्त)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फायल" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इंकस्केप थळावे फायल फोरमेट आनी W3C वर्ग" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVGआवटपूट इंकस्केप" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape विस्तारासंयत SVG फोरमेट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादे SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C न स्पश्ट केल्ले प्रमाण स्कॅलेबल व्हॅक्टर ग्राफिक्स फोरमेट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "कंप्रेस्ड इंकस्केप SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip त कॉम्प्रेस्ड केल्ले SVGफायलीचें फोरमेट" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip त कॉम्प्रेस्ड केल्ली Inkscapeच्या थळावे फोरमेटाची फायल" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "कंप्रेस्ड सादो SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip त कॉम्प्रेस्ड केल्ले स्कॅलेबल व्हॅक्टर ग्राफिक्स फोरमेट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "डाय आकृती (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफायल्स (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज मेटाफायल्स " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आवटपूट" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफायल्स (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज मेटाफायल्स " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्डपर्फेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल WordPerfect वापरलेले व्हॅक्टर ग्राफिक्स फोरमेट " + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "लायव्ह प्रदर्शन" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "परिणाम कॅनव्हासाचेर लाईव्ह पळोवपाक मेळटा?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "स्वरूप आपसूंकसोदप असफळ. फायल SVG म्हण उगडटा." + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "विनंती केल्ली फायल %s लोड करपाक शकना." + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्तावेजाची आजून जतनाय जाव ना. परतूपाक शकना." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "बदल शेणटले! तुमका खरेच दस्तावेज %s परत लोड करपाचो आसा?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्तावेज परत आयला." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्तावेज परत येव ना." + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "उगडपाक फायल निवडात" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्तावेज जतनाय" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "काडल्यात %i <defs> तली वापरू नाशिल्ली व्याख्या." +msgstr[1] "काडल्यात %i <defs> तली वापरू नाशिल्ली व्याख्या." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr " <defs> न वापरू नाशिल्ली व्याख्या ना." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"दस्तावेज (%s) ची जतनाय करपाक इंकस्केप विस्तार मेळू ना. हे अज्ञात फायलनाव विस्ताराकलागून " +"जाला आसत." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्तावेजाची जतनाय करू ना." + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"फायल %s बरोवपा पासून सुरक्षित आसा. मात्शे बरोवप सुरक्षा काडात आणि परत यत्न करात." + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फायल %s ची जतनायाय करपाक शकना." + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "दस्तावेजाची जतनाय जाल्या." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "चितारता%s" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "चितारता%s" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "न प्रतीची जतनाय करपाक फायल निवडात" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "न जतनाय करपाक फायल निवडात" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "बदलांची जतनाय करपाची गरज ना." + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तावेज जतन करता..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "आयात" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "आयात करपाक फायल निवडात" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "निर्यात करपाक फायल निवडात" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "आयात/निर्यात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "रंग मॅट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "कंपोजिट" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "कॉन्व्होल मॅट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "प्रकाश पसरायात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "अदलाबदल नकाशो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "फ्लड" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "विलीन" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "आरसपानी उजवाड" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "टायल" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "स्त्रोत ग्राफिक" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "स्त्रोत आल्फा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "फाटभूंय प्रतिमा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "फाटभूंय आल्फा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "फटकारो रंग" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "एकारएक दसवप" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रूपरेखा रंगयात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग 1" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "हार्श उजवाड:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "प्रकाशझोत" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "फरक" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "वगळिल्ले" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "ह्यू" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "मॅट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "सॅच्यूरेट" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ह्यू अनुक्रम" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "आल्फाक तेजस्विताय" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "मूळ" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_काडून उडोवप" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "_प्रत करात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "हलको" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंकगणित" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "नकल" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "गुठलायात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "झीज" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "वाडयात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "फ्रॅक्टल नॉयज्" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "पयसूल्लो उजवाड" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "बिंदू प्रकाश" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "प्रकाशझोत" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ग्रेडीयन्ट परतो करात" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ग्रेडीयन्ट परतो करात" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr " स्टॉप काडून उडयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडीयन्ट सुरू" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडीयन्ट शेवट" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "ओळीचो ग्रेडियंट मध्य बिंदू" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट केंद्र" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट त्रिज्या" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट फोकस" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "मदल्यासावन् पसरपी ग्रेडियंटमध्य बिंदू" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट केंद्र" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "ग्रेडीयन्ट हँडल्स हालयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडीयन्ट शेवट" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ग्रेडीयन्ट हँडल्स विलीन करात" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ग्रेडीयन्ट हँडल्स हालयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ग्रेडियंट थांबो काडून उ़डयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d खातीर: %s%s; स्नॅप भरपाईखातीरCtrl सयत ओडात; थांबो काडून " +"उडोवपाकCtrl+Alt क्लीक करात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(फटकारो)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s खातीर: %s%s; कोन स्नॅप करपाक Ctrl सयत ओडात, कोन जतनायेखातीर Ctrl" +"+Alt सयत, केंद्राच्या भोवतणी मेजपाखातीरCtrl+शिफ्ट सयत्" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"रेडियल ग्रेडियन्ट केंद्र आणि फोकस; शिफ्ट संयत ओडात फोकस वेगळो " +"करपाक" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "ग्रेडियंट बिंदू %d ग्रेडियंटान वाटला; वेगळो करपाक शिफ्ट न ओडात" +msgstr[1] "ग्रेडियंट बिंदू %d ग्रेडियंटांनी वाटला; वेगळे करपाक शिफ्ट न ओडात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ग्रेडीयंट हँडल(ल्स) हालयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ग्रेडियंट मदलो थांबो (बे) हालयात" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ग्रेडियंट थांबो (बे) काडून उडयात." + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "प्रोफायल निदेशिका %s तयार करपाक शकना." + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्तावेज आपसूक जतन करता..." + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "आपसूकजतनाय असफळ! दस्तावेजाची जतनाय करपाक इंकस्केप विस्तार मेळू ना." + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "आपसूकजतनाय असफळ! %s फायलीची जतनाय करपाक शकना." + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "आपसूंक पुराय जतन करात" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "शिर्षक नाशिल्लो दस्तावेज" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इंकस्केपान अंतर्गत एरर मेळलो आणि आता बंद जातले.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "जतनाय करू नाशिल्ल्या दस्तावेजांचो आपसूंक बॅकअप मुखावयल्या थळांनी केला:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "मुखावयल्या दस्तावेजांचो आपसूंक बॅकअप असफळ:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोड वो हँडल ओडात रद्द केला." + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "हँडल बदलात" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "हँडल हालयात" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "वस्तीभितर पॅटर्न भरप हालयात " + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "पॅटर्न भरपमेजात ; जर Ctrl आसत जाल्यार समान रीतीन" + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "पॅटर्न फिलघुंवडायात ; Ctrl सयल कोन स्नॅप करपाक" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "मास्टर" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "डॉकबार विजेट जोडील्ली GdlDockMaster वस्त" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "डॉकबार शैली" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "वस्तीं दाखोवपाक डॉकबार शैली" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "हो डॉक आयकॉनिफाय करात" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "डॉक बंद करात" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "डॉक आयटम नियंत्रित करप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "डॉक आयटम जो हे ग्रीपचो 'धनी' आसा" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "कल" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "डॉक आयटमचो कल" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "रिसायझेबल" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "जर सॅट केले जाल्यार छाया प्रकार पॅनलात दवरतना आकार बदलुं येता " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "वस्तुची तरा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"डॉक आयटमाखातीर सर्वसादारण तरा( म्हणल्यार ती बंद केली जाल्यार उफेंवंक शकता काय ना तें)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "बंद" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "हें सॅट केलें जाल्यार डॉक आयटम हेवटेन तेवटेन ड्रॅग करपाक मेळना आनी तें ग्रीप दाखयना." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "पसंतीची रुंदी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "डॉक आयटमाखातीर पसंतीची रुंदी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "पसंतीची उंची" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "डॉक आयटमाखातीर पसंतीची उंची" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"तुमी %sभितर डॉक वस्त जोडपाक शकनात. तेखातीर GdlDock वा हेर जोड डॉक वस्तीचो वापर " +"करात" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s ते %s प्रकाराचे विजेट घालपाचो यत्न करतात, पुण तातुंन एकाच वेळार एकुच विजेट आसपाक " +"शकता; तातुन पयलींच %s प्रकाराचे विजेट आसा." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%s प्रकाराचे डॉक आयटमात आधारहीन %s डॉकिंग मांडणी " + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "कुलूपकाडात" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "लिपयात" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "कुलूप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "वेश्टण रहीत %p वस्त वेश्टीवपाचो यत्न " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "नव्या तयार केल्ले उफेंवपाच्या डॉकाखातीर डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +" जर 1 चेर सॅट केलें जाल्यार, मुखेल्याक बांदिल्ले सगळे डॉक आयटम बंद जातात; जर तें 0 आसत , " +"जाल्यार सगळे सुटतात;-1 वस्तीभितर असंबध्दताय दाखयतात" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "स्विचर स्टायल" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "स्वीचर बटणांची पध्दत" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"मुखेल %p: हॅशात %p[%s] वस्त घालपाक अपेस येता. ताचेच नावाची (%p)वस्त पयलीच थंय आसा." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"नवीन डॉक नियंत्रक %p हो स्वयंचलीत आसा.फकत मॅन्युएल डॉक आयटमाकुच नियंत्रक म्हण नाव दिवंचे." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "सद्याचे पानाची अनुक्रमणिका" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "नाव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "डॉक आयटम वळखपाखातीर अव्दीतीय नाव दवरप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "दीर्घ नाव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "डॉक आयटमाखातीर मनशाक वाचपाक येता अशें नाव" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "स्टॉक आयकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "डॉक आयटमाखातीर स्टॉक आयकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "पिक्सबफ आयकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "डॉक आयटमाखातीर पिक्सबफ आयकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "डॉक मास्टर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "डॉक मास्टर हो डॉक आयटम बांदिल्लो आसा " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"डॉक आयटम %p (वस्त प्रकार %s) त जाणे ही पध्दत पयली अंमलांत हाडूंक ना, " +"gdl_dock_object_dock कॉल करप. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "अबध्द वस्त%p त डॉक ऑपरेशनाची मागणी केल्या. हें एप्लिकेशन क्रॅश जावं येता" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "डॉक %p ते %p करपाक जायना कारण तें वेगवेगळ्या मास्टरांकडेन संबंदीत आसात" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "पयलींच बांदिल्लो %p डॉक आयटम %p बांदपाचो यत्न चलला(सद्याचो मुखेलीः%p )" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "स्थिती" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "पिक्सेलांत विभाजकाची स्थिती" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "दसपी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "यजमानाक प्लेसहॉल्डर दसून उरतलो काय यजमानाक रिडॉक्ड करता तेन्ना वयर सरकतलो." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "यजमान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "डॉक आयटम हो प्लेसहॉल्डर बांदिल्लो आसा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "मुखावेलो प्लेसमॅण्ट" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"जर आमचेकडेन डॉक करात अशी मागणी आयली जाल्यार वस्तीचें स्थिती आमच्या यजमानाकडेन डॉक्ड " +"करतले " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "प्लेसहॉल्डराक बांदिल्ली आसतना विजेटखातीरची रुंदाय " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "प्लेसहॉल्डराक बांदिल्ली आसतना विजेटखातीरची उंची" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "वयले पातळेर उफेंवप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "वयले पातळेर उफेंवपी डॉक खातीर प्लेसहॉल्डर उबो रावता जाल्यार " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X-सापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "डॉक उफेंता तेखातीर X-सापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y-सापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "डॉक उफेंता तेखातीर Y-सापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "अबंदिस्त प्लेसहॉल्डराक डॉक वस्त डॉक करपाचो यत्न करप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "एक वस्त (%p) कडल्यान डिटॅच सिग्नल मेळ्ळा जो आमचो यजमान %p ना." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "पितृक %pकडल्यान %pखातीर भूरग्या प्लेसमॅण्ट करतना कितेंतरी विचित्र घडलां." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "हें टॅबलेबलची मालकी आशिल्ले डॉकआयटम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "उफेंवप" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ताचेच विन्डोतुच डॉक उफेंता काय कितें" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "नव्यान तयार केल्ले उफेंवपी डॉक्स खातीर डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "उफेंवपी प्रकारातलें डॉकची रुंदाय" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "उफेंवपी प्रकारातलें डॉकची उंची" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "उफेंवपी X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "उफेंवपी डॉकखातीर X सापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "उफेंवपी Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "उफेंवपी डॉकखातीर Yसापेक्ष रेषा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "डॉक #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "कुटुंबाविरयत अक्षरसंचाकडेन दुर्लक्ष केल्यार पँगो क्रॅश जातले." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टॅक चाचणी" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "कोन बायसेक्टर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "वर्तूळ (केंद्र आणि त्रिज्येतल्यान)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "3 बिंदूनी वर्तूळ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "डायनॅमिक फटकारो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "विस्तार" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "लॅटिस विरूप" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "ओळ विभाग" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "मिरर सिमिट्री" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "समांतर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "वाटेची लांबाय" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "काटकोनातलो दुभाजक" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "काटकोनातली वाट" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "प्रतीं घुवयात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "रिकर्सीव्ह सापळो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "स्पर्शरेशेतल्यान वाटकुळ्यांत" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "मजकूर लेबल" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "वाकडी" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "गीयर्स" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "वाटेकुशीचो नमुनो" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "उप -वाटो शिवात" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "वॉनकोच" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "गांठ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "ग्रीड बांधात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पायरो स्प्लायन" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "एनव्हलोप विरूप" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "उप-वाटो घालात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "हॅचेस (खडबडीत)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "स्केच" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "पट्टी" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "पॉवर स्ट्रोक" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "वाट बंद करता." + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "हँडल्स दाखयात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "ओळीं" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "ओळ प्रकार:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "नमुनो फटकारो" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "स्टिच वाट:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "विंगडविंगड फटकारे" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "3 बिंदूनी वर्तूळ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "लॅटिस विरूप" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "काटकोनातली वाट" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "घालात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "दिसता?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "खूण काडल्यार, प्रभाव वस्तीन लागू उरतात पुण तात्पुरते कॅनव्हारास अक्षम उरतात." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "प्रभाव ना" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr " मात्शे LPE '%s' खातीर %d मावस क्लीकासंयत परिमाण वाट स्पश्ट करात" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "परिमाण %s संपादित करता." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "लागू केल्ली वाट प्रभावाची खंयचीच परिमाणां कॅनव्हासार संपादित करापक शकना." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "स्टिच वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "सापळो वाटेकुशीक घालपाची वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "वाट दुभाजकांक स्नॅप करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "वाट रंग तांबडो थारायात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "गोलाकार ओडात" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "वाट रंग तांबडो थारायात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "किमान बाक" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "वाट वाकडी करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "सापळो वाटेकुशीक घालपाची वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "X थळ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "वाट वाकडी करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Width:" +msgstr "_रूंदाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "वाटेची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "W_idth लांबायेच्या एककांनी" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "वाटेची रूंदाय ताज्या लांबायेच्या एककान प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_मूळ वाट उबी आसा" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "वाकड्या वाटेकुशीक वाकडे करच्यापयली, मूळ 90 अंश घुवयता" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "वाटेक जोडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "दिसपी बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "दिसपी बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "cusp नोडसाक स्नॅप करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "ग्रेडियन्ट स्टॉप भरपाई बदलात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "निवडील्ले नोड्स जोडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "अपारदर्शकताय बदलात" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "फिल्टर प्रभाव जाग्याची उंचाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "तारो करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "आकार _X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X दिशेन ग्रीडाचो आकार." + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकार _Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y दिशेन ग्रीडाचो आकार." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "स्टिच वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "स्टिच करपाक वापल्ली वतली ती वाट." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "वाटांची संख्या:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "तयार जावपी वाटांची संख्या." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "कडेचे फरक सुरू करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"टाक्यांचे सुरवेचे बिंदू मार्गदर्शक वाटेच्या भितर आणि भायर हालोवपाखातीर अव्यवस्थीत जिटरचे " +"प्रमाण" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "अवकाश फरक सुरू करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"मार्गदर्शक वाटेकुशीक स्टिचीसांचे सुरवेचे बिंदू & फाटी फूडे हालोवपाक अव्यवस्थीत शिफ्टींगाची संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "कडेचो फरक सोपयात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "टाक्याचे निमणे बिंदू मार्गदर्शक वाटेच्या भितर आणि भायर हालोवपाखातीर सहज प्रमाण" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "अवकाश फरक सोपयात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"मार्गदर्शक वाटेकुशीक स्टिचीसांचे निमणे बिंदू & फाटी फूडे हालोवपाक रँडम शिफ्टींगाची संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "रूंदाय प्रमाणित करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr " स्टिच वाटेची रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "लांबायेकडे संबंधित रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "स्टिच वाटेची रूंदाय ताज्या लांबायेकडे संबंधित प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "उल्लेखीत फायलींत एज डाटा मेळुंक ना." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "वयली वाकडी वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "वयली वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "उजवी वाकडी वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "उजवी वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "तळाची वाकडी वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "तळाची वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "दावी वाकडी वाट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "दावी वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr " दाव्यो & उजव्यो वाटों E_nable करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "दाव्यो आणि उजव्यो विरूप वाटो सक्षम करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_वयल्यो & सकयल्यो वाटों सक्षम करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "वयल्यो आणि सकयल्यो विरूप वाटो सक्षम करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "विस्ताराची दिशा आणि प्रमाण स्पश्ट करता" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "वाट वाकडी करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "वयली वाट ज्याचे कुशीन मूळ वाट वाकडी करपाची" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "_परते" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "नोड आपसूंक" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "वस्त लिपोवप" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "भीतल्ली त्रिज्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "सुरवात भरात" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "व्हडली पावलां:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "व्हडली पावलां:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X दिशेन कोन " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X दिशेन कोन " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "भरात" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "भरात परते करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "छाम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंगछटा उरफाटी करप" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_टीथ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "टीथची संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_फि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "दंत दाब कोन (सादारणपणान 20-25 अंश). दंत प्रमाण संपर्कांत ना" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रॅजेक्टरी:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "वाट ज्याचे कुशीन मदले पांवडे तयार केल्यात." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "पांवडे:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "सुरवेच्या ते निमण्या वाटेमेरेन पांवड्यांची संख्या स्पश्ट करता." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "समान अंतर" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"जर खरे, मदल्यामजगतीचो अवकाश हो वाटेच्या लांबायेबरोबर सदाच आसतलो. जर फट, अंतर " +"ट्रॅजेक्टरी वाटेच्या नोडस्च्या ठिकाणाचेर अवलंबून आसतले." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेझियर" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "घालात" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "शैली घालात" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "विषमकोन" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "गुळगुळीत" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मीटर सामील " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "मीटर सामील " + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटण" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "चौकोनी कॅप" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "जाडी: 1st कुशीर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "ओळीन" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "फटकाऱ्यान ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "जोडात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "उजवाडाच्या स्त्रोताचो रंग स्पश्ट करात" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मीटर _मर्यादा:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "मीटरची चडांत चड लांबाय (फटकारो रुंदीच्या युनिटांनी)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "थारायल्ली रूंदाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "सकयल्या स्ट्रिंगाच्या लिपील्ल्या जाग्याचो आकार" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "फटकाऱ्याच्या रूंदायेच्या एककान" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "'व्यत्यय रूंदाय' फटकाऱयाच्या रुंदायेचे प्रमाण म्हण विचारांत घेयात." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "फटकारो रुंदाय व्यत्यय आकाराक जोडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "विभागपी वाट फटकाऱयाची रुंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "आडव्या गेल्लया फटकाऱयाची रुंदाय व्यत्यय आकाराक जोडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "बदलुपी आकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ओरिएंटेशन निदर्शक/बदलपी आकार" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रॉसिगं चिन्नां" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रॉसिगं चिन्नां" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "आडवे निवडपाक ओडात, फ्लीक करपाक क्लीक करात" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "गांठ आडवी वचप बदलात" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "नोडस् आडवे हालयात" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "नोडस् उबे हालयात" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "बिंदू" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "बिंदू" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "एकोडे" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "एकोडे,ओडला" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "परतून" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "परतून, ताणिल्ले" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "नमुनो स्त्रोत:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "सापळो वाटेकुशीक घालपाची वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "नमुनो प्रती:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "सापळो वाटेकुशीक कितल्यो नमुनो प्रतीं घालपाच्यो" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "नमुन्याची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "लांबायेच्या एककान रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "लांबायेच्या एककान नमुन्याची रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"नमुन्याच्या प्रतींमदले अंतर. नकारात्मक मोलांक परवानगी आसा,पुण तांका नमुनो रूंदायेच्या -90% " +"ची मर्यादा आसा. " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "सामान्य भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "स्पर्शरेशेची भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "नमुनो आकाराच्या एककान भरपाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "अवकाश, स्पर्शिकेचो आणि सामान्य भरपाई ही रुंदाय/उंचाय हांचे प्रमाण म्हण व्यक्त जाता" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "उबे नमुने" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "लागू करच्यापयली नमुनो 90 अंशान घुवंडायात " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "लागीचे शेवट फ्यूज करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "ह्या क्रमांकापरस लागीचे शेवट फ्यूज करात. 0 म्हळ्यार फ्यूज करू नाकात" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "काटकोनातली वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "एनव्हलोप विरूप" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "प्रकारः" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "प्रबळ अपवर्तनासयत जॅल प्रभाव" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "दावो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "उजवो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "दावो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "उजवो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हँडल" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गुळगुळीत" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "स्पायरो" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "भरपाई वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DXF बिंदू" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "सरळता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "सुरू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "सुरवेच्या ते निमण्या वाटेमेरेन पांवड्यांची संख्या स्पश्ट करता." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मीटरची चडांत चड लांबाय (फटकारो रुंदीच्या युनिटांनी)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "वाटगुळे कॅप" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "सुरवेच्या ते निमण्या वाटेमेरेन पांवड्यांची संख्या स्पश्ट करता." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "फ्रीक्वन्सी रँडमनेस:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "हॅचेसातल्या मजगतीच्या अंतरातलो फरक, % न." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "वाड:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "हॅचेसमदल्या अंतराची वाड" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "अर्द्यी-वळणां स्मूथनेस: 1st बाजू, न:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "'सकयल्या' अर्द्या-वळणार पावतकेर वाटेची स्मूथनेस/शार्पनेस थारायात. 0=शार्प, 1=मूळ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "1st बाजू, भायर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'सकयले' अर्द्ये-वळण सोडटना वाटेची स्मूथनेस/शार्पनेस थारायात. 0=शार्प, 1=मूळ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "2nd बाजू, भीतर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'वयले' अर्द्ये-वळण पावतकेर वाटेची स्मूथनेस/शार्पनेस थारायात. 0=शार्प, 1=मूळ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "2nd बाजू, भायर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'वयल्या' अर्द्या-वळणार सोडटना वाटेची स्मूथनेस/शार्पनेस थारायात. 0=शार्प, 1=मूळ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "आकार भंय:1लो आकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "आकार बदल घडोवपाक अर्धवर्तुळ 'तळ' सहज हालयता" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "2nd बाजू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "आकार बदल घडोवपाक अर्धवर्तुळाचो 'वयलो भाग' कसोय हालयता" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समांतरीय भंय:1ली बाजू" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "तळाचे अर्ध वर्तुळ स्पर्शरेशेन सीमेर हालोवन दिशेची सहजताय जोडात." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "वयले अर्दवर्तुळ स्पर्शरेशेन सीमेर हालोवन दिशेची सहजताय जोडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "फरक:1ली बाजू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'सकयल्या' अर्द्या-वळणांच्या गुळगुळीतपणाचे अव्यवस्थितपण" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'वयल्या' अर्द्या-वळणांच्या गुळगुळीतपणाचे अव्यवस्थितपण" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "दाट/पातळ वाट तयार करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "बदलपी रुंदायेच्या फटकाऱयाची प्रतिकृती करात." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "हॅचिस वाकयात" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "हॅचिसान जागतिक बाक जोडात (ल्हव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "जाडी: 1st कुशीर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'सकयल्या' अर्द्या-वळणांची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "2nd बाजूर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'वयल्या' अर्द्या-वळणांची रूंदाय" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "2nd तल्यान 1st बाजूर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'वयर' ते 'सकयल' रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "1st ते 2nd कुशीर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr " 'सकयल्यान' ते 'वयर' रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "हॅचिस रूंदाय आणि दिशा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "हॅचिस वारंवरताय आणि दिशा स्पश्ट करता" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "जागतिक बेंडिंग" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "संदर्भ बिंदूक संबंधित स्थिती जागतिक बेंडिंग दिशा आणि प्रमाण स्पश्ट करता" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "विभागांच्या संख्येन" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "कमाल विभागांच्या लांबायेन" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "भागाकार पद्धत:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "कमाल विभागांच्या लांबायेन" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "विभागांची संख्या:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "दिसता ते भशेन रँडमायज्ड" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "स्मूथ नोड्य" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "नोड हँडल गुळगुळीत करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "दावो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "उजवो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "दोनूय" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "सुरवात" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "शेवट" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "अंतर खूण करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "फाटोफाटच्या पट्टेच्या खुणांमजगतीचे अंतर" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "एकक:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "एकक" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "व्हडली लांबाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "व्हड पट्टेच्या खूणांची लांबाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "ल्हान लांबाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "ल्हान पट्टेच्या खूणांची लांबाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "व्हडली पावलां:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "दर.... पांवड्यांर मुखेल खूण काडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "न खूणों शिफ्ट करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "इतल्या पावलांनी खूणों शिफ्ट करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "दिशा खूण करात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "खूणांची दिशा (वाटेच्या कुशीकच्यान सुरवेच्यान शएवटामेरेन पळयताना)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पयल्या खूणेचो भरपाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "शीमेच्यो खूणों:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "वाटेच्या सुरवेक आणि शेवटाक खूणों काडपाच्यो काय ना ते निवडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "हँडल्स दाखयात" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "वाट काडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "नोडस् वो हँडल्स स्नॅप करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "नोडस् घुंवडायात" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "पांवडे:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारो: कोनशांची संख्या बदलात" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "सुरवात:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "सरळता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "आकार वेगळो दसयात" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "वाटों सोडयता (वेगवेगळ्यो):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "साधनां तपासात" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "फटकारे:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "अदमासान खूप फटकारे काडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "कमाल फटकारो लांबाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "अदमासान काडील्ल्या फटकाऱ्यांची कमाल लांबाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "फटकाऱयाच्या लांबायेतलो फरक:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "फटकाऱ्याच्या लांबायेचो रँडम फरक (कमाल लांबायेकडे संबंधित)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "कमाल ओव्हरलॅप:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "फाटोफाटचे कितले फटकारे ओव्हरलॅप जावपाचे (चडांत चड लांबायेच्या प्रमाणांत)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ओव्हरलॅप फरक:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ओव्हरलॅपाचो रँडम फरक (कमाल ओव्हरलॅपाकडे संबंधित)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "कमाल अंतिम सहनशीलताय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"मूळ आणि अदमासातल्या वाटांच्या अंतामजगतीचे चडांत चड अंतर (कमाल लांबायेच्या प्रमाणांत)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "सरासर भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "मूळ वाटेपासून पैस आशिल्ल्या दरेक फटकाऱ्याचे सरासर अंतर" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "चडांतचड कंप:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "चडांतचड कंपाचे प्रमाण" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंप वारंवारिताय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "फटकाऱयातला कंप काळाची सरासरी संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "बांधकाम ओळीं:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "कितल्यो बांधकामाच्यो ओळी (स्पर्शरेशा) काडपाच्यो " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "प्रमाण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "वक्राकाराकडेन संबंदित मेजपाचो घटक आणि बांधकाम ओळींची लांबाय (5*भरपाई)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "कमाल लांबाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "बांधकाम ओळींची चडांत चड लांबाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "लांबाय फरक:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "बांधकाम ओळींच्या लांबायेचे अव्यवस्थित बदल" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "सहज दवरप:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: समान पद्दतीन वाटिल्ल्यो बांधकाम ओळी , 1: पूर्णपणान सहज नेमणूक" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_min:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "किमान बाक" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_max:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "कमाल बाक" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "घालात" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr " स्टिच वाटेची रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "सामान्य भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X भरपाई:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टायलाचो सुरक्षीत केल्लो आकार आनी सुवात वापरात" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "स्मूदिंग:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "ओळ प्रकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "स्मूथ नोड्सान स्नॅप करात" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "नमुन्याची रूंदाय" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "पिळग्यांचो Nb:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "परतून आयिल्ल्याची खोलाय--- कमी दवरात!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "वाट तयार करता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "परत परत जावपी रूपांतराक स्पश्ट करपी घटक आशिल्ली वाट" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "फकत एकसारखे रूपांतर वापरात" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 फाटोफाटचे घटक फकत निर्धारण परते करपाक/दवरपाक वापल्ले वतात ( ना जाल्यार, ते " +"सर्वसादारण रूपांतर स्पश्ट करतले)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सगळ्यो निर्मणी काडात" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "खूण काडल्यार, फकत निमणी निर्मणी काडात" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "संदर्भ विभाग:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "संदर्भ घटक. bbox च्या आडव्या मध्यरेशेक मूळ." + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "चडांत चड गुंतागुंत:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "आवटपूट खूप किचकट आसल्यार परिणाम अक्षम करात" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बुल परिमाण बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "गणना परिमाण बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "वाटेक जोडात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "_मूळ निवडात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_परते" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "वाट परिमाणां वाटेन जोडात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_वाटेतल्यान काडात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "स्थिती हालयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "हालयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "वाट प्रभाव वयर हालयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "वाट प्रभाव सकयल हालयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लीफ काडात" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "स्केलर परिमाण बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "कॅनव्हासार संपादित करात" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "वाट प्रत करात" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "वाट दसयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डार काय ना." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "वाट परिमाणां दसयात" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "बिंदू परिमाणां बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "रँडम परिमाण बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "मजकूर परिमाणां बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "मजकूर परिमाणां बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "व्हेक्टर परिमाणां बदलात" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "एकक परिमाणां बदलात" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "आदेश ओळीर स्पश्ट केल्ले क्रियापद ID '%s' सोदपाक शकना.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "नोड ID सोदपाक शकना: '%s'\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "इंकस्केप आवृत्ती क्रमांक छापात" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr " X सर्वर वापरू नाकात (कंसोलातल्यान फकत फायलींची प्रक्रिया करात)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr " X सर्वर वापरपाचो यत्न करात ( $DISPLAY थारांव ना तरी)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "स्पश्ट केल्ले दस्तावेज उगडात (पर्याय स्ट्रिंग वगळू येता)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "दस्तावेज स्पश्ट केल्ल्या आवटपूट फायलीन छापात (पायपाखातीर '| कार्यावळ' वापरात)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "PNG फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"बिटमॅपांत निर्यात करपाक आणि PS/EPS/PDF (मुळावे 90) न फिल्टर केल्ल्या रॅस्टरायझेशनखातीर " +"रेसॉल्युशन " + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG वापरपी एककातले निर्यात केल्ले थळ (मूळव्यान पान आसा; 0,0 सकयलो-दावो कोनसो आसा)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "निर्यात केल्लो जागो पुराय चित्र आसा (पान न्ही)" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "निर्यात केल्लो जागो पुराय पान आसा" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "बिटमॅप निर्यात थळ लागीच्या इंटिजर मोलांन स्नॅप करात ( SVG वापरपी एककान)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "निर्यात केल्ल्या बिटमॅपाची रूंदाय पिक्सेलांनी (निर्यात-dpi क ओव्हरायड करता)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "निर्यात केल्ल्या बिटमॅपाची उंचाय पिक्सेलांनी (निर्यात-dpi क ओव्हरायड करता)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "निर्यात करपाच्या वस्तीचो ID" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "निर्यात-id संयत वस्ती निर्यात करात,हेर लिपयात (फकत निर्यात-id संयत)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "निर्यात करतना साठयल्ले फायलनाव आणि DPI सुचोवण्यो वापरात (फकत निर्यात-id संयत)" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "निर्यात केल्ल्या बिटमॅपाचो फाटभूंय रंग (खंयचीय SVG-फाटबळ आशिल्ली रंग स्ट्रिंग)" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "निर्यात केल्ल्या बिटमॅपाची फाटभूंय अपारदर्शकताय (एकतर 0.0 ते 1.0, वो 1 ते 255)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "दस्तावेज साद्या SVG फायलीन निर्यात करात (सोडीपोडी वो इंकस्केप नेमस्पेसीस)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr " PS फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr " EPS फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "पातळी" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "PDF फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS मजकूराबगर निर्यात करात. PDF/PS/EPS शिवाय, LaTeX फायल निर्यात जाता, " +"मजकूर PDF/PS/EPS फायलीच्यावयर घालून. निकालाचो LaTeX like: \\input{latexfile." +"tex} न आसपाव करात." + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "एनहांस्ड मेटाफायल (EMF) फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "एनहांस्ड मेटाफायल (EMF) फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "निर्यात करतकेर मजकूर वस्तीचे वाटेन रूपांतर करात (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"रॅस्टरायझिंग (PS, EPS, PDF) करचे बदलाक, फिल्टर केल्ल्यो वस्ती फिल्टर्सशिवाय रेंडर करात, " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "चित्राच्या X कॉर्डीनेटाक वो,स्पश्ट केल्यार, --query-id संयत वस्तीक प्रस्न विचारात" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "चित्राच्या Y कॉर्डीनेटाक वो,स्पश्ट केल्यार, --query-id संयत वस्तीक प्रस्न विचारात" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "चित्राच्या रूंदायेक वो,स्पश्ट केल्यार, --query-id संयत वस्तीक प्रस्न विचारात" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "चित्राच्या उंचायेक वो,स्पश्ट केल्यार, --query-id संयत वस्तीक प्रस्न विचारात" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "सगळ्या वस्तींखातीर id,x,y,w,h ची वळेरी करात" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr " वस्तीचो ID जाच्या दिशांक प्रस्न विचारल्या" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "विस्तार निदेशिका छापात आणि भायर सरात" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "वापरू नाशिल्ली व्याख्या दस्तावेजाच्या defs विभागातल्यान काडात" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "इंकस्केपातल्या सगळ्या क्रियापदांच्या ID ची वळेरी करात" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "इंकस्केप उक्ते जाता तेन्ना आपोवपाचे क्रियापद" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "इंकस्केप उगडटकेर निवडपाक वस्त ID " + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "आकर्शक शेल स्थितींत इंकस्केप सुरू करात" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"उपलब्द पर्याय:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_फायल" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादन" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Si_ze दसयात" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Clo_ne" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "पान वेंचून काडातः" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_पळयात" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_झूम" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_डिस्प्ले स्थिती" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_रंग डिस्प्ले स्थिती" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "दाखयात/लिपयात" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_थर" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_वस्त" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "Cli_p" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "Mas_k" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "Patter_n" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_वाट" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_मजकूर" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "Filter_s" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Exte_nsions" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_मदत" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "एकठाय करपाक वस्त(स्तीं) निवडात" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "वाटो एकठाय करता..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "एकठाय" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "निवडीन एकठाय करपाक वाट(टों) ना." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr " पैस वचपाक वाट(टों) निवडात." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr " पैस वचपी वाटों..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr " पैस वचात" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr " पैस वचपाक निवडीन वाट(टों) ना ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "निवडीन वस्त(स्तीं) वाटेन रूपांतर करपाक." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "वस्तींचे वाटेन रूपांतर करता..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "वाटेन वस्त" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "निवडीन वस्तीं ना वाटेन रूपांतर करपाक." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "निवडात वाट(टों)परत्यो करपाक." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "वाटों परत्यो करता..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "वाट परती करात" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "निवडीन वाटों ना परत धाडपाक." + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "अदृश्य बिंदूंची अदलाबदल करात" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "भौ अदृश्य बिंदूंची अदलाबदल करात" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "पेन बुडयात" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रश" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "चुळबुळ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "ठिपकेदार" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ट्रेसिंग" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इंकस्केप मूळ स्थापितांसंयत चलतले, आणि नव्या स्थापितांची जतनाय जावची ना." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफायल निदेशिका %s तयार करपाक शकना." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s वैध निदेशिका न्ही." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "प्राधान्यां फायल %s तयार करपाक अपेस." + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "प्राधान्यां फायल %s नियमीत फायल न्ही." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "प्राधान्यां फायल %s वाचपाक शकना." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr " प्राधान्यां फायल %s वैध XML दस्तावेज न्ही." + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फायल %s वैध इंकस्केप प्राधान्यां फायल न्ही." + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC गुणधर्म" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC गुणधर्म - एकाभशेन वाटात" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC गुणधर्म- Derivs ना" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC गुणधर्म - बिगर व्यावसायिक" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC गुणधर्म - बिगर व्यावसायिक एकसारके वाटात" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC गुणधर्म - बिगरव्यावसायिक - Derivs ना" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "भौशिक डोमेन" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्रिआर्ट" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "अक्षरसंच परवानो उगडात" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "माथाळोः" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "तारीक:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "स्वरूप:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "तयार करपी:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "ह्या दस्तावेजाचो आशय तयार करपाक प्रामुख्यान जबाबादार एंटिटि चे नाव " + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "हक्क:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "प्रकाशक:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "हो दस्तावेज उपलब्द करपाक जबाबदार एंटिटिचे नाव" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "ओळखूपी:" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "संबंध:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "नमुनो स्त्रोत:" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "भास:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "कीशब्द:" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "स्त्रोताची वयली शीम" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "व्याप्ती:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "ह्या दस्तावेजाच्या आशयाचे सार" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "योगदान दिवपी:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "ह्या दस्तावेजाच्या आशयान योगदान दिवपाक जबाबदार एंटिटिंचे नाव" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ह्यादस्तावेजाच्या परवान्याच्या नेमस्पेस व्याख्येक URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "कुडको:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF 'परवानो' विभागाखातीर XML कुडको" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "मजकूर काडून उडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "कायच ना काडून उडयल्ले." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "काडून उडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "नकल करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s प्रत" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "सगळे काडून उडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "गट करपाक काय वस्तीं निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "गट" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "गट काडपाक गट निवडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "निवडीन गट काडपाक गट ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "गट करू नाकात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "चडोवपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "विंगडविंगड गट वो थर तल्यान तुमी वस्तीं चडोवपाक/देवोवपाक शकना." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "चडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "वयर चडोवपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "वयर चडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Select वस्त(ती)सकयल व्हरपाक निवडात" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "सकयले" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr " वस्त (स्ती) सकयल्यान तळाक निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "सकयल्यान तळाक" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "परत ना करपाक काय ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "परत करपाक काय ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "दसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "शैली दसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव दसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव काडपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव काडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "फिल्टर्स काडपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "फिल्टर काडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "आकार दसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "आकार वेगळो दसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "वयल्या थारान हालोवपाक काय वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "फुडल्या थरार चडयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "वयर आनीक थर ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "सकयल्या थारान हालोवपाक काय वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "फाटल्या थराच्या सकयल" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "सकयल आनी थर ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Select वस्त(ती)सकयल व्हरपाक निवडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "निवड Abo_ve थरान हालयात" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "रूपांतर काडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "अनुक्रम 90° CCW" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "अनुक्रम 90° CW" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "अनुक्रम " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr " पिक्सेलानी अनुक्रम करात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "पुराय घटकान मेजात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "उबे हालयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "आडवे हालयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "हालयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सेलांनी उबे हालयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सेलांनी आडवे हालयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "निवडीक वाट प्रभाव लागू ना." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "निवडातवस्त क्लोन करपाक." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "परत जोडपाक क्लोन्स निवडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "क्लोन्स परत जोडपाक वस्त क्लिपबोर्डार प्रत करात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "निवडीन परत जोडपाक क्लोन्स ना" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोनाची परत जोडणी करात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "जोडणी काडपाक क्लोन्सनिवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "निवडीन जोडणी काडपाक क्लोन्स ना" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोनाची जोडणी काडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"ताज्या मूळाकडे वचपाक क्लोन निवडात. ताज्या स्त्रोताकडे वचपाक जोडील्लो भरपाई निवडात. वाटेकडे वचपाक वाटेवयलो मजकूर निवडात. ताज्या चौकटीकडे वचपाक " +"व्हाविल्लो मजकूर निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"निवडपाक वस्त सोदपाक शकना (ऑर्फन्ड क्लोन, भरपाई, मजकूरवाट, व्हाविल्लो मजकूर?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "तुमी निवडपाक सोदता ती वस्त दिसना (ती <defs> न आसा)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "सोडोवपाकवाट(टों) निवडात. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "मार्करान रूपांतर करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "वस्तीं ते मार्कर" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "मार्गदर्शकान रूपांरत करपाक वस्त(स्तीं)निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "वस्तीं ते मार्गदर्शक" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "मार्करान रूपांतर करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "पॅटर्न फिल आशिल्लीवस्त वस्त भायर काडपाक निवडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "नमुन्यान रूपांतर करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "वस्तीं ते नमुनो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "पॅटर्न फिल आशिल्लीवस्त वस्त भायर काडपाक निवडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "निवडीन नमुने भरात ना. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "वस्तींखातीर नमुने" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "बिटमॅपाची प्रत करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमॅप रेंडरिंग करता..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमॅप तयार करात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "क्लिपपाथ वो म्होवाळे तयार करपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "Clo_ne तयार करात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "क्लिपपाथ वो म्होवाळे लागू करपाक म्होवाळे वस्त आणि वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपींग वाट थारायात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "म्होवाळे थारायात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "क्लिपपाथ वो म्होवाळे काडून उडोवपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपींग वाट सोडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "म्होवाळे सोडात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "कॅनव्हासान बसपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "निवडीन पान बसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "चित्रान पान बसयात" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "चित्रान वो निवडीन पान बसयात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "रूट" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "थर %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "थर %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s न" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ग्रेडियन्ट व्याख्या वाटून घेवप आडयात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) गटान" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) गटान" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i पालकांनी (%s)" +msgstr[1] "%i पालकांनी (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i थरांनी" +msgstr[1] "%i थरांनी" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "फटकाऱ्याचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "मूळावे पळोवपाक शिफ्ट+D वापरात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "वाट पळोवपाक शिफ्ट+D वापरात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "चौकट पळोवपाक शिफ्ट+D वापरात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i वस्त निवडल्या" +msgstr[1] "%i वस्तीं निवडल्यात" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; फिल्टर केल्ले" +msgstr[1] "%s; फिल्टर केल्ले" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"चिड्डात वो ओडातनिवड; Ctrl संयत समान प्रमाणित करपाक; शिफ्ट " +"संयत घुवंडावपाच्या केंद्राभोवती प्रमाणित करपाक" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"प्रमाणित करातनिवड; Ctrl संयत समान प्रमाणित करपाक; शिफ्ट " +"संयत घुवंडावपाच्या केंद्राभोवती प्रमाणित करपाक" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"छेदात निवड; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक; शिफ्ट संयत विरूद्ध " +"बाजून छेद करपाक" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"घुवंडायातनिवड; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक; शिफ्ट संयत विरूद्ध " +"कोनश्याभोवती घुवंडावपाक" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"घुवपाचे आणि छेदपाचे केंद्र: नवी स्थिती दिवपाक ओडात; शिफ्टासयत मेजपाकूय हे केंद्र " +"वापरता." + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "छेदात" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "केंद्र थारायात" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "शिक्को" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "केंद्र परत थारायात" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "प्रमाण: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrlसंयत रेशोक कुलूप करपाक" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "छेदात: %0.2f°; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "अनुक्रम: %0.2f°; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "केंद्र %s न हालयात, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"हालयात %s, %s न; Ctrl संयत आडवे/उब्याचेर मर्यादा घालपाक; शिफ्ट संयत स्नॅपिंग अक्षम करपाक" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "पॅलेट्स निदेशिका (%s) उपलब्द ना." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "निर्यात करपाक पायलनाव निवडात" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "आयात करपाक फायल निवडात" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI बगर जोडात " + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "ओळ विभाग" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबी" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "लंबगोल" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "वर्तूळ" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "जागो व्हावयात" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "वगळलेलो जागो व्हावयात" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr " [कापला]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "व्हाविल्लो मजकूर (%d अक्षर%s)" +msgstr[1] "व्हावतो मजकूर (%d अक्षरां%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "पानाभोवतीचे मार्गदर्शक" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "मार्गदर्शक काडून उडयात" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "काडून उडयात" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"शिफ्ट+ओडात अनुक्रम करपाक, Ctrl+ओडात मूळ हालोवपाक, Del काडून " +"उडोवपाक" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "उबे, %s चेर" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "आडवे, %s चेर" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr " %d अंशार, (%s,%s) तल्यान" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "एंबेडेड" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारो प्राधान्यां " + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "प्रतिमा %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "गट" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr " %d वस्तीचो गट " + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr " %d वस्तीचो गट " + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "वस्त" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; क्लिप केला" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; म्होवाळे घाल्ले" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; फिल्टर केल्ले(%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; फिल्टर केल्ले" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "ओळ" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "वाट प्रभाव कार्यान्वित करतना अपवाद आयलो." + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "_जोडील्लो भरपाई" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "D_ynamic भरपाई" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "आवटसेट" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "इंनसेट" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "वाट" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "वाट प्रभाव वयर हालयात" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "नोडस् जोडात" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "नोडस् जोडात" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "पॉलिगॉन" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "पॉलिलायन" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयात" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "चक्राकार" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "चक्राकार %3f फेऱ्यांसंयत" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "तारो" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "पॉलिगॉन" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "तारो %d व्हरटेक्स संयत" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "तारो %d व्हरटेक्स संयत" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "लिखाण" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "वाटेर मजकूर%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "मजकूर%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लोन्ड अक्षर डेटा%s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "कडल्यान" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "मजकीर अक्षरसंच" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "ख्मेर चिन्नां" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "ख्मेर चिन्नां" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "एकठाय" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "भाग" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "वाट कापात" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "बूलियन कारवायो करपाक किमान 2 वाटों निवडात" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "बूलियन एकठाय करपाक किमान 1 वाट निवडात" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "फरक, भाग वो वाट कापपाक नेमक्यो 2 वाटों निवडात." + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "फरक,विभागणी वो वाट कापपाक निवडील्ल्या वस्तींचो z-क्रम ठरोवपाक शकना" + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "एक वस्त वाट न्ही,बूलियन कारवाय करात." + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "फटकारे काडिल्ली वाट(टो)फटकाऱयाक वाटेंत बदलपाक निवडात" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "फटकाऱ्याचे वाटेन रूपांतर करात" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "निवडींत फटकारे काडिल्ल्यो वाटो ना " + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr " निवडील्ली वस्त वाट न्ही,इनसेट/आवटसेट करपाक शकना." + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "जोडील्ली भरपाई तयार करात" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "डायनॅमिक भरपाई तयार करात" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "इनसेट/आवटसेटाक वाट(टों)निवडात." + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "आवटसेट वाट" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट वाट" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "निवडीन इनसेट/आवटसेटाक वाटो ना" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "वाटों सोडयता (वेगवेगळ्यो):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "वाटों सोडयता:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d of %d वाटो सोडयल्यात..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d वाटों सोडयल्यात." + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "सोडोवपाकवाट(टों) निवडात. " + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "सोडोवपाक वाट(टों) निवडीन ना." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "वाटेर मजकूर घालपाक मजकूर आणि वाट निवडात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"ही मजकूर वस्त पयलीच वाटेन आसा. पयली ती वाटेतल्यान काडात. ताजी वाट पळोवपाक " +"Shift+D वापरात. " + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "तुमी ह्या आवृत्तेन मजकूर आयातर घालपाक शकना. पयले आयाताचे वाटेन रूपांतर करात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "वाटेन घालपाक व्हाविल्लो मजकूर दिसपी आसपाक जाय." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "वाटेर मजकूर घालात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "वाटेतल्यान काडपाक वाटेवयलो मजकूर निवडात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "निवडीन वाटेर मजकूर ना" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "वाटेतल्यान मजकूर काडात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "कर्न्स काडपाक मजकूर निवडात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "म्यॅन्यूअल कर्न्स काडात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +" मजकूर चौकटीन व्हावोंपाक मजकूरआणि एक वो अदिक वाटों वो आकारनिवडात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "मजकूर आकारान व्हावयात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "न व्हावोवपाक व्हाविल्लो मजकूर निवडात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर व्हावोंव नाकात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "रूपांतर करपाक व्हाविल्लो मजकूर निवडात." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "रूपांतर करपाक व्हाविल्लो मजकूर दिसपी आसपाक जाय." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूराचे मजकूरान रूपांतर करात" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "निवडीन रूपांतर करपाक व्हाविल्लो मजकूर ना" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "तुमी संपादित करपाक शकनाक्लोन्ड अक्षर डेटा." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ट्रेस: %d. %ld नोड्स" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr " ट्रेस करपाक प्रतिमा निवडात" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr " ट्रेस करपाक फकत एक प्रतिमा निवडात" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "एक प्रतिमा आणि एक वो अदिक आकार ताजेर वयर निवडात" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ट्रेस: सक्रिय डेस्कटॉप ना" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "अमान्य SIOX निकाल" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ट्रेस: सक्रिय दस्तावेज ना" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ट्रेस: प्रतिमेक बिटमॅप डेटा ना" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ट्रेस: ट्रेस सुरू करता..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ट्रेस बिटमॅप " + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ट्रेस: जाले. %ld नोड्स तयार जाल्या" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "कायच प्रत करू ना." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्डार काय ना." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "न शैली दसोवपाक वस्त(स्तीं निवडात." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्डार शैली ना." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "आकार दसोवपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्डार आकार ना." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "लायव्ह वाट प्रभाव दसोवपाक वस्त(स्तीं) निवडात." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्डार प्रभाव ना" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिपबोर्डान वाट ना." + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "इंकस्केप विशीं" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_स्प्लॅश" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_बरोवपी" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_भाशांतर करपी" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_परवानो" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "अणकार श्रेय" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "अलायन" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्सांमजगतीचे किमान आडवे अंतर ( px एककांनी) " + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बंदिस्त बॉक्सांमजगतीचे किमान उबे अंतर ( px एककां) " + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ओव्हलॅप्स काडात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "जोडपी नेटवर्क लायात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "जागे बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "अनक्लंप" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "जागे रँडमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "मजकूर बेसलायनी वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "मजकूर बेसलायनी आलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "परत सारके करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "नोड्स" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "क संबंधित: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_निवडीक गट म्हण वागयात: " + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "वस्तींच्यो उजव्यो शीमों एंकराच्या दाव्या शीमेकडे अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "दावे शीमो एलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "उब्या कक्षेवयले केंद्र" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "उजव्यो कुशी अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "वस्तींच्यो दाव्यो शीमों एंकराच्या उजव्या शीमेकडे अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "वस्तींच्यो सकयल्यो शीमों एंकराच्या वयल्या शीमेकडे अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "वयल्यो शीमों अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "आडव्या कक्षेवयले केंद्र" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "सकयल्यो शीमों अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "वस्तींच्यो वयल्यो शीमों एंकराच्या सकयल्या शीमेकडे अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मजकूराचे बेसलायन एंकर्स आडवे आलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "मजकूरांच्यो बेसलायनी आलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "वस्तींमदले आडवे अंतर समान करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "दाव्यो शीमों समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "केंद्रां आडव्या समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "उजव्यो शीमों समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "वस्तींमदले उबे अंतर समान करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "वयल्यो शीमों समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "केंद्रां उब्या समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "सकयल्यो शीमों समान अंतरार वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मजकूराचे बेसलायन एंकर्स आडवे वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "मजकूराचे बेसलायन एंकर्स उबे वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "निवडील्लो जोडपी नेटवर्क सारको लायात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींचे जागे बदलात-निवड क्रम" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींचे जागे बदलात-स्टॅकिंग क्रम" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींचो जागो बदली करपात-घड्याळाच्या दिकेन घुवंडायात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "दोनूय दिशेनी केंद्रा रँडमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "वस्ती अनक्लंप करात: कोनाकोनांतले अंतर समान करपाचो यत्न करात." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "तांची बंदिस्त बॉक्सेस ओव्हरलॅप जावची न्ही म्हण वस्ती कमींत कमी हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "समान आडव्या ओळीकडे निवडील्लेनोड्स अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "समान उब्या ओळीकडे निवडील्लेनोड्स अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "निवडील्ले नोड्स आडवे वाटात" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "निवडील्ले नोड्स उबे वाटात" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "निमणे निवडील्ले" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "पयले निवडील्ले" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "व्हडली वस्त" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "ल्हान वस्त" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "निवड" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "उपकरण प्रोफायल:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफायलाचे नाव:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "जतनाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फिल्टर जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_समतोल" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: सादे भाषांतर" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: प्रतिबिंब" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: ग्लायड प्रतिबिंब" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: प्रतिबिंब + ग्लायड प्रतिबिंब" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: प्रतिबिंब + प्रतिबिंब" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: प्रतिबिंब + 180° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: ग्लायड प्रतिबिंब + 180° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: प्रतिबिंब + प्रतिबिंब + 180° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° अनुक्रम + 45° प्रतिबिंब" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° अनुक्रम + 90° प्रतिबिंब" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: प्रतिबिंब + 120° अनुक्रम, दाट" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: प्रतिबिंब + 120° अनुक्रम, विरळ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: प्रतिबिंब + 60° अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टायलिंगाखातीर 17 समतोल गटांपैकी एक निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "शिफ्ट X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "दरेक ओळीतले आडवे शिफ्ट (% टायल रूंदायेच्या टक्क्यानी)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "दरेक स्तंभातले आडवे शिफ्ट (% टायल रूंदायेच्या टक्क्यानी)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "आडवे शिफ्ट ह्या टक्यानी रॅंडमायझ करात " + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "शिफ्ट Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "दरेक ओळीतले उबे शिफ्ट (% टायल उंचायेच्या टक्क्यानी)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "दरेक स्तंभातले उबे शिफ्ट (% टायल उंचायेच्या टक्क्यानी)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "उबे शिफ्ट ह्या टक्यानी अव्यवस्थित करात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "घटक:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ओळी समान (1), लागी लागी (<1) वो पयस पयस (>1) आसात." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "स्तंभ समान (1), लागी लागी (<1) वो पयस पयस (>1) आसात." + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "वैकल्पिक:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "प्रत्येक ओळीखातीर स्थलांतराचे वैकल्पिक चिन्न" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "प्रत्येक स्तंभाखातीर स्थलांतराचे वैकल्पिक चिन्न" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "एकठाय करात:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "दरेक ओळीखातीर स्थलांतर एकठाय करात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर स्थलांतर एकठाय करात " + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "शिर्षक वगळात:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "स्थलांतरान शिर्षक उंचाय वगळात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "स्थलांतरान शिर्षक रूंदाय वगळात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ale" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "प्रमाण X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "दरेक ओळीन आडवी पट्टी (शिर्षक रूंदायेच्या % टक्यानी) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "दरेक स्तंभान आडवी पट्टी (शिर्षक रूंदायेच्या % टक्यानी) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "आडवी पट्टी ह्या टक्यानी अव्यवस्थित करात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "प्रमाण Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "दरेक ओळीवयली उबी पट्टी (टायल उंचायेच्या % न)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "दरेक स्तंभान उबी पट्टी (शिर्षक उंचायेच्या % टक्यानी) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "उबी पट्टी ह्या टक्यानी रॅंडमायझ करात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ओळींचे माप समान (1), लागी लागी (<1) वो पयस पयस (>1) आसा." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "स्तंभ प्रमाण समान आसा (1), लागी लागी (<1) वो पैस पैस(>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "पायो:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "गणिती चक्राकाराखातीर पायो: विनावापर (0), लागी लागी (<1), वो पैस(>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "दरेक ओळीखातीर पट्टेचे चिन्न वैकल्पिक करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर पट्टेचे चिन्न वैकल्पिक करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "दरेक ओळीखातीर पट्ट्यो एकठाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर पट्ट्यो एकठाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_अनुक्रम" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "अंश:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "दरेक ओळीखातीर टायल्स ह्या कोनान घुवयात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर टायल्स ह्या कोनान घुवयात " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "अनुक्रम कोन ह्या टक्क्यानी रँडमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "दरेक ओळीखातीर अनुक्रम दिशा वैकल्पिक करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर अनुक्रम दिशा वैकल्पिक करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "प्रत्येक ओळीखातीर परिभ्रमण एकठांय करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर अनुक्रम एकठाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_धुसर & अपारदर्शकताय" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "पुसटसाण:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर हे टक्केवारीइतलो टायल्स पुसट करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर हे टक्केवारीइतलो टायल्स पुसट करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "हे टक्केवारी प्रमाण टायल पुसटसाण रेण्डमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर पुसटसाण बदलाची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर पुसटसाण बदलाची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शकताय:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर हे टक्क्याइतली टायल निस्तेजता कमी करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर हे टक्क्याइतली टायल निस्तेजता कमी करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "हे टक्क्याइतली टायल निस्तेजता रेण्डमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर निस्तेजतेची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर निस्तेजतेची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "रं_ग" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "सुरवेकचो रंगः" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टायल्ड प्रतिरुपांखातीर सुरवेकचो रंग" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"प्रतिरुपांखातीर सुरवातीचो रंग( मुळावीच भरवण वा स्ट्रोक जर अनसॅट केल्लो आसत जाल्यार फक्त " +"साध्य जाता)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर हे टक्क्याइतली टायलची रंगछटा बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर हे टक्क्याइतली टायलची रंगछटा बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr " हे टक्क्याइतली टायल रंगछटा रेण्डमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr " दरेक रांकेखातीर हे टक्क्याइतले रंगाचे सॅच्युरेशन बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर हे टक्क्याइतले रंगाचे सॅच्युरेशन बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr " हे टक्क्याप्रमाण रंग सॅच्युरेशन रेण्डमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर हे टक्केवारीप्रमाण रंगाचो मंदपणा बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर हे टक्केवारीप्रमाण रंगाचो मंदपणा बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "हे टक्केवारीप्रमाण रंगाचो मंदपणा रेण्डमायझ करात." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "दरेक रांकेखातीर बदलपी रंगाची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "दरेक स्तंभाखातीर बदलपी रंगाची कुरू बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_माग घेवप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "टायल्साखालचें आकृतायेचो माग घेयात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"दरेक प्रतिरूपाखातीर,ते प्रतिरूपातल्या स्थळातल्या आकृतायेतल्यान एक मुल्य वेंचात आनी तें " +"प्रतिरूपाखातीर वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. आकृतायेतल्यान वेंचात:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "स्पश्ट रंग आनी निस्तेजता वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "एकूण जमिल्ली निस्तेजता वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंगाचो तांबडो घटक वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंगाचो पाचवो घटक वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंगाचो निळो घटक वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंगाची रंगछटा वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंगाचे सॅच्युरेशन वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंगाचो मंदपणा वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. निवडील्ले मोल ट्विक करात:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा-वेवस्थीत करप:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "वेंचिल्ले मुल्याचो मदली -मोख वयलेवटेन हालयात(>0)वा सकयलेवटेन (<0)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "रेण्डमायझः" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "हे टक्केवारीप्रमाण वेंचिल्लें मुल्य रेण्डमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "उरफाटें करपः" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "वेंचिक मुल्य उरफाटें करप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. प्रतिरूपाक मुल्य लागू करातः" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "रूप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "तें बिंदुतले वेंचिक मुल्यात निश्चित केल्ले शक्यतायेप्रमाण दरेक प्रतिरूप तयार करतात." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "तें बिंदुतले वेंचिक मुल्याप्रमाण दरेक प्रतिरूपाचो आकार निश्चित करतात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"वेंचिक रंगाप्रमाण दरेक प्रतिरूप रंगयतात( मुळावेंच भरवण वा स्ट्रोक जर अनसॅट केल्लो आसत जाल्यार " +"फक्त साध्य जाता)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "ते बिंदुतले वेंचिक मुल्याप्रमाण दरेक प्रतिरूपाची निस्तेजता निश्चित करतात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टायलांत कितल्यो रांको आसात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टायलांत कितले स्तंभ आसात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "समकोनाची रुंदी भरपाची आसा" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "समकोनाची उंची भरपाची आसा" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "रांको, स्तंभ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "विशेश संख्येच्यो रांको आनी स्तंभ तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "रुंदी,उंची:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "टायलांत विशेश रुंदाय आनी उंचाय घालात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टायलाचो सुरक्षीत केल्लो आकार आनी सुवात वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"आताचो आकार घेवचे परस तुमी निमाणें टायल केल्लो(जर आसत जाल्यार) ते भशेन आकार आनी सुवात " +"समानुच आसा हाचो विश्वास करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr "_तयार करप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "वेंचिल्ले प्रमाण प्रतिरूप तयार करात आनी टायल करात" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_अनक्लंप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "क्लम्पिंग कमी करपाखातीर प्रतिरूपां पातळायात; परत परत हें लागू करु येता" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "का_डप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "वेंचिल्ले वस्तीची टायल्ड प्रतिरूपां काडुन उडयात( भावडां फकत)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "परत_सॅट करप" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "सगळे बदल, मापां, निस्तेजपण ,रंग आनी परतावण डायलॉगात शून्यार सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "काय निवडूं ना." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "एकापरस चड वस्ती निवडल्यात." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "वस्तीक आसा%dशिर्षक आशिल्ले क्लोन्स." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "वस्तीक शिर्षक आशिल्ले क्लोन्स ना." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "एक वस्त निवडात जिचे टायल्ड क्लोन्स अनक्लम्प करपाचे" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "अनक्लम्प टायल्ड क्लोन्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "निवडातएक वस्तज्याचे शिर्षक आशिल्ले क्लोन्स काडपाक जाय." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "शिर्षक आशिल्ले क्लोन्स काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"जर तुमका खूप वस्तीं क्लोन करपाच्यो आसा,गटकरात आणि गट क्लोन करात." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "शिर्षक आशिल्ले क्लोन्स तयार करता..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "शिर्षक आशिल्ले क्लोन्स तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "दरेक ओळीर:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "दरेक स्तंभार:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "रँडमायझ:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"रंग: %s; क्लीक भरात थारावपाक, शिफ्ट+क्लीक फटकारो थारावपाक" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "रंग व्याख्या बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "फटकाऱ्याचो रंग बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "रंग भरात काडात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "फटकाऱ्याचो रंग काय ना म्हण थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "रंग भरात काय ना म्हण थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "स्वॅचातल्यान फटकाऱयाचो रंग थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "स्वॅचातल्यान भरपाचो रंग थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_काडून उडोवप" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "लॉग संदेश कॅप्चर करात" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "लॉग संदेश सोडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडेटा" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "परवानो" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "डब्लिन कोर एंटिटिज" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "परवानो" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "सिम्युलेट अँटिअलायझिंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "थारायल्यार, शीम सदाच चित्राच्या वयर आसता" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "पान_border दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "थारायल्यार, आयताकार पान शीम दाखयली वता" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "चित्राची _top शीम" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "थारायल्यार, शीम सदाच चित्राच्या वयर आसता" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_शीम सावळी दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "थारायल्यार, पान शीम ताज्या उजव्या आणि सकयल्या बाजून सावळी दाखयता" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "फांटभूय रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "शीमेचो _रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "पाना शीमेचो रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "पाना शीमेचो रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ग्रीड _एकक:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr " _मार्गदर्शक दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "मार्गदर्शक दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "मार्गदर्शक co_lor:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "मार्गदर्शन रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "मार्गदर्शनांचो रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_ठळक रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ठळक केल्लो मार्गदर्शक रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "मावसासकयल आसतना मार्गदर्शनाचो रंग" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "स्नॅप d_istance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "परस c_loser आसतनाच फकत स्नॅप करात:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "सदाच स्नॅप" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "स्नॅपिंग अंतर, स्क्रीन पिक्सेलांनी, वस्तींक स्नॅपिंग करपाक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "सदाच वस्तींक स्नॅप करता,तांचे अंतर दुर्लक्ष करून" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"थारायल्यार, वस्तीं फकत हेर वस्तीक स्नॅप करता जेन्ना ती सकयल स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीन आसता" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "स्नॅप d_istance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "परस c_loser आसतना स्नॅप करात:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "स्नॅपिंग अंतर, स्क्रीन पिक्सेलांनी, ग्रिडाक स्नॅपिंग करपाक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "सदाच ग्रीड्सांक स्नॅप करता,तांचे अंतर दुर्लक्ष करून" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"थारायल्यार, वस्तीं फकत ग्रीडाक स्नॅप करता जेन्ना ती सकयल स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीन आसता" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "स्नॅप d_istance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "परस close_r आसतनाच पकत स्नॅप करात:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "स्नॅपिंग अंतर, स्क्रीन पिक्सेलांनी, मार्गदर्शकांक स्नॅपिंग करपाक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "सदाच मार्गदर्शकान स्नॅप करात, अंतर दुर्लक्ष करून" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"थारायल्यार, वस्तीं फकत मार्गदर्शकाक स्नॅप करता जेन्ना ती सकयल स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीन आसता" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "वाटांक स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "वाटांक स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_नवो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "नवो ग्रीड तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "निवडील्ले ग्रीड काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "मार्गदर्शक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "स्नॅप" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "लिपीकार" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "सर्वसादारण" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "पान आकार" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "मार्गदर्शक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "वस्तींक स्नॅप" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ग्रीड्सांक स्नॅप" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "मार्गदर्शकांक स्नॅप" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विंगडविंगड" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफायल जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "जोडील्ले रंग प्रोफायल काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "जोडील्ले रंग प्रोफायल:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "उपलब्द रंग प्रोफायल:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "प्रोफायल जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "प्रोफायल जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफायलाचे नाव" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "भायला स्क्रिप्ट जोडात..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "लिपी काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "भायल्यो स्क्रिप्ट फायलीं:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "फायलनाव" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "भायल्यो स्क्रिप्ट फायलीं:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "नवो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "लिपी: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "घटक:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "मूळावो म्हण थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "व्यवस्था मूळ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "भायला स्क्रिप्ट जोडात..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "सगळ्यो वस्तीं वो नोड्स निवडात" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "भायला स्क्रिप्ट जोडात..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "भायली लिपी काडात" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "लिपी काडात" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "लिपी काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "निर्मणी" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "स्पश्ट ग्रीड्स" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "मूळ ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_पान" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_चित्र" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_वेंचणी" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_प्रभा" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "एकक:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमॅप _निर्यात..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सगळ्यो निवडील्ल्यो वस्तीं B_atch निर्यात करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"निवडील्ली दरेक वस्त ताज्या स्वत:च्या PNG फायलीन निर्यात करात, आसल्यार निर्यात " +"शिटकावण्यो वापरून (सावध, विचारीनास्तना वयर बरयता!)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "लिपयात a_ll निवडील्ले सोडून" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "निर्यात केल्ल्या प्रतिमेन, निवडील्ल्यो सोडून सगळ्यो वस्तीं लिपयात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "आपसूंक पुराय जतन करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_निर्यात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "निर्यात थळ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Wid_th:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Hei_ght:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "पान आकार" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "चेर पिक्सेल्स" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_उंचाय:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "_फायलनाव" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "ह्या स्थापिंतांसयत बिटमॅप फायल निर्यात करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d निवडील्ली वस्त B_atch निर्यात करात" +msgstr[1] "%d निवडील्ल्यो वस्तीं B_atch निर्यात करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "निर्यात प्रगती करता" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "फिल्टर निवडील्लो ना" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फायलीं निर्यात करता" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d फायलीं निर्यात करता" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फायलनावान निर्यात करपाक शकना.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%s फायलनावान निर्यात करपाक शकना.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तुमका फायलनाव दिवपाक जाय" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तुमका फायलनाव दिवपाक जाय" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "निर्यात करपाक निवडील्ले थळ अमान्य." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "निर्यात करपाक निवडील्ले थळ अमान्य." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s निदेशिका अस्तित्वान ना वो ती निदेशिका न्ही.\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr " %s (%lu x %lu) निर्यात करता" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "परिमाण %s संपादित करता." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "निर्यात प्रगती करता" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द करात" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_जतनाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "परिमाणां" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "पूर्वदृश्य ना" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "पूरवदृश्याखातीर खूप व्हड" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "पूर्वदृश्य सक्षम करात" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "सगळ्यो फायलीं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सगळ्यो इंकस्केप फायलीं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "सगळ्यो प्रतिमां" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "सगळे व्हेक्टर्स" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सगळे बिटमॅप्स" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "फायल नाव विस्तार आपसूक जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तारावयल्यान ओळखात" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "स्त्रोताची दावी शीम" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "स्त्रोताची वयली शीम" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "स्त्रोताची उजवी शीम" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "स्त्रोताची सकयली शीम" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "स्त्रोत रूंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "स्त्रोत उंचाय" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "लक्ष्य रूंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "लक्ष्य उंचाय" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "रिजॉल्युशन (प्रति इंच ठिपके)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "स्त्रोत" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "कैरो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "एँटिअलायस" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "सगळ्या कार्यान्वित करपायोग्य फायलीं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "पूर्वदृश्य दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "फायली निवडू ना" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_भरात" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "फटकारो_paint" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "फटकारो st_yle" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"हे मॅट्रिक्स रंगाच्या जाग्यार ओळीतले रूपांतर ठरयता. देरक ओळ एका रंग घटकार प्रभाव करता. " +"दरेक स्तंभ दरेक रंग घटक आदानातल्यान आवटपूट कितलो गेला ते स्पश्ट करता. निमणो स्तंभ इनपुट " +"रंगाचेर अवलंबित नासता, म्हण सदाचे घटक मोल सारके करपाक वापरू येता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "प्रतिमां फायल" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "SVG घटक निवडात" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feImage इनपुट म्हण वापरपाक प्रतिमा निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "ह्या SVG फिल्टर प्रभावाक खंयचीच परिमाणा लागना." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "ह्या SVG फिल्टर प्रभाव आजून इंकस्केप लागू जावना." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "इंटरफेस" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "विपुलताय" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "एक्सपोनंट:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "हस्तांतर प्रकार:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr " XY प्लेनार उजवाडाच्या स्त्रोताखातीर दिशा कोन,अंशान" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ प्लेनार उजवाडाच्या स्त्रोताखातीर दिशा कोन,अंशान" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "थळ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "चेर बोट दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "स्पेक्युलर एक्स्पोनंट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "उजवाडाच्या स्त्रोताखातीर फोकस नियंत्रीत करपी एक्सपोनंट मोल " + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "कॉन कोन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"स्पॉटलायट कक्षा (म्हळ्यार उजवाडाचो स्त्रोत आणि ज्या बिंदूकडेन तो पडटा त्या मजगतीची " +"कक्षा) आणि स्पॉटलायट कोन यांच्या मदलो हो कोन. ह्या कोनाभायर उजवाड पडना." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "नवो उजवाडाचो स्त्रोत" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_नकली" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_फिल्टर" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "R_ename" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "फिल्टराक नवे नाव दियात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "फिल्टर लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "फिल्टर जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नकली फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "_प्रभाव" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "जोडण्यो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्ह काडात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "नोड विलीन करात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्ह नवो क्रम दियात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "प्रभाव जोडात:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "प्रभाव निवडील्लो ना" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "फिल्टर निवडील्लो ना" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "प्रभाव परिमाणां" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "सर्वसादारण स्थापितां फिल्टर करात" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "कॉर्डीनेट्स:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव जाग्याच्या दाव्या कोनश्यांचे X कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव जाग्याच्या वयल्या कोनश्यांचे Y कॉर्डीनेट" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "दिशा:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव जाग्याची रूंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव जाग्याची उंचाय" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मॅट्रिक्स कारवायेचो प्रकार दाखयता. मॅट्रिक्स हो कीवर्ड सांगता की पुराय 5x4 मोलाचे मॅट्रिक्स " +"दिले वतले. हेर कीवर्ड सुलभता शॉर्टकटांचे प्रतिनिधित्व करतात जे सामान्यपणान वापल्ले वचपी रंग " +"कारवायांक पुराय मॅट्रिक्स स्पश्ट करीनास्तना करपाक दितात." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "मोल(लां):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "चलोवपी:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"अंकगणित कारवाय निवडल्यार, दरेक पिक्सेलाचो निकाल k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 " +"सूत्र वापरून मेजलो वता जंय i1 आणि i2 पयल्या आणि दुसऱ्या इनपूटांची पिक्सेल मोलां आसात." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "एकठाय केल्ल्या मॅट्रिक्साची रूंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "एकठाय केल्ल्या मॅट्रिक्साची उंचाय" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "लक्षः" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"एकठाय केल्ल्या मॅट्रिक्सातल्या लक्ष्य बिंदूचे X कॉर्डिनेट. एकठाय करप ह्या बिंदूभोवतीच्या " +"पिक्सेलांक लागू जाता. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"एकठाय केल्ल्या मॅट्रिक्सातल्या लक्ष्य बिंदूचे Y कॉर्डिनेट. एकठाय करप ह्या बिंदूभोवतीच्या " +"पिक्सेलांक लागू जाता. " + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नल:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"हे मॅट्रिक्स कॉन्वोल्व कारवाय स्पश्ट करता जी इनपुट प्रतिमेक आउटपुटाक पिक्सेल रंग मेजपाखातीर " +"लागू केली वता. ह्या मॅट्रिक्साचे वेगवेगळे मोल विंगडविंगड दृश्य परिणामांत रूपांतरित जाता. वळख " +"मॅट्रिक्स गती धूसर प्रभाव (मॅट्रिक्स कर्णरेषेक समांतर) करता जाल्यार सातत्यपूर्ण बिगर शून्य " +"मोलासयत भरील्ले मॅट्रिक्स सामान्य धूसर परिणाम घडयता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "विभाजक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"संख्या मेळोवपाक कर्नेलमॅट्रिक्स इनपुट प्रतिमेक लागू केल्या उपरांत, तो क्रमांक विभाजकान " +"विभागलो वता जाचे उपरांत निमणे लक्ष्य रंग मोल येता. सगळ्या मॅट्रिक्स मोलांची बेरीज आशिल्लो " +"विभाजक सगळ्या रंगाचेर एक सांजेचो परिणाम दिता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "बायस:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"हे मोल प्रत्येक घटकाक जोडले वता. फिल्टराचो शून्य प्रतिसाद म्हण एक सातत्यपूर्ण मोल स्पश्ट " +"करपाक हे उपेगी." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "शीम स्थिती:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"जेन्ना कर्नेल इनपुट प्रतिमेंत वो लागी दवरिल्ले आसता तेन्ना मॅट्रिक्स कारवाय लागू जावची " +"ह्याखातीर इनपुट प्रतिमा रंग मोलासयत कशी विस्तारची ते स्पश्ट करता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "आल्फा सामाळात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "थारायल्यार, आल्फा चॅनल ह्या फिल्टर प्रिमिटिव्हान बदल्लो वचचो ना." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "रंग पसरयात:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "उजवाडाच्या स्त्रोताचो रंग स्पश्ट करात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "पृष्ठभागाचे प्रमाण:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "इनपुट आल्फा वाहिनींन स्पश्ट केल्ल्या बंप मॅपची उंची हे मोल वाडयता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "कॉनस्टंट:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "हे सातत्य फाँग प्रकाशयेवजण नमुन्याचेर परिणाम करता" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "कर्नल एकक लांबाय:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "हे विस्थापन परिणामाची ताव्रता स्पश्ट करता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग घटक जो X दिकेतल्या विस्थापनार नियंत्रण दवरता" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y विस्थापन:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग घटक जो Y दिकेतल्या विस्थापनार नियंत्रण दवरता" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "फ्लड रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "पुराय फिल्टर जगो ह्या रंगान भल्लो वतलो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "पैस वचपाचे प्रमाण:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "धूसर कारवायेतल्यान पैस वचपाचे प्रमाण" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"झीजप: इनपुट प्रतिमेची \"झीज करता\".\n" +"पसरप: इनपुट प्रतिमा \"पसरयता\"." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "प्रतिमेचो स्त्रोत:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "इतले पैस इनपुट प्रतिमा उजव्यान हालयली वता" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "इतले पैस इनपुट प्रतिमा सकयल हालयली वता" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "स्पेक्युलर रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "एक्सपोनंट:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "स्पेक्युलर टर्मखातीर एक्स्पोनंट, व्हड हो चड \"चकचकीत\"." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्हान नॉयज वो वावटळ कारवाय करची जाल्यार स्पश्ट करता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "मुळाची वारंवारिताय:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "अष्टकां:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "सीड:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "नकली रँडम संख्या निर्मात्याखातीरचो सुरवेचो क्रमांक" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "फिल्टर पुरातन जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend फिल्टर प्रिमिटिव्ह 4 प्रतिमा ब्लेंडिंग स्थिती पुरयता: पड्डो,गुणाकार,गडद," +"आणि हलको." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feColorMatrix फिल्टर प्रिमिटिव्ह दरेक रेंडर केल्ल्या पिक्सेलाक मॅट्रिक्स रूपांतरण लागू " +"करता. हे परिणाम देखिक वस्त ग्रेस्केल करपाक,रंग स्यॅच्यूरेशन बदलपाक आणि रंग ह्यू बदलपाक " +"परवानगी दिता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +" feComponentTransfer फिल्टर प्रिमिटिव्ह इनपुटाच्या रंग घटकाक विशिष्ट हस्तांतर " +"कामाप्रमाण बदलता (तांबडो, हिरवो, निळो आणि आल्फा). उजळपण आणि गडदपण जुळोवप, रंग " +"संतुलन आणि थ्रेशोल्डिंग" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +" feComposite फिल्टर प्रिमिटिव्ह पोर्टर डफ ब्लेंडिंग स्थिती वो एसव्हीजी प्रमाणान " +"स्पश्ट केल्ली गणिती स्थिती हाचेपैकी एक वापरून दोन प्रतिमा तयार करता. पोर्टर डफ ब्लेंडिंग " +"स्थिती ह्यो प्रतिमांचे समोरचे पिक्सेल मोलामजगतीची लॉजिकल कारवाय." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrixतुमका प्रतिमेल लागू करपाक वेटोळे स्पश्ट करता. वेटोळे घालपी " +"मॅट्रायसेस वापरून केल्ले समान परिणाम हे धूसर, टोकदार, उठावदार आणि कडा सोदपाचे आसतात. " +"नोंद घेयात ती म्हळ्यार हो फिल्टर प्रिमिटिव्ह वापरू गॉसियन ब्लर तयार करू येता, जाल्यार " +"खाशेलो गॉसियन ब्लर प्रिमिटिव्ह हो वेगवान आणि रिजॉल्युशनापासून स्वतंत्र आसता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting आणि feSpecularLighting फिल्टर प्रिमिटिव्ह \"उठावदार\" " +"शेडिंग तयार करता. इनपुटाचो आल्फा चॅनल हो खोलायेची माहिती दिवपाक वापल्लो वता: उचेली " +"अपारदर्शकताय क्षेत्रां ही पळोवप्याच्या वटेन उखल्ली वतात आणि कमी अपारदर्शकताय क्षेत्रां " +"पळोवप्यापासून पयस ल्हान केली वतात." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feDisplacementMap फिल्टर प्रिमिटिव्ह पयले इनपुटांत पिक्सेल दुसरे इनपुट हे अस्थिरता " +"मॅप म्हण वापरून अस्थिर करता, जे पिक्सेल कितले पयशिल्ल्यान येवपाचे हे स्पश्ट करता. बरे उदाहरण " +"म्हळ्यार व्हर्ल आणि पिंच परिणाम." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feFlood फिल्टर प्रिमिटिव्ह दिल्ल्या रंगान आणि अपारदर्शकतायेन जागो भरता. हाजो " +"चड करून हेर फिल्टर्सांक ग्राफिकाक रंग लागू करपाक इनपुट म्हण वापर जाता. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +" feGaussianBlur फिल्टर प्रिमिटिव्ह ताजे इनपुट समान धुसर करता. ड्रॉपसावळी " +"परिणाम तयार करपाक हे feOffset संयत वापल्ले वता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feImage फिल्टर प्रिमिटिव्ह भायल्या प्रतिमेसंयत वो दस्तावेजाच्या हेर भागासंयत जागो " +"भरता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feMerge फिल्टर प्रिमिटिव्ह खूपश्यो तात्पुरत्यो प्रतिमां फिल्टर प्रिमिटिव्हान " +"एकोड्या प्रतिमेन एकठाय करता. हाजेखातीर ते सामान्य आल्फा कंपोजिटींग वापरता. हे खूपशे " +"'सामान्य' स्थितीतले feBlend प्रिमिटिव्ह वो खूपशे 'वयल्या' स्थितीतले feComposite " +"प्रिमिटिव्ह वापरिल्ल्या भशेन आसा." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feMorphology फिल्टर प्रिमिटिव्ह झीजयात आणि पसरयता परिणाम पुरयता. एकोडो-रंग " +"झीजप वस्तीक पातळ करता आणि पसरप ताका दाट करता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feOffset फिल्टर प्रिमिटिव्ह प्रतिमेची वापरप्यान-स्पश्ट केल्ल्या रकमेन भरपाई करता. " +"देखिक, हाजो वापर ड्रॉप सावळेखातीर जाता,जंय सावळी मात्शी वस्तीच्या खऱ्या जाग्यापरस " +"दुसऱ्या जाग्यार आसता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting आणि feSpecularLighting फिल्टर प्रिमिटिव्ह \"उठावदार\" " +"शेडिंग तयार करता. इनपुटाचो आल्फा चॅनल हो खोलायेची माहिती दिवपाक वापल्लो वता: उचेली " +"अपारदर्शकताय क्षेत्रां ही पळोवप्याच्या वटेन उखल्ली वतात आणि कमी अपारदर्शकताय क्षेत्रां " +"पळोवप्यापासून पयस ल्हान केली वतात." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feTile फिल्टर प्रिमिटिव्ह ताच्या इनपुट ग्राफिकाकडेन क्षेत्र टायल करता" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feTurbulence फिल्टर प्रिमिटिव्ह पर्लीन नॉयज रेंडर करता. ह्या तरेचो नॉयज हो " +"वेगवेगळे नैसर्गिक परिणाम जशे ढग, उजो आणि धुंवर दाखोवपाक उपेगी आसता आणि मार्बल वो " +"ग्रेनायटाभशेन टेक्स्चर्स तयार करता." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "नकली फिल्टर पुरातन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "फिल्टर पुरातन गुणधर्म थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "तांतुतले लिखाणाप्रमाण वस्त सोदात ( जुस्ताजुस्त वा अर्दें जुळटा अशें)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "सद्याचो थर" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "सद्याचे थराक सोद मर्यादीत करप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "Sele_ction" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "सद्याचे वेंचणीत सोद मर्यादीत करप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "मजकूर वस्ती सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s गुणधर्म" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "ग्रॅब संवेदनशीलताय:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "प्रतिमा काडात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "भरपाई वस्तीं सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "लिपिल्ल्यांचो _आस्पाव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "सोदात लिपिल्ले वस्तींचो आस्पाव करात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बं_दिस्ताचो आस्पाव करात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "सोदात बंदिस्त वस्तींचो आस्पाव करात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "सर्वसादारण" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "प्रतिमा सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr " नाव दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr " नाव दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "मुल्ंयाची विशेशता सांगप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "मुल्ंयाची विशेशता सांगप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_शैलीः" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लोन्स सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लोन्स सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s गुणधर्म" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "सगळए प्रकार" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "सगळ्या वस्त प्रकारांनी सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "आयात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "आयात सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "लंबगोल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "लंबगोल,कमानी,वर्तूळ सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "तारे" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारे आणि पॉलिगॉन्स सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "चक्राकार" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "चक्राकार सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "वाटों" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "वाटों,ओळीं,पॉलिलायन्स सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "मजकूर" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "मजकूर वस्ती सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "गट" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "गट सोदात" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन्स" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "क्लोन्स सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमां" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "प्रतिमा सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "भरपाई" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "भरपाई वस्तीं सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "वस्तीची केंद्रां" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_सोदप" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "तुमी भरिल्ले सगळे क्षेत्रात तुळा जावपी वस्त वेंचात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सगळे चित्रांची सरासरी करात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "परत करपाक काय ना." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d वस्त मेळली (%d तल्यान), %s जुळटा." +msgstr[1] "%d वस्तीं मेळल्यो (%d तल्यान), %s जुळटा." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "नेमके" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "काय प्रमाणांत" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "बदलुपाक रंग" +msgstr[1] "बदलुपाक रंग" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "वस्तीं मेळू ना" +msgstr[1] "वस्तीं मेळू ना" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +msgid "Replace text or property" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "परत ना करपाक काय ना." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "वस्तीं मेळू ना" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "सगळ्या वस्त प्रकारांनी सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "मार्गदर्शक वैशिष्ट्यां थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "सगळे" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "वारशान आयिल्ले" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "आर्मेनियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "कॉप्टीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "देसेरेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथोपिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "जॉर्जीयन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "गॉथिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "ग्रीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरमुखी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "हान" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "हंगल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "हिरागण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नड" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "कटकाना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "ख्मेर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "लॅटिन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "मल्याळम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यानमार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ओघाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "पोन्ने तिरपे" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "उडिया" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "रनिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहला" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "सिरियाक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "तमिळ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "थाय" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "टिबेटन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कॅनडियन एबोरिजिनल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "टागालोग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हनुनू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तागबांवा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "सिप्रियॉट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "लिंबू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "ओस्मानया" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "लिनियर B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताय ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारिटीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नवी ताई ल्यु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीस" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लॅगोलिटिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "टिफिनाघ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "स्ल्योती नागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "पोन्ने पर्शीयन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खरोष्ट्री" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "दिव ना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "बालिनीज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "कुनिफॉर्म" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "फोनिसियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "नको" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "काया ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "सुडानिज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "छाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओल चिकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "वाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "कॅरियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "लिसियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "लिडियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "मुळावी लॅटिन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लॅटिन-1 पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लॅटिन विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लॅटिन विस्तारित-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "अवकाश बदलपी पत्रां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "फरक दाखोवपी खूणों एकठाय करता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ग्रीक आणि कॉप्टिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरेबिक पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "समारिटन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथिओपिक पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "एकत्रित कॅनडियन एबोरिजिनल सिलेबिक्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "एकत्रित केनडियन एबोरिजिनल सिलेबिक विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "ख्मेर चिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "थाय थाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "फोनेटिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "फोनेटिक विस्तार पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "फरक दाखोवपी खूणों पुरवणी एकठाय करता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "अदिक लॅटिन विस्तारित " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ग्रीक विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "सर्वसामान्य विरामचिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट आणि सबस्क्रिप्ट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "चलन चिन्ना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "चिन्नांखातीर फरक दाखोवपी खूणों एकठाय करता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "पत्राभशेन चिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "संख्या स्वरूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "बाण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "गणिती ऑपरेटर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "विंगडविंगड तांत्रिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "चित्रांचेर नियंत्रण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल कॅरेक्टर रिकग्निशन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "जोडिल्ली आल्फान्युमरिक्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "बॉक्स चित्र" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लॉक घटक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "भौमित्तिक आकार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "विंगडविंगड चिन्ना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबॅटस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "विंगडविंगड गणितीय चिन्नां-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पुरवणी बाण-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल नमिने" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पुरवणी बाण-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "विंगडविंगड गणितीय चिन्नां-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पुरवणी गणिती ऑपरेटर्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "विंगडविंगड चिन्नां आणि बाण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लॅटिन विस्तारित-C" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जॉर्जियन पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथियोपिक विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलीक विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पुरवणी विरामचिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK रेडिकल्स पुरवणी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांग्सी रॅडीकल्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "आयडियोग्राफिक विवरण अक्षरां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK चिन्नां आणि विरामचिन्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुल सुसंगतताय जामो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "कानबन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK फटकारो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "काटाकाना फोनेटिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "बंद CJK अक्षरां आणि म्हयने " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK सुसंगताय" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK एकत्रित आयडियोग्राफ विस्तार A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यिजिंग हेक्साग्राम चिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK एकत्रित आयडियोग्राफ्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi सिलेबल्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi रॅडिकल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "लिसु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलीक विस्तारित-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "बामुम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "सुदारपी टोन अक्षरां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लॅटिन विस्तारित-D" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "सामान्य इंडिक क्रमांक पद्दती" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "जावानिज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यानमार विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताय विएत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतीई मायेक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हंगुल शब्दावयव" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारित-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "उचेले सरोगेटस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "उचेले खासगी वापराचे सरोगेटस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "सकयले सरोगेटस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "खाजगी वापराचो जागो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK सुसंगतताय आयडीयोग्राफ्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "सांख्यिक सादरीकरण रूपां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी सादरीकरण रूपां-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "बदल निवडुपी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "उबी रूपां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "अर्द्यो खुणो एकठांय करता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK सुसंगतताय रूपां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "ल्हान प्रमाणातले बदल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी सादरीकरण रूपां-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "अर्दी रुंदाय आणि पुराय रूंदायेची रूपां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "खाशेले" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "लिपी: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "व्याप्ती: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "मजकूर जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ग्रीडान लायात" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "स्तंभातले आडवे अंतर (px एकक)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "ओळीतले उबे अंतर (px एकक)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "_ओळीं:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "ओळींची संख्या" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "समान _उंचाय" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "थारांव ना जाल्यार, दरेक ओळीक तातल्या उंच वस्तीची उंचाय आसता" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "_स्तंभ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "स्तंभांची संख्या" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "समान _रूंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "थारांव ना जाल्यार, दरेक स्तंभाक तातल्या रूंद वस्तीची रूंदाय आसता" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "अलायनमेंट" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_निवड बॉक्सान बसयात" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_अंतर थारायात:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Rela_tive बदल" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "मार्गदर्शक सद्याच्या स्थापितासंयत संबंदित हालयात आणि/वो घुवंडायात" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_लेबल" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कोन:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "मार्गदर्शक वैशिष्ट्यां थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "मार्गदर्शन" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "मार्गदर्शन ID: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "सद्याचे: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "व्हड केल्ले:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "खरो आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Sele_ction" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "फकत निवड वो पुराय दस्तावेज" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "निवड सूचना दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "निवडील्ल्योवस्तीं निवड सूचना दाखयता काय ना (निवडप्यातल्या भशेन)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ग्रेडियंट संपादन सक्षम करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं ग्रेडियन्ट संपादित करपी नियंत्रक दाखयतात काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "मार्गदर्शकान रूपांतर बंदिस्त बॉक्सापरस शीमों वापरता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"वस्तीचे मार्गदर्शकान रूपांतर करप तांका वस्तीच्या खऱ्या शीमेर घालता (वस्तीच्या आकाराचे " +"अनुकरण करून), बंदिस्त बॉक्सासंयत न्ही" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl+क्लीक ठिपको आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "काळ सध्याची फटकाऱयाची रुंदाय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" +"Ctrl+क्लीक संयत तयार कल्ल्या ठिपक्यांचो आकार(सद्याच्या फटकाऱयाच्या रूंदायेकडे संबंधित)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "शैली घेवपाक वस्तीं निवडील्ल्यो ना." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "एका परस चड वस्त निवडील्ल्या. भौ वस्तींकडल्यान शैली घेवपाक शकना." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "नव्या वस्तींची शैली" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "निमणी वापरील्ली शैली" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "तुमी वस्तीचेर निमणी थारायल्ली शैली लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ह्या साधनाची स्वत:ची शैली:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"दरेक साधन ताजी आपली शैली नव्या तयार केल्ल्या वस्तींचेर लागू करपाक साठोवपाक शकता. ती " +"थारावपाक सकयलो बटण वापरात." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "निवडीतल्यान घेयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नव्या वस्तींची ह्या साधनाची शैली" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr " ह्या साधनाची शैली म्हण (पयली) निवडील्ल्या वस्तीची शैली याद दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "साधनां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "वापरपाक बंदिस्त बॉक्स:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "दिसपी बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ह्या बंदिस्त बॉक्सान,फटकाऱ्याची रूंदाय,मार्कर्स,फिल्टर समास इ. आसा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "भौमितीक बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ह्या बंदिस्त बॉक्सान उगडी वाट आसा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "मार्गदर्शकान रूपांतर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "मार्गदर्शकान रूपांतर करतकेर वस्तीं दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "वस्तीचे मार्गदर्शकान रूपांतर करतना, रूपांतर करतकेर वस्त काडून उडोव नाकात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "गटांक एकोडी वस्त म्हण वागयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"मार्गदर्शकान रूपांतर करतना दरेक भुरग्याचे वेगळे रूपांतर करच्यापरस गटांक एकोडी वस्त म्हण " +"वागयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "सगळे चित्रांची सरासरी करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "रूंदाय निश्चित एककान आसा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "नवी वाट निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "मजकूर वस्तींनी जोडपी जोडू नाकात" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "निवडपी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूपांतर करतना,दाखयात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "वस्तीं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "हालयतना वो रूपांतर करतना खऱ्यो वस्तीं दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "बॉक्स आऊटलायन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "हालयतना वो रूपांतर करतना वस्तींची फकत बॉक्स आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "प्रति-वस्त निवड सूचना:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "प्रति-वस्त निवड वळख ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "खूण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "दरेक निवडील्ल्या वस्तीक वयल्या दाव्या कोनश्यार डायमंड खूण आसता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "बॉक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "दरेक निवडील्ली वस्त ताजे बंदिस्त बॉक्स दाखयता" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "नोड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "वाट आवटलायन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "वाट आवटलायन रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "वाट आवटलायन दाखोवपाक वापरपाचो रंग निवडटा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "सदाच आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "फकत अदृश्य वाटांखातीर न्ही, सगळ्या वाटांखातीर आवटलायन्स दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "नोड्स ओडटना आवटलायन सुदारात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"नोड्स ओडटना वो रूपांतरण करतना आवटलायन सुदारात; हे बंद आसल्यार, ओडप पुराय जातकेर " +"आवटलायन सुदारतली " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "नोड्स ओडटना वाटो सुदारात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"नोडस् ओडटना किंवा रूपांतरित करतना वाट सुदारात; जर हे बंद आसत, वाटो फकत ओडप पुराय " +"जातना सुदारल्यो वतल्यो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "आवटलायनीर वाट दिशा दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"देरक आवटलायन विभागाच्या मदी ल्हान बाण काडून निवडील्ल्या वाटांच्या दिकेची कल्पना करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "तात्पुरती वाट आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "वाटेवयल्यान वतना,ल्हवूच ताजी भायली ओळ चमकयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "निवडाल्ल्या वाटांखातीर तात्पुरती आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "संपादनाखातीर वाट निवडाल्ल्या आसतनासुद्धा तात्पुरती आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "चमक वेळ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"वाटेची आवटलायन मावस ओव्हराउपरांत कितलो वेळ (मिलिसेकंदांनी) दिश्टी पडटली ते स्पश्ट करता; " +"मावस वाट सोडचेपयली आवटलायन दाखोवपाखातीर 0 स्पश्ट करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "प्राधान्यां संपादित करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "एका नोडाखातीर रूपांतर हँडल्स दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "फकत एक नोड निवडील्लो आसतना सुद्धा रूपांतर हँडल्स दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "नोड्स काडून उडोवप आकार दवरता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"मूळ आकारभशेन दिसपाक काडून उडयल्ल्या नोडांकडली हँडल्स हालयात; Ctrl धरात हेर वागणूक " +"मेळोवपाक" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ट्विक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "वस्त पेंट शैली" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "झूम" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "दाब" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "ही स्थापितां दुर्लक्ष करपाची आणि निर्यात सुचोवण्यो वापरपाच्यो?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "स्केच स्थिती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"जर चालू आसत, स्केच हे सगळ्या तयार केल्ल्या स्केचांच्या सामान्य सरासरीप्रमाण आसतले, ना " +"जाल्यार पोन्ने निकालांची सरासरी नव्या स्केचाकडेन" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "पेन" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "कॅलिग्राफि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"जर चालू आसत, पेन रूंदाय ही निश्चित युनिटस् (px) झूमपासून स्वतंत्र आसतली; ना जाल्यार पेन " +"रुंदाय झूमचेर अवलंबून आसतली ताकालागून कसल्याय झूमयेदीच ती दिसतली. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "चालू आसल्यार, प्रत्येक नवी तयार केल्ली वस्त निवडली वतली (फाटली निवड रद्द करून)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "लिखाण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्रॉप-डावन वळेरेन अक्षरसंच नमुने दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "मजकूर पट्टेंत ड्रॉप डावन वळेरेंत अक्षरसंच नमुने अक्षरसंच नावाकुशीक दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "संवादाचेर बंद बटण दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "पायका" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "सेंटिमीटर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "इंच" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em चौकोन" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "मजकीर अक्षरसंच" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "मजकूर: अक्षरसंच शैली बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "विखरात" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "खोडरबर" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ग्रेडियन्ट व्याख्या वाटून घेवप आडयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"जेन्ना चालू आसता, वाटिल्ले ग्रेडियंट व्याख्या ह्यो आपशीच बदलार दुटप्पी जातात;ग्रेडियंट " +"व्याख्या वाटपाक दिवपाक अनचेक करात, जाका लागून एक वस्त संपादित केल्यार तोच ग्रेडियंट " +"वापरपी हेर वस्तींचेर परिणाम जातलो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट संपादक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडियन्ट भरप" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रॉपर" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "जोडपी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "चालू आसत जाल्यार, जोडपी बिंदू मजकूर वस्तींखातीर दाखयले वचचे ना." + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "व्यवस्था मूळ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "आल्बेनियन (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "अम्हॅरिक (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियन (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अजरबैजानी (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारशियन (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बल्गेरियन (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कॅटलॅन(ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "व्हॅलेन्शियन कॅटलॅन (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी/चीन (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी/तैवान (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोयेशियन (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "डॅनिश (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "झोंखा (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ग्रीक (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "इंग्लीश (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "इंग्लीश/ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "इंग्लीश/कॅनडा (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "इंग्लीश/ग्रेट ब्रिटन (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "पिग लॅटिन (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरांटो (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "इस्टोनियन (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फारसी (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनीश (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रेन्च (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरीश (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गॅलिशियन (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगेरियन (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इंडोनेशियन (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियन (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जपानी (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किन्या रवांडा(rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियन (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथूनियन (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथूनियन (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मेसेडोनियन (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियन (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाळी (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नॉर्वेजियन Bokmål (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नॉर्वेजियन न्योर्स्क(nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पोर्तूगीज (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पोर्तूगीज/ब्राझिल (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमेनियन (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रशियन (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सर्बीयन (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लॅटिन लिपीतली सर्बियन (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोव्हॅक (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोव्हेनियन (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पॅनिश/मॅक्सिको (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्विडीश (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलगू (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाय (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तूर्की (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियन (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "व्हिएतनामिज (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "भास (परत सुरू करपाक जाय):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मेनू आणि क्रमांक स्वरूपांखातीर भास थारायात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "व्हड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "ल्हान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "अदिक ल्हान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "साधनपेटी चिन्न आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "साधन चिन्नांखातीर आकार थारायात (परत सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "नियंत्रण बार चिन्न आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"साधनांच्या नियंत्रण बारांनी वापरपाच्या चिन्नांचो आकार थारायात (परत सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंडरी साधनापटी चिन्न आकार: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "सेकंडरी साधनापट्ट्यांनी वापरपाच्या चिन्नांचो आकार थारायात (परत सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "चित्र न्ही रंग स्लायडर्सांभोवती काम करात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"जेन्ना चालू आसता, काय GTK संकल्पना चित्र रंग स्लायडरातल्या दोषांभवतणी काम करपाचो यत्न " +"करता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "वळेरी साफ करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "हालीच उक्ते केल्ले चडांत चड दस्तावेज:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"हालीच उक्ते केल्ले दस्तावेजांच्या वळेरीची फायल मेनूतली चडांत चड लांबाय थारायात, वो वळेरी " +"काडून उडयात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "झूम दुरूस्ती घटक (% न):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"तुमच्या स्क्रीनीवेल्या पट्टेची लांबाय तिच्या खऱया लांबायेकडेन जुळमेरेन स्लायडर सारको करात. " +"वस्ती तांच्या खऱया आकारांनी दाखोवपाखातीर ही माहिती 1:1, 1:2, इ. झूमिंग करतना " +"वापल्ली वता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अपूर्ण विभागांखातीर डायनॅमिक नवो लेआवट सक्रिय करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "जेन्ना चालू आसता, रीफॅक्टर्ड जावप न सोपिल्ले घटकांचो डायनॅमिक लेआवट करपाक दिता." + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्ह्ज इंनफोबॉक्स दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"फिल्टर परिणाम संवदारा फिल्टर प्रिमिटिव्ह्जांखातीर उपलब्द चिन्नां आणि विवरणां दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "फकत रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "मजकीर अक्षरसंच" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "भितर आनी भायर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "भास (परत सुरू करपाक जाय):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(परत सुरू करप गरजेचे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "प्रत्येक दस्तावेजाखातीर विंडो भूमिती जतनाय करात आणि परतून हाडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "निमण्या विंडोची भूमिती याद धरात आणि वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो भूमितीची जतनाय करू नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "डॉकेबल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "टास्कबारांत संवाद लिपल्यात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "प्रत्येक दस्तावेजाखातीर विंडो भूमिती जतनाय करात आणि परतून हाडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडोक नवो आकार दिता तेन्ना झूम करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "संवादाचेर बंद बटण दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "आक्रमक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "ऑप्टिमायज्ड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "मुळावी ग्रीड स्थापितां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "मूळ ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडोज भूमिती जतनाय करता (आकार आणि स्थिती)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो व्यवस्थापकाक सगळ्या विंडोंची स्थिती थारांवदी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"निमण्या विंडोची भूमिती याद धरून वापरात (भूमिती वापरपी प्राधान्यांनी जतनाय करता)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"विंडो भूमिती प्रत्येक दस्तावेजाखातीर जतनाय करता आणि परतून हाडटा (दस्तावेजांत भूमिती " +"जतनाय करता)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "सुरू करतकेर संवाद दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "संवाद स्वभाव (परतून सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "लक्ष्य " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "वयर संवाद:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "संवाद हे नियमित विंडोज म्हण गृहित धरले वतले." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "संवाद दस्तावेज विंडोजच्या वयर उरता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "सामान्याभशेन, पुण काय विंडो व्यवस्थापकांकडेन बरे काम करपाक शकता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शताय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "फोकस्ड आसता तेन्नाची अपारदर्शकताय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "अनफोकस्ड आसता तेन्ना अपारदर्शकताय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "अपारदर्शकताय बदल एनिमेशनचो काळ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विंगडविंगड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "विंडोज व्यवस्थापक टास्कबारांत संवाद विंडोज लिपोवपाच्यो?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"दस्तावेज विंडोक नवो आकार दिता तेन्ना चित्रकृतीचेर तिचो काय भाग दिसपाखातीर झूम करात (हे " +"मुळावे जे कसल्याय विंडोंत उजव्या स्क्रोलबाराच्या वयल्या बटणाक वापरून बदलू येता)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "संवाद विंडोक बंद बटण आसा? (परतून सुरू करप गरजेचे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"थारायल्यार आणि ल्हान केल्यार, ग्रीडओळीं मुखेल ग्रीडओळ रंगापरस समान्य रंगान दाखयल्यो वतल्यो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"थारायल्यार आणि ल्हान केल्यार, ग्रीडओळीं मुखेल ग्रीडओळ रंगापरस समान्य रंगान दाखयल्यो वतल्यो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "मुळावी ग्रीड स्थापितां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "ग्रीड एकक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "मूळ X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "मूळ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "अवकाश X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "अवकाश Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "मुखेल ग्रीड ओळ रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "सामान्य ग्रीड ओळींखातीर वापरिल्लो रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "मुखेल ग्रीड ओळ रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुखेल (ठळक) ग्रीड ओळींखातीर वापरिल्लो रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "दरेक मुखेल ग्रीडओळ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "ओळींपरस ठिपके दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "थारायल्यार, ग्रीडबिंदूचेर ग्रीडओळींपरस ठिपके दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आवटपूट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr " सद्याची निदेशिका \"म्हण जतनाय करात ...\" खातीर वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"हो पर्याय चालू आसतना,\"म्हण जतनाय करात...\" संवाद सद्या उक्तो दस्तावेज आशिल्ल्या " +"निदेशिकेन सदाच उक्तो जातलो; बंद आसतना, तुमी तो संवद वापरून निमणी फायल जतनाय केल्ल्या " +"जाग्यार तो निदेशिके उगडलो वतलो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "छापपी आवटपुटाक लेबल टिपणी जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"जेन्ना चालू आसता, कच्च्या छापपाच्या आउटपुटाक टिपणी जोडली वतली, जी ताच्या लेबलासयत " +"वस्तीक रेंडर्ड आउटपूट खूण करता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्तावेज मेटाडेटा संपादित करात (दस्तावेजासंयत जतनाय करपाक)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "ग्रॅब संवेदनशीलताय:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(परत सुरू करप गरजेचे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "मावकान ओडपाक वस्त तुमका पड्ड्यार कितली लागी जाय (पड्ड्याच्या पिक्सेलांनी)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "क्लीक/ओडात सुरवात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "कमाल मावस ओडप (स्क्रिन पिक्सेलांनी) जे क्लीक म्हण समजतात, ओडप न्ही" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "हँडल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दाब संवेदनशील टॅब्लेट वापरात (परतून सुरू करचे पडटले)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"टॅबलेट वो हेर ताण-संवेदनशील उपकरणाच्यो क्षमताय वापरात. तुमका टॅबलेटासंयत आडमेळ आसल्यारूच हे " +"अक्षम करात (तुमी तरीय हाजो वापर मावस म्हण करपाक शकता)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टॅबलेट उपकरणार आधारित साधनान बदलात (परत सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "टॅबलेटार विंगडविंगड उपकरणां वापल्या म्हण साधन बदलात (पेन,खोडरबर,मावस)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "_इनपुट उपकरणां..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "नाव आशिल्ले रंग वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"जर थारायले, जेन्ना आसा तेन्ना रंगाचे CSS नाव बरयात (देखीक. 'तांबडो' वो 'मॅजेंटा') " +"सांख्यिकी मोल दिव नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML स्वरूपण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ओळीतले गुणधर्म" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "घटक टॅगाभशेन त्याच ओळीर गुणधर्म घालात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "इंडेंट, अवकाश:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "नेस्टेड घटक इंडेंट करपाक वापरपाच्या अवकाशांची संख्या; इंडेंटेशन ना जाल्यार 0 थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "वाट डेटा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "क संबंधित: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "ऑप्टिमायज्ड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr " आदेश परत करपाची सक्ति करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "समान वाट आदेश वापरपाची सक्ति करात (देखिक 'L 1,2 3,4' परस 'L 1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "आकडे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "सांख्यिकी अचूकताय:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फायलीर बरयल्ले मोलांचे अर्थपूर्ण आकडे " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "किमान एक्सपोनंट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"ह्या पॉवर ऑफ एक्स्पोनंटाक SVG न बरयल्ली ल्हानांत ल्हान संख्या आसा 10; किदेय ल्हान आसल्यार " +"शून्य म्हण बरयली वता." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "मिरयेल्लें वार्नीश " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "एट्रिब्युट मांडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ह्या आयातची वैशष्ट्या कळयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ह्या आयातची वैशष्ट्या कळयात" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "मार्गदर्शक वैशिष्ट्यां थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "तयार." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "चित्र" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "लिपीकार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आवटपूट" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "आकलन जाल्लो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "संबंदित कलरीमेट्रिक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "निश्चित कलरीमेट्रिक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(टिप: रंग व्यवस्थापन ह्या बील्डान अक्षम केला)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "सारके करप दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +" ICC प्रोफायल दर्शक आउटपूट कॅलिबरेट करपाक वापरात.\n" +"निदेशिका सोदल्यो:%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफायल दाखयात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "डिस्प्लेतल्यान प्रोफायल मेळयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC वयल्यान डिस्प्लेक जोडील्ल्यातल्यान प्रोफायल मेळयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "डिस्प्लेक जोडील्ल्यातल्यान प्रोफायल मेळयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "रेंडरिंग इंटेंट दाखयात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "रेंडरिंग दिसपी आउटपूट कॅलिबरेट करपाक वापरपाक सोदता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "प्रुफिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "पड्ड्यारआवटपूटाचो आभास करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "लक्ष्य उपकरणाच्या आवटपूटाचो आभास करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr " gamut च्या भायले रगं खूण करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "लक्ष्य उपकरणाखातीर gamut च्या भायले रगं ठळक करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr " gamut च्या भायले शिटकावणी:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr " gamut च्या भायले शिटकावणेखातीर वापरिल्ले रंग निवडटा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "उपकरण प्रोफायल:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "उपकरण आवटपूटाचो आभास करपाक वापरपाचे ICC प्रोफायल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "उपकरण रेंडरिंग इंटेंट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "रेंडरिंग उपकरण आउटपूट कॅलिबरेट करपाक वापरपाक सोदता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "काळो बिंदू भरपाई" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "काळो बिंदू भरपाई सक्षम करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "काळो दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 वो मागीरचे गरजेचे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr " K चॅनल CMYK -> CMYK रूपांतरान दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<काय ना>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "रंग व्यवस्थापन" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "आपसूंक जतनाय सक्षम करात (परत सुरू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"दिल्ल्या मध्यांतरार सद्याच्या दस्तावेजाची आपसूंक जतनाय करात, जाकालगून क्रॅश जाल्यार कमी " +"तोटो जातलो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "निदेशिका:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "मध्यंतर (मिनीटांनी):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "दस्तावेज आपसूंक जतन जावपाचो मध्यंतर (मिनीटांनी):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "आपसूक जतनाय जाल्यांची कमाल संख्या:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"आपसूकजतनाय जाल्या फायलींची कमाल संख्या; साठोवपाक वापरपाच्या जाग्यार मर्यादा घालपाक " +"हाजो वापर करात" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "आपसूंक पुराय जतन करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी सर्वर नाव:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी webdav सर्वर; चे सर्वर नाव आयात आणि निर्यातान OCAL " +"कामाखातीर वापल्ले वता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी वापरप्यालेनाव:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररीन लॉग करपाक वापरिल्ले वापरप्यालेनाव" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी पासवर्ड:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररीन लॉग करपाक वापरिल्लो पासवर्ड" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "उक्ती कमान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "वस्तुची तरा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "सोपेकरपाची सुरवात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"नोट साधनाचो सोपे करपाचो आदेश मुळावे रीतीन कितलो घट आसा. जर तुमी हो आदेश फाटोफाट " +"खूपदा चालू केलो जाल्यार तो अदिकादिक आक्रमकरीतीन काम करतलो, अवकाशाउपरांत तो परत चालू " +"केल्यार मुळाव्या सुरवातीक परतून येता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "फकत सद्याच्या थरान निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "सद्याच्या आणि उपथरान निवडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "लिपील्ल्यो वस्तीं आणि थर दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "कुलूप केल्ल्यो वस्तीं आणि थर दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "थर बदल जातकेर निवड काडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"सद्याचो थर बदलतकेर सद्याच्यो वस्तीं निवडील्ल्यो दवरपाक मेळच्यो म्हण हाजी खूण काडात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, टॅब, शिफ्ट+टॅब" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी कीबोर्ड निवड आदेश वस्तींचेर काम करपासारखे करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "फकत सद्याच्या थरान कीबोर्ड निवड आदेश वस्तींचेर काम करपासारखे करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"सद्याच्या थरान आणि ताज्या सगळ्या उपथरांनी कीबोर्ड निवड आदेश वस्तींचेर काम करपासारखे करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"लिपील्ल्यो वस्तीं निवडपाक मेळच्यो म्हण हाजी खूण काडात (एकतर तांचेतेच वो लिपील्ल्या थरान " +"रांवन)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"कुलूप केल्ल्यो वस्तीं निवडपाक मेळच्यो म्हण हाजी खूण काडात (एकतर तांचेतेच वो थरान कुलूपबंद " +"रांवन)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "निवडटा" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "फटकारो रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "आयातान वाटगुळे कोनशे प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ग्रेडियंट रूपांतर करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "रूपांतर पद्दत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "जतनाय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "वस्ती मेजतना, फटकाऱयाची रुंदाय त्याच प्रमाणांत मेजात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "आयत मेजतना, वर्तुळाकार कोनशांची त्रिज्या मेजात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "वस्तींवांगडा ग्रेडियंट (भरप वो फटकारो) हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "वस्तींवांगडा पॅटर्न्स (भरप वो फटकारो) हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "रूपांतरण साठयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "शक्य आसल्यार, रूपांतर = गुणधर्म जोडीनास्तना वस्तीक रूपांतर लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "सदांच, रूपांतर = गुणधर्म वस्तींचेर रूपांतर म्हण रूपांतर साठयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "रूपांतर करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "न मावसाचे चाक स्क्रोल करता:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"एक मावस चाक खाच इतल्या अंतरान पड्ड्याच्या पिक्सेलांनी स्क्रोल करता (शीफ्टसंयत आडवी)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+arrows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "न स्क्रोल करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Ctrl+बाण की दामून इतल्या अंतरान स्क्रोल करात (पड्ड्याच्या पिक्सेलांनी)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "गती:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "Ctrl+बाण दामून धल्ल्यार स्क्रोलिंगाचो वेग हळूहळू वाडटलो (0 म्हळ्यार वेग ना)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "आपसूंक स्क्रोलिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "गती:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"जेन्ना तुमी कॅनव्हासाच्या शीमेभायर ओडटा तेन्ना कॅनव्हास कितले बेगीन आपसूक स्क्रोल जाता (0 " +"आपसूक स्क्रोल बंद करात)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "सुरवात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"आपसूक स्क्रोल करपाक कॅनव्हाच्या शीमेसावन तुमी कितले पैस आसपाक जाय (पड्ड्याच्या पिक्सेलांनी); " +"सकारात्मक म्हळ्यार कॅनव्हासाच्या भायर,नकारात्मक म्हळ्यार कॅनव्हासाच्या भीतर." + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "मावस व्हील मुळाव्यान झूम जाता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"चालू आसतना,मावस व्हील Ctrl बगर झूम जाता आणि Ctrl संयत कॅनव्हास स्क्रोल करता; बंद " +"आसतना,तो Ctrl संयत झूम जाता आणि Ctrl बगर स्क्रोल जाता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिंग" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "स्नॅप निदर्शक सक्षम करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "स्नॅप करतकेर,चिन्न स्नॅप केल्ल्या बिंदूर काडले वता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "कळाव (msनी):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"मावस हालता तोमेरेन स्नॅपिंग फुडे धुकलात, आणि मागीर काय सेकंद रावात. हो अदिक कळाव हांगा " +"स्पश्ट केला. शून्य वो खूप ल्हान आकडो थारायल्यार, स्नॅपिंग बेगीन जातले." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "पॉयंटराच्या लागीचो नोड स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "सुरवेक मावस पॉयंटराच्या लागी आशिल्लो नोड स्नॅप करपाचो यत्न करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वजन घटक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"खूप स्नॅप उपाय मेळटकेर, इंकस्केप एकतर लागीच्या रूपांतराक (0 म्हण थारायतकेर) प्राधान्य दिता " +"वो सुरवेच्या पॉयन्टराच्या (1 म्हण थारायतकेर) लागी आशिल्ल्या नोडाक प्राधान्य दिवपाक शकता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "चेपिल्ली गाठ ओडटना मावस पॉयंटर स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"कॉन्स्ट्रेन्ट ओळीसांगाताक गाठ ओडटा आसतना, गाठीची प्रस्तुती कॉन्स्ट्रेन्ट ओळीचेर करचे बदलाक " +"मावस पॉयंटराची स्थिती स्नॅप करात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "स्नॅपिंग" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "न बाण की हालता:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"बाण की दामल्यार निवडील्ल्यो वस्त(स्तीं) वो नोड(ड्स) इतल्या अंतरान हालयल्यो वतात (( px " +"यूनिट्सान)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> आणि < न प्रमाणित:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"ह्या वाढीच्या प्रमाणांत (px एककांनी)निवडिल्ली गजाल वयर व्हरपाची वो सकयल हाडपाची " +"प्रक्रिया करता > वो < मेजता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "कडल्यान इनसेट/आवटसेट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इनसेट आणि आवटसेट आदेश वाट इतल्या अंतरान ( px एककान) जाग्यावयल्यान हालयता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कोनांचे कंपासाभशेन दृश्य" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"चालू आसतना, कोन उत्तरेक 0 संयत, 0 ते 360 व्याप्ती, घड्याळाच्या दिकेन सकारात्मक दाखयले " +"वतात; नाजाल्यार पूर्वेक 0 संयत, -180 to 180 व्याप्ती, घड्याळाच्या परत्या दिकेन सकारात्मक " +"दाखयले वतात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "दर हाका रोटेशन स्नॅप जाता:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "अंश" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl दामून घुंवडायत जाल्यार प्रत्येक अंश स्नॅप जाता; तशेच ह्या प्रमाणांत दामप [ वो ] घुवंप " +"जाता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr " न व्हड/ल्हान करात:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "झूम साधन क्लीक, +/- कीज, आणि मदले क्लीक झूम इन आणि आवट ह्या गुणकान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "पावलां" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "समांतर हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "हालू नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूपांतराप्रमाण हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "जोडील्ले ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "काडून उडयल्यात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जेन्ना मुळाव्यो हालचाली, तांचे क्लोन आणि जोडिल्ली भरपाई जाता:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोन्स हे त्याच व्हेक्टरांनी तांच्या मुळाभशेन अणकारित जातात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "क्लोन्स तांची स्थिती तांचे मूळ हालयले वता तेन्ना सामाळून दवरता." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"प्रत्येक क्लोन ताच्या रूपांतर=गुणधर्माच्या मोलाप्रमाण हालता; देखीक, घुंवडायल्ले क्लोन ताच्या " +"मुळापरस वेगळ्या दिशेन हालतले." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मूळ+क्लोन्सची नक्कल करतना:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "बेवारस क्लोन्स नियमित वस्तींनी रूपांतरित जातात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "बेवारस क्लोन्स तांच्या मुळाबरोबर काडून उडयले वतात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मूळ+क्लोन्सची नक्कल करतना:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नक्कल क्लोन्स परतून जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"क्लोन आणि ताचो मूळ आशिल्ल्या निवडीची नक्कल करतना (चडकरून गटांनी), नक्कल क्लोन पोन्न्या " +"मुळापरस नक्कल केल्ल्या मुळाकडेन परतून जोडात." + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन्स" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "लागू करतना, सगळयांत वयली निवडिल्ली वस्त clippath/mask म्हणून वापरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "सकयली निवडिल्ली वस्त क्लिपिंग वाट वो मास्क म्हण वापरपाक हे अनचेक करात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "क्लीपाथ/मास्क वस्त लागू केल्याउपरांत काडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "लागू केल्याउपरांत, क्लिपिंग वाट वो मास्क म्हण वापरिल्ली वस्त चित्रातल्यान काडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "लागू करच्यापयली" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप्ड/मास्क्ड वस्तींचो गट करू नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "प्रत्येक क्लीप्ड/मास्क्ड वस्त ताच्या स्वतःच्या गटाक जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "सगळ्यो क्लीप्ड/मास्क्ड वस्ती एका गटांत दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "क्लीपाथ/मास्क प्रत्येक वस्तीक लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "क्लीपाथ/मास्क एकूच वस्त आशिल्ल्या गटाक लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "क्लीपाथ/मास्क सगळ्यो वस्तू आशिल्ल्या गटाक लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "सोडटकेर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "आपशीच तयार केल्ले गट वेगळे करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्ली/मास्क थारयतना तयार केल्ले गट वेगळे करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिपाथ्स आणि मास्कस्" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "_सुरवेचे मार्कर्स:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्तावेज" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "साफ-सफाई:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "धाग्यांची संख्या:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(परत सुरू करप गरजेचे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "गॉशियन ब्लरासांगाताक वापरपाचे प्रक्रियक/धागे हांची संख्या संरचनाय करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "उत्कृष्ट गुणवत्ताय (सगळ्यांत हळू)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बरी गुणवत्ताय (मात्शे ल्हंव)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "सरासर गुणवत्ता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "कमी गुणवत्ताय (गतिमान)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "कमीत कमी गुणवत्ताय (सगळ्यांत गतिमान)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "दाखोवपाखातीर गॉशियन ब्लर गुणवत्ता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"सगळ्यांत बरी गुणवत्ता, पुण चड झूम आसत जाल्यार दिसपाक खूप कळाव (बिटमॅप निर्यात सदाच " +"सगळ्यांत बरी गुणवत्ता वापरता)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बरी गुणवत्ताय, पुण हळू दर्शन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "सरासर गुणवत्ता,स्विकारपायोग्य डिस्प्ले गती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "कमी गुणवत्ता (काय आर्टीफॅक्टस्) पुण दिसपाक गतिमान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "सगळ्यांत कमी गुणवत्ता (विचार करपा इतले आर्टीफॅक्टस्) पुण दिसपाक गतिमान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "डिस्प्लेखातीर फिल्टर परिणाम गुणवत्ता" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "रेंडरींग" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_संपादन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "आपसूंक बिटमॅप परत लोड करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "डिस्कार फायल बदलतकेर आपसूंक जोडील्ल्यो प्रतिमा परत लोड करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमॅप संपादक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "निर्यात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "मुळावे निर्यात रिसॉल्युशन:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "निर्यात संवादातले मुळावे बिटमॅप रिसॉल्युशन (प्रति इंच ठिपक्यांनी) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटमॅप प्रत तयार करपाक रिसॉल्युशन:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "बिटमॅप प्रत तयार करात आदेशान वापरिल्ले रेसल्युशन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "बिटमॅप संपादक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "मुळावे निर्यात रिसॉल्युशन:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "निर्यात संवादातले मुळावे बिटमॅप रिसॉल्युशन (प्रति इंच ठिपक्यांनी) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "एक पुराय वर्तुळ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "निर्यात संवादातले मुळावे बिटमॅप रिसॉल्युशन (प्रति इंच ठिपक्यांनी) " + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "सरभोंवतणीं रुपरेखा काडात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "बिटमॅप्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "परत थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_आयात..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "निर्यात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr " PS फायलीन दस्तावेज निर्यात करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुखेल स्पेलचेक भाशा थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "दुसरी भास:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"दुसरी स्पेलचेक भाषा थारायात; निवडिल्ल्या ALL भाशांनी तपासणी फकत अज्ञात शब्दांचेर " +"थांबतली." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "तिसरी भास:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"तिसरी स्पेलचेक भास थारायात; तपास फकत ALL निवडील्ल्या भाशातल्या अज्ञात शब्दांचेर थांबतलो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "डिजीट्सासंयत शब्द दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "डिजीट्स आशिल्ले शब्द दुर्लक्ष करात, देखिक \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS न शब्द दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "सगळे कॅपिटलातले शब्द दुर्लक्ष करात, देखिक \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "स्पेलचेक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "लेटंसी छेदप:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "घडणुकीचे घडयाळ प्रत्यक्ष वेळेतल्यान (काय यंत्रणांचेर 0.9766) वेगळे जाता तो घटक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "नावा आशिल्ली चिन्नां पयली रेंडर जातात." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"जेन्ना चालू आसता, नाव दिल्ली चिन्नां दाखोवचेपयली रेंडर्ड जातली. हे GTK+ नेम्ड चिन्न " +"शिटकावणी भोवतणच्या दोषांखातीर काम करता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "व्यवस्था इंन्फो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "वापरपी config: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "खोडरबर प्राधान्यां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "प्राधान्यां फायल %s तयार करपाक अपेस." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्ताराचेर माहिती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "वापरपी कॅच: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इंकस्केप मॅन्यूअल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इंकस्केप विस्ताराचेर माहिती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इंकस्केप विस्ताराचेर माहिती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्ताराचेर माहिती" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "व्यवस्था डेटा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "चिन्न संकल्पना: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "व्यवस्था" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "पड्डो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "विंडो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "चाचणी जागो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X कक्षा" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "संरचनाय" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेर" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "जोड:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "कक्षा गणन:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "कक्षा:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "बटण गणन:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "टॅबलेट" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "पॅड" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ताण-संवेदनशील टॅब्लेट_वापरात (परत चालू करपाक जाय)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "कक्षा काडात" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "दाब" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "चाक" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "थराचे नाव:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "थर जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "सद्याच्या वयर" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "सद्याच्या सकयल" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "सद्याचो उपथर म्हण" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "थराक नवे नाव दियात" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "थर" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_नवे नाव दियात" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "थराक नवे नाव दियात" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "नवे नाव दिल्लो थर" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "थर जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "नवो थर तयार केला." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "_तळाची पातळी" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "थर लिपोव नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "थर लिपयात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "थराचे कुलूप काडात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "एकूच पातळी अदलाबदल" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "सकयली पातळी" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नवो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Bot" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Dn" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "वयर" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "वयर" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "प्रभाव जोडात:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "वाट प्रभाव सक्रिय करात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "सध्याची पातळी _काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "सध्याची पातळी वाडयात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "सध्याची पातळी कमी करात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "अज्ञात प्रभाव लागू केला" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "वस्त वाट वो आकार न्ही" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "फकत एक वस्त निवडपाक शकता" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "अज्ञात प्रभाव" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "वाट प्रभाव तयार करात आणि लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "वाट प्रभाव तयार करात आणि लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "वाट प्रभाव काडात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "वाट प्रभाव वयर हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "वाट प्रभाव सकयल हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "वाट प्रभाव सक्रिय करात" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "वाट प्रभाव निष्क्रिय करात" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "उपविभाग:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "वाट बदलात" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(अदमासान गोल)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "स्नॅप d_istance" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "थळ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "रास" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "वापरान" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "मंद" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "एकूण" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "एकठाय" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "परत मेजात" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लॉग संदेश कॅप्चर करात" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "तयार." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पायरो वाट तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "भुमिकाः" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "आर्क्रोलः" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "दाखोवपः" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "उरबाः" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "रेंडरींग" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_माथाळो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "रेंडरींग" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_लिपोवप" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "कु_लप" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr " id= गुणधर्म (फकत अक्षरा, डिजीट्स, आणि अक्षरां .-_: क परवानगी आसा)" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "वस्तीखातीर स्वतंत्र लेबल दिवप" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_वर्णन" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "वस्त दिवची न्हय म्हण तपासात" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "वस्त संवेदनशुन्य जावचेखातीर तपासप( मावसान वेंचूक जायना अशें)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_थारायात" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_अंतर्गत कृती" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "संदर्भ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Id अमान्य! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "Id आसा! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "वस्तीचो ID सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "वस्तीक लेबल दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "वस्तीचो माथाळो सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "वस्तीचे वर्णन सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "उपकरण रेंडरिंग इंटेंट:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "वस्त बंद करप" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "वस्त उघडप" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "वस्त लिपोवप" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "वस्त दाखोवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "वस्त दाखोवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "वस्त लिपोवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "वस्त बंद करप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "वस्त उघडप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "वयर पातळी" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "पातळेची नक्कल" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "वस्ती ना" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "वस्त दाखोवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "वस्तीचो माथाळो सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "वस्तीचो माथाळो सॅट करात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "वस्तीक लेबल दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "वस्तीक लेबल दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_लेबल" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "थर _जाडोत..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "अक्षरसंच काडात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "सकयल्यान _Bottom" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "स्थिती हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "सगळे Clea_r" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_नवे नाव दियात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "दाखोवपः" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "कायच लिपोव नाकात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "सगळ्यांचे कुलुप काडात" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "सगळ्यांचे कुलुप काडात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "वयर" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "सकयल" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "_क्लिप थारायात" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "_क्लिप थारायात" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "म्होवाळे थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "म्होवाळे थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_ठळक रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमॅप रेंडरिंग करता..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "फायल दाखोंवक शकले नात: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "फायल दाखोंवक शकले नात: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "विवरण: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "वाटों परत्यो करता..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी तल्यान दस्तावेज आयात करात" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG डेटा पार्स करपाक शकना" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "सोदात" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "बंद करप" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "प्रमाणित कोन" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "Voronoi पद्दत" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डॅशिसान रूपांतर करात" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "कोनशे गुळगुळीत करात" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "आवटपूट" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "सद्याच्या टॅबाची मोलां मूळाव्यान परत थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "प्रगती करपी गिरवप रद्द करात" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "गिरवप कार्यान्वित करात" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "चेर पिक्सेल्स" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "निवडील्ल्या नेड(ड्स) चे Y कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "निवडील्ल्या नोड(ड्स) चे X कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "निवडील्ल्या नेड(ड्स) चे Y कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "निवडील्ल्या नोड(ड्स) चे X कॉर्डीनेट" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "सुरवेचे मोल:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "निमणे मोल:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "दिसपी बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "वस्त अनुक्रम केंद्र" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "_लायात" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "वर्तूळ,लंबगोल आणि कमानी तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "निमणो निवडील्लो रंद" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "परिमाणां" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "केंद्र" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "अंश X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "नोडस् घुंवडायात" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "हे दोकुमेन्तात /वेंचणीत खंयचेच फॉण्ट मेळ्ळे नात" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "लंबगोल तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr " बिटमॅप छापपाखातीर तात्पुरती PNG उगडपाक शकना" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्तावेज थारावपाक शकना" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext थारावपाक असफळ" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्तावेज" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "छापात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_स्विकारात " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_एकदा दुर्लक्ष करात " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_थांबप" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_सुरू करप" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "सुचोवण्योः" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "निवडील्ली सुचोवणी स्विकारात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "_हो शब्द फकत एकदा दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "हो शब्द ह्या सत्रान दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "निवडील्ल्या शब्दकोशान हो शब्द जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "तपास थांबयात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "तपास सुरु करात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "सोपले, %d शब्द शब्दकोशान जोडल्यात" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "सोपले, कायच संशयित मेळू ना" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "(%s) शब्दकोशान ना: %s" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "तपासता..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "फिक्स स्पेलिंग" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG अक्षरसंच गुणधर्म थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निंग मोल सारके करात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "कुटूंब नाव:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "रूंदाय थारायात:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "ग्लीफ" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लीफ जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr " वाटनिवडात ग्लीफाचे वर्तूळाकार स्पश्ट करपाक" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "निवडील्ल्या वस्तीक वाट विवरण ना." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts संवादान ग्लीफ निवडील्ले ना." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लीफ बाक थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "शेणिल्लो ग्लीफ परत थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लीफ नाव संपादित करात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ग्लीफ यूनिकोड थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "अक्षरसंच काडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लीफ काडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोडी काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "शेणिल्लो ग्लीफ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "निवडीतल्यान..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लीफ नाव" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "जुळपी स्ट्रिंग" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लीफ जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "निवडीतल्यान वक्राकार मेळयात..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोडी जोडात" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "कर्निंग सेटअप" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "1st ग्लीफ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "2nd ग्लीफ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "जोड जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "पयली यूनिकोड व्याप्ती" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "दुसरी यूनिकोड व्याप्ती" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "कर्निंग मोल" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "अक्षरसंच कुटुंब थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "अक्षरसंच" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "अक्षरसंच जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_अक्षरसंच" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_जागतिक स्थापितां" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_ग्लीफ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "_कर्निंग" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमुनो मजकूर" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "पूर्वदृश्य मजकूर_" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ग्रेडियंट थांबोवप जोडात" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "भरात थारायात..." + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "फटकारो थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करात..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "रूपांतर करात" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "पॅलेट्स निदेशिका (%s) उपलब्द ना." + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "दस्तावेज छापात" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "फकत सध्याची पातळी" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मेजपाची माहिती दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मेजपाची माहिती दाखयात" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "ख्मेर चिन्नां" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "निवडीतल्यान म्होवाळे काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "निवड वयर चडयात" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "नोडस् हालयात" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "नवो जोडणी बिंदू जोडात" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "परिणाम काडात" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "अदिक उजवाड" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "फिल्टर निवडील्लो ना" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "वाट:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "कीशब्द:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "कॅरियन" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "मूळावो म्हण थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "दाव अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "केंद्र अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "उजवे अलायन करात" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "जस्टिफाय (फकत व्हाविल्लो मजकूर)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "आडवे लिखाण " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "उबे लिखाण" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "ओळींमजगती अवकाश (टायम्स अक्षरसंच आकार)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "स्पर्शरेशेची भरपाई:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "मजकूर शैली थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "आयताकार ग्रीड" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ट्रायलिनियर कोऑर्डिनेटस्" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_लायात" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं लायात" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "उजळताय कटऑफ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "दिल्ल्या उजळताय पातळेन गिरयात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "काळो/धवोखातीर उजळताय कटऑफ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "एकोडे स्कॅन: वाट तयार करता" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "शीम सोदप" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे. कॅनिच्या गणिताप्रमाण ऑप्टिमल एज डिकेक्शनांत ट्रेस करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "लागीच्या पिक्सोलांखातीर उजळताय कटऑफ (शीम जाडाय ठरयता)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "सुरवात:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "कलर क्वांटिझेशन" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "कमी केल्ल्या रंगाच्याशीमेसंयत गिरयात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "कमी केल्ल्या रंगांची संख्या" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "प्रतिमा परती करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "काळे आणि धवे जागे परते करात" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "उजळताय पावलां" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "उजळताय पातळ्याची दिल्ली संख्या गिरयात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्कॅन्स:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "सकॅनांची अपेक्षित संख्या" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "रं_ग" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "कमी केल्ल्या रंगांची दिल्ली संख्या गिरयात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "ग्रेज" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "रंगाभशेन,पुण निकालाचे ग्रेस्केलीन रूपांतर जाता" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "स्मूथ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "गिरोवच्यापयली बिटमॅपाक गॉझियन धुसर लागू करात" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "साठे स्कॅन करता" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"टायलिंग करचे बदलाक (अंतर आशिल्ले चडकरून) एक दुसऱयाच्या वयर साठे स्कॅन करता (अंतर ना)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "फाटभूंय काडात" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "जातकेर सकयलो (फाटभूंय) थर काडात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "भौ स्कॅन्स: वाटांचे गट तयार करता" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "स्थिती" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "ठिपके दामात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमॅपातले ल्हान ठिपके (स्पेकल्स) दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "ह्या पिक्सेलांचे ठिपके दामले वतले." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "कोनशे गुळगुळीत करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेसची टोकां गुळगुळीत करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "कोनशे अदिक गुळगुळीत करपाक हे वाडयात " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "ऑप्टिमायज वाटो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "लागीचे बेझियर गोलाकार विभाग जोडून वाटो ऑप्टिमायझ करात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "ट्रेसातल्या नोडस्ची संख्या अदिक आक्रमक ऑप्टिमायझेशनातल्यान कमी करपाक हे वाडयात." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "सहनशीलताय:" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "पर्याय" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"इंकस्केप बिटमॅप गिरोवप\n" +"पिटर सेलिंगरान तयार केल्ल्या,\n" +"Potrace चेर आधारित आसा\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "क्रेडिट्स" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX फोरग्राउंड निवड" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "फोरग्राउंड म्हण तुमी निवडपाक सोदतात ते क्षेत्र धापात" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "लायव्ह प्रदर्शन" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "सुदार" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "सद्याच्या स्थापितांसंयत मदल्या बिटमॅपाचे पूर्वदृश्य पळयात,खरे गिरोवपाबगर" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृश्य" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_आडवे:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "आडवे विस्थापन (संबंधित) वो स्थापन निश्चित)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_उबे:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उबे विस्थापन (संबंधित) वो स्थापन निश्चित)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "आडवो आकार (निश्चित वो सद्याचे टक्के)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उबो आकार (निश्चित वो सद्याचे टक्के)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_ngle:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुवंडावपाचो कोन (सकारात्मक = घड्याळाच्या परत्या दिकेन)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"आडवो छेदपाचो कोन (सकारात्मक = घड्याळाच्या परत्या दिशेन), वो निश्चित वो टक्केवार " +"विस्थापन" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"उबो छेदपाचो कोन (सकारात्मक = घड्याळाच्या परत्या दिशेन), वो निश्चित वो टक्केवार विस्थापन" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स घटक F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Rela_tive हालचाल" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"स्पश्ट केल्ले संबंधित विस्थापन सद्याच्या जाग्यार जोडात; नाजाल्यार, सद्याचो निश्चित जागो थेट " +"संपादित करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "प्रमाणान _प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "प्रमाणित वस्तींचो रूंदाय/उंचाय रेशो दवरात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "दरेक _वस्तीक विंगडविंगड लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"दरेक निवडाल्ल्या वस्तीक विंगडविंगडतेरन प्रमाणितकरात/घुवंडायात/छेदात लागू करात;नाजाल्यार, " +"निवडीचे पुराय रूपांतर करात " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "c_urrent मॅट्रिक्स संपादित करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"सध्याचे रूपांतर=मॅट्रिक्स संपादित करात; ना जाल्यार, गुणाकार उपरांत रूपांतर=ह्या मॅट्रिक्सांत" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "_मेजात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "_घुंवडायात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "Ske_w" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "Matri_x" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "सद्याच्या टॅबाची मोलां मूळाव्यान परत थारायात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "रूपांतरण निवडीक लागू करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड्याळाच्या परत्या दिकेन घुंवडायात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घडयाळाच्या दिकेन घुवंडायात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "रूपांतरण मॅट्रिक्स संपादित करात" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुवंडावपाचो कोन (सकारात्मक = घड्याळाच्या परत्या दिकेन)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "नवो घटक नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "नवो टॅक्स्ट नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|नोड काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "नकली नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "एट्रिब्युट पुसप" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "मांडप" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्साचो परत क्रम लावपाक ओडात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "अस्थलांतरीत नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "स्थलांतरीत नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "उंचेलो नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "सकयलो नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr " नाव दिवप" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "मुल्ंयाची विशेशता सांगप" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "क्लिक नोड्स निवडपाक, ओडात परत क्रम लावपाक." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "संपादित करपाक क्लिक गुणधर्म." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "गुणधर्म %s निवडला. संपादन जातकेर बदल करपाक Ctrl+Enter दामात." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री ड्रॅग करात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "नविन एलेमॅण्ट नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "नवो घटक नोड तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "नवीन टॅक्स्ट नोड तयार करात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|नोड काडून उडयात" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "गुणधर्म बदलात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "मूळ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "मूळ इंटरफेस सेटअप" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "थारायात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "कस्टम काम थारायत" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "रूंद" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वाईडस्क्रीन कामाखातीर स्थापित" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "क्रियापद \"%s\" खबर ना" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_सद्याचे उगडात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ड्रॉप रंग" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ग्रेडीयंटार ड्रॉप रंग" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG डेटा पार्स करपाक शकना" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्रॉप SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "ख्मेर चिन्नां" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ड्रॉप बिटमॅप प्रतिमा" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +" \"%s\" नाव आशिल्ली फायल पयलीसावनं आसा. तुमका " +"ती बदलुपाची आसा?\n" +"\n" +" \"%s\" न फायल पयलीसावनं आसा. बदल्ल्यार ताज्या आशयार वयर बरयले वतले." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "बदलात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "पालकान वचात" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "एंटर गट #%s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_वस्त वैशिष्ट्या..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_हे निवडात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "पान वेंचून काडातः" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_भरप आणि फटकरो..." + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरात" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "फटकाऱ्याचो रंग" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "फटकारो st_yle" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "वाटेन वस्त" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_जोड तयार करात" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "म्होवाळे सोडात" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "Clo_ne तयार करात" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "_क्लिप थारायात" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "C_lip सोडात" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_गट" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "जोडणी तयार करात" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_गट काडात" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "जोडणी _वैशिष्ट्या..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_जोडणेफाटल्यान वचात" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_जोडणी काडात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_जोडणी काडात" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "प्रतिमा _वैशिष्ट्या..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "भायल्यान संपादित करात..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_ट्रेस बिटमॅप..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "प्रतिमा एंबेड करात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "प्रतिमा काडात" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_भरप आणि फटकरो..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_मजकूर आणि अक्षरसंच..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Spellin_g तपासात..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +" आडवी गोलाकारत्रिज्या सारकी करात; Ctrlसंयत उबी त्रिज्या तेच करपाक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +" उबी गोलाकारत्रिज्या सारकी करात; Ctrlसंयत आडवी त्रिज्या तेच करपाक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"आयाताची रूंदाय आणि उंचाय सारकी करात; Ctrl संयत रेशो कुलूप करपाक वो " +"फकत एका दिशेन ओडपाक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"बॉक्साक X/Y दिशेन नवो आकार दियात. शिफ्ट सयत् Z कक्षेवांगडा; Ctrl " +"संयत कडांची वो कर्णरेशेची दिशा मर्यादेंत दवरपाक." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z कक्षेवांगडा बॉक्साक नवो आकार दियात;शिफ्ट सयत् X/Y दिशेन; Ctrl संयत " +"कडांच्यो वो कर्णरेशेच्यो दिशा मर्यादेंत दवरपाक." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "बॉक्स परिप्रेक्ष्यांत हालयात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "वर्तूळ करपाक Ctrl संयत लंबगोल रूंदाय सारकी करात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "वर्तूळ करपाक Ctrl संयत लंबगोल उंचाय सारकी करात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"कमान वो विभागाचो सुरवेचो बिंदू जाग्यार दवरात; Ctrl संयत कोन स्नॅप " +"करपाक; कमानीखातीर लंबगोलाभीतर ओडात, विभागाखातीरभायरओडात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"कमान वो विभागाचो निमणो बिंदू जाग्यार दवरात; Ctrl संयत कोन स्नॅप " +"करपाक; कमानीखातीर लंबगोलाभीतर ओडात, विभागाखातीरभायरओडात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"सारकी करात टोक त्रिज्या तारो वो पॉलिगॉनाची; शिफ्ट संयत वर्तूळाक; " +"Alt संयत अव्यवस्थितपणाखातीर" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"सारकी करात मूळ त्रिज्या ताऱ्याची; Ctrl संयत ताऱ्याची किरणां रेडियल " +"दवरपाक (छेद ना); शिफ्ट संयत वर्तूळाक; Alt संयत अव्यवस्थितपणाखातीर" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"चक्राकार गुंडाळात/गुंडाळूनाकात भीतल्यान; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक; " +"Alt संयत लागी येवपाक/पैस वचपाक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"चक्राकार गुंडाळात/गुंडाळूनाकात भायल्यान; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक; " +"शिफ्ट संयत प्रमाणित करपाक/घुवंडावपाक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "भरपाई अंतर सारके करात" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर चौकट परत आकार दिवपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "गोलाकार ओडात" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "शिफ्ट: निवडीन नोड्स जोडपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "शिफ्ट: विभाग निवडीची अदलाबदल करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: नोड घालपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"बेझियर विभाग: ओडात विभागाक आकार दिवपाक, नोड भरपाक दोनदा क्लीक करात, " +"निवडपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ओळीतलो विभाग: ओडात बेझियर विभागान रूपांतर करपाक , नोड भरपाक दोनदा क्लीक " +"करात, निवडपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"बेझियर विभाग: ओडात विभागाक आकार दिवपाक, नोड भरपाक दोनदा क्लीक करात, " +"निवडपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "हँडल्स रिट्रॅक्ट" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "नोड प्रकार बदलात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "सरळ विभाग" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "विभाग वाकडे करात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "नोडस् जोडात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "नोडस् जोडात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "नकली नोडस्" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "नोडस् जोडात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "नोडस् तोडात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "नोडस् काडात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "नोडस् हालयात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "नोडस् आडवे हालयात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "नोडस् उबे हालयात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "नोड्स समान करात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "नोडस् मेजात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "नोडस् आडवे मेजात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "नोडस् उबे मेजात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "नोडस् आडवे छेद दियात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "नोडस् उबे छेद दियात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "नोडस् आडवे हालयात" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "नोडस् उबे हालयात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Cusp नोड हँडल" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "नोड हँडल गुळगुळीत करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "समान नोड हँडल" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "नोड हँडल आपसूंक-गुळगुळीत करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "अदिक: शिफ्ट, Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "अदिक: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "अदिक: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"शिफ्ट+Ctrl+Alt: लांबाय दवरात आणि दोनूय हँडल्स घुवंडायतना घुवंडावपाचो कोन %g° " +"वाढिन स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: लांबाय दवरात आणि घुवंडावपाचो कोन %g° वाढिन स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "शिफ्ट+Alt: हँडलाची लांबाय दवरात आणि दोनूय हँडल्स घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: ओडटना हँडलाची लांबाय दवरात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"शिफ्ट+Ctrl: घुवंडावपाचो कोन %g° वाढिन स्नॅप करात आणि दोनूय हँडल्स घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "Ctrl: घुवंडावपाचो कोन स्नॅप करात %g° वाढींनी, फाटी घेवपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "शिफ्ट: दोनूय हँडलां एकाच कोनान घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "Ctrl: स्नॅप कोन" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "आपसूक नोड हँडल: गुळगुळीत नोड (%s)न रूपांतर करपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "%s, %s न; कोन %.2f°, लांबाय %s हँडल हालयात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "शिफ्ट: हँडल भायर ओडात, निवडीची अदलाबदल करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "शिफ्ट: निवडीची अदलाबदल करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: हँडलाच्या ओळींकुशीक हालयात, नोड काडून उडोवपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: कक्षेच्या कुशीन हालयात,नोड प्रकार बदलुपाक क्लिक करात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: शिल्प नोडस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: वाटेक आकार दिवपाक ओडात (अदिक: शिफ्ट, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: वाटेक आकार दिवपाक ओडात (अदिक: शिफ्ट, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: ओडात वाटेक आकार दिवपाक, प्रमाण/घुवंडावपाचीहंडल्सांची अदलाबदल करपाक क्लीक " +"(अदिक: शिफ्ट, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: वाटेक आकार दिवपाक ओडात, फकत हो नोड निवडपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट, " +"Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: वाटेक आकार दिवपाक ओडात, फकत हो नोड निवडपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट, " +"Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "%s, %s न नोड हालयात" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "समान नोड" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "आपसूक- गुळगुळीत नोड" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "नोड जोडात" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "हँडल प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "हँडल घुवंडायात" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "नोड काडून उडयात" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "सायकल नोड प्रकार" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "हँडल ओडात" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "हँडल फाटी घेयात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "शिफ्ट+Ctrl: घुवंडावपाच्या केंद्राभोवती समान प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: समान प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "शिफ्ट+Alt: घुवंडावपाच्या केंद्राभोवती इंटिजर रेशो वापरून प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "शिफ्ट: घुवंडावपाच्या केंद्रा कडल्यान प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: इंटिजर रेशो वापरून प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "हँडल प्रमाणित करात: निवड प्रमाणित करपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% न प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "शिफ्ट+Ctrl: विरूद्ध कोनशाभोवती घुवंडायात आणि कोन %f° वाढिनी स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "शिफ्ट: विरूद्ध कोनश्याभोवती घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: कोन %f° वाढिनी स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "घुवंडावपाचे हँडल: ओडात घुवंडावपाचे केंद्राभोवती निवड घुवंडावपाक." + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° न घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "शिफ्ट+Ctrl: %f° वाडीक स्नॅपिंग करतना घुवपाच्या केंद्राविशी छेद दियात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "शिफ्ट+Ctrl: घुवंडावपाच्या केंद्राभोवती छेदात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: छेद कोन %f° वाढिनी स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "हँडल छेदात: विरूद्ध हँडलाभोवती निवड छेदपाक ओडात (कापात) " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° न आडवे छेदात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° न उबे छेदात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "घुवंडावपाचे केंद्र: ओडात रूपांतराचे मूळ बदलुपाक" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "क्लिक नोड्स निवडपाक, b>ओडात परत क्रम लावपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "निवडील्ल्यो वाटो सोप्यो करात (अदिक नोड्स काडात)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "धुकलून वाट ट्विक करपाक, ती निवडात आणि ताजेर वयर ओडात." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "क्लीक वो क्लीक आणि ओडात वाट बंद करपाक आणि सोपोवपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"आयात तयार करपाकओडात. कोनशे गोल करपाक आणि परत आकार दिवपाककंट्रोल्स " +"ओडात . निवडपाक क्लीक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D बॉक्स तयार करपाकओडात. परिप्रेक्ष्यांत नवो आकार दिवपाक नियंत्रक ओडात. क्लीक करात निवडपाक ( Ctrl+Alt संयत एकाच चेहऱयाखातीर)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"ओडात लंबगोल तयार करपाक. कमान वो विभाग करपाक कंट्रोल्स ओडात. " +"निवडपाक क्लीक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"तारो तयार करपाकओडात. ताऱ्याचो आकार संपादित करपाककंट्रोल्स ओडात . " +"निवडपाक क्लीक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"चक्राकार तयार करपाकओडात. स्पायरल आकार संपादित करपाककंट्रोल्स ओडात . " +"निवडपाक क्लीक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ओडात फ्रिहँड ओळ तयार करपाक. शिफ्ट निवडील्ल्या वाटेक जोडटा, Alt स्केच स्थिती सक्रिय करता." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"क्लीक वो क्लीक आणि ओडात वाट सुरू करपाक; शिफ्ट संयत निवडील्ल्या " +"वाटेन जुळपाक. Ctrl+क्लीक एकोडे ठिपके तयार करपाक (पकत सरळ ओळ स्थिती)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ओडात कॅलिग्राफिक फटकारो काडपाक; Ctrl संयत मार्गदर्शक वाट ट्रॅक करपाक. " +"बाण कीज रूंदाय (दावी/उजवी) आणि कोन (वयर/सकयल) सारक्यो करतात." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"क्लीक मजकूर निवडपाक वो तयार करपाक, ओडात व्हावतो मजकूर तयार करपाक; " +"मागीर बरयात." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"निवडील्ल्या वस्तींर ग्रेडीयन्ट तयार करपाक ओडात वो दोनदा क्लीक, हँडल्स " +"ओडातग्रेडीयन्ट्स सारके करपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"निवडील्ल्या वस्तींर ग्रेडीयन्ट तयार करपाक ओडात वो दोनदा क्लीक, हँडल्स " +"ओडातग्रेडीयन्ट्स सारके करपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"क्लीक वो थळाभोवती ओडात व्हड करपाकn, शिफ्ट+क्लीकल्हान करपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"भरपाखातीरक्लीक करात, शिफ्ट+क्लीक फटकारो थारावपाक; ड्रॅग " +"क्षेत्रांत रंग सरासरी करपाक; Alt सयट रंग उलट करपाक; Ctrl+C " +"मावसापोंदचो रंग क्लीपबोर्डार नक्कल करपाक" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "जोडपी तयार करपाक आकारामदी क्लीक आणि ओडात " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"बंदिस्त क्षेत्र रंगोवपाकक्लीक करात, नवे भरप सध्याच्या निवडीकडेन एकठांय " +"करपाकशिफ्ट+क्लीक , Ctrl+क्लीक क्लीक केल्ल्या वस्तीचे भरप आणि फटकारे " +"सध्याच्या स्थितींत बदलपाक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "पुसपाक ओडात " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "साधनपट्टेतल्यान उपसाधन निवडात" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: वर्तूळ वो इंटिजर-रेशो लंबगोल करात, कमान/विभाग कोन न करात" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "शिफ्ट: सुरवेच्या बिंदू भोवती काडात" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"लंबगोल: %s × %s ( %d:%d प्रमाणान बसयले); शिफ्ट सयत सुरवेच्या " +"बिंदूभोवतणी काडपाक" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"लंबगोल: %s × %s; Ctrl संयत चौकट वो इंटिजर-रेशो लंबगोल करपाक; " +"शिफ्टसंयत सुरवेच्या बिंदू भोवती चितारपाक" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "लंबगोल तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "परिप्रेक्ष्य बदलात (PLsचो कोन)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D पेटी; शिफ्ट सयत Z कक्षेबरोबर विस्तार करपाक " + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D बॉक्स तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"मार्गदर्शक वाट निवडल्या; Ctrl संयत मार्गदर्शकासंयत चित्र काडपाक सुरू " +"करात " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Ctrl संयत ट्रॅक करपाकमार्गदर्शक वाट निवडात" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "ट्रॅक करता: मार्गदर्शक वाटेकडेन जोडणी शेणल्या! " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "मार्गदर्शक वाट ट्रॅक करता" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "चित्र काडटा कॅलिग्राफिक फटकारो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "कॅलिग्राफिक फटकाऱ्याचे चित्र काडात" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr " नवो जोडपी तयार करता" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "जोडणी निमणोबिंदू ओडात रद्द केला." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "परतूनमार्ग जोडपी" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "जोडपी तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "जोडपी सोपयता" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "जोडपी अंतिम बिंदू : नवी वाट दिवपाक ओडात वो नव्या आकाराक जोडात" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr " किमान एक बिगर-जोडपी वस्त निवडात." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "जोडप्यांक निवडील्ल्यो वस्ती टाळपाक सांगात" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "जोडप्यांक निवडील्ल्यो वस्ती दुर्लक्ष करपाक सांगात" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "आल्फा %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", त्रिज्या %d सयत सरासरी" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सरासकयल" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "मावस सोडात रंग थारांवपाक." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "निवडील्लो रंग थारायात" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "चित्र काडटा पुसात फटकारो" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "खोडरबर फटकारो काडात" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "दिसपी रंग" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "ल्हान" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "व्हड" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "भीतर खूपशे, परिणाम रिकामे." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "जागो भल्ला, %d नोड संयत वाट तयार केल्या आणि निवडीसंयत एक केल्या." +msgstr[1] "जागो भल्ला, %d नोड्सां संयत वाट तयार केल्या आणि निवडीसंयत एक केल्या." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "जागो भल्ला, %d नोड संयत वाट तयार केल्या." +msgstr[1] "जागो भल्ला, %d नोड्सां संयत वाट तयार केल्या" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "जागो बंदिस्त ना, भरपाक शकना" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"बंदिस्त जागेचो फकत दिश्टी पडपी भाग भल्लो. जर तुमी सगळो भाग भरपाक सोदता, रद्द " +"करात, भायर वचात आणि परतून भरात." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "बंदिस्त जागो भरात" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "वस्तीर शैली थारायात" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "भरपाखातीर जाग्याचेरवयर काडात ,स्पर्श भरपाखातीर Alt धरात" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "वाट बंद." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "वाट बंद करता." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "वाट काडात" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "एकोडो ठिपको तयार करता" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "एकोडो ठिपको तयार करात" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s निवडला" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d ग्रेडीयन्ट हँडलाच्या भायर" +msgstr[1] "%d ग्रेडीयन्ट हँडल्सांच्या भायर" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%s निवडल्या वस्तीर" +msgstr[1] "%s निवडल्या वस्तींर" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "एक हँडल विलीन करपी %d थांबो (वेगळे करपाखातीर शिफ्टन ओडात) निवडला" +msgstr[1] "एक हँडल विलीन करपी %d थांबे (वेगळे करपाखातीर शिफ्टन ओडात) निवडला" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d तल्यान %d ग्रेडीयन्ट हँडल निवडला" +msgstr[1] "%d तल्यान %d ग्रेडीयन्ट हँडल्स निवडल्यात" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "निवडिल्ल्या वस्तीतल्यान %d चेर ग्रेडियंट हँडल्स निवडूंक ना " +msgstr[1] "निवडिल्ल्या वस्तींतल्यान %d चेर ग्रेडियंट हँडल्स निवडूंक ना " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ग्रेडीयन्ट सोडयात" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "मूळ ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "हँडल्सांच्या भोवती चितारात तांका निवडपाक" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: स्नॅप ग्रेडीयन्ट कोन" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "शिफ्ट सुरवेच्या बिंदूभोवती ग्रेडीयन्ट चितारात" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d वस्तीखातीर ग्रेडीयन्ट ; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" +msgstr[1] "%d वस्तींखातीर ग्रेडीयन्ट ; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "ग्रेडीयन्ट तयार करपाक वस्तीं निवडात." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "साधनपट्टेतल्यान उपसाधन निवडात" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d ग्रेडीयन्ट हँडलाच्या भायर" +msgstr[1] "%d ग्रेडीयन्ट हँडल्सांच्या भायर" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d तल्यान %d ग्रेडीयन्ट हँडल निवडला" +msgstr[1] "%d तल्यान %d ग्रेडीयन्ट हँडल्स निवडल्यात" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "निवडिल्ल्या वस्तीतल्यान %d चेर ग्रेडियंट हँडल्स निवडूंक ना " +msgstr[1] "निवडिल्ल्या वस्तींतल्यान %d चेर ग्रेडियंट हँडल्स निवडूंक ना " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "गुळगुळीत आकाराचो शेडर" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंगाची रंगछटा वेंचात" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "मूळ ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: स्नॅप कोन" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "शिफ्ट: सुरवेच्या बिंदू भोवती काडात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"शिफ्ट: ओडात नोड्स निवडीन जोडपाक , वस्त निवड अदलाबदल करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "शिफ्ट: निवडीन नोड्स जोडपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u चे %u नोड निवडला." +msgstr[1] "%u चे %u नोड्स निवडल्यात." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "नोड्स निवडपाक %s ओडात, फकत ही वस्त संपादित करपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "नोड्स निवडपाक %s ओडात,निवड साफ करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "नोडस् निवडुपाक ओडात, फकत ही वस्त संपादित करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "नोड्स निवडपाक ओडात,निवड साफ करपाक क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"संपादित करपाक वस्तीं निवडपाक ओडात, ही वस्त संपादित करपाक क्लीक करात (अदिक: शिफ्ट)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादित करपाक वस्तीं निवडपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "चित्र रद्द केला" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "निवडील्ल्या वाटेन फुडे वता" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "नवी वाट तयार करता" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "निवडील्ल्या वाटेक जोडटा" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "क्लीक वो क्लीक आणि ओडात वाट बंद करपाक आणि सोपोवपाक." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "क्लीक वो क्लीक आणि ओडात वाट बंद करपाक आणि सोपोवपाक." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "ह्या बिंडूकडल्यान वाट फुडे व्हरपाक क्लीक वो क्लीक आणि ओडात." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "ह्या बिंडूकडल्यान वाट फुडे व्हरपाक क्लीक वो क्लीक आणि ओडात." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"वाकडो विभाग: कोन %3.2f°, अंतर %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक, " +"एंटर वाट सोपोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ओळ विभाग: कोन %3.2f°, अंतर %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक, " +"एंटर वाट सोपोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"वाकडो विभाग: कोन %3.2f°, अंतर %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक, " +"एंटर वाट सोपोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ओळ विभाग: कोन %3.2f°, अंतर %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक, " +"एंटर वाट सोपोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"वाकडो हँडल: कोन %3.2f°, लांबाय %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"वाकडे हँडल, समान: कोन %3.2f°, लांबाय %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप " +"करपाक. शिफ्टसंयत हे हँडल फकत हालोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"वाकडो हँडल: कोन %3.2f°, लांबाय %s; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक, " +"शिफ्ट संयत फकत हे हँडल हालोवपाक" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "चितारप सोपले" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "वाट बंद करपाक आणि सोपोवपाक हांगा सोडात " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "फ्रिहँड वाट काडटा" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ओडात ह्या बिंदू वयल्यान वाट फुडे व्हरपाक." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रिहँड सोपयता" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"चित्रांकन स्थिती: Alt धरल्यार चित्रां काडिल्ल्या वाटांमजगती घालता. " +"Alt अंतिम रूप दिवपाक सोडात." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रिहँड स्केच सोपयता" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl:चौरस वो इंटिजर प्रमाण rect करात, वक्राकार कोनशाक वर्तुळाच्या आकारांत " +"कुलूपबंद करात" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयात: %s × %s ( %d:%d प्रमाणान बसयले); शिफ्ट संयत सुरवेच्या बिंदू " +"भोवती काडपाक" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयात: %s × %s ( 1.618 : 1गोल्डन प्रमाणान बसयले); शिफ्ट संयत " +"सुरवेच्या बिंदू भोवती काडपाक" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयात: %s × %s ( 1 : 1.618 गोल्डन प्रमाणान बसयले); शिफ्ट संयत " +"सुरवेच्या बिंदू भोवती काडपाक" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयात: %s × %s Ctrl संयत चौकोन वो इंटिजर रेशो आयात करपाक; " +"शिफ्ट संयत सुरवेच्या बिंदू भोवती काडपाक" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "आयात तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "प्रमाण/घुवंडावपाची हँडलांची अदलाबदल करपाक निवडीर क्लीक करात" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"वस्तीं निवडील्ल्यो ना. निवडपाक क्लीक,शिफ्ट+क्लीक, Alt+मावस वयल्या वस्तींचेर स्क्रोल करात, " +"वो वस्तींभोवती ओडात." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "चाल रद्द केल्या." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "निवड रद्द केल्या." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"वस्तींचेर वयर काडात तांका निवडपाक; सोडात Alt रबरबँड निवडीन बदलुपाक" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"वस्तींचेर भोवती काडात तांका निवडपाक; दामात Alt स्पर्श निवडीन बदलुपाक" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: गटांनी निवडपाक क्लीक करात; आडवे/उबे हालोवपाक ओडात" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "शिफ्ट: निवडीटी अदलाबदल करपाक क्लीक करात; रबरबँड निवडीखातीर ओडात " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: सकयल निवडपाक क्लीक करात; निवडमालिकेखातीर माऊसाचे चक्र स्क्रोल करात;" +"निवडिल्ले हालोवपाक ओडात वो स्पर्श करून निवडात" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "निवडील्ली व्सत गटान ना.एंटर करपाक शकना." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: स्नॅप कोन" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: चक्राकार त्रिज्या कुलूप करात" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"चक्राकार: त्रिज्या %s, कोन %5g°; Ctrl संयत कोन स्नॅप करपाक" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "चक्राकार तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i वस्त निवडल्या" +msgstr[1] "%i वस्तीं निवडल्यात" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "कायच ना निवडील्ले" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ओडात,क्लीक करात वो स्क्रोल करात सुरवेच्या निवडीच्यो प्रतीं विखूरपाक करपाक" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ओडात,क्लीक करात वो स्क्रोल करात सुरवेच्या निवडीच्यो क्लोन्स विखूरपाक करपाक" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. ओडात,क्लीक करात वो स्क्रोल करात सुरवेच्या निवडीच्या एका वाटेन विखूरपाक " +"करपाक" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "काय निवडू ना! विखूरपाक करपाक वस्तीं निवडात." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "प्रतींसंयत विखूरपाक करात" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोन्ससंयत विखूरपाक करात" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "एकोड्या वाटेन विखूरपाक करात" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: स्नॅप कोन; किरणां रेडियल दवरात" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"पॉलिगॉन: त्रिज्या %s, कोन %5g°; Ctrl संयत कोन स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "तारो: त्रिज्या %s, कोन %5g°; Ctrl संयत कोन स्नॅप करात" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "तारो तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "क्लीक मजकूर संपादित करपात, ओडात मजकूराचो भाग निवडपाक." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"व्हाविल्लो मजकूर संपादित करपाक क्लीक, मजकूराचो भाग निवडपाक ओडात." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "मजकूर तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "न- छापपाची अक्षरां" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड अक्षर भरात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (सोपोवपाक एंटर): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "यूनिकोड (सोपोवपाक एंटर): " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर चौकट: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "मजकूर बरयात; एंटर नवी ओळ सुरू करपराक." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर तयार जाला." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "व्हाविल्लो मजकूर तयार करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"सद्याच्या अक्षरसंच आकाराखातीर चौकट खूप ल्हान.व्हाविल्लो मजकूर तयार जावना." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "अखंड अंतर" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "अखंड अंतर घालात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "ठळक करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "तिरपे करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "नवी ओळ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "बॅकस्पेस" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "दाव्यान Kern " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "उजव्यान Kern " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "वयर Kern " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "सकयल Kern " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड्याळाच्या परत्या दिकेन घुंवडायात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घडयाळाच्या दिकेन घुवंडायात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ओळ अंतर कमी करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अक्षर अंतर कमी करात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ओळ अंतर वाडयात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अक्षर अंतर वाडयात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "मजकूर दसयात" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"व्हाविल्लो मजकूर बरयात वो संपादित करात (%d अक्षरां%s); एंटर नवो परिच्छेद सुरू " +"करपाक." +msgstr[1] "" +"व्हाविल्लो मजकूर बरयात वो संपादित करात (%d अक्षरां%s); एंटर नवो परिच्छेद सुरू " +"करपाक." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"मजकूर बरयात वो संपादित करात (%d अक्षरां%s); एंटर नवी ओळ सुरू करपाक." +msgstr[1] "" +"मजकूर बरयात वो संपादित करात (%d अक्षरां%s); एंटर नवी ओळ सुरू करपाक." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "मजकूर बरयात" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "स्पेस+मावस ओडात पॅन कॅनव्हासान" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात भितर हाडपाक; शिफ्टसंयत भायर व्हरपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात भितर हाडपाक; शिफ्टसंयत भायर व्हरपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. ओडात वो क्लीक करात सकयल प्रमाणित करपाक; शिफ्ट संयत वयर प्रमाणित " +"करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. ओडात वो क्लीक घड्याळाच्या दिकेन घुवंडावपाक; शिफ्ट संयत, घड्याळाच्या " +"परत्या दिकेन घुवंडावपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात नकल करपाक; शिफ्ट संयत, काडून उडयात." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. ओडात वाटों धुकलात." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात इनसेट वाटानी; शिफ्ट संयत आवटसेट करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. ओडात वो क्लीक करात वाटों आकर्षित करपाक; शिफ्ट संयत पैस करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात वाटो खडबडीत करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात रंगासंयत वस्तीं रंगोवपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. ओडात वो क्लीक करात रंग अव्यवस्थित करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ओडात वो क्लीक करात धुसरपणां वाडोवपाक; शिफ्ट संयत कमी करपाक." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "कायच निवडू ना! ट्विक करपाक वस्तीं निवडात." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ट्विक हालयात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ट्विक भीतर/भायर हालयात " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "भंय ट्विक हालयात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ट्विक प्रमाणित करात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ट्विक घुंवडायात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ट्विक नकल करात/काडून उडयात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "वाट ट्विक धुकलात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "वाट ट्विक आटयात/वाडयात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "वाट ट्विक आकर्षित करात/पैस धाडात" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "खडबडीत वाट ट्विक" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "रंग रंगोवपाची ट्विक" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "रंग भंय ट्विक" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "धुसर ट्विक " + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंगाचे RGBA हेक्साडेसिमल मोल" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "ग्रे" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "थारायला" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "RGB फॉलबॅक icc-रंग() मोल सारके करात." + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "आल्फा(अपारदर्शकताय)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग व्यवस्थापित" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "पल्ल्याभायर!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "खूप शाई!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "प्रतिमेतल्यान रंग निवडात" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "_धुसर:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "धुसर" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "दिशा" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "लिपी" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "सुपरस्क्रीप्ट अदलाबदल करात" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "सगळे आकार" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "सगळे निष्क्रिय" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "पायकास" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "माथाळोः" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "पातळ करप:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "शैली" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "टॅब प्रमाण:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "डिफॉल्ट माथाळो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "बॅकेंड" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "मुळावी ग्रीड स्थापितां" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "पान स्थापितां" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X थळ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "कलर क्वांटिझेशन" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "सामान्य भरपाई:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "सामान्य उजवाड:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "सध्याची पातळी दृश्यताय अदलाबदल करात" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "सद्याच्या थराक कुलुप करात वो काडात " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "सद्याचो थर" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(मूळ)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "मालकीचो" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटाडेटापरवानो|हेर" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्तावेज परत आयला." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "अपारदर्शकताय (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "धुसर बदलात" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "अपारदर्शकताय बदलात" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "U_nits:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "पेपराची रूंदाय" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "पेपराची उंचाय" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "T_op समास:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "वयलो समास" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "L_eft:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "दावो समास" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Ri_ght:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "उजवो समास" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "Botto_m:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "सकयलो समास" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "प्रमाण:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "प्रमाण:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "निर्धारण:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "_लँडक्सेप" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "_पोर्ट्रेट" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "थारायल्लो आकार" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "पान आशयान Resi_ze करात..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "पान चित्रान वो निवडीन Resi_ze करात..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "सद्याची निवड वो निवड नासत जाल्यार पुराय चित्र बसोवपाक पानाक परत आकार दियात" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_पळयात" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "पान आकार थारायात" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "वळेरी" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "बारीक" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "ल्हान" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "व्हड" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "व्हड" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "रूंदाय" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "अरूंद" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "अरूंद" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "रूंद" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "रूंद" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "क्रम:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "रूंद" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "गुठलयात" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_ब्रावज..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमॅप संपादक निवडात" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "रँडम संख्या निर्मातो कमी करात; हाकालागून रँडम क्रमांकांचो वेगळो क्रम तयार जातलो." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "बॅकेंड" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "व्हेक्टर" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमॅप" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमॅप पर्याय" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "रेंडरिंगचे जाय आशिल्ले रेसल्युशन, ठिपके प्रति इंचांनी" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"कायरो व्हेक्टर कारवायो वापरून रेंडर करात. निश्पन्न जावपी प्रतिमा ही फायल आकारान ल्हान " +"आसता आणि जाय तशी प्रमाणांत हाडू येता, पुण काय फिल्टर परिणाम योग्य तरेन रेंडर जावचे ना." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"सगळे बिटमॅप म्हण रेंडर करात. निश्पन्न जावपी प्रतिमा फायल आकारान व्हड आसता आणि आपूण " +"जावन गुणवत्ता नुकसानाबगर ल्हान करपाक जायना, पुण सगळ्यो वस्ती जशो दाखयल्या तश्शो रेंडर्ड " +"जातल्यो." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "भरात:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "काय निवडू ना" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "फिल ना" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "फटकारो ना" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "नमुनो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमुनो भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "नमुनो फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडियन्ट भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडियन्ट फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल ग्रेडियन्ट भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल ग्रेडियन्ट फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडियन्ट भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "ओळीतलो ग्रेडियन्ट फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "विंगडविंगड" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "विंगडविंगड भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "विंगडविंगड फटकारे" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "थारांव नाकात" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "भरप थाराव नाकात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "पटकारो थाराव नाकात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "सपाट रंग भरप" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "सपाट रंग फटकारो" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींचेर भरपाची सरासरी" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींचेर फटकाऱ्याची सरासरी" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "भौ निवडील्ल्या वस्तींक समान भरप आसा" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "भौ निवडील्ल्या वस्तींक समान फटकारो आसता" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "भरप संपादित करात..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "फटकारो संपादित करात..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "निमणो थारायल्लो रंग" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "निमणो निवडील्लो रंद" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "रंग प्रत करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "रंग दसयात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "भरप आणि फटकारो स्वॅप करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "भरप अपारदर्शक करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "फटकारो अपारदर्शक करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "बरात काडात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "फटकारो काडात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "भरपाक निमणो थारायल्लो रंग लागू करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "फटकाऱ्याक निमणो थारायल्लो रंग लागू करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "भरपाक निमणो निवडील्लो रंग लागू करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "फटकाऱ्याक निमणो निवडील्लो रंग लागू करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "भरात परते करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "फटकारो परतो करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "धवो भरात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "धवो फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "काळो भरात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "काळो फटकारो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "भरात दसयात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "फटकारो दसयात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय बदलात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ",सारके करपाक ओडात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "फटकारो रूंदाय: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(सरासर)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (पारदर्शक)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (अपारगर्शक)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ह्यू सारके करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"सारके करता हलकेपण: %.3g आशिल्ले, आता %.3g (फरक %.3g); शिफ्ट संयत स्यॅच्यूरेशन सारके करपाक, बदलुप्याबगर ह्यू सारके करपाक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "सॅच्यूरेशन सारके करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"सारके करता स्यॅच्यूरेशन: %.3g आशिल्ले, आता %.3g (फरक %.3g); Ctrl संयत हलकेपण सारके करपाक, बदलुप्याबगर ह्यू सारके करपाक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "हलकेपण सारके करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"सारके करता हलकेपण: %.3g आशिल्ले, आता %.3g (फरक %.3g); शिफ्ट संयत स्यॅच्यूरेशन सारके करपाक, बदलुप्याबगर ह्यू सारके करपाक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ह्यू सारके करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"सारके करता ह्यू: %.3g आशिल्ले, आता %.3g (फरक %.3g); शिफ्ट " +"संयत स्यॅच्यूरेशन सारके करपाक, Ctrl संयत हलकेपण सारके करपाक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय सारकी करात" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "सारके करता फटकारो रूंदाय: %.3g आशिल्ली, आता %.3g (फरक %.3g)" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "जोड" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L ग्रेडियन्ट" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R ग्रेडियन्ट" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "भरात: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "फटकारो: %.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "फटकारो रूंदाय: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "अपारदर्शकताय: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "अदृश्य जावपी बिंदू विभागात" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "अदृश्य जावपी विलीन करात" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बॉक्स: अदृश्य जावपी हालयात" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] " मर्यादित अदृश्य जावपी बिंदू %d बॉक्सान वाटून घेतील्ले" +msgstr[1] "" +" मर्यादित अदृश्य जावपी बिंदू %d बॉक्सांनी वाटून घेतील्ले; शिफ्ट संयत " +"ओडात निवडील्ली बॉस्क(क्सां) वेगळी करपाक" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] " अमर्याद अदृश्य जावपी बिंदू %d बॉक्सान वाटून घेतील्ले" +msgstr[1] "" +" अमर्याद अदृश्य जावपी बिंदू %d बॉक्सांनी वाटून घेतील्ले; शिफ्ट संयत " +"ओडात निवडील्ली बॉस्क(क्सां) वेगळी करपाक" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +" %d बॉक्सान वाटून घेतला; शिफ्ट संयत ओडात निवडील्ली बॉस्क(क्सां) वेगळी " +"करपाक" +msgstr[1] "" +" %d बॉक्सांनी वाटून घेतला; शिफ्ट संयत ओडात निवडील्ली बॉस्क(क्सां) वेगळी " +"करपाक" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "फायल" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "टॅग" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "विरोदाभास" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "पळयात" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "टागालोग" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "मुखावेल्या पातळेंत वचात" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "मुखावेल्या पातळेंत गेले" + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "निमण्या शेवटच्या पातळेंत वचपाक शकना" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "फाटल्या पातळेंत वचात" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "फाटल्या पातळेंक व्हरात" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पयल्या पातळेपयली वचपाक शकना" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "सध्याची पातळी ना" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "उखलिल्ली पातळी %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "वयर पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "पातळी उखलात" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "सकयली पातळी %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "तळाक पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "सकयली पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "पातळी आणिक हालोंवक शकना" + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "पातळेची नक्कल" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नक्कल केल्ली पातळी." + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "पातळी काडून उडयात" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "काडून उडयल्ली पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "थर लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "थराचे कुलूप काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "आडवे हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "उबे हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "नवो घटक नोड तयार करात" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "सगळ्यो वस्ती सध्याच्या पातळेंत अनलॉक करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सगळ्यो वस्ती सगळ्या पातळेंत अनलॉक करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "सगळ्यो वस्ती सध्याच्या पातळेंत लिपोव नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सगळ्यो वस्ती सगळ्या पातळेंत लिपोव नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "काय करू नाकात" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_नवो" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "मुळाव्या टेम्प्लेटीतल्यान नवो दस्तावेज तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "_उगडात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "सध्याचो दस्तावेज उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "Re_vert" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "निमण्या जतनाय केल्ल्या दस्तावेजाच्या आवृत्तेन परत धाडात (बदल शेणटले)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज जतनाय" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "म्हण जतनाय करात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "नव्या नावान दस्तावेज जतनाय करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Cop_y जतनाय करात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "दस्तावेजाच्या प्रतीची नव्या नावान जतनाय करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "_छापात.." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "दस्तावेज छापात" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "दस्तावेज थारावपाक शकना" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"वापरू नाशिल्ली व्याख्या (देखिक ग्रेडियंट्स वो क्लिपींग वाटो) दस्तावेजाच्या <defs> " +"तल्यानकाडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "_आयात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "बिटमॅप वो SVG प्रतिमा ह्या दस्तावेजान आयात करात" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_आयात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लायब्ररीतल्यान आयात करात" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "N_ext विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "फुडल्या दस्तावेज विंडोन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "P_revious विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "फाटल्या दस्तावेज विंडोन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "_बंद" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "हे दस्तावेज विंडो बंद करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "_भायर सरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इंकस्केपातल्यान भायर सरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "मुळाव्या टेम्प्लेटीतल्यान नवो दस्तावेज तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "निमणी कारवाय करू नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "निमणी करू नाशिल्ली कारवाय परत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "निवड क्लिपबोर्डार कापात" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "_प्रत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "निवडीची क्लिपबोर्डार प्रत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "_दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिपबोर्डावयल्यो वस्तीं मावस बिंदूर दसयात, वो मजकूर दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "दसोवपाची _शैली" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीची शैली निवडीन लागू करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या आकारासंयत जुळपाक निवड प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "_रूंदाय दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या रूंदायेसंयत जुळपाक निवड आडवी प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "_उंचाय दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या उंचायेसंयत जुळपाक निवड उबी प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "आकार वेगळो दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या आकारासंयत जुळपाक निवडिल्ली दरेक वस्त प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "रूंदाय वेगळी दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या रूंदायेसंयत जुळपाक निवडिल्ली दरेक वस्त आडवी प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उंचाय वेगळी दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या उंचायेसंयत जुळपाक निवडिल्ली दरेक वस्त उबी प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr " _जाग्यार दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिपबोर्डावयल्यो वस्तीं मूळ थळार दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "वाट _परिणाम दसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तींचो वाट परिणाम निवडीन लागू करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "वाट _परिणाम काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींतल्यान खंयचेय वाट परिणाम काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फिल्टर्स काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींतल्यान खंयचेय फिल्टर्स काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "_काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "निवड काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Duplic_ate" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तींची नकल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Clo_ne तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "निवडील्ल्या वस्तीचो क्लोन (मूळाक जोडील्ली प्रत) तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Unlin_k क्लोन" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"निवडिल्ल्या क्लोन्सच्यो जोडी मुळाकडेन कापात, आणि तांका स्वतंत्र वस्तींत रूपांतरीत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "प्रत केल्ल्यान परत जोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "सद्या क्लिपबोर्डार आशिल्ल्या वस्तीक निवडील्ले क्लोन्स परत जोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "_मूळ निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "निवडाल्लो क्लोन जोडिल्ली वस्त निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "_मार्कराक वस्तीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "निवडीचे ओळ मार्करान रूपांतर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Gu_ides क वस्तीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "निवडिल्ल्यो वस्ती मार्गदर्शक ओळींच्या समूहाक तांच्या कडांकडेन रचिल्ल्यो रूपांतरित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Patter_n क वस्तीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "टायल्ड नमुनो भरात संयत निवडीचे आयातान रूपांतर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "_वस्तींक नमुनो" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "टिल्टेड पॅटर्न भरपातल्यान वस्ती भायर काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "फटकाऱ्याचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "सगळे Clea_r" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "सगळ्यो वस्तीं दस्तावेजातल्यान काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "निवडात Al_l" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सगळ्यो वस्तीं वो नोड्स निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सगळे निवडात सगळ्या La_yers" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "दिसपी आणि कुलुप करू नशिल्ल्या थरांतल्यो सगळ्यो वस्तीं निवडात " + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_भरप आणि फटकरो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "पॅटर्न फिल आशिल्लीवस्त वस्त भायर काडपाक निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "पॅटर्न फिल आशिल्लीवस्त वस्त भायर काडपाक निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "फटकाऱ्याचो रंग" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "प्रत केल्ल्या वस्तीच्या आकारासंयत जुळपाक निवडिल्ली दरेक वस्त प्रमाणित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "फटकारो st_yle" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "_वस्त" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "निवड In_vert" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "निवड परती करात (निवडील्ल्याची निवड काडात आणि हेर सगळे निवडात)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सगळे थर परते करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "दिसपी आणि कुलुप करू नशिल्ल्या थरांतली निवड परती करात " + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "फुडले निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "फुडली वस्त वो नोड निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "फाटले निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "फाटली वस्त वो नोड निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "D_eselect" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "निवडाल्ल्या वस्तींची वो नोड्सांची निवड काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "सगळ्यो वस्तीं दस्तावेजातल्यान काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "_पानाभोवतणचे मार्गदर्शक" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "पानाच्या शामेकडेन अलायन जाल्ले चार मार्गदर्सक तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "फुडली वाट परिणांम परिमाण" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "फुडले संपादित करपायोग्य वाट परिणांम परिमांण दाखयात" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_वयर चडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "निवड वयर चडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "सकयल्यान _Bottom" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "निवड सकयल्यान तळाक व्हरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "_चडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "निवड एक पावल चडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "_सकयले" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "निवड एक पावल सकयल व्हरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं गट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "निवडील्ल्यां वस्तींचो गट कडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_वाटेन घालात" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_वाटेतल्यान काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "म्यॅन्यूअल _कर्न्स काडात" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "मजकीर वस्तीतल्यान सगळे म्यॅन्यूअल कर्न्स आणि ग्लीफ अनुक्रम काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "_एकवट" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटो एकठाय करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "_छेदप" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "निवडील्ल्या वाटांचे छेदप तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "_फरक" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "निवडील्ल्या वाटांचो फरक तयार करात (सकयला वजा वयली)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "E_xclusion" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "खाशेले OR निवडिल्ल्यो वाटो तयार करात (जे भाग फकत एका वाटेक आसात)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "Di_vision" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "सकयली वाट कुडक्यानी कापात" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_वाट कापात" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "सकयल्या वाटेचे फटकारे कुडक्यांनी कापात,भरप काडटा" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "Outs_et" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों आवटसेट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "1 px न O_utset वाट" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों 1 px न आवटसेट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10 px न O_utset वाट" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों 10 px न आवटसेट करात" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "I_nset" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों इनसेट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1 px न I_nset वाट" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों 1 px न इनसेट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10 px न I_nset वाट" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों 10 px न इनसेट करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "D_ynamic भरपाई" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "डायनॅमिक भरपाई वस्त तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_जोडील्लो भरपाई" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूळ वाटेकडेन जोडील्ली डायनॅमिक भरपाई वस्त तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_वाटेक फटकरो" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "निडील्ल्या वस्तीच्या फटकाऱ्याचे वाटेन रूपांतर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Si_mplify" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटो सोप्यो करात (अदिक नोड्स काडात)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "_परते" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "निवडिल्ल्या वाटांची दिशा उलटी करात (मार्कर्स फ्लिपिंग करपाक उपेगी)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ताजेवयल्यान गिरोवन बिटमॅपातल्यान एक वो अदिक वाटो तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "_ट्रेस बिटमॅप..." + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "_बिटमॅपाची प्रत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "निवड बिटमॅपान निर्यात करात आणि ती दस्तावेजान घालात" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "_जोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "खूप वाटों एकान जोडात" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_पैस करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटो उपवाटांनी तोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "_लायात" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं तक्ट्यान लायात" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "थर _जाडोत..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "नवो थर तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Re_name थर..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "सद्याच्या थराक नवे नाव दियात" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Abov_e थारान बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "सद्याच्या परस वयल्या थरान बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr " Belo_w थारान बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "सद्याच्या परस सकयल्या थरान बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "निवड Abo_ve थरान हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "सद्याच्या थारावयल्या थरान निवड हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "निवड Bel_ow थरान हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "सद्याच्या थारासकयल्या थरान निवड हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "निवड Abo_ve थरान हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "_वयलो थर" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "सद्याचो थार वयर चडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "_सकयलो थर" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "सद्याचो थर सकयल्यान तळाक व्हरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_पातळी वाडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "सध्याची पातळी वाडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_तळाची पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "सध्याची पातळी कमी करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "सध्याच्या पातळेचे D_uplicate " + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "सध्याचे पातळेची नक्कल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "सध्याची पातळी _काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "सध्याची पातळी काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "हेर पातळ्यो _दाखयात/लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "फकत सध्याची पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "हेर पातळ्यो _दाखयात/लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "थर लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "थर लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "थर कुलूप करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "थराचे कुलूप काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "हेर पातळ्यो _दाखयात/लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "थराचे कुलूप काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी सगळ्यांचे कुलुप काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "सद्याच्या थराक कुलुप करात वो काडात " + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "फकत सध्याची पातळी" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "हेर पातळ्यो _दाखयात/लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "फकत सध्याची पातळी" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "घुंवडायात_90° CW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "90° घड्याळाच्या दिकेन निवड घुंवडायात" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr " 9_0° CCW घुंवडायात" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "निवडिल्ले 90° घड्याळाच्या परत्या दिकेन घुंवडायात" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr " _Transformations काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "वस्तीतल्यान रूपांतर काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_वाटेन वस्त" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "निवडिल्ली वस्त वाटेंत रूपांतर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेमींन _व्हावयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"मजकूर फ्रेमींत घालात (वाट वो आकार), वस्तीकडेन जोडिल्लो व्हाविल्लो मजकूर फ्रेम तयार करता" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "_व्हावोंव नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "चौकटीतल्यान मजकूर काडात (एकोडी-ओळ मजकूर वस्त तयार करता)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "मजकूरान _रूंपातर करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "व्हाविल्ल्या मजकूराचे नियमीत मजकूर वस्तीन रूपांतर करात (दिसप दवरता)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_आडवे हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं आडव्यो हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_उबे हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं उब्यो हालयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "निवडीक म्होवाळे लागू करात (सगळ्यांत वयली वस्त म्होवाळे म्हण वापरून)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "म्होवाळे संपादन" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "_सोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "निवडीतल्यान म्होवाळे काडून उडयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "निवडीक क्लिपिंग वाट लागू करात (सगळ्यांत वयली वस्त म्होवाळे म्हण वापरून)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "Clo_ne तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं तक्ट्यान लायात" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिंग मार्ग संपादन" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "क्लिपिंग मार्ग निवडितल्यान काडात" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "वस्तीं निवडात आणि रूंपातर कारत" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "नोड संपादन" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "नोडान वाटो संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्विक" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "कोरून वो रंगोवन वस्तीं ट्विक करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "विखरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "शिल्पान वा रंगोवन वस्ती विखरायात" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "आयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "आयात आणि चौकोन तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बॉक्स" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बॉक्सीस तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "लंबगोल" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "वर्तूळ,लंबगोल आणि कमानी तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारो" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारे आणि पॉलिगॉन तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "चक्राकार" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "चक्राकार तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सील" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ्रिहँडओळीं चितारात" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "पेन" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेझियर कमानी आणि सरळ ओळी काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "कॅलिग्राफि" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "कॅलिग्राफिक वो ब्रश फटकारे चितारात" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "मजकूर वस्तीं तयार करात आणि संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ग्रेडियंट्स तयार करात आणि संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ग्रेडियंट्स तयार करात आणि संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "झूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ल्हान वो व्हड करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Measurement tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रॉपर" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "जोडपी" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "आकृती जोडपी तयार करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "बंदिस्त भाग भरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादन" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "वाट परिणाम परिमाण संपादित करात " + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "खोडरबर" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "सद्याच्यो वाटो पुसात" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "भौमितीक बांधणी करात" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "निवडप्याची प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "निवडप्याच्या साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "नोड साधन प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "नोड साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ट्विक साधन प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ट्विक साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr " साधन प्राधान्यां विखरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "विखूरपाच्या साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "आयात प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "आयात साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बॉक्स प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बॉक्स साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "लंबगोल प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "लंबगोल साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारो प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तारो साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "चक्राकार प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "चक्राकार साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पेन्सिल प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पेन्सिल साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "पोन प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "पेन साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "कॅलिग्राफिक प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "कॅलिग्राफि साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "मजकूर प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "मजकूर साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ग्रेडियन्ट प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ग्रेडियन्ट साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "पोन प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "पेन साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "झूम प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "झूम साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "खोडरबर प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "खोडरबर साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रॉपर प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रॉपर साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "जोडप्याची प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "जोडप्याच्या साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "पेंट बकेट प्राधान्यां " + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "पेंट बकेट साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "खोडरबर प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "खोडरबर साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE साधन प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPETool साधनाखातीर प्राधान्यां उगडात" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "व्हड करप" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "व्हड करप" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ल्हान करप" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "ल्हान करप" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "_पट्ट्यो" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कॅनव्हास पट्ट्यो दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Scroll_bars" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कॅनव्हास स्क्रोलबार्स दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "पान _रूंदाय" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ग्रीड दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "G_uides" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "मार्गदर्शक दाखयात वो लिपयात (पट्टेतल्यान ओडात मार्गदर्शक तयार करपाक)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "स्नॅपिंग सक्षम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "आदेश बार" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "आदेश पट्टी दाखयात वो लिपयात (मेनू सयकल)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "नियंत्रण बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "स्नॅपिंग नियंत्रक दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "साधन नियंत्रण बार" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "साधन नियंत्रण बार दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_साधनपेटी" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुखेल साधपेटी (दाव्यान) दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_पॅलेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "रंग पॅलेट दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_स्थितीपट्टी" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्थितीपट्टी दाखयात वो लिपयात (विंडोच्या सयकल)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Nex_t झूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "फुडले झूम (झूमांच्या इतिहासातल्यान)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "Pre_vious झूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "फाटले झूम (झूमांच्या इतिहासातल्यान)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "झूम 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 न झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "झूम 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 न झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_झूम 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 न झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_पुरायपड्डो" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "हे दस्तावेज विंडो पुराय पड्ड्यान ओडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "_फोसक स्थितीची अदलाबदल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "_फोसक स्थितीची अदलाबदल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "चित्रार फोकस करपाक चड साधनपट्ट्यो काडात " + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplic_ate विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "त्याज दस्तावेजासंयत नवे विंडो उगडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_नवे दृश्य पूर्वदृश्य" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "नवे दृश्य पूर्वदृश्य" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "_सामान्य" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "सामन्य डिस्प्ले स्थिती बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "_फिल्टर्स ना" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "फिल्टर्सांबगर सामन्य डिस्प्लेन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "_आवटलायन" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "आवयलायन (वायटफ्रेम) डिस्प्ले स्थितीन बदलात" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "_अदलाबदल" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "सामान्य आणि आवयलायन डिस्प्ले स्थितीन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "सामान्य रंग डिस्प्ले स्थितीन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_ग्रेस्केल" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ग्रेस्केल डिस्प्ले स्थितीन बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "सामान्य आणि ग्रेस्केल रंग डिस्प्ले स्थितीन अदलाबदल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "रंग-व्यवस्थापित दृश्य" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ह्या दस्तावेज विंडोखातीर रंग व्यवस्थापित दर्शकाची अदलाबदल करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Ico_n पूर्वदृश्य..." + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "वेगवेगळ्या चिन्न रेझल्युशनांत वस्ती पळोवपाक विंडो उक्ती करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "पान विंडोन बसोवपाक झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "पान _रूंदाय" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "पानाची रूंदाय विंडोन बसपाक झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "पानाची चित्र विंडोन बसपाक झूम करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "पानाची निवड विंडोन बसपाक झूम करात" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "प्राधान्यां" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "जागतिक इंकस्केप प्राधान्यां संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_दस्तावेज वैशिष्ट्या..." + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ह्या दस्तावेजाची वैशिष्ट्या संपादित करात (दस्तावेजासंयत जतनाय करपाक )" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्तावेज_मेटाडेटा..." + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्तावेज मेटाडेटा संपादित करात (दस्तावेजासंयत जतनाय करपाक)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "वस्तीचो रंग ग्रेडियन्ट,बाण,आणि हेर भरात आणि फटकारो वैशिष्ट्या संपादित करात..." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "ग्लीफ्स..." + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "ग्लीफ पॅलेटातल्यान अक्षरां निवडात" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "S_watches..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "स्वॅचेस पॅलेटातल्यान रंग निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "स्वॅचेस पॅलेटातल्यान रंग निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transfor_m..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "बिनचूक वस्तींचे रूपांतर नियंत्रित करता" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_आलायन करात आणि वाटात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "वस्तीं आलायन करात आणि वाटात" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "_विखूरपाचे पर्याय..." + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "विखूरपाखातीर काय पर्याय" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr " _इतिहास करू नाकात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास करू नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "अक्षरसंच कुटुंब, अक्षरसंच आकार आणि हेर मजकूर वैशिष्ट्या पळयात आणि निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML संपादक..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्तावेजाचे XML ट्री पळयात संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "मजकूर सोदात आणि _बदलात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्तावेजान वस्तीं सोदात" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "मजकूर सोदात आणि _बदलात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "दस्तावेजान मजकूर सोदात आणि बदलात" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्तावेजातल्या मजकूराचे स्पलिंग तपासात" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "_संदेश..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "डिबग संदेश पळयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "D_ialogs दाखयातD_ialogsलिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सगळे उक्ते संवाद दाखयात वो लिपयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टायल्ड क्लोन्स तयार करात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "निवडिल्ल्या वस्तींचे अनेक क्लोन्स तयार करात, तांका पॅटर्न वो विखरून दवरात" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_वस्त वैशिष्ट्या..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "वाट परिणाम परिमाण संपादित करात " + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, कुलुपबंद आणि दिसपी स्थिती आणि हेर वस्त वैशिश्ट्या संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_इनपुट उपकरणां..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "विस्तारित इनपुट उपकरणा, जशी ग्राफिक टॅब्लेट संरचनाय करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_विस्तार..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्ताराविशीं प्रस्नांची माहिती" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Layer_s..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "थर पळयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "वस्तीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "वस्तीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "निवड" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "थर पळयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "वाट E_ffect संपादक..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "वाट परिणाम व्यवस्थापन, संपादन आणि लागू करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फिल्टर संपादक..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फिल्टर्स व्यवस्थापन,संपादन आणि लागू करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG अक्षरसंच संपादक..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG अक्षरसंच संपादित करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "रंग छापात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "रंग पूर्वदृश्य रेंडरस्थितींत खंयचे कलर सेपरेशन्स रेंडर करप ते निवडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमॅप _निर्यात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "हो दस्तावेज वो निवड बिटमॅप प्रतिमा म्हण आयात करात" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "E_xtensions विशीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्ताराचेर माहिती" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "_स्मृती विशीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "स्मृति वापर माहिती" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_इंकस्केप विशीं" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इंकस्केप आवृत्ती,बरोवपी,परवानो" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इंकस्केप: _मूळ" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इंकस्केप सुरू करता" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंकस्केप: _आकार" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकार तयार करपाक आणि संपादित करपाक आकार साधनां वापरून" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इंकस्केप: _अद्ययावत" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "अद्ययावत इंकस्केप विशय" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इंकस्केप:T_racing" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमॅप ट्रेसिंग वापरून " + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इंकस्केप:T_racing" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंकस्केप: _कॅलिग्राफि" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "कॅलिग्राफि पेन साधन वापरून" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इंकस्केप: _घालात" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "घाल्लो विस्तार वापरून" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_डिजायनाचे घटक" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "मार्गदर्शक स्वरूपांत डिझायनाची तत्त्वां" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_टिप्स आणि ट्रिक्स" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "विंगडविंगड टिप्स आणि ट्रिक्स" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "फाटलो विस्तार " + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "निमणो विस्तार त्याच स्थापितांसंयत परत करात " + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "फाटलो विस्तार स्थापितां..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "निमणो विस्तार नव्या स्थापितांसंयत परत करात" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "पानान सद्याची निवड बसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "पानान चित्र बसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "निवड नासत जाल्यार पानान सद्याची निवड वो चित्र बसयात" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी सगळ्यांचे कुलुप काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "कायच लिपोव नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सगळ्या थरांनी कायच लिपोव नाकात" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr " ICC रंग प्रोफायल जोडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफायल काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr " जोडील्ले ICC रंग प्रोफायल काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "भायला स्क्रिप्ट जोडात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "भायला स्क्रिप्ट जोडात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "भायली लिपी काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "भायली लिपी काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "लिपी काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "लिपी काडात" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "आडव्या कक्षेवयले केंद्र" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "कमान: सुरवात/शेवट बदलात" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "कमान: उक्ते/बंद बदलात" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "नवे:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "बदलात:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "सुरू:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "आडव्यातल्यान कमानीच्या सुरवेच्या बिंदूमेरेन कोन (अंशान)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "शेवट:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "आडव्यातल्यान कमानीच्या शेवटच्या बिंदूमेरेन कोन (अंशान)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "बंद कमान" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "विभागान वचात (दोन त्राज्यांसंयत बंद आकार)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "उक्ती कमान" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "कमानींत बदलात (बंद न केल्लो आकार)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "पुराय करात" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "आकार एक पुराय लंबगोल करात, कमान वो भाग न्ही" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बॉक्स: दृश्य बदलात (इन्फिनिट कक्षांचो कोन)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X दिशेन कोन " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X दिशेन PLs चो कोन " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X दिशेन VP ची स्थिती" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'मर्यादित' आणि 'अमर्यादित' मजगती X दिशेन VP अदलाबदल करात (=समांतर)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y दिशेन कोन" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "कोन Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y दिशेन PLs चे कोन" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y दिशेन VP ची स्थिती" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'मर्यादित' आणि 'अमर्यादित' मजगती Y दिशेन VP अदलाबदल करात (=समांतर)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z दिशेन कोन" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z दिशेन PLs चो कोन" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z दिशेन VP ची स्थिती" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'मर्यादित' आणि 'अमर्यादित' मजगती Z दिशेन VP अदलाबदल करात (=समांतर)" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "प्रीसेट ना" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(हेरलायन)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(मूळ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(रूंद फटकारो)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "पेन रूंदाय" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "कॅलिग्राफिक पेनाची रूंदाय (दिसपी कॅनव्हास जाग्याकडे संबंधित)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(गती फटकारे फोडटा)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(मात्शे रूंदीकरण)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(सातत्यपूर्ण रुंदाय)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(मात्शे पातळ करप, मुळावे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(गती फटकारे फोडटा)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "फटकारो पातळ करप" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "पातळ करप:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"कितली गती फटकारो पातळ करता (> 0 वेगवान फटकारे पातळ करता, < 0 तांका रूंद करता, 0 " +"गतीपासून रुंदाय वेगळी करता)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(दावी शीम वयर)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(आडवे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(दावी शीम वयर)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "पेन कोन" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "कोन:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "पेनाच्या निबाचो कोन (अंशांनी; 0 = आडवो; फिक्सेशन = 0 आसत जाल्यार प्रभाव ना)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(फटकाऱयाक लंबरेषेंत, \"ब्रश\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(जवळजवळ निश्चित, मुळावे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कोनान थारायला, \"पेन\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "स्थिरीकरण" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "स्थिरीकरण:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"कोन स्वभाव (0 = निब सदांच फटकाऱयाच्या दिकेच्या लंबरेषेंत आसता, 100 = निश्चित कोन)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ब्लंट कॅप्स, मुळावे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(मात्शे फुगयता)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(अदमासान गोल)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(लांब प्रोट्र्युडिंग कॅप्स)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "घुवडावपाचेर निर्बंध" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "निर्बंध:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"फटकाऱयांच्या शेवटाक कॅप्स करपाक वाडयल्यार चड प्रोट्र्यूड जाता (0 = कॅप्स ना, 1 = गोल कॅप्स)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(स्मूथ ओळ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(हलको भूकंप)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(दिश्टी पडटा असो भूकंप)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(कमाल भूंयकांप)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "फटकारो भूंयकांप" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "भूंयकांप:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "फटकारे खडबडीत आणि ओबडधोबड करपाक वाडयात" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(चुळबुळ ना)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(मात्सो फरक)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(व्हड ल्हारां आणि वाकडेतिकडे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "पेन चुळबुळ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "चुळबूळ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "पेन व्हेवर आणइ चुळबुळ दाखोवपाक वाडयात" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(सुस्ती ना)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(मात्शे स्मूदिंग,मूळ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(दिसता त्या भशेन लॅग्गिंग)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(चडांत चड इनर्शिया)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "पेन एकठांय" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "एकठांय:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "पेन इनर्शियान ल्हंव केला त्याभशेन फाटल्यान ओडपाक वाडयात." + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "फांटभूय ट्रेस करात" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"फांटभुयेचे हलकेपण पेनाच्या रुंदायेंत ट्रेस करात (धवे - किमान रुंदाय, काळे - चडांत चड रुंदाय)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "इनपुट उपकरणाचो दाब पेनाची रुंदाय बदलपाक वापरात" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "वाकडे" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "इनपुट उपकरणाक वाकडे करून पेनाच्या निबाचो कोन बदलपाक वापरात" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "प्रीसेट निवडात" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "प्रोफायल जोडात" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "नव्या कॅलिग्राफिक फटकाऱ्यांची शैली" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "जोडपी प्रकार थारायात: orthogonal" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "जोडपी प्रकार थारायात: पॉलीलायन" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "जोडपी वक्रताय बदलात" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "जोडपी अवकाश बदलात" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "टाळात" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "दुर्लक्ष करात" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ऑर्थोगॉनल" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "जोडपी ऑर्थोगॉनल वो पॉलीलायन जोडात " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "जोडपी कर्व्हेचर" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "बाक:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "जोडपी वक्रतायेचे प्रमाण" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "कनेक्टर स्पेसिंग" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "आपशीच रूटींग जोडींनी वस्तीभोवतणी दवरिल्ल्या जाग्याचे प्रमाण" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "जोडप्याची लांबाय" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "लांबाय:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआवट लागू जाता तेन्ना जोडप्याखातीर योग्य लांबाय" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "सकयल" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "निमणे मार्कर (बाण) बिंदू सकयलेवटेन आशिल्ले जोडपी करात" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ओव्हरलॅपिंग आकाराक अनुमती दिव नाकात." + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डॅश नमुनो" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "नमुनो भरपाई" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "विंडो आकार बदल्ल्यार चित्र झूम करात" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर कॉर्डीनेट्स" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"इंकस्केपान येवकार! वस्तीं तयार करपाक आकार वो फ्रिहँड साधनां वापरात; त्यो " +"हालोवपाक वो रूपांतरित करपाक निवडुपी (बाण) वापरात." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "छापप Previe_w" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "छापप Previe_w" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रुपरेखा" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "_फिल्टर्स ना" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s- इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "ह्या जनेलांत रंग व्यवस्थापित दृश्य सक्षम केलां" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "ह्या जनेलांत रंग व्यवस्थापित दृश्य अक्षम केलां" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +" बंद करच्यापयली \"%s\" दस्तावेजातल्या बदलांची " +"जतनाय करपाची शकता?\n" +"\n" +"तुमी जतनाय करीनास्तना बंद केल्यार, तुमचे बदल दुर्लक्ष जातले." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "बंद करीत जतनाय _करिनास्तना" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +" फायल \"%s\" ची (%s) संयत जतनाय जाल्ल्या जी " +"डेटा शेणोवपाक शकता!\n" +"\n" +"तुमका ह्या फायलीची इंकस्केप SVG म्हण जतनाय करपाची आसा?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_ SVG म्हण जतनाय करात" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "अपारदर्शकताय निवडात" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"रंग आणि आल्फा (पारदर्शकताय) कर्सरासकयल निवडात; ना जाल्यार, फकत दिसता ते रंग पयलीच " +"आल्फान गुणाकार केल्ले निवडात." + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "निवडात" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "अपारदर्शकताय दियात" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "जर आल्फा निवडले, निवडीक ते भरप वो फटकारो पारदर्शकताय म्हण नेमात" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "दियात" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "काडात" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "इरेजरान स्पर्श केल्ल्यो वस्ती काडून उडयात" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "कापात" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "वस्तीतल्यान कापून काडात" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "इरेजर पेनाची रुंदाय (दिसता त्या कॅनव्हास क्षेत्राइतली)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "भरपाचो नियम बदलात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "रंग भरात थारायात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "फटकारो रंग थारायात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "भरपार ग्रेडियन्ट थारायात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "फटकाऱ्यार ग्रेडियन्ट थारायात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "भरपार नमुनो थारायात" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "नमुनो फटकारो थारायात" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "अक्षरसंच कुटुंब" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ग्रेडियंट्स तयार करात आणि संपादित करात" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "स्वॅच" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ग्रेडीयन्ट परतो करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ग्रेडीयन्ट्स हालयात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ग्रेडीयन्ट्स हालयात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "भौ शैली" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ग्रोडियन्ट स्टॉप्स ना" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "वस्तीक ग्रेडीयन्ट दियात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "फटकाऱ्यार ग्रेडियन्ट थारायात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ग्रेडियन्ट स्टॉप भरपाई बदलात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "ओळीन" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "रेडियल (लंबगोल वो वाटगुळो) ग्रोडियन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "फिल ना" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "बरपान ग्रेडियन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "(फटकारो)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "फटकाऱ्यान ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "चेर" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "निवडात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "प्रीसेट निवडात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "निवडात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "प्रतिबिंबित" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "थेट" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "परत करात:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"ग्रेडियन्ट व्हेक्टराच्या टोकाफुडे सपाट रंगानी भरपाचे काय ना (spreadMethod=\"pad\") वो " +"त्याच दिकेन ग्रेडियन्ट परत करपाचो (spreadMethod=\"repeat\"), वो वैकल्पिक विरूद्ध दिकेन " +"ग्रेडियन्ट परत करपाचो (spreadMethod=\"reflect\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "परत करात:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "फटकारो ना" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_थांबप" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "ग्रेडियंटाचे थांबे संपादित करता" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_थांबप" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "भरपाई:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "निवडील्ल्यो वाटों आवटसेट करात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr " स्टॉप काडून उडयात" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ग्रेडियंटाचे थांबे संपादित करता" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "दस्तावेज निवडील्लो ना" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्तावेजान ग्रेडियन्ट्स ना" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ग्रेडीयन्ट निवडील्लो ना" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr " स्टॉप जोडात" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ग्रेडियन्टान हेर नियंत्रक स्टॉप जोडात" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ग्रेडियन्टातल्यान सद्याचो नियंत्रक स्टॉप काडून उडयात" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "स्टॉप रंग" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट संपादक" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ग्रेडियन्ट स्टॉप रंग बदलात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "बंद आसा" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "सुरवात उगडात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "शेवट उगडात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "दोनूय उगडात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "सगळे निष्क्रिय" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "भौमित्तिक साधन सक्रिय ना" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "मर्यादा घालपी बाऊंडिंग बॉक्स दाखयात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स दाखयात (अमर्यादित ओळी कापपाक वापरात)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "निवडितल्यान मर्यादा घालपी बाऊंडिंग बॉक्स मेळयात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"बाऊंडिंग बॉक्स मर्यादा घालप सध्याच्या निवडीच्या बाऊंडिंग बॉक्सांत थारयात (अमर्यादित ओळी " +"कापपाक वापल्ले वता)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "ओळ विभाग प्रकार निवडात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मेजपाची माहिती दाखयात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "निवडिल्ल्या वस्तींखातीर मापपाची माहिती दाखयात" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "एकक" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE संवाद उगडात" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE संवाद उगडात (सांख्यिकी रीतीन परिमाणां स्वीकारपाक)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "अक्षरसंच आकार" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "अक्षरसंच आकार" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "मजकूर शैली थारायात" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "_ओळीं:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "_ओळीं:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "ओळींची संख्या" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "_स्तंभ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "_स्तंभ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "स्तंभांची संख्या" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "भरप संपादित करात..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "भरप संपादित करात..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "फटकारो संपादित करात..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "फटकारो संपादित करात..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "हँडल्स दाखयात" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "रूपांतर हँडल्स दाखयात " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "स्मूदिंग:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "निवडील्ल्या विभागांनी नवे नोड्स घालात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "निवडील्ल्या विभागांनी नवे नोड्स घालात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "निवडील्ल्या विभागांनी नवे नोड्स घालात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "निवडील्ल्या विभागांनी नवे नोड्स घालात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "नोड भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "निवडील्ल्या विभागांनी नवे नोड्स घालात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "भरात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "निवडील्ले नोड्स काडून उडयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "निवडील्ले नोड्स जोडात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "जोडात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "निवडील्ल्या नोड्सार वाट तोडात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "विभागासंयत जोडात " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "निवडील्ले निमणेनोड्स नव्या विभागासंयत जोडात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "विभाग काडून उडयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "बगर-निमणेबिंदू नोड्सामदलो विभाग काडून उडयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "नोड Cusp" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "निवडील्ले नोड्स कोनशे करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "नोड गुळगुळीत" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "निवडील्ले नोड्स गुळगुळीत करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "नोड समतोल" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "निवडिल्ले नोड्स एकभशेन करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "नोड आपसूंक" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "निवडील्ले नोड्स आपसूंक-गुळगुळीत करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "नोड ओळ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "निवडील्ल्यो विभाग ओळीं करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "नोड वर्तूळाकार" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "निवडिल्ले घटक वक्राकार करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "रूपांतर हँडल्स दाखयात " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "निवडील्ल्या नोड्सांखातीक रूपांतर हँडल्स दाखयात " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "निवडील्ल्या नोड्सांचे बेझियर हँडल दाखयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "आवटलायन दाखयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "वाट आवटलायन दाखयात (वाट परिणामाबगर)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिंग वाट संपादन" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "निवडिल्ल्या वस्तीची(च्यो) क्लिपिंग वाट (टो) दाखयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "म्होवाळी संपादित करात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "निवडील्ल्या वस्त(स्तीं) चे म्होवाळे(ळीं) दाखयात" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X कॉर्डीनेट:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "निवडील्ल्या नोड(ड्स) चे X कॉर्डीनेट" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y कॉर्डीनेट:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "निवडील्ल्या नेड(ड्स) चे Y कॉर्डीनेट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "रंग ना" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "फ्लॅट रंग" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ग्रेडीयन्ट्स हालयात" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "रंग अनसेट करात (तो परत मेळोवपाखातीर तो अनवळखी करात)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "वाटेचे स्वयं विभाजक वो उपवाटो भरपांत बुराक तयार करता (भरपाचो नेम: समअसमान)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "उपवाट उलट्या दिशेन ना जाल्यार भरप पुराय आसता. (भरपाचो नेम:बिगरशून्य)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "वस्तींक स्नॅप" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "भौ शैली" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "रंग स्पश्ट करू ना" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "मजकूर काळ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "फ्लॅट रंग" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "विभाग" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"कॅनव्हासावयल्या नमुन्याचो जागो,प्रमाण आणि अनुक्रम सारको करपाक नोड साधन " +"वापरात. निवडातल्यान नवो नमुनो तयार करपाक वस्त > नमुनो > नमुन्यान वस्तीं वापरात." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमुनो भरप" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "स्वॅच भरप" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "न भरात" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "न भरात:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "सुरवात भरात" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "भरतना मेजपाचे क्लीक्ड पिक्सेल आणि लागीचे पिक्सेल हांचेमदलो चडांत चड फरक" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "न वाडयात/आटयात" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "न वाडयात/आटयात:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "तयार केल्लो भरपाचो मार्ग वाडप (सकारात्मक) वो कमी करप (नकारात्मक) हाचे प्रमाण" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "फटी बंद करात" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "फटी बंद करात:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "मूळ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"रंग बालदी परिमाणां मुळाव्यांत थारयात (इंकस्केप प्राधान्यां वापरात>मुळावे बदलपाक साधनां)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "बेझियर" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नियमीत बेझियर वाट तयार करात" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पायरो वाट तयार करात" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पायरो वाट तयार करात" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "झिगझॅग" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सरळ ओळ विभागांचो क्रम तयार करात" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "पॅराक्सियल" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पॅराक्शियल ओळ विभागाचो क्रम तयार करात" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "ह्या साधनान काडिल्ल्या नव्या ओळींची स्थिती" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "त्रीकोन भीतर" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "त्रीकोन भायर" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डावयल्यान" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "निमणी स्लायड:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "आकार:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "ह्या साधनान काडिल्ल्या नव्या वाटांचो आकार" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(खूप नोड्स, खडबडीत)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(थोडे नोड्स, स्मूथ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "स्मूदिंग:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "ओळीक कितले स्मूदिंग (सोपे करप) लागू केल्ले आसा." + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"पेंन्सिल परिमाणां मुळाव्यान परत थारायात (मूळ बदलुपाक इंकस्केप प्राधान्यां > साधनां वापरात)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "आयात बदलात" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "आयाताची रूंदाय" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "आयाताची उंचाय" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "गुळगुळीत ना" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "आडवी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "वाटकुळ्या कोनशांची आडवी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "उबी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "वाटकुळ्या कोनशांची उबी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "गुळगुळीत ना" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "कोनशे शार्प करात" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "डॉक आयटमचो कल" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "नमुन्याची रूंदाय" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "सकयले" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "फाटल्या थराच्या सकयल" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ड्रॉपर" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "आकार" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "साधनपट्टेन रूपांतर" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "वस्तीं प्रमाणित जातरेक आता फटकारो रूंदाय प्रमाणित आसा." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "वस्तीं प्रमाणित जातरेक आता फटकारो रूंदाय प्रमाणित ना." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "आयात प्रमाणित जातरेक आता गुळगुळीत आयाताचे कोनशे प्रमाणित आसात." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "आयात प्रमाणित जातरेक आता गुळगुळीत आयाताचे कोनशे प्रमाणित ना ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आता ग्रेडियंट रूपांतरित जाताततांच्या वस्तींवांगडा जेन्ना त्यो रूपांतरित " +"जातात (हालयल्यो, प्रमाणांत केल्यो, घुंवडायल्यो वो छेदिल्ल्यो)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आता ग्रेडियंट तशेच रावतात जेन्ना ते रूपांतरित जातात (हालयल्यो, प्रमाणांत " +"केल्यो, घुंवडायल्यो वो छेदिल्ल्यो)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आता पॅटर्न्स रूपांतरित जाताततांच्या वस्तींवांगडा जेन्ना त्यो रूपांतरित जातात " +"(हालयल्यो, प्रमाणांत केल्यो, घुंवडायल्यो वो छेदिल्ल्यो)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आता पॅटर्न्स निश्चितउरता जेन्ना वस्ती रूपांतरीत जातात (हालयल्ल्यो, " +"प्रमाणांत, घुंवडायल्ल्यो वो छेदिल्ल्यो)." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X थळ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "निवडीचे आडवे कॉर्डीनेट" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y थळ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "निवडीचे उबे कॉर्डीनेट" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "रूंदाय" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "निवडीची रूंदाय" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "रूंदाय आणि उंचाय कुलूप करात" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "कुलुपबंद आसता, तेन्ना रुंदाय आणि उंचाय एकाच प्रमाणांत बदलात" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "उंचाय" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "निवडीची उंचाय" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गुळगुळीत कोनशे प्रमाणित करात" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "ग्रेडीयन्ट्स हालयात" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "नमुने हालयात" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "एट्रिब्युट मांडात" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "नाव ना" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "मोल" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "मजकूर नोडान मजकूर बरयात" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "चक्राकार बदलात" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "मात्शे वाटकुळे" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "एक पुराय वर्तुळ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "फेऱ्यांची संख्या" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "फेरे:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "वर्तुळांची संख्या" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "वर्तूळ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "शीम खूप दाट आसा" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "शीम दाट आसा" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "सम" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "केंद्र दाट आसा" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "केंद्र खूप दाट आसा" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "बदल" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "बदल:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "भायली वर्तुळां कितली दाट/विरळ आसात; 1 = समान" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "केंद्रातल्यान सुरू करात" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "मदी सुरू जाता" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "शीमेकडे सुरू जाता" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "भीतल्ली त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "भीतल्ली त्रिज्या:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "सामक्या भितल्ल्या वर्तुळाची त्रिज्या (चक्राकार आकाराकडेन संबंदित)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"आकार परिमाणां मुळाव्यान परतून थारयात(इंकस्केप प्राधान्यां वापरात > मुळावे बदलपाक साधनां)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(अरूंद विखूरप)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(रूंद विखूरप)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "विखूरपाच्या जाग्याची रूंदाय (दिसपी कॅनव्हास जाग्याकडे संबंधित)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(कमाल सरासरी)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "फोकस" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "फोकस:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "ठिकाण विखूरपाक 0, रिंग त्रिज्या विस्तारपाक वाडयात" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(किमान विखरप)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(कमाल विखरप)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "शिंपडावप" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "शिंपडावप" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रे केल्ल्यो वस्ती विखरपाक वाडयात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "सुरवेच्या निवडीच्यो प्रतीं विखरात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "सुरवेच्या निवडीच्यो क्लोन्स विखरात " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "एकोडी वाट विखरात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "एकोड्या वाटातल्यो वस्तीं विखरात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "स्थिती" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(कमी लोकसंख्या)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(चड लोकसंख्या)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "संख्या" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "प्रति क्लीक विखरिल्ल्या वस्तींची संख्या सारकी करात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "इनपुट उपकरणाचो दाब विखरिल्ल्या वस्तींची संख्या बदलपाक वापरात" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(व्हड घुंवडावपाचे बदल)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "अनुक्रम" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "अनुक्रम:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "विखरिल्ल्या वस्तीच्या घुवडावपातले बदल. मूळ वस्तीपरस त्याच घुंवडावपाखातीर 0% " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(उचेल्या पांवड्यावेले बदल)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "प्रमाण:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "विखरिल्ल्या वस्तींच्या प्रमाणांत बदल. मुळाव्या वस्तीपरस त्याच प्रमाणाखातीर 0% " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारो: कोनशांची संख्या बदलात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारो: आरो प्रमाण बदलात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "पॉलिगॉन करात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "तारो करात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारो: वाटकुळे बदलात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारो: रँडमायझेशन बदलात" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "ताऱयाबदलाक नियमित पॉलिगॉन (एका हातासयत)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "नियमित पॉलिगॉनाबदलाक तारो (एका हँडलासयत)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "त्रिकोण/त्रि-तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "चौरस/क्वाड - स्टार" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंचकोन/पाच-बिंदूंचो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "हेक्झागॉन/स-बिंदूंचो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "कोनशे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "कोनशे:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "पॉलिगॉन वो ताऱयाच्या कोनशांची संख्या" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "पातळ-ओळींचो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "हेक्साग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "हेप्टाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ऑक्टाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "नियमित पॉलिगॉन" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "आरो प्रमाण" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "आरो प्रमाण:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "त्रिज्या प्रमाणाच्या टोकाक मूळ त्रिज्या." + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "ताणिल्ले" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "बदलिल्ले" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "मात्शे चिमटो काडिल्ले" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "NOT गुळगुळीत" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "मात्शे वाटकुळे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "दिसता इतले वाटकुळे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "बरेच वाटकुळे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "सादारण वाटकुळे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "व्हड केल्ले" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "गुळगुळीत:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कोनशे कितले गुळगुळीत आसात (0 शार्पखातीर)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "NOT रँडमायझ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "मात्शे अनियमित" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "दिसता ते भशेन रँडमायज्ड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "कडकपणान रँडमायज्ड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "रँडमायझ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "रँडमायझ्ड:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "कोनशे आणि कोन रँडमली विखरात" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_रूंदाय:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "मीटर सामील " + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "वाटगुळो जोड" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "बिव्हल जोड" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "मीटर _मर्यादा:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "कॅप:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "बट कॅप" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "वाटगुळे कॅप" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "चौकोनी कॅप" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "डॅशीस:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "सुरवेचे मार्कर्स वाटेच्या वो आकाराच्या पयलो नोडार काडले वतात" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "मदले मार्कर्स वाटेच्या वो आकाराच्या पयलो आणि निमणो सोडून दरेक नोडार काडले वतात" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "निमणे मार्कर्स वाटेच्या वो आकाराच्या निमण्या नोडार काडले वतात" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "मार्कर्स थारायात" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "फटकारो शैली थारायात" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "फटकारो रंग थारायात" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "स्वॅच रंग बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "मजकूर: अक्षरसंच कुटुंब बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "मजकूर: अक्षरसंच आकार बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "मजकूर: अक्षरसंच शैली बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "मजकूर: सुपरस्क्रिप्ट वो सबस्क्रिप्ट बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "मजकूर: अलायनमेंट बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "मजकूर: ओळ-उंचाय बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "मजकूर: शब्द-अंतर बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "मजकूर: अक्षर-अंतर बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "मजकूर: dx (kern) बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "मजकूर: dy बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr " dx (kern)" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "मजकूर: निर्धारण बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "अक्षरसंच कुटुंब" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "अक्षरसंच कुटुंब निवडात (प्रवेश करपाक Alt-X )" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "अक्षरसंच व्यवस्थेर मेळू ना" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "अक्षरसंच आकार" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "सुपरस्क्रीप्ट अदलाबदल करात" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "सुपरस्क्रीप्ट अदलाबदल करात" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "सबस्क्रीप्ट बदलात" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "सबस्क्रीप्ट बदलात" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "जस्टिफाय" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "अलायनमेंट" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "मजकूर अलायनमेंट" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "आडवे" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "उबे" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "मजकूर निर्धारण" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "ल्हान अंतर" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "व्हडले अंतर" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "ओळ उंचाय" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "ओळ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "ओळींमजगती अवकाश (टायम्स अक्षरसंच आकार)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "नकारात्मक अंतर" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "सकारात्मक अंतर" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "शब्द अंतर" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "शब्द:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "शब्दांमदले अंतर (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "अक्षर अंतर" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "अक्षर:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अक्षरांमदले अंतर (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "कर्निंग" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "आडवे कर्निंग (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "उबे शिफ्ट" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "व्हर्ट:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "उबे शिफ्ट (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "अक्षर अनुक्रम" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "Rot:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "अक्षर अमुक्रम (अंश)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "रंग ट्विकींगाखातीर वापरिल्लो रंग/अपारदर्शकताय" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "नव्या ताऱ्यांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "नव्या आयातांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "नव्या 3D बॉक्सांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "नव्या लंबगोलांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "नव्या चक्राकारांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "पेन्सिलीन तयार केल्ल्या नव्या वाटांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "पेनान तयार केल्ल्या नव्या वाटांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "नव्या कॅलिग्राफिक फटकाऱ्यांची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "पेंट बकेट बरात वस्तींची शैली" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स कोनशे स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बंदिस्त बॉक्साच्यो कडो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बंदिस्त बॉक्साच्या कोनशांक स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बंदिस्त बॉक्साचे कोनशे" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स कोनशे स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "BBox कोनशे मध्यबिंदू" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स कोनशांच्या मध्यबिंदूतल्यान आणि मध्यबिंदूंत स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "BBox केंद्रा" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बंदिस्त बॉक्सांच्या मध्यातल्यान आणि मध्यांत स्नॅप करप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "नोडस् वो हँडल्स स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "वाटांक स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "वाट जोडी" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "वाट दुभाजकांक स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "नोड्सांक" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "स्मूथ नोड्य" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "ओळ मध्यबिंदू" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "ओळ घटकाच्या मध्यबिंदूंत आणि बिंदूतल्यान स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "हेर" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "वस्तीची केंद्रां" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "वस्तीच्या केंद्रातल्यान आणि केंद्राकडेन स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "अनुक्रम केंद्रां" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "वस्तीच्या वर्तुळ केंद्रांत आणि केंद्रातल्यान स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "मजकूर बेसलायन" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "मजकूर बेसलायनी आलायन करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "पानाची शीम" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "पान शीमेन स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ग्रीडान स्नॅप करात" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "मार्गदर्शकान स्नॅप करात" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(पिंच ट्विक)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(रूंद ट्विक)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ट्विक जाग्याची रूंदाय (दिसपी कॅनव्हास जाग्याकडे संबंधित)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(किमान फोर्स)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(कमाल फोर्स)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "फोर्स:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ट्विक कारवायेक फोर्स करात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "स्थिती हालयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "वस्तीं खंयच्याय दिशेन हालयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "भीतर/भायर स्थिती हालयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "वस्तीं कर्सराकडे हालयात; कर्सारातल्या शिफ्टासंयत" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "भय स्थिती हालयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "वेगवेगळ्या दिकांनी वस्ती हालयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "प्रमाण स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "वस्ती आटयात, शिफ्टासयत वाडयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "अनुक्रम स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "वस्ती घुंवडायात, शिफ्टासयत घड्याळाच्या परत्या दिकेन" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "नकली/काडून उडयात स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "वस्तींची नकल करात, शिफ्ट काडून उडयात संयत" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "पूश स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "वाटेचे भाग खंयच्याय दिशेन धुकलात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "आटयात/वाटयात स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "वाटांचे भाग आटयात (इनसेट); शिफ्टासयत वाडयात (आवटसेट)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "आकर्षित करात/पैस करात स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "वाटेचे भाग कर्सराकडेन आकर्षित करात;शिफ्टासयत कर्सरासावन्" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "खडबडीत स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "वाटेचे भाग खडबडीत करात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग रंगयाळी स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "निवडिल्ल्या वस्तीचेर साधनाचो रंग रंगयात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंग भंय स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "निवडिल्ल्या वस्तीचे रंग जिटर करात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "धुसर स्थिती" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "निवडिल्ल्यो वस्ती शिफ्ट धूसर करात; शिफ्ट धरून, कमी धूसर" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "चॅनल्स:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "रंग स्थितीन, वस्तीच्या ह्यू चेर काम करात" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "रंग स्थितीन, वस्तीच्या सॅच्यूरेशनाचेर काम करात" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "रंग स्थितीन, वस्तीच्या हलकेपणाचेर काम करात" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "रंग स्थितीन, वस्तीच्या पारदर्शकतायेर काम करात" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खडबडीत, सोडयल्ले)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(सूक्ष्म, पुण खूप नोडस्)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "तंतोतंत" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "तंतोतंत:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"कमी फिडेलिटी वाट सोपी करता;चड फिडेलिटी वाटेची वैशिष्ट्या कायम दवरता पुण खूपशे नवे नोडस् " +"तयार करू येता." + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "इनपुट उपकरणाचो दाब ट्विक कृतीची शक्ती बदलुपाक वापरात" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पयली वेंचिल्ली वस्त हो मार्ग न्हय.\n" +"Path->Object to Pathही कार्यपध्दत वापरुन यत्न करात." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "ह्या वस्तीची प्रक्रिया करपाक शकना. ताजे पयली वाटेन रूपांतर करपाचो यत्न करात." + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "कुशीची लांबाय 'a' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "कुशीची लांबाय 'b' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "कुशीची लांबाय 'c' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "कोन 'A' (radians): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "कोन 'B' (radians): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "कोन 'C' (radians): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "सेमिपेरिमिटर (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "जागो (px^2): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"नंपी वो numpy.linalg मॉड्यूल्स आयात करपाक अपेस. ह्या विस्ताराक ही मॉड्यूल्स जाय. मात्शी " +"ती प्रतिष्ठापित करात आणि परतून यत्न करात." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +" xlink:href वो sodipodi:absref गुणधर्म मेळू ना, वो ते सद्याच्या फायलीकडे बोट दाखयना! " +"प्रतिमा एंबंड करपाक शकना." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "माफ करात आमी %s सोदपाक शकूना " + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s प्रतिमा/png, प्रतिमा/jpeg, प्रतिमा/bmp, प्रतिमा/gif, प्रतिमा/tiff, वो प्रतिमा/x-" +"icon प्रकराची न्ही" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +" export_gpl.py मॉड्यूलाक PyXML जाय. मात्शे http://pyxml.sourceforge.net/ वयल्यान " +"नवी आवृत्ती डावनलोड करात." + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "प्रतिमा काडल्या: %s" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "प्रतिमा डेटा सोदपाक शकना." + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "काय निवडू ना जाल्यार सगळ्या वाटों निवडात" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "वाटो निवदूं ना! सगळ्या उपलब्द वाटांचेर काम करपाचो यत्न करता." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"काय निवडूंक ना. ड्रिल बिंदूक रूपांतरित करपाक (dxfpoint) वो बिंदू चिन्न साफ करपाक " +"किदेतरी निवडात." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "निदेशिका अस्तित्वान ना! सद्याची निदेशिका प्राधान्यां टॅबार मात्शी स्पश्ट करात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"स्पश्ट केल्ल्या फायलीर बरोवपाक शकना!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' थराखातीर निर्धारण बिंदू मेळू ना! निर्धारण टॅब वापरून मात्शे निर्धारण बिंदू जोडात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr " '%s' थरान एकापरस चड निर्धारण बिंदू गट आसात" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"निर्धारण बिंदू चूक आसात! (जर दोन निर्धारण बिंदू आसात ते समान आसपाक जायना. जर तीन " +"निर्धारण बिंदू आसात ते सरळ ओळीन आसपाक जायना.)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"शिटकावणी! '%s' थरान वायट निर्धारण बिंदू मेळलो. तयार जावपी Gcode इबाडिल्लो आसू येता!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"शिटकावणी! '%s' थरान वायट निर्धारण बिंदू मेळलो. तयार जावपी Gcode इबाडिल्लो आसू येता!" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"हो विस्तार वाट आणि डायनॅमिक भरपाई आणि फकत तांच्याच गटांसंयत काम करता! सगळ्यो हेर " +"वस्तीं दुर्लक्ष केल्यो वतल्यो!\n" +"उपाय 1: वाट दामात->वाटेन वस्त वो शीफ्ट+Ctrl+C.\n" +"उपाय 2:वाट->डायनॅमिक भरपाई वो Ctrl+J.\n" +"उपाय 3: सगळे कांवटर्स पोस्टस्क्रिप्ट पातळी 2 (फायल->म्हण जतनाय करात->.ps) चेर निर्यात " +"करात फायल->ही फायल आयात करात." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"शिटकावणी! साधनांचे आणि मूळ साधनांचे परिमाणांचे (%s) प्रकार समान ना ( प्रकार('%s') != " +"प्रकार('%s') )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "शिटकावणी! साधनाक परिमाण आसा जे मूळ साधनाक ना ( '%s': '%s' )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "'%s' थरान एकापरस चड साधन आसा!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr " '%s' थराखातीर साधन सोदपाक शकना! मात्शे साधनां लायब्ररी टॅबासंयत ते जाडात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"शिटकावणी: एक वो एदिक वाटांक 'd' परिमाण ना, गट (Ctrl+शिफ्ट+G) आणि वाटेतली वस्त " +"(Ctrl+शिफ्ट+C) काडपाचो यत्न करात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"काय निवडूंक ना. ड्रिल बिंदूक रूपांतरित करपाक (dxfpoint) वो बिंदू चिन्न साफ करपाक " +"किदेतरी निवडात." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "ह्या विस्ताराक किमान एक निवडील्ली वाट आसपाक जाय." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "साधन व्यास > 0 आसपाक जाय पुण '%s' थरावयल्या साधनाचो व्यास ना!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "शिटकावणी: बिगर-वाट वगळात" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "बूलियन एकठाय करपाक किमान 1 वाट निवडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "'%s' साधनाक आकार ना!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "धारदार कोन कोरपाची गरज ना." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "सक्रिय थराक पयलीसावन निर्धारण बिंदू आसात! ते काडात वो हेर थर निवडात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "सक्रिय थराक पयलीसावनं साधन आसा!ते काडात वो हेर थर निवडात!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "निवड रिकामी आसा! पुराय चित्र मेजले वतले." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"चेर ट्यूटोरियल्स, म्यॅन्यूअल्स आणिफाटूळ मेळू शकता \n" +"इंग्लीश फाटबळ माची:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"आणि रशियन फाटबळ माची:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "लेथ X आणि Z कक्षा परतमॅप 'X', 'Y' वो 'Z' आसपाक जाय. भायर सरता..." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "लेथ X आणि Z कक्षा परतमॅप समान आसपाक जाय. भायर सरता..." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"सक्रिय टॅबातले एक निवडात- Gcode,जागो,कोरप, DXF बिंदू,निर्धारण,भरपाई,लेथवो साधनां " +"लायब्रीर न वाट." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "निर्धारण बिंदू स्पश्ट करू ना!निर्धारण बिंदूंचो मूळ संच आपसूंक जोडला." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "कापपी साधन स्पश्ट करू ना! मूळ साधन आपसूक जोडला." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "मार्गदर्शकान रूपांतर:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ह्या विस्ताराक किमान एक निवडील्ली वाट आसपाक जाय." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ग्रेडीयन्ट्स हालयात" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "पेन एकठांय" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"libxml2 खातीर lxml रॅपर inkex.py क जाय आणि ताकालागून ह्या विस्ताराक. नवी आवृत्ती " +"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ हांगच्यान डावनलोड करून प्रतिष्ठापित करात " +"वो तुमच्या पॅकेज व्यवस्थापकातल्यान मुखावेल्या सारकिल्या आदेशान: sudo apt-get install " +"python-lxml\n" +"\n" +"तांत्रिक तपशील:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"स्पश्ट केल्ल्या फायलीर बरोवपाक शकना!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "मार्कर सोदपास शकना: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "अभिव्यक्ती खातीर जुळपी नोड मेळू ना: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "निवड वयर चडयात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मास्टर स्लायड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "थराचे नाव:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "भितल्लो बदल परिणाम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "भायलो बदल परिणांम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "आपसू्क-मजकूर" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "वयर पातळी" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तुमका फायलनाव दिवपाक जाय" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "एका परस चड वस्त निवडील्ल्या. भौ वस्तींकडल्यान शैली घेवपाक शकना." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr " id खातीर शैली गुणधर्म मेळू ना: %s" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "मार्कर सोदपास शकना: %s" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"नम्पी वा numpy.linalg मॉड्युल इम्पॉर्ट करपाक अपेस आयलां. हे एक्स्टेन्शनाक हें मॉड्युल्सची " +"गरज आसा. उपकार करुन ते इन्स्टॉल करात आनी परतुन यत्न करात. डेबियन -सारखिल्ले सिस्टमचेर हें " +"आदेश, सुडो एप्ट-गॅट इन्स्टॉल पायथॉन-नम्पी- वरवीं करुं येता." + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "हे एक्सटेन्शनाक दोन वेंचीक मार्गांची गरज आसा" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"हे प्रकाराची एकुण लांबाय सामकीच ल्हान आसा:\n" +" उपकार करुन मोठी वस्त पसंत करात वा 'प्रती मदीं सुवात' > 0 सॅट करात " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "उपकार करुन पयली वस्तीचें मार्गात रुपांतरण करात! (मेळ्ळे [%s].)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"नम्पी वा numpy.linalg मॉड्युल इम्पॉर्ट करपाक अपेस आयलां. हे एक्स्टेन्शनाक हें मॉड्युल्सची " +"गरज आसा. उपकार करुन ते इन्स्टॉल करात आनी परतुन यत्न करात. डेबियन -सारखिल्ले सिस्टमचेर हें " +"आदेश, सुडो एप्ट-गॅट इन्स्टॉल पायथॉन-नम्पी- वरवीं करुं येता." + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"सुरवेक वेंचिल्ली वस्त '%s'.\n" +" प्रकारची आसा. Path->Object to Pathही कार्यपध्दत वापरुन यत्न करात." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "दुरसो वेंचिक मार्ग चार नोड्स लांब आसचो अशी हे एक्स्टेन्शनची गरज आसा." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"दुसरी वेंचिल्ली वस्त हो एक गट आसा, मार्ग न्हय..\n" +" Object->Ungroup ही कार्यपध्दत वापरुन यत्न करात." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"दुसरी वेंचिल्ली वस्त हो मार्ग न्हय.\n" +"Path->Object to Pathही कार्यपध्दत वापरुन यत्न करात." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पयली वेंचिल्ली वस्त हो मार्ग न्हय.\n" +"Path->Object to Pathही कार्यपध्दत वापरुन यत्न करात." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"न्मपी मॉड्युल इम्पोर्ट करपाक अपेस आयलां. हे एक्स्टेन्शनाक ह्या मॉड्युलची गरज आसा. उपकार करुन " +"तें इन्स्टॉल करात आनी परतुन यत्न करात. डेबियन -सारखिल्ले सिस्टमचेर हें आदेश, 'sudo apt-get " +"install python-numpy'वरवीं करुं येता." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "उल्लेखीत फायलींत फेस डाटा मेळुंक ना." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "\"Edge Specified\" वेंचपाचो यत्न करात.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "उल्लेखीत फायलींत एज डाटा मेळुंक ना." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "\"Face Specified\" वेंचपाचो यत्न करात\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फेस डाटा मेळुंक ना. फायलीत फेस डाटा आसा हाची खात्री करात आनी \"Face-Specified\" " +"under the \"Model File\"अशे तरेन फायल इम्पोर्ट केल्या हें तपासुन पळयात.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अंतर्गत चूक. व्ह्यु प्रकार वेंचिल्लो ना\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext थारावपाक असफळ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "हे दोकुमेन्तात /वेंचणीत खंयचेच फॉण्ट मेळ्ळे नात" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "फकत मुखावेले फॉण्ट मेळ्ळेः%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"फकत मुखावेले फॉण्ट मेळ्ळे:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "काय निवडू ना" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +" हे एक्स्टेन्शनाक दोन वेंचिक मार्गांची गरज आसा. \n" +" दुसरो मार्ग जुस्त चार नोड्स लांब आसुंक जाय. " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "फायल दाखोंवक शकले नात: %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "तुमी उण्यांत उणें दोन घटक वेंचुकूंच जाय" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "वस्त निवडात." + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तुमी उण्यांत उणें दोन घटक वेंचुकूंच जाय" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "एरर्स" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "%s निदेशिका अस्तित्वान ना वो ती निदेशिका न्ही.\n" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "सध्याची पातळी ना" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "नोड्स जोडात" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "भागाकार पद्धत:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "कमाल विभागांच्या लांबायेन" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "कमाल विभाग लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "विभागांची संख्या:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "वाट बदलात" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 इनपुट" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर 8.0 and below (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर 8.0 वो पयलीच्यान जतनाय केल्ल्यो फायली उगडात" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG उगडचेपयली साफ करता" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW चेपयल्ल्यो अदलाबदल फायल इनपुट" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कॉम्प्रेस्ड एक्स्चेंज फायल्स(.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरल DRAW न जतनाय केल्ल्यो चेपयल्ल्यो आदानप्रदान फायली उगडात" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फायलीं (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 न उक्त्या फायलींची जतनाय केल्या" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW टेंप्लेट्स इनपुट" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेंप्लेट फायलीं (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 न उक्त्या फायलींची जतनाय केल्या" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "संगणक ग्राफिक्स मेटाफायल फायलीं इनपुट" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "संगणक ग्राफिक्स मेटाफायल फायलीं (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "संगणक ग्राफिक्स मेटाफायल फायलीं उगडात" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW सादरीकरण हस्तांतर फायल इनपुट" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW सादरीकरण आदानप्रदान फायली (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरल DRAW न जतनाय केल्ल्यो सादरीकरण आदानप्रदान फायली उगडात" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB जुळयात" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "रँडमायझ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "सॅच्यूरेशन" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "सॅच्यूरेशन सारके करात" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "हलकेपण" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "हलकेपण सारके करात" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "काळो आणि धवो" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "उजळ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "थारायात" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "तांबडे काम:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "हिरवे काम:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "निळे काम:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "इनपुट (r,g,b) रंग व्याप्ती:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"प्रत्येक वाहिनीखातीर तुमका वेगवेगळी वैशिश्ट्या पळोवपाक दिता.\n" +"r, g आणि b हे तांबडे, हिरवे आणि निळे वाहिनीचे सामान्य मोल. परिणामी येवपी RGB मोल हे " +"आपशीच एकठांय केले वता.\n" +" \n" +"देखीक (अर्दो तांबडो, हिरवो आणि निळो स्वॅप):\n" +"तांबडे काम: r*0.5 \n" +"हिरवे काम: b \n" +"निळे काम: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "गडद" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "परतून विरगळावप" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "कमी ह्यू" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "कमी उजवाड" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "कमी सॅच्यूरेशन" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "अदिक ह्यू" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "अदिक उजवाड" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "अदिक सॅच्यूरेशन" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "नकारात्मक" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "रँडमायझ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL न रुपांतरित करात, ह्यू आणि /वो सॅच्युरेशन आणि/वो हलकेपण रँडमायज करता आणि ते परतून " +"RGB न रूपांतरित करता" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "निळो काडात" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "हिरवो काडात" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "तांबडो काडात" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "रंग बदलात" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग बदलात (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "बदलुपाक रंग" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंगान (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "नवो रंग" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बॅरल" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डॅशिसान रूपांतर करात" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "डाय इनपुट" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "डाय इनपुट" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh लिपी तुमच्या इंकस्केप वितरावणेकडेन प्रतिष्ठापित आसपाक जाय. तुमचेकडेन जर ना, " +"जाल्यार तुमच्या इंकस्केप प्रतिष्ठापनांत किदे तरी चुकला." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia फायली आयात करपाक, स्वतः Dia प्रतिष्ठापित आसपाक जाय. तुमका http://live.gnome." +"org/Dia हांगा डाय मेळटले." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "डाय आकृती (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "कार्यावळ Dia न तयार केल्ली आकृती" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "दिशा" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X भरपाई:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y भरपाई:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स प्रकार :" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "भौमित्तिक" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "दृश्य" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "दृश्य वाट" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "आकडे नोड्स" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "ठिपक्याचो आकार:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "बिंदू क्रमांक सुरू करता:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "पावल:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"हो विस्तार निवडिल्ले नोडस् मुखावेल्या विकल्पांप्रमाण क्रमांक आशिल्ल्या ठिपक्यांनी बदलता:\n" +" * अक्षरसंच आकार: नोड क्रमांक लेबलाचो आकार (20px, 12pt...).\n" +" * बिंदू आकार: वाट नोडसांनी दवरिल्ल्या ठिपक्यांचो व्यास (10px, 2mm...).\n" +" * सुरवेच्या ठिपक्याचो क्रमांक: क्रमातली पयली संख्या, जी वाटेवेल्या पयल्या नॉडाक दिल्ली " +"आसता.\n" +" * पावल: दोन नॉडस् मजगतीचो क्रमांक दिल्लो पांवडो." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "त्रीकोनाकडल्यान काडात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "सामान्य वस्तीं" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "सर्कमसर्कल" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "सर्कमसेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "वर्तूळान" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "केंद्रान" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "संपर्क त्रीकोन" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "एक्ससर्कल्स" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "एक्सेंटर्स" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "एक्सटच त्रिकोण" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "एक्सेंट्रल त्रिकोण" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ऑर्थोसेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ऑर्थिक त्रिकोन" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "उंचाय" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कोन बायसेक्टर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "सेंट्रॉयड्" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नव - बिंदु वर्तुळ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नव - बिंदू वर्तुळ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन्स" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन बिंदू" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडियल त्रिकोण" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गेर्गोन बिंदू" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "नेगलबिंदू" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "बिंदू आणि पर्याय थारायात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "न स्पश्ट केल्लो बिंदू थारायात:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "चे दिकेन:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ह्या बिंदूक मार्कर काडात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ह्या बिंदूभोवती वर्तूळ काडात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आयजोगॉनल कॉँज्युगेट काडात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आयसोटॉमिक कॉंज्युगेट काडात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ह्या आयातची वैशष्ट्या कळयात" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्रायलिनियर कोऑर्डिनेटस्" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "त्रिकोनाचे काम" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"हो विस्तार त्रिकोणाविशी बांधकाम काडटा जो निवडिल्ल्या वाटेच्या पयल्या 3 नोडस् न स्पश्ट " +"केल्लो आसता. तुमच्यान एक प्रिसेट वस्त निवडू येता वो तुमची स्वतःची करू येता.\n" +" \n" +"सगळे एकक हे इंकस्केपाचे पिक्सेल एकक. कोन हे सगळे रेडियन्स.\n" +"ट्रायलिनियर कोऑर्डिनेटस् न बिंदू स्पश्ट करू येता वो त्रिकोण केंद्र वैशिश्ट्यान.\n" +"कुशीच्या लांबाय वो कोन म्हण घालात.\n" +"ट्रायलिनियर घटक विसर्गान वेगळे करपाचे: ':'.\n" +"कुशीची लांबाय ही 's_a', 's_b' आणि 's_c'म्हण प्रतिनिधित्व केली वता.\n" +"हाचे समोरचे कोन हे 'a_a', 'a_b', आणि 'a_c'.\n" +"तुमच्यान निम- पेरिमीटर आणि त्रिकोणाचे क्षेत्र सातत्य म्हण वापरू येता. ह्याखातीर 'क्षेत्र' वो " +"'semiperim' \n" +"\n" +"तुमच्यान प्रमाणित पायथॉन मॅथ काम वापरू येता:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"इनव्हर्स ट्रिग्नोमेट्रिक कामां उपलब्ध आसात:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"तुमी फॉर्म्युला वापरून तुमका जाय त्या बिंदुभोवतणी वर्तुळाची त्रिज्या स्पश्ट करपाक शकता, " +"जातूंत कुशीची लांबाय, कोन इ. आसू येता. तुमच्यान आयसोगॉनल आणि आयसोटॉमिक कॉंज्युगेट दवरू " +"येता. नोंद घेयात की हाका लागून काय बिंदूंक शून्यान भागात त्रुटी येव येता.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "वो, मॅन्युअल स्केल घटक वापरात" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Gcodetools सुसंगत बिंदू आदान" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "अक्षर एनकोडींग" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "मजकीर अक्षरसंच" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD आवृत्ती13 आणि नवी.\n" +"- dxf चित्र mm.न आसा अशे मानात\n" +"- svg चित्र पिक्सेलांनी आसा, 90 dpi.चेर\n" +"- फायल->उगडातान थर जतन केले वतात, आयात न्ही.\n" +"- BLOCKS खातीर मर्यादित फाटबळ, त्यापरस AutoCAD एक्सप्लोड ब्लॉक्स वापरात,गरज आसल्यार." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr " AutoCAD चे दस्तावेज आदानप्रदान स्वरूप आयात करात" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेस्कटॉप कापपी प्लॉटर" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "LWPOLYLINE प्रकारचे स्प्लायन आवटपूट वापरात" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "LWPOLYLINE प्रकारचे ओळ आवटपूट वापरात" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "मुळाची वारंवारिताय:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "अक्षर एनकोडींग" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "निवडीचे रूपांतर करात:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "थराचे नाव:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "लॅटिन" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(मूळ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "दिसपी रंग" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD आवृत्ती 13 स्वरूप.\n" +"- svg चित्रां पिक्सेलांनी आसा अशे समजात, 90 dpi न.\n" +"- फकत ओळ आणि स्प्लायन घटकांक फाटबळ आसा.\n" +"- ROBO-मास्टर स्प्लायन आवटपूट हे खाशेले स्प्लायन जे ROBO-मास्टरान आणि ऑटोडेस्क पळोवप्यान " +"वाचू येता, इंकस्केपान न्ही.\n" +"- LWPOLYLINE आवटपूट हे गुणाकारान जोडिल्ली पॉलीलायन, ती LINE आउटपूटची लीगसी आवृत्ती " +"वापरून अक्षम करात." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कापपी प्लॉटर (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF आवटपूट" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"चलपाक pstoedit प्रतिष्ठापित आसपाक जाय; पळयात http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF फायल pstoedit न बरयल्या" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "शीम3D" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "प्रकाशमान कोन:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "फकत काळो आणि धवो:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "प्रमाणित डेव्हिएशन धूसर करात:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "धुसर रूंदाय:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "धुसर उंचाय:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "प्रतिमा एंबेड करात" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "फकत निवडील्ल्यो प्रतिमा एंबेड करात" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "फकत निवडील्ल्यो प्रतिमा एंबेड करात" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "ठिपक्याचो आकार:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "थारायल्लो आकार" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "उंचीः" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +msgid "DVD Cover" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "ओळ रूंदाय: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "भौमित्तिक आकार" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "एकक:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "फांटभूयेची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "अशीर कड" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आयकॉनिफाय" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "आकार दसयात" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "मजकूर निर्धारण" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "फांटभूयेची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "पड्डो" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "ठिपक्याचो आकार:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX छापात" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX छापात" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "अदिक पॅकेजीस (स्वल्पविरामान-वेगळी केल्ली): " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP पॅलेट म्हण निर्यात करात" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP पॅलेट (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "ह्या दस्तावेजाचे रंग GIMP पॅलेट म्हण निर्यात करात" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "प्रतिमा काडात" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "प्रतिमांची जतनाय करपाक वाट:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* फायलीचो विस्तार बरोव नाकात, तो आपसूंक जोडलो वता.\n" +"* संबंधित वाट (वो वाटेबगर फायल नाव) वापरप्याच्या होम निदेशिकेकडेन संबंधित आसा." + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "ओळीं" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "पॉलिगॉन्स" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फायल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr " XFIG संयत जतनाय केल्ल्यो फायलीं उगडात" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेझियर सपाट करात" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "पसरटपण:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "घडी जावपी बॉक्स" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "खोलाय:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "पेपराची जाडी:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टॅब प्रमाण:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "मार्गदर्शना जोडात" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "कुडके करात" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "उपविभाग:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "काम प्लॉटर" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "व्याप्ती आणि सँपलिंग" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "सुरवेचे X मोल:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "निमणे X मोल:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X व्याप्तीक 2*pi न गुणात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "आयाताच्या तळाचे Y मोल:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "आयताच्या वयले Y मोल:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमुन्यांची संख्या:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "आयसोट्रॉपिक मापन" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ध्रुवीय समवर्गी वापरात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "जेन्ना थारायता, आयसोट्रॉपिक मापन ल्हानांत ल्हान रुंदाय/xrange वो उंची/yrange" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "वापरात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार आपोवचेपयली आयत निवडात,\n" +"तो X आणि Y प्रमाण स्पश्ट करतलो जर तुमी क्षेत्र भरपाक सोदता, जाल्यार x-कक्षेचे " +"एंटपॉयंटस् \n" +"\n" +"ध्रुवीयांकडेन जोडात:\n" +" सुरवेचे आणि निमणे X मोल रेडियन्सातली कोन व्याप्ती स्पश्ट करता.\n" +" X प्रमाण थारायला जाका लागून आयताच्यो दाव्यो आणि उजव्यो कडा +/-1 आसतल्यो.\n" +" Isotropic प्रमाण अक्षम केला.\n" +"पयले derivative सदाच संख्येन थारयले वता." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "कामां" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"प्रमाणित पायथन मॅथ फंशन्स उपलब्द आसात:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"कॉनस्टंट्स pi आणि e सुद्धा उपलब्द आसात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "काम:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पयले डेरिव्हेटिव्ह संख्येन मेजात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "पयले डेरिव्हेटिव्ह:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "आयाताची रूंदाय" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "आयात काडात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "कक्षा काडात" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-कक्षा निमणेबिंदू जोडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Gcodetools प्लग-ईन: वाटेचे Gcode रूपांतर करता (गोलाकार घालप वापरून), भरपाई वाटो " +"करता, आणि धारदार कोनशे कोन कापपी वापरून कोरता. हे प्लग-ईन गरज आसता तेन्ना " +"वाटांखातीर गोलाकार घालप वो ओळीतली हालचाल वापरून Gcode मेजता. ट्यूटोरियल्स,म्यॅन्यूअल्स " +"आणि फाटबळ इंग्लिश फाटबळ माची: http://www.cnc-club.ru/gcodetools आणि रशियन " +"फाटबळ माची: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, " +"Vladimir Kalyaev, जॉन ब्रुकर, हेनरी निकोलक. Gcodetools ver. 1.6.01 चेर मेळू शकता." + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Gcodetools" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "जागो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "चडांतचड क्षेत्र वक्राकार कापता:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "जाग्याची रूंदाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"क्षेत्र भरपाई तयार करात\": अनेक इंकस्केप वाटांची भरपाई तयार करता जी मूळ वाटेच्या " +"क्षेत्राक \"क्षेत्र त्रिज्या\" मोलापर्यंत भरता. आउटलायन \"1/2 D\" न सुरू जाता आणि " +"\"क्षेत्र रुंदाय\" एकूण रुंदाय \"D\" पांवड्यार जंय D म्हळ्यार लागीची साधन व्याख्या (\"साधन " +"व्यास\"मोल). फकत एक भरपाई तयार केली वतली जर \"क्षेत्र रुंदाय\" \"1/2 D\" आसा." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "बंदिस्त जागो भरात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "दावो कोन:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "भागाकार पद्धत:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "क्षेत्र कलाकृती" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "कलाकृती व्यास:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "कारवाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "बाणान खूण करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "शैलीसंयत खूण करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "काडूऩ उडयात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"वापर: 1. सगळ्या भागांची भरपाई निवडात (ग्रे आउटलायनी) 2. वस्त/अनग्रुप (Shift+Ctrl+G) " +"3. लागू करात ल्हान वस्ती रंगीत बाणांनी खुणा केल्यो वतल्यो." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Gcode न वाट" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Biarc इंटरपोलेशन सहिष्णुताय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "कमाल विभागणेची खोलाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "तांबडे काम:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "वाट दसयात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"Biarc इंटरपोलेशन सहिष्णुता हे वाट आणि ताचो अदमास हांच्यामजगतीचे चडांत चड अंतर. विभाग " +"दोन विभागांनी विभागलो वतलो, जर वाटेचो विभाग आणि ताच्या अदमासाचो वाटो हो Biarc " +"इंटरपोलेशन सहिष्णुतायेपरस चड आसा." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z कक्षेसंयत प्रमाण:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z कक्षेसंयत भरपाई:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "काय निवडू ना जाल्यार सगळ्या वाटों निवडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "किमान कमान त्रिज्या:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्यां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "फायल:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "फायलीच्या नावाक सांख्यिकी प्रत्यय जोडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "निदेशिका:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Z G00 रिकाम्याचेर हालोवपाक सुरक्षित उंचाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "एकक (mm वो in):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "पोस्ट-प्रक्रियक:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "अतिरिक्त पोस्ट -प्रक्रियक:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "लॉग फायल तयार करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "लॉग फायलीन पुराय वाट:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "परिमाणां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "सुदारांखातीर तपासात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "Gcodetools च्या नव्या स्थिर आवृत्तेखातीर तपासात आणि सुदार मेळोवपाचो यत्न करात." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF बिंदू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF बिंदू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "निवडीचे रूपांतर करात:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"निवडील्ल्या वस्तींचे ड्रिल बिंदूनी रूपांतर करात ( dxf_import प्लगईन करता तशे). तुमी मूळ " +"आकार सुद्धा जतन करू शकता. फकत देरक वळणाचो सुरवेचो बिंदू वापल्लो वतलो. तुमी म्यॅन्यूअली " +"सुद्धा वस्त निवडपाक शकता, XML संपादक उगडात (शिफ्ट+Ctrl+X) आणि खंयच्याय मोलासंयत XML " +"टॅग 'dxfpoint' काडात." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint म्हण थारायात आणि आकाराची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint म्हण थारायात आणि बाण काडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "साफ dxfpoint चिन्न" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "कोरिवकाम" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "कोरपाखातीर कमाल अंतर:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "डिबग कोरपाच्या वाटेन अदिक ग्राफिक्स काडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"हे काम धारदार कोनशे कोरपाक वाट तयार करता. कापपी आकार काम साधनान स्पश्ट केला. काय " +"सादे आकार: कोन....(45 अंश)...........: w cone....(उंचाय/व्यास =10/3).: 10/3 w " +"sphere..(\"r\" व्यास).........: math.sqrt(कमाल(0,r**2-w**2)) लंबगोल.(R1=r आणि " +"R2=r*4r).....: math.sqrt(कमाल(0,r**2-w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "कमाल विभाग लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "किमान कमान त्रिज्या:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "पूर्वदृश्य सक्षम करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "ओळीन ग्रेडीयन्ट तयार करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "पूर्वदृश्य मजकूर_" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "निर्धारण प्रकार:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z पृश्ठभाग:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z खोलाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-बिंदू स्थिती (विंगडविंगड X/Y प्रमाण, हालयात,घुंवडायात आणि आरसो)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-बिंदू स्थिती (विंगडविंगड X/Y प्रमाण, हालयात,घुंवडायात आणि आरसो)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "निर्धारण बिंदू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ग्रेडियन्ट प्राधान्यां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"निर्धारण बिंदू वाटेचे रूपांतर (भरपाई,प्रमाण,आरसो,XY प्लेनान घुंवप) मेजपाक वापल्ले वतात . " +"फकत 3-बिंदू स्थिती: सगळे तीन बिंदू एका ओळींन ओडू नाकात (त्यापरस 2-बिंदू स्थिती वापरात). " +"तुमी Z पृष्ठभाग, Z खोलाय मोला मागीर मजकूर साधन वापरून बदलुपाक शकता (3rd कॉर्डीनेट). " +"जर सद्याच्या थरान निर्धारण बिंदू नासत जाल्यार ते वयल्या थरातल्यान घेतले वतात.निर्धारण " +"बिंदूंचे गट काडू नाकात! गटान वचपाक दोनदा क्लीक करून वो Ctrl+क्लीक वापरून तुमी ते " +"निवडपाक शकता. नियंत्रण बिंदू (दरेक थराखातीर स्वतंत्र संच) तयार करपाक आता लागू दामात." + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "लेथ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "लॅथ रूंदाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "फायन कट रुंदाय:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "फायन कट मेजप:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "फायन कट वापर तयार करात:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "लेथ X कक्षा परतून मॅप:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "लेथ Z कक्षा परतून मॅप:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "नमुने हालयात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "भरपाई वाट" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "वाट बदलात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "निर्धारण बिंदू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पायरो वाट तयार करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "वाटेची लांबाय" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "क्लिपींग वाट सोडात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "पानाचो कोनसो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स कोनशे स्नॅप करात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "काटकोनातलो दुभाजक" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मॅजेंटा" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "साधनां लायब्ररी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "साधनां प्रकार:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "मूळ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "सिलींडर" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "कोन" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "प्लाझमा" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "टँजेंट सुरी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "लेथ कापपी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "साधनां तपासात" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"निवडील्लो साधन प्रकार योग्य मूळ मोलां भरता. तुमी ही मोलां मजकूर साधन वापरून मागीर " +"बदलुपाक शकता. सक्रिय थरातल्ये सकळ्यान वयले (z क्रम) साधन वापल्ले वता. जर सद्याच्या थरान " +"साधन नासत ते वयल्या थरातल्यान घेतले वता. नवे साधन तयार करपाक लागू करात दामात." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Voronoi पद्दत" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सेलाचो सरासर आकार(px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "शीमेचो आकार (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Voronoi सेल्सची रँडम पद्दत तयार करता. ही पद्दत भरप आणि फटकारो संवादांत मेळटली. तुमी " +"वस्त वो गट निवडपाक जाय.\n" +"\n" +"सीमा जर शून्य आसत, जाल्यार पद्दत कडांनी बंद जातली. सकारात्मक सीम वापरात, चड करून सेल " +"आकारापरस व्हडली, जाकालागून कडांक पॅटर्नचो सुळसुळीत भाग तयार जातलो. पॅटर्नचो आकार कमी " +"करपाक नकारात्मक सीम वापरात आणि रिकामी सीम मेळयात." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "मार्गदर्शकाची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "ग्रीडाची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "फांटभूयेची जतनाय करात" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रिझॉल्युशन:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"हो विस्तार दस्तावेज Gimp XCF स्वरूपान निर्यात करता मुखावय्लाय पर्याया प्रमाण:\n" +" * मार्गदर्शकांची जतनाय करात: सगळे मार्गदर्शक Gimp मार्गदर्शकान रूपातरित करात.\n" +" * गीडाची जतनाय करात: पयल्या आयताकार ग्रीडाचे Gimp ग्रीडान रूपांतर करात (जेन्ना " +"Gimp न दाखयले वता तेन्ना मूळ इंकस्केप ग्रीड खूप अरूंद आसाता हाजी नोद घेयात).\n" +" * फाटभूयेची जतनाय करात: दस्तावेज फाटभूय दरेक रूपांतरित थरान जोडात.\n" +"\n" +"थराची दरेक पयली पातळी Gimp थरान रूपांतरित केली वता. उपथर तांच्या पयल्या पातळेवयल्या " +"पालक थरासंयत एकोड्या Gimp थरान क्रमान जोडले वतात आणि रूपांतरित केले वताता." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF पातळ्यो सामाळता (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेशियन ग्रीड" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "शीमेची जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X कक्षा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "व्हड X विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "व्हड X विभाग अंतर (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "उपविभाजनां मुखेल X विभाजनाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "गणितीय X उपविभा. (वयल्या नोंदीन पायो दिला)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "उपउपविभा.X उपविभागाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Halve X Subsubdiv. 'n' Subdivs उपरांत फ्रीक्वन्सी. (फकत लॉग):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "व्हड X विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हान X विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हानउप X विभाग जाडाय (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y कक्षा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "व्हड Y विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "व्हड Y विभाग अंतर (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "उपविभाजनां मुखेल Y विभाजनाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "गणितीय Y उपविभा. (वयल्या नोंदीन पायो दिला)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "उपउपविभा. Y उपविभागाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr " Y Subsubdiv चे समान भाग करात. 'n' Subdivs उपरांत फ्रीक्वन्सी. (फकत लॉग):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "व्हड Y विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हान Y विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हानउप. Y उपविभाग जाडाय(px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Axonometric ग्रिड" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "व्हड X विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "व्हड X विभाग अंतर (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "उपविभाजनां मुखेल X विभाजनाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "उपउपविभा.X उपविभागाप्रमाण:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "व्हड X विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हान X विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हानउप X विभाग जाडाय (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ध्रुवीय ग्रिड" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "केंद्र बिंदू व्यास (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "परिघीय लेबलां:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "अंश" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "परिघीय लेबल आकार: (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "परिघीय लेबल आऊटसेट (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "वाटकुळे विभाग" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "व्हड वाटकुळे विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "मुखेल वाटकुळी विभागणी अवकाश(px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "महत्त्वाच्या गोलाकार विभाजनातले उपविभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "गणिती उपविभा. (वयल्या नोंदीन दिल्लो पायो)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "व्हड वाटकुळे विभाग जाडाय (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हान वाटकुळे विभाग जाडाय (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कोनाकार विभाजनां" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कोन विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "केंद्रातले कोन विभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "महत्त्वाच्या कोनीय विभाजनातले उपविभाग:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "ल्हान कोन विभागणी 'n' Divs सोपता. केंद्रापयली:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "मुखेल कोनाकार विभागणी जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ल्हान कोनीय विभाग जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "मार्गदर्शक तयार करपी" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "आयताकार ग्रीड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "मार्गदर्शक तयार करपी" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "शीमेकडल्यान सुरू करात" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "सद्याचे मार्गदर्शक काडून उडयात" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "थारायात..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "भांगरा प्रमाण" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "तिसरो नेम" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "मार्गदर्शकान स्नॅप करात" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "पानाचो कोनसो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "पानाचो कोनसो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "सध्याची पातळी कमी करात" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "सध्याची पातळी कमी करात" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "दावो समास" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "T_op समास:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "दावो समास" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "उजवो समास" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "दावो कोन:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "उजवो कोन:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "प्रतिमा जतन करपाक निदेशिका" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "प्रतिमेचे नाव (विस्ताराबगर)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "ही स्थापितां दुर्लक्ष करपाची आणि निर्यात सुचोवण्यो वापरपाच्यो?" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "हँडल्स काडात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "रेंडर" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "_मजकूर:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "कारवाय:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "मजकूर बरयात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ग्लीफ नाव संपादित करात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "पटकारो थाराव नाकात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "ठळक करात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "ठळक करात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "फटकारो थारायात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "लिपी: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "गॉथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "गॉथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "गॉथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "फटकारो थारायात" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "जावानिज" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "आकारविज्ञान" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "आकारविज्ञान" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रिझॉल्युशन(dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रिझॉल्युशन(dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ग्राफिक्स भास फायल (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राफिक्स भास फायलीन निर्यात करात" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आवटपूट" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF सॅटींग इम्पोर्ट करात" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "पेन क्रमांक" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "90° घड्याळाच्या दिकेन निवड घुंवडायात" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "मिरर Y-कक्षा" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "मिरर Y-कक्षा" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "मदल्यों ओळीं" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "आडवी भरपाई (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "पसरटपण:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "अलायन" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राफिक्स भास फायलीन निर्यात करात" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "एट्रिब्युट मांडात" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "मुळावी लॅटिन" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "प्रतिमा काडल्या: %s" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "इन्सेट" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "फकत निवडील्ल्यो प्रतिमा एंबेड करात" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंग व्याख्या बदलात" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्तावेजातल्या मजकूराचे स्पलिंग तपासात" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ओळीतले गुणधर्म" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "रूपांतरण निवडीक लागू करात" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "घालपाक गुणधर्म:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डॅशिसान रूपांतर करात" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_जोडणेफाटल्यान वचात" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "आमका प्रस्न विचारात" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "आदेश ओळ पर्याय" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "की आणि मावस संदर्भ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इंकस्केप मॅन्यूअल" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "ह्या आवृत्ते नवे" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "दोष कळीत करात" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 स्पश्टीकरण" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "घालात" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "घालपाची पावलां:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "घालपाची पद्धत:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "नकली निमण्यो वाटो" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "शैली घालात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "गटान गुणधर्म घालात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "घालपाक गुणधर्म:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "हेर गुणधर्म:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "हेर गुणधर्म प्रकार:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "क लागू करात:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "सुरवेचे मोल:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "निमणे मोल:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X चे भाषांतर करात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr " Y चे भाषांतर करात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "भरात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "हेर" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "तुमी \"हेर\" निवडल्यार, तुमी SVG गुमधर्म जाणा जावपाक जाय हांगा \"हेर\" ओळखूपाक." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "इंटिजर क्रमांक" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "फ्लोट क्रमांक" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "रूपांतर" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "एकक ना" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"हो परिणाम कसल्याय निवडिल्ल्या गटातल्या सगळ्या घटकांत वो अनेक निवडींतल्या सगळ्या घटकांक " +"आंतर polatable गुणधर्माक मोल लागू करता" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "आपसू्क-मजकूर" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "स्थापितां" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "आपसू्क-मजकूर:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "काय ना (काडात)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "स्लायड शिर्षक" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "स्लायड क्रमांक" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लायडींची संख्या" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"हो विस्तार तुमका JessyInk सादरीकरणाखातीर आपसूंक-मजकूर प्रतिष्ठापित करपाक,सुदारपाक " +"आणि काडपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "परिणाम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "सेकंदानी काळ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "भितल्लो परिणाम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "काय ना (मूळ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "दिसता" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "धूसर करात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "पॉप" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "भायलो परिणाम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "धूसर रद्द करात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"हो विस्तार JessyInk सादरीकरणाखातीर तुमका वस्त प्रभाव प्रतिष्ठापित करपाक,सुदारापाक " +"आणि काडपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "JessyInk झीप्ड pdf वो png आवटपूट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "रिझॉल्युशन:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"तुमी तुमच्या ब्रावजरान निर्यात थर तयार करतकेर हो विस्तार तुमका JessyInk सादरीकरण " +"निर्यात करपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk झीप्ड pdf वो png आवटपूट (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +" JessyInk सादरीकरणाच्या सगळ्या स्लायडींची pdfs वो pngs आशिल्ली झीप फायल तयार " +"करात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "प्रतिष्ठापित करात/सुदारात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"तुमका तुमची SVG फायल सादरीकरणान बदलुपाक हो विस्तार तुमका JessyInk लिपी प्रतिष्ठापित " +"करपाक वो सुदारपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे code.google.com/p/jessyink " +"पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "की बायंडींग्ज" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लायड स्थिती" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "फाटी (परिणामासंयत):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "फुडले (परिणामासंयत):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "फाटी (परिणामाबगर):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "फुडले (परिणामाबगर):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "पयली स्लायड:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "निमणी स्लायड:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "अनुक्रमणिका स्थीतीन बदलात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ड्रॉइंग स्थीतीन बदलात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "काळ थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लायड जोडात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "प्रगती पट्टी अदलाबदल:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "टायमर परत थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "सादरीकरण निर्यात करात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लायड स्थीतीन बदलात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "वाटेची रूंदाय मुळाव्यान थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "वाट रूंदाय 1 थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "वाट रूंदाय 3 थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "वाट रूंदाय 5 थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "वाट रूंदाय 7 थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "वाट रूंदाय 9 थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "वाट रंग निळो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "वाट रंग सायन थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "वाट रंग हिरवो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "वाट रंग काळो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "वाट रंग मॅजेंटा थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "वाट रंग शेंदुरी थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "वाट रंग तांबडो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "वाट रंग धवो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "वाट रंग हळदुवो थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "निमणो वाट विभाग करू नाकात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "अनुक्रमणिका स्थिती" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "दाव्यातली स्लायड निवडात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "उजव्यातली स्लायड निवडात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "वयली स्लायड निवडात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "सकयली स्लायड निवडात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "फाटले पान:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "फुडले पान:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "स्तंभांची संख्या कमी करात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "स्तंभांची संख्या वाडयात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "स्तंभांची संख्या मुळाव्यान थारायात:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार JessyInk वापरता ती की बांयडींग्ज थारावपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे " +"code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "मास्टर स्लायड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "थराचे नाव:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "थराचे नाव दिल्ले नासत जाल्यार मास्टर स्लायड काडली वतली." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार JessyInk वापरपात ती मास्टर स्लायड बदलुपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे " +"code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "मावस हाताळपी" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "मावस स्थापिता:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "क्लीक ना" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ओडटा/झूम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार JessyInk वापरपात ते मावस हँडलर थारावपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे " +"code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "सार" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार तुमका ह्या फायलींत आशिल्ली JessyInk लिपी, परिणाम आणि रूपांतर हांची माहिती " +"मेळोवपाक दिता, अदिक माहितीखातीर code.google.com/p/jessyink पळयात " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "बदल" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "भितल्लो बदल परिणाम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "फिको" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "भायलो बदल परिणांम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार तुमका निवडिल्ल्या पातळेक वापरिल्ली रूपांतर JessyInk बदलपाक दिता. अदिक " +"माहितीखातीर पळयात code.google.com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "प्रतिष्ठापन काडात /काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "लिपी काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "परिणाम काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मास्टर स्लायड स्वाध्याय काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "बदल काडून उडयात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "आपसूंक-मजकूर काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "दृश्या काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "तुमका प्रतिष्ठापन काडपाक/काडपाक जाय ते JessyInk चे भाग मात्शे निवडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार तुमका JessyInk लिपीचे प्रतिष्ठापन काडपाक दिता. अदिक तपशीलाखातीर मात्शे " +"code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "व्हिडीयो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार सध्याच्या स्लायडीचेर (थराचेर)JessyInk व्हिडिओ घटक घालता. हो घटक तुमका " +"व्हिडिओ तुमच्या JessyInk सादरीकरणांकडेन एकात्म करपाक दिता. अदिक माहितीखातीर पळयात " +"code.google.com/p/jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "दृश्य काडात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "स्लायडीचे सुरवेचे दृश्य थारावपाक क्रम क्रमांक 0 थारायात" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"हो विस्तार तुमका JessyInk सादरीकरणाखातीर दृश्यां थारावपक,सुदारपाक आणि काडपाक दिता." +"अदिक तपशीलाखातीर मात्शे code.google.com/p/jessyink पळयात." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "दिशा" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "आकार _X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "आकार _Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Botto_m:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "L_eft:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "हक्क:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "दावो समास" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "दिशा" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "मांडावळ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "दावो समास" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "खूण" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "काळो बुराक" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +msgid "Cutting marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "मार्गदर्शक हालयात" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "बंदिस्त बॉक्स" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "चित्र पेटी" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "मांडावळ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-व्यवस्था" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Axiom आणि नेम" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "Axiom:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "नेम:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "पावलाची लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "रँडमायज पावल(%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "दावो कोन:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "उजवो कोन:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "रँडमायज कोन (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"ही वाट नेमांचे पर्याय Axiom क \n" +"लागू करून तयार जाता, \n" +"आदेश काळ. मुखावेले आदेश हे \n" +"Axiom आणि नेमांनी ओळखले वतात:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,Fतले किदेय: मुखार काडात \n" +"\n" +"G,H,I,J,K,Lतले किदेय: मुखार हालयात \n" +"\n" +"+: दाव्यान वळात\n" +"\n" +"-: उजव्यान वळात\n" +"\n" +"|: 180 अंशांनी वळात\n" +"\n" +"[: बिंदू याद धरात\n" +"\n" +"]: बिंदू याद धरपाक परत वचात\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "परिच्छेदांची संख्या:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग मॅट्रिक्स" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "From object" +msgstr "वस्ती ना" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "हस्तांतर प्रकार:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "फटकारो रंग थारायात" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Assign alpha" +msgstr "अपारदर्शकताय दियात" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "filled" +msgstr "ब्रेल" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Assign fill color" +msgstr "रंग भरात थारायात" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "फटकारो:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Assign stroke color" +msgstr "फटकारो रंग थारायात" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Measure Path" +msgstr "दृश्य वाट" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Measure" +msgstr "दाब" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "मजकूर निर्धारण" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "अक्षरसंच आकार (px)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "भरपाई:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "झीज:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "लांबाय:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "जागो" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "पेन एकठांय" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "_वाटेन घालात" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "पेन कोन" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "शैली" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "स्थिती" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "व्हड केल्ले:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लीफ जोडात" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड अक्षर भरात" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "परिमाणां" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "व्याप्ती आणि सँपलिंग" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "सुरवेचे X मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "निमणे X मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "X व्याप्तीक 2*pi न गुणात" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "आयताच्या वयले Y मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "आयताच्या वयले Y मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "आयाताच्या तळाचे Y मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "आयताच्या वयले Y मोल:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "नमुनो मजकूर" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "काम:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "काम:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "वाटेकुशीचो नमुनो" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "नमुन्याची रूंदाय" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "निर्धारण प्रकार:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Space between copies:" +msgstr "नमुनो प्रती:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "सामान्य भरपाई:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "स्पर्शरेशेची भरपाई:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "उबे नमुने" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "वयल्यो आणि सकयल्यो विरूप वाटो सक्षम करात" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "मजकूर निर्धारण" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "_मूळ वाट उबी आसा" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "हालयात" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "रँडमायझ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "गुणधर्मांचे लिंक" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "नमुन्यांची संख्या:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "सद्याचे मार्गदर्शक काडून उडयात" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "घालात" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "पेपराची जाडी:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "बिंदू" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "पेन रूंदाय" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "मोल" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "व्याप्ती:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "शीमेची जाडी (px):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "जोडण्यो" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "उबे ब्लर:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "बदलुपी आकार:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "दुसरी भास:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेर" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "90° घड्याळाच्या दिकेन निवड घुंवडायात" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "स्मृति वापर माहिती" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP ग्राफिक्स भास फायल (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "निर्यात करपाक पायलनाव निवडात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "पॉलिगॉन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Model file" +msgstr "फिल्टर काडात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "वस्त" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "फायलनाव" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "वस्त" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "वस्त उघडप" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cube" +msgstr "घन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Truncated Cube" +msgstr " [कापला]" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Load from file" +msgstr "प्रोफायल जोडात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Rotate around:" +msgstr "हँडल घुवंडायात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "अनुक्रम:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Then rotate around:" +msgstr "फांटभूय ट्रेस करात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "X-Axis" +msgstr "X कक्षा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y कक्षा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Z-Axis" +msgstr "X कक्षा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "वजन घटक:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "रंग भरात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "पारदर्शकताय (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "पारदर्शकताय (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदाय:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "रंगछटा " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "उजवाड स्त्रोत:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "तारे आणि पॉलिगॉन तयार करात" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +#, fuzzy +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z पृश्ठभाग:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "शीम" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "उबे" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "फाटले पान:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज 32-बिट छापप" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "अर्द्यो खुणो एकठांय करता" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "लक्षः" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "ग्रीड काडात" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "स्थिती" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "मार्कर्स थारायात" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "कॅनवास बम्प्स" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Bleed Margin" +msgstr "दावो समास" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "नोडस् घुंवडायात" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "कमाल विभाग लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "कमाल विभाग लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use normal distribution" +msgstr "ह्यू वाटप:" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "फकत आल्फा" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "धुसर उंचाय:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "मॅट्रिक्स" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "अक्षरसंच आकार (px)" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गीयर" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "लांबाय:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "आडवे अंतर: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "संपर्क त्रीकोन" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "गीयर" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "टीथस्ची संख्या:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "वाटकुळी पीच (टूथ आकार)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "दाब कोन (अंश):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "मदल्या बुराखाचो व्यास (0 काय ना जाल्यार):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "बदलात" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "मजकूर सोदात आणि _बदलात..." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "अक्षरसंच जोडात" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "बदलात" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "SVG अक्षरसंच संपादित करात" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "निर्यात थळ चित्र आसा " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं आडव्यो हालयात" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction:" +msgstr "दिशा खूण करात:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "सकयल्यान _Bottom" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Radial Outward" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Radial Inward" +msgstr "रेडियल ग्रेडीयन्ट " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "आडवे अंतर: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "गूढपण" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Vertical Point:" +msgstr "उबे शिफ्ट" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "वयर" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Botto_m:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "_लायात" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random Tree" +msgstr "रँडमायझ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "अक्षरसंच आकार:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "किमान एक्सपोनंट:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रब्बर स्टॅम्प" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ताकत:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "बाक:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "SVG आवटपूट" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "मोवाळ रंग" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Embed rasters" +msgstr "चित्रांचो समावेश करात " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "तांबडो काडात" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "अक्षरसंच काडात" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "पूर्वदृश्य सक्षम करात" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "बदल काडून उडयात" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "अंतर:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "तक्टो" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "काय ना" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "पर्याय" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "सादे SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स (*.svg)" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल नमिने" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "पावलाची लांबाय (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "आकार:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "रेंडर" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "उंचीः" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "उंचीः" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "अवलंबिताय:" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "संगणक ग्राफिक्स मेटाफायल फायलीं इनपुट" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "इंकस्केप व्हेक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sketch Input" +msgstr "SVG इनपुट" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "डाय आकृती (*.dia)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "कार्यावळ Dia न तयार केल्ली आकृती" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पायरो" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "धुसर त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "मुखावेलो प्लेसमॅण्ट" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "मजकूर काडून उडयात" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Split:" +msgstr "विपुलताय" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "ओळीं" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "शब्द:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "अक्षर:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सरळ विभाग" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "टक्को" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "वस्तुची तरा" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "FXG Output" +msgstr "SVG आवटपूट" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फायल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "XAML Output" +msgstr "EMF आवटपूट" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "कंप्रेस्ड इंकस्केप SVG (*.svgz)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "निदेशिका:" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "अक्षरसंच जोडात" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "कंप्रेस्ड इंकस्केप SVG (*.svgz)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "GZip त कॉम्प्रेस्ड केल्ली Inkscapeच्या थळावे फोरमेटाची फायल" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "स्लायड क्रमांक" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "मदी सुरू जाता" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "सुडानिज" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Saturday" +msgstr "सॅच्यूरेट" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "आपसूंक बिटमॅप परत लोड करात" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "मदल्यों ओळीं" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "ओळ रूंदाय:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "T_op समास:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "शीमेचो _रंग:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "मोवाळ रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "नाव आशिल्ले रंग वापरात" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "रंग प्रत करात" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "नाव आशिल्ले रंग वापरात" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "थळ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "दीर्घ नाव " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "थराचे नाव:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "स्तंभांची संख्या कमी करात:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "अक्षर एनकोडींग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सगळे थर परते करात" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आवटपूट" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Braille" +msgstr "डॅशिसान रूपांतर करात" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "प्रतिमा काडात" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "दिशा खूण करात:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "उजव्यान Kern " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "तळाची वाकडी वाट:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "उजवो कोन:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "सकयल्यान तळाक" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "आडवे अंतर: " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "उबे अंतर:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हँडल बदलात" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "सकयली पातळी" + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "मजकूर शैली थारायात" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "माथाळोः" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "त्रीकोन भीतर" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "कुशीची लांबाय 'a' (px): " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "कुशीची लांबाय 'b' (px): " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "कुशीची लांबाय 'c' (px): " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कोन (अंश):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कोन (अंश):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कोन (अंश):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Voronoi पद्दत" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "बाऊंडिंग बॉक्स प्रकार :" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "मर्यादा घालपी बाऊंडिंग बॉक्स दाखयात" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Voronoi पद्दत" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "निवडील्ल्यो वस्तीं गट करात" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "एट्रिब्युट मांडात" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "घालपाक गुणधर्म:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "मोल(लां):" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "on click" +msgstr "क्लीक ना" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "on focus" +msgstr "फोकस" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "भौढंगी दाग घालप" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "निष्क्रिय केला" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "on mouse move" +msgstr "काय ना (काडात)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "2nd बाजू, भायर:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "नवो घटक नोड" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "दरेक निवडील्ल्या वस्तीक वयल्या दाव्या कोनश्यार डायमंड खूण आसता" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ओळीतले गुणधर्म" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "घालपाक गुणधर्म:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "रूपांतर करतना,दाखयात:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "भौ निवडील्ल्या वस्तींक समान फटकारो आसता" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "एट्रिब्युट मांडात" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Width unit:" +msgstr "ग्रीड एकक:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "उंचीः" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "फांटभूय रंग" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "लांबायेकडे संबंधित रूंदाय प्रमाणित करात" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "आयात तयार करात" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "दिशा:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 स्पश्टीकरण" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "अपारदर्शकताय:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 स्पश्टीकरण" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_पॅलेट" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Palette size:" +msgstr "आकार दसयात" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition:" +msgstr "X थळ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "स्थिती" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "प्रमाणित कोन" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Position anchor:" +msgstr "थळ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "वयली वाकडी वाट:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "अनुक्रम केंद्रां" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_टिप्स आणि ट्रिक्स" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "तळाची वाकडी वाट:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" +msgstr "अनुक्रम केंद्रां" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "तळाची वाकडी वाट:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "%i तल्यान" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घडयाळाच्या दिकेन घुवंडायात" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "विंडोज मेटाफायल्स " + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "AI इनपुट" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "तुमकां UniConvertor software इन्स्टॉल करपाची गरज आसा.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "धावतीं पुसटसाण, आडवी" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ " वस्त आडवी उडिल्ले प्रमाण अस्पश्ट; ताकद चडउणीं जावपाखातीर प्रमाणित फरक वेवस्थीत करात" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "धावतीं पुसटसाण, उबी" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "वस्तु उबी उडिल्ले भशेन अस्पश्ट; ताकद चडउणीं जावपाखातीर प्रमाणित फरक वेवस्थीत करात" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "आकाराच्या कापीव चित्राखाला ड्रोप शॅडो" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "आडवी देग वळखप" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "वस्तींतले आडवे देगेचो रंग सोदप" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "उबी देग वळखप" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "वस्तींतले उबे देगेचो रंग सोदप" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "रंगविशदता शून्यामेरेन कमी करुन राखाडी रंगाची छटा दियात" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "सेपीया" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "ऊबदार सेपीया रंगछटा दियात" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL बम्प्स" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "भोवतणीं उजवाड पातळावपी आनी नेत्रदिपक रोसणायेसयत उच्च लवचीकेचे बम्प " + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "पुसट आनी छेदांसयत भितल्ली देग " + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "हुंवाराचो रंग दिवन आनी उजवाड तशेंच गुणवैधर्म्य सॅट करुन चित्र वा वस्तीची सोबाय वाडोवप" + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "समान्तर पोकळसाण" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "भितरल्यान अस्पश्ट समान्तर पोकळसाण जी देगेचेर वता" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "बुराक" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "आकाराच्या भितर गुळगुळीत बुराक उकतो करप" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "गुळगुळीत आव्हटलायन" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "रेशांचो आराखडो रेखप आनी तांचे छेदक गुळगुळीत करप" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr " रंगछटा बदलप वा घुंवडावप" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "दोट्टी, आराखडो " + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "रंगीत भागाभितर ताचेर आच्छादीत जावपी रंगान एक सरळ ओळ पितारप" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "गुळगुळीत रंगीत आकृती जातुंक गडदपणाक काडपाक आनी रंगछटा बदलपाक मेळटा" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "वस्तीचे देगेचेर ताचेच रंगाची लकाकी " + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "आकार काडून उडयता आनी तिकतिकसाणीची पुसट छटा जोडटा" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "परंपरागत वा रंगीत छापाचो इफॅक्टः राखाडी आकार, रंग आनी 3D रिलिफ" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "क्लासिकल फोटोग्राफिक सोलरायझेशन इफॅक्ट" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "सुर्यप्रकाश आनी बदल हांचें मदलो इफॅक्ट जो चडसो मळब आनी उदकाच्या उजवाडाची जतनाय " +#~ "करता." + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "आकृतायेचो इफॅक्ट, पारदर्शक" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "गुळगुळीत देगो" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "आकृताय आनी चित्रातलो मजकूर बदल नासतना भायलो भाग गुळगुळीत करप" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "रुपरेखा सामाळुन, वस्तीचो मजकूर अंधूक करप" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "आवाजाची पारदर्शकताय" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL बम्प्स, मॅटे" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL बम्प्स सारकेंच, मात स्पॅक्युलरापरस मंद प्रतिबिंबासयत " + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "सामान्य पुसटपण" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "सामान्य गोसियन पुसटपण, भरण आनी स्ट्रोक डायलोगातले पुसट स्लायडराप्रमाणेच" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "छापाचो इफॅक्टः मुळ चित्राचो रंग तशेच दवरप वा मिस्तूराद करुन बदलप." + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "तींताचो दाग" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "भितर, रुपरेखा रंगवप " + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "" +#~ "वेवस्थीत करपाक मेळटा तीतली रुंदी आनी पुसटपणासयत रंगीबेरंगी पितारलेली भितरली रुपरेखा " + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "गुळगुळीत शेडर" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ग्रॅफायट पेन्सिल राखाडी रंगाची गुळगुळीत सया" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "गुळगुळीत गाड शेडर" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "फटकिरे गुळगुळीत शेडींगेचें गाड व्हर्जन" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "धवें आनी काळे कार्टुन सयेंची नक्कल" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "मोतयांच्या शेडींग समान रेशमी " + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "अस्तित्वांत नाशिल्ले तुषारीत कांचेची नक्कल करप" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "पिशोलाचो आलुमीन शेडर" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "हांसोवणो द्रव्य पदार्थ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "बळीश्ट स्पॅक्युलरासयत फटकिरें क्रोम शेडर" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "गाड क्रोम" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "जमनीवेले प्रतिबिंबाचे नक्कलेसयत क्रोमाचे गाड व्हर्जन" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D लाकूड" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "पारदर्शकताय वापर" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "नॉयजी ब्लर" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "कोनशांक आणि आशयांक ल्हान प्रमाणांत खडबडीत आणि धूसर" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL बंप्स,पारदर्शक" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "खाशेले लवचिक आससपानी पारदर्शक उंचवटे" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "चित्र आनी साहित्य भरिल्ले वस्तीक शिसपेन्सिल वा क्रोमोलिथोग्रॅफी वा एन्ग्रेव्हिंग वा हेर " +#~ "इफॅक्ट दियात." + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "आल्फा ड्रॉ" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिट्मॅप्स आनी साहित्याक पारदर्शक रेखाटण इफॅक्ट दिता" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "आल्फा ड्रॉ , रंग " + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिट्मॅप्स आनी साहित्याक पारदर्शक रेखाटण इफॅक्ट दिता" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "काळसर रूपरेखा " + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "भोंवतणीं काळसर रूपरेखा पितारात" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "भोंवतणीं रंगीत रूपरेखा पितारात" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "अंतर्गत सावळी" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "देग गाड करता" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "भितर पुसटसाणीसयत देग गाड करता" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "गुठल्यागुठल्यांची लकाकी " + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "पुसट अशा चित्राचेर अर्द -पारदर्शक प्रत घालता" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "डुटोन पलेटीक रंग बदलात" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "नॅगेटिव्ह, लायट इरेझर" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "लायट झरेझराभशेन पुण नॅगेटिव्हात रुपांतरीत करात" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "कितेंय मोनोक्रोम परतुन रंगयात" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "तांबे आनी चाकलेट" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "लवचिक उंचवटे जे सहजपणान मेटॅलिकातल्यान मोल्डेड प्लास्टिक प्रभावांत रूपांतरित करपाक येतात." + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "भितर रंगरंगयाळी लकाकी भरता" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "हुंवारान वेंचिल्ले रंगछटेसयत ट्रिटोन पॅलेट तयार करात " + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू हालयात" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू काडात" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "जोडील्लो व्हाविल्लो मजकूर (%d अक्षर%s)" +#~ msgstr[1] "जोडील्लो व्हाविल्लो मजकूर (%d अक्षरां%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D बॉक्स" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू: नवो जोडपी तयार करपाक क्लीक करात वो ओडात" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू: निवडपाक क्लीक करात, हालोवपाक वो ओडात" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "जोडणी बिंदू ओडात रद्द केला." + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "फेड आवट:" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "बिटमॅप आकार" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "T_ype: " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "सगळे आकार सोदात" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "आयडी एट्रिब्युटच्या मुल्याप्रमाण वस्त सोदात( जुस्ताजुस्त वा अर्द जुळटा अशें)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "शैलीच्या एट्रिब्युटच्या मुल्याप्रमाण वस्ती सोदात(जुस्ताजुस्त वा अर्दें जुळटा अशें)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_एट्रिब्युटच्या:" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "एट्रिब्युटच्या नावाप्रमाण वस्ती सोदात (जुस्ताजुस्त वा अर्दें जुळटा अशें)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "वें_चणीत सोदात" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "सद्याचे _थरात सोदात" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "मुल्यां काडून उडयात" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "चित्राचे गुणधर्म" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "शब्दकोशात घा_लप" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "अक्षरां" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "आडवे लिखाण " + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "ओळीं उजव्यान अलायन करात" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "ओळीं जस्टीफाय करात" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "वळीमदली सुवात" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ग्रीड ओळ _रंग:" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "हँडल" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "बहिर्गोल हल कोनसो" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "केंद्र" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS न मजकूर गाळात, आणि LaTeX फायल तयार करात" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "निर्यात थळ पान आसा " + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS न मजकूर गाळात, आणि LaTeX फायल तयार करात" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ब्लर, थारायात (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "प्रायोगीक" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "साफ शीमों,थारायात (ABCs)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रंग शिफ्ट,थारायात (ABCs)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "प्रकाश पसरयात, कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "फेदर,थारायात (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "मॅट जेली, कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "नॉयज भरप,थारायात (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "आवटलायन,कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "मेल्ट:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "खडबडीत, कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "सिल्होट, कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "धुसर:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "देदीप्यमान प्रकाश, कस्टम (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "रंग भरात, कस्टम (Color)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ड्यूओक्रोम,थारायात (रंग)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "इलेक्ट्रायझ, कस्टम (रंग)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "सोडयात:" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "क्वाड्रीटोन फँटसी, कस्टम (रंग)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "सोलरायज, कस्टम (रंग)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ट्रायटोन, कस्टम (रंग)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "चकाकी:" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "काळी,धुसर ड्रॉप सावळी" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ड्रॉप चमक" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "धवी,धुसर ड्रॉप सावळी" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "हलकेपण:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y वारंवारताय:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "क्रॉस कोरीवकाम, कस्टम" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "चित्र,थारायात" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "अर्धपारदर्शक" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "पातळी:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "गडद स्थिती" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "पोस्टर रंग, थारायात" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "प्रायमरी ब्लर:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "सेकंडरी ब्लर:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "क्रॉस – स्मूथ, थारायल्ले ( मॉर्फोलॉजी)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "सगळे स्मूथ" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf इनपुट" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "प्रतिमा जोडात वो एंबेड करात:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "जोड" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "टॅक्स्ट हाताळतनाः" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "टॅक्स्ट म्हणूनच टॅक्स्ट इम्पोर्ट करात" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "व्हॅक्यूम <defs>" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "चितारता-%d%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "टक्के" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "मिलीमीटर्स" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "सेंटिमीटर्स" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "मीटर" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "मीटर्स" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "इंच" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "फूट" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "फिट" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em चौकोन" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex चौकोन" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex चौकोन" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "दिको विस्तारप" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "दिल्ल्या दिकेन तांचे कण्टेनर डॉक आयटम विस्तारपाक मुखेल डॉक आयटमाक मान्यताय दियात" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "बूलॉप्स" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "Whiteboa_rd" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाचे औपचारीक नाव" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाच्या निर्मणी संबंधित तारीक (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाचे प्रत्यक्ष वो डिजिटल प्रकटीकरण (MIME type)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "दस्तावेजाचो प्रकार (DCMI प्रकार)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाचे बौद्धिक हक्क आशिल्ल्या संस्थेचे नाव" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाच्या संदर्भाखातीर यूनिक URI " + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाच्या स्त्रोताच्या संदर्भाखातीर यूनिक URI " + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "संबंधित दस्तावेजाखातीर यूनिक URI " + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "ह्या दस्तावेजाच्या भाशेखातीर वैकल्पिक उपटॅगासंयत दोन-अक्षरी भास टॅग (देखिक. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "स्वल्पविरामान वेगळे केल्ले कीशब्द,वाक्यप्रचार वो वर्गीकरण म्हण ह्या दस्तावेजाचो विशय" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "ह्या दस्तावेजाखातीर विस्तार वो वाव" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "पॉलिलायन" + +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "क्लोन" + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%i प्रकाराची वस्त %s" +#~ msgstr[1] "%i प्रकाराच्यो वस्तीं %s" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i प्रकारांची वस्त%s, %s" +#~ msgstr[1] "%i प्रकारांच्यो वस्तीं%s, %s" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i प्रकारांची वस्त%s, %s, %s" +#~ msgstr[1] "%i प्रकारांच्यो वस्तीं%s, %s, %s" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i प्रकारांची %i वस्त" +#~ msgstr[1] "%i प्रकारांच्यो %i वस्तीं" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s कडे जोड " + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "लंबगोल" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "वर्तूळ" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "कमान" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "वायट संदर्भासंयत प्रतिमां: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "ओळ" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "जोडिल्ली भरपाई, %s न %f pt" + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "डायनॅमिक भरपाई, %s न %f pt" + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "वाट (%i नोड, वाट प्रभाव: %s)" +#~ msgstr[1] "वाट (%i नोड्स, वाट प्रभाव: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "वाट (%i नोड)" +#~ msgstr[1] "वाट (%i नोड्स)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "आयात" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "पॉलिगॉन %d व्हरटेक्स संयत" +#~ msgstr[1] "पॉलिगॉन %d व्हरटायसिस संयत" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<no नाव मेळले>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "ऑर्फन्ड क्लोन्ड अक्षर डेटा" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "क्लोन चे: %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "ऑर्फन्ड क्लोन" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "धुकलून वाट विखुरपाक, ती निवडात आणि ताचेर ओडून व्हरात" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "पान फाटभूयेचो रंग आणि पारदर्शकताय (बिटमॅप निर्याताखातीर सुद्धा वापरतात)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "मूळ _एकक:" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "ओडटना मार्गदर्शक _स्नॅप करात" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "मार्गदर्शक ओडतना, वस्तीचे नोडस् वो बंदिस्त बॉक्सांचे कोनशे स्नॅप करात ('नोडसांक स्नॅप' वो " +#~ "'बंदिस्त बॉक्स कोनशांक स्नॅप' सक्षम करू येताले; फकत कर्सरालागीच्या मार्गदर्शकाचो ल्हान " +#~ "भाग स्नॅप करता)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "रंग व्यवस्थापन" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "शीम" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोडात" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ " feDiffuseLighting आणिfeSpecularLightingफिल्टर प्रिमिटिव्ह \"उठावपार" +#~ "\" शेडिंग्स तयार करता. इनपुटाचे आल्फा चॅनल हे खोलायेची माहिती दिवपाक वापल्ले वतात: " +#~ "उचेली अपारदर्शकताय आशिल्ले क्षेत्र पळोवप्याच्या दिशेने उखल्ले वता आणि कमी अपारदर्शकताय " +#~ "आशिल्ले क्षेत्र पळोवप्यापासून पयस ल्हान केले वता." + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "मावस" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "दावे माऊस बटण स्पेस दामल्यार पॅन जाता" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "जेन्ना चालू आसता, स्पेस दामून धरून रावत आणि दाव्या मावस बटणान ओडत जाल्यार कॅनवास पॅन " +#~ "जाता (जसो एडोबे इलस्ट्रेटरान आसता); जेन्ना बंद तेन्ना स्पेस तात्पुरती निवडपाच्या साधनांत " +#~ "(मुळावे) वता." + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "जेन्ना मूळ काडले वता, ताचे क्लोनूय:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "महत्त्वाची ग्रिड ओळ भर दिता" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "ल्हान करतकेर ग्रीडओळींक महत्व दिंव नाकात" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ग्रीड ओळ रंग:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "संबंदित कॉर्डीनेट्सांक परवानगी दियात" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "थारायल्यार,संबंधित कॉर्डीनेट्स वाट डेटान वापरू येता " + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "आपसूकजतनाय केल्ले बरयले वतले ती निदेशिका" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "बिटमॅपस् ओव्हरसँपल:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "वापरपी डेटा: " + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "व्यवस्था कॉनफिग: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "सर्वरसादारण व्यवस्था माहिती" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "नवो प्रभाव जोडात" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "प्रभाव वळेरी" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "प्रभाव लागू ना" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "रिकामी निवड" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "संवाद स्थापित करून नोंद दर्शक सक्रिय करात. preferences.xml 'परतून नवी दिशा' " +#~ "गुणधर्म 1 न डिबग करात." + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ओपन क्लिप आर्ट RSS फिड वाचतना एरर" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ओपन क्लिप आर्ट लायब्ररी RSS फिड स्विकारपाक असफळ. संरचनाय->आयात/निर्यातान सर्वर " +#~ "नाव बरोबर आसा जाल्यार तपासात (देखिक.: openclipart.org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "सर्रान इबाडिल्ले क्लिप आर्ट फिड पुरयला" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "खातीर सोदात:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "तुमच्या सोदासंयत फायली जुळूना" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "फायलीं मेळल्यो" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "_जावालिपी कार्यान्वित करात" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "_पायथन कार्यान्वित करात" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "_रूबी कार्यान्वित करात" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "अलायन:" + +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: विभाग (%s) क आकार दिवपाक ओडात" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "_ब्लेंड स्थिती:" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "_अपारदर्शकताय (%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "Vac_uum डेफ्स" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "दस्तावेज छापपाचे पूर्वदृश्य" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "Ro_ws आणि स्तंभ..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "_ग्रीड" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "In_kscape प्राधान्यां..." + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_सोदात..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "S_cripts..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "लिपी चलयात" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (आवटलायन%s) -इंकस्केप" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (फिल्टर्स ना%s) -इंकस्केप" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (आवटलायन%s) - इंकस्केप" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (फिल्टर्स ना %s) - इंकस्केप" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "ग्रेडीयन्ट्स ना" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "कायच निवडू ना" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "निवडीन ग्रेडीयन्ट्स ना" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "भौ ग्रेडीयन्ट्स" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "परिणाम:" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "फटकारे रुंदाय, फटकारे आयत कोनशे, रूपांतर ग्रेडियंट भरप, आणि रूपांतर पॅटर्न भरप " +#~ "वस्तीप्रमाण करप वो ना ते नियंत्रित करता" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "गुणधर्म" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "_मदले मार्कर्स:" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "_निमणे मार्कर्स:" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "बंदिस्त बॉक्साच्या कोनशांक स्नॅप करात" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(किमान सरासरी)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "साधनपेटी|विखरप" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "साधनपेटी|विखरात:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(कमी घुंवडायिल्ले बदल)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(कमी प्रमाणातले बदल)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "साधनपेटी|प्रमाण" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "साधनपेटी|प्रमाण:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "जतनाय करात..." + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "बोल्ड अदलाबदल" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "बोल्ड वो सादी रुंदाय अदलाबदल करात" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "इटालिक/ऑब्लिक अदलाबदल करात" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "इटालिक/ऑब्लिक शैली अदलाबदल करात" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "संपादनस्थिती" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू संपादन आणि जोडणी चित्र स्थितीमजगती बदलात" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "नवी जोडणी बिंदू" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "सध्या निवडिल्ल्या वस्तीक नवो जोडणी बिंदू जोडात" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "जोडणी बिंदू काडात" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "सध्या निवडिल्ले जोडणी बिंदू काडून उडयात" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 क आकार दिवपाक आपसूक स्केलिंग वापरात" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX फॉर्म्युला" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX फॉर्म्युला:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "सगळे एकान" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "कोरीव वाट डीबग करपाक आणिक चित्राकृती काडात" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "अंतर मेजपाक वापरील्ल्या नमुने बिंदूंची संख्या:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "टोकदार कोन सहिष्णुताय:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "दरेक आडवो मार्गदर्शक:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "पयलीथारायल्ले:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "दरेक उबो मार्गदर्शक:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "न दिसपी पातळ्यो दवरात" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-मूळ (px)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-मूळ (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl आउटपूट पसरटपण" diff --git a/po/kok@latin.po b/po/kok@latin.po new file mode 100644 index 000000000..2e540449e --- /dev/null +++ b/po/kok@latin.po @@ -0,0 +1,40442 @@ +# Konkani (Latin script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Konkani\n" +"Language: kok@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "vekttor grafiks edittor" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape vekttor grafiks edittor" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Mapache vekttor grafiks rupnnem roch ani sompadit kor" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "pintravnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Smart jelly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Kan'nim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "choddit niyontronna sovem Matte jelly bhaxenunchu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "Loha kantoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Lohachea sompovnne sovem Thembea bhaxen mov kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "Pret" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "cholovnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Degent omxik ritint pakam bair geleant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "gorgosa kuddko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Unne, Tikxnn kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Rubber stamp" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Voilea voir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Bhitor Random whiteouts" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Ink bleed" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "ubhar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "vostuchea sokoil xayeeche thhape" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Uzo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Vostuchea degenk uzo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "fulchem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "matte nixamni sovem mov gozddi borim kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "Katropi deg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Bhitorlea kan'nea sovem katropi deg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "lhar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "vikrut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "degamnchi addvi vikruti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "khotam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "vostu aprup orparodorxok khotamni bhor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "tela chittkayil'lem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "pavsa dhonnu rongachem oreparodorxok telsannen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "borofayil'lem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Flak bhaxen dhove bizudd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Leopard fur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "samagri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Chitt'tte vag suvatio (vostucho aploch rong sanddta)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "osomanot ube datt pott'ttio (vostucho aploch rong sanddta) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Moddam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Varea, fugechem, dhovea moddamni fugul'lem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "tikxnn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "Rupnnea probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Vostu bhitor dego ani poridho tikxnn kor, boll=0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "Choddit tikxnn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Vostu bhitor dego ani poridho tikxnn kor, boll=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "tela pintravnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "Pencil" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "rongall dego sodha ani tio gobrallea pott'ttent soddoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Blueprint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "rongall dego sodha ani tio nillea rongant soddoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "Prai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Zoddul'lea tosvire nokol kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "savoyov" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ubar, ganttinchem, 3d bharik aang" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "kannttea tar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "savlli poddoi gobralle kan'nea taram" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Swiss cheese" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Random bhitor-kantoyil'le vott'tte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Nille cheese" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Marble-bhaxem Nilli khotam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Butanv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Mov kantonvnni, modhem il'li unne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Inset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Savlli ani porzoll" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Savlle sovem bayli kantovnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "Thembe poddchem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "sokoil veche Random ronga gitt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "datt'tt vistarul'lem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Glossy clumpy datt'tt vistarul'lem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Pixel smear" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Van Gogh bitmap pintravnne probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Futtkor arse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Futtkor arsea ponda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "bulbuldor ubhar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Ubhar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Thoddea sthanontarponna sovem baggonvche bullbullea probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Porzolli bullbulle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Katropi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "vokrikoronn ani porzolla sovem bullbullea probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Neon uzvadda probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "korgol'lem loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" +"porzollik kantovnne ani porzolla sovem korgol'lea vostuche bhag sangata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Dambul'lem steel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Guttlayil'lea dege sovem dambul'lem loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Matte Kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "move pastel-ronga, ospoxtt Kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Patoll chambddem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Patoll bhaxen saba chambddem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Matte katrap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "mov pastel katrap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Porzolli loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Porzollik loh somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "panam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "patllay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "dornintlim panam poddtat, vo jive khole" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "oreparodorxok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "porzollik oreparodorxok plastic vo glass probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "rongall menn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "rong borchea bodlapa sovem rong bodlunvchem menna sonyojon " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "zorul'lem loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "katrop, toddam, billam ani ubara sovem zorul'lem loh sonyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "futtoil'lem lava" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "volcana bhaxen sonyojon, il'lem chambddea bhaxen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "bonk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "bonkche sonyojon, ubem, datt ronga sovem vapar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "pali kat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "jivdalli kati rupachem sonyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "Fatra vonnod" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "ekdom xell natul'le rong vaparunk fatra vonnod" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "Silk carpet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Silk carpet sonyojon, addve khanchi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Vokrikoronn jel A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Patoll Vokrikoronn prabhava jel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Vokrikoronn jel B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Loha paint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "mov uzvadda sovem loha proabhav, il'lexe oreparadorxok dego" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Dragee" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "motiyam dixtti sovem katropi jel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "Fugul'lio dego" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "Sopay suvate bomvarim ekdom fugul'lio dego" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Lohachem katrop" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Tachea voir bizudd lohachem katrop" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "Chorbe tel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Thoddea somoyojoniy prokxubde sovem chorbe tel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "kallem bill" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "bonovott" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "bhitorlean ani bhailean kallo uzvadd rochta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "ghon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"ghon guspodday; puraton bhin'notacho akar vibhin'n zanvcheak sarkem kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "kaddun uddoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "vonnotintlo paint kaddun uddoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "bhangra chittkavnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "bhangra nixamne sovem loha katrop guspaddoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "bhangra gond" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Bhangra nixamne sovem chorob thapul'lem loha katrop" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "mudd'ddil'lem plastic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "korgrol'lea degem sovem mudd'ddil'lem plastic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Zoriche nog" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "il'lem futtul'lem zorichem somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "dorog kagod" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "vostunk pintura khetir vapariyet zal'lo udka riticho kagda prabhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "dorog ani porzolli" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "vostunk pintura khetir vapariyet zal'lo mudd'ddil'lo kagda prabhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "bhitor ani bhair" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "bhitor rongall savlli, bhair kalli savlli" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "varem xennai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "thoddea mottaye sovem lhan gospoddul'lio songti rupantor kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "bhitor gormi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor bhorlea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "bhair rong" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor khali" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Electronic microscopy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"electronic microscopy hangum kan'nem, kochcha uzvadd, oronganvchem an " +"porzoll tosolem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Tartan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "chovkachem Tartan madori" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "vicholit drov" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "bhitorlean parodorxoka bhaxen vhallo rongall bhornni sovem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "mov lens kendrikoronn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "porzollik rupnnea vixoy ospoxttota nastana" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "kothhacho asro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "prokaxit kothhacho archo probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "kalloki arso" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "uzvadd ponda thavn envcho prokaxit archo probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL Ubar alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL ubara bhaxen parodorxok nixane sovem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "bullbullea ubar alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "bullbullea ubara bhaxen parodorxok nixane sovem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "pindul'lio dego" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "bailio degea zago bodol ani pinturancho vixoy bodolinastana" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "bhitor dorog" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "bhitor sorv adar dorog kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "mazvonvchem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ruprekha zogovn, rupnnea vixoy ospoxtt kor ani progotipor parodorxok dego " +"zoddun" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Chalk ani sponge" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "unne prokxubd sponge disovnn ani unch prokxubd chalk dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "lok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "rongall mumbra bhaxen loka zomo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Scotland" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "dovan rongall dongra pontam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "voddta khuxalkai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Phantasmagorical prokxubd wisp, Hieronymus Bosch hacea khuxalbhorit voddta " +"bhaxen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "porzollik cutout" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "bhitor ani bhair porzoll sobhovoniy offset ai rongall avr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "tikxnn kantovnni " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "probhav kantoi: 3D suxeg, zoim dovem kallea thavn bodlitat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Bubbly Ubar, matte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Bullbullea ubara bhaxen punn prokas kxinnit specularachea bodlak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "Blotting kagod" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "blotting kagdacher Inkblot " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "menna chhapo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "tissue somyojonacher menna chhapo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "Udka rong" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "modda udka ronga probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "bhogap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"rongal prokxubdote sovem somyojona bhaxen bhoglem ani degen il'lem kalloki" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "tinta paint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "kagdacher prokxubd ronga shifta sovem tinta paint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "vornnank pavsadhonnu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "degesovem nazuk pavsadhonnu rong khirleat ani rongaileat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "khirul'lo pavsadhonnu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "nazuk pavsa donnu rong degemni il'le khirleat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "flex loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "prokaxit, polix kel'lo osoman loha katravnni, rogavyet tosli" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "lara tartan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "lara zageantora sove tartan nomuno ani degem bhovarim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D marble" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D guttlayil'lem marble somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D rukad, nar rukadda somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D motiya avoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D guttlayil'lem, vaividymoy motiya ximpiye somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "vaga lonv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "doddchea sovem vata lonve nomuno ani dege bonvarim kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "kallo prokas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "ronga" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "prokasa vottar kalle zatat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Film grain" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "rong chiddkai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "modda udka ronga probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Velvet ubar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "nazuk velvet bhaxen ubar dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "Comics cream" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "ovastavik 3D savllio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "creamy lara parodorxoka sovem comics savlli " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "v" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"rongall mumbram roch jim vollichea porichchhedachea degemni nazuk ritin " +"vhalltat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "kallo ani porzollik" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "bhitorlea ospoxttote sovem dego kalloki korta ani porzoll dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "guttlayil'lo pavsadhonnu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "degemni guttlayil'lo nazuk pavsa dhonnu rong ani rongayil'lo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "dorog ani dilate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "prokxubd contour bhovarim roch" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "porne postcard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "bindu parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Pont natul'lem HSL sonvedonxil parodorxokota dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Canvas parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "Canvas bhaxen HSL sonvedonxil parodorxokota dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "thhapul'li parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"rongall degem sovem gunvchi, parodorxok prokxubdate sovem paint kel'li vost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "datt paint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "prokxubdote sovem datt paint kel'lo probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "futt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "mudo ani domplle zal'lo fuggo somyojon futtoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "kantoyil'lem chambddem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"chamddea, rukadda ani rongall somyojona sovem HSL dego pat'to ubar sangata " +"ghal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Carnaval" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "carnaval mukhvaddak dhovea khotank apovnne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "Plastik bhaxen kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"lara protifolona dorni probhava ani bodolpi mudea sovem HSL dego pat'to ubar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "thhapo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Matte ani mudea dorni probhava sovem HSL dego pat'to ubar sangata ghal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "dorog parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "prokxubd paradorxokota zoddta ji ekach vella pixel zatat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "Gouache" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Il'lo udka nillo ronga probhav rogta sovem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Alpha kantovnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "dorog voll ani bornne sovem Parodorxok kantovnne probhav dita " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Alpha pintrovnni, drov" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "Dorog voll ani bhornne sovem parodorxok drov pintravnne probhav dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "drov pintravnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "rupnneank drov ani uchcharon pintrovnne probhav dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "marbola tint" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "marbola parodorxok probhav zo rupnnea pot'tea degenk mellta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "datt acrylic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "unch somyojon gunddaye sovem datt acrylic paint somyojon " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Alpha kantovnni B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "bitmap ani vostunk niyontronn dorog kantovnni probhav dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "uskear" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "udka naka bhaxen " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "ekronga parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "sonvad paradorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "rongall parodorxok dhonatmok vo runnatmok zavn rupantor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "xellmoddi nokxa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"xellmoddi hontanchea opurnn porodorxok ani rogall rupnneak lagim zanvche " +"bhaxen rochta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "humminneamni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "dornn hummin kor ani rupnneank ubar zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "miria varnix" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "unch gunddaye sovem datt porzolli oreparodorxok paint somyojon " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "canvas ubarai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL somyojonxil ubar nokxa sovem canvas somyojon " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "canvas ubar, matte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "specular bhaxen nastana techch canvas ubar kxinnit uzvadda sovem " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Canvas ubar alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "parodorxok nixane sovem tech canvas ubar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "prokasman loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "koncheay rongak prokosman loh prabhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "datt rongall plastic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "datt ronga sovem parodorxok plastic" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "korgolly jelly, matte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "ospoxtt degam sovem matte kan'ne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "korgol'li jelly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "ospoxtt degam sovem porzollik kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "somyukt uzvadd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "somyojon bandpak mull specular kan'nem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Tinachem togodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" +"don numuneache uzvadd ani choddunne mudd'ddil'lem vaparun loha togodd probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "mov rong" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "vosu ani pinturam bhitor ronganvcho dega porzoll zoddta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "chhapea suxeg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "kan'nea, ronga avr ani klixtt uzvadd sovem ubar prabhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "porzollik kuddam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "bhornne bhaxen vott'ttare addkulim jivim kuddam" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "chodd xellicho rong zo niz sounsara sovem fluroscent koryet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "ttipko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "ttipke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "probhav kadd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Specular ghatank" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Canvas " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "thhapo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "jivall vatte probhav chittkai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "jivall vatte probhav chittkai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "bulbuldor ubhar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "lekh vattenk rupantor kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "vornn gunvddai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "gumvoll" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"rongall degem sovem gunvchi, parodorxok prokxubdate sovem paint kel'li vost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "bindunk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Pont natul'lem HSL sonvedonxil parodorxokota dita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "patt buim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "bhitor rongayil'li poddoi savlli zoddta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Canvas parodorxokota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ospoxtt madori" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "rong chiddkai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "mull avaz bhor somyojon; avrant rong borabor kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "alpha porot paint kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "rongin" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "vikall avaz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "vikall avaz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "prokas pus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "prokxubdota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Tartan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "chovkachem Tartan madori" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "uzvadda zor:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "drov" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "drov porodorxokent rongall bhornni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Comics" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "drov brox kel'lem cartoon pintravnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "Comics draft" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "porzollik dixtti sovem paint kel'lio cartoon savlli draft kor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "comics fade zanvchem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "dego fade zanvche dovem cartoon paint xeili" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "zorul'lem loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "ruprekha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "nazuk savlle contour avrut'ti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "prokasman loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "prostut prabav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "savlli kantoi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "nazuk savlli ani kantovnniachi zodd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "tikxnn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Guttlayil'lea dege sovem dambul'lem loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "Brox" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "tikxnn kantovnni " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "vatte prabhav kadd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "rongall kantovnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "tikxnn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "flex loh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Aluminium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Vokrikoronn jel A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "borfa arso" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "prokaxit kothhacho archo probhav" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alpha kantovnni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "vicholon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "cyan vahini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "prokas pus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "sompork trikonn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor khali" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "toddi gozol " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "vostuchea kendrank than ani poryant thap" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "kallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "dovo" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Butt chepem" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Butt chepem" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Butt chepem" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "manddavoll kor" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "manddavoll kor" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "manddavoll kor" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "dovo" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Aluminium" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "kallo" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "pott'ttio 1:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "pott'ttio 1:1 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "pott'ttio 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "pott'ttio 1:1.5 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "pott'ttio 1:2 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "pott'ttio 1:2 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "pott'ttio 1:3 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "pott'ttio 1:3 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "pott'ttio 1:4 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "pott'ttio 1:4 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "pott'ttio 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "pott'ttio 1:5 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "pott'ttio 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "pott'ttio 1:8 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "pott'ttio 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "pott'ttio 1:10 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "pott'ttio 1:16 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "pott'ttio 1:16 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "pott'ttio 1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "pott'ttio 1:32 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "pott'ttio 1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "pott'ttio 2:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "pott'ttio 2:1 dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "pott'ttio 4:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "pott'ttio 4:1dovi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Checkerboard" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Checkerboard dovo" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Guttlayil'lim vortulam" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Polka bottu, lhan" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Polka bottu, lhan dove" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Polka bottu, madhyom" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Polka bottu, madhyom dove" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Polka bottu, vhodd" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Polka bottu, vhodd dove" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Laram" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Lara dove" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Camouflage " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Ermine " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Reve (bitmap) " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Vostur (bitmap) " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "porno paint (bitmap) " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "prostut hont" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "poilem slide:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "pongti ani khambi..." + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Unchay" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "mahet" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Pana Vivor" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "rupantoronn" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "cholovnni" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "rupantoronn" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "rupantoronn" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "rupantoronn" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "bonk" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Ruparit" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "sonvrochona" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "xevotta ubaray" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Ujvea" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Bann" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Bann" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Bann" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "vaddkull zodd" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "vorgakor chepem" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "vrot" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "Output" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "dostavez" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Gonnitache Provortok" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "xell chodd" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "misllay" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "suspoxttota" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_Prodorxon madori" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Dia Input" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "rupnni suttoy" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "sonyojok" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "sonyojok" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "nirmann volli" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "vistarai" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Okxora Rupache sonket" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ayot" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_rav" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "chepem gol zata" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Mudronna Nixamni" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "xell unne" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "Proofing" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Satin" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "gunvddai" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "chepem gol zata" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "kuvollchem" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "gallnni" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "Dakoi: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "Savott" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "toktto" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "Braille " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "hont:" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D box" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "rongall prorupa margsuchi (%s) upolobd na" + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(omaany UTF-8 string)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "Prustut hont lipla.. tache voir pintranvcheak tem olipoi" + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Prustut hont fichar zala. tache voir pintranvcheak tem ofichar kor." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "margodorxok roch" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "margodorxok choloi" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "margodorxok kadd" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "margdorxok voll: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Poilencho zoom na." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "fuddlo zoom na." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "zalli ghottok:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Mull X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "zalli mullacho X nirdexonk" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "mu_ll Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "zalli mullacho Y nirdexonk" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "suvat_Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-okxachem tholl lambai " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "konn X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-okxacho kon" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "kon Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-okxacho kon" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "promukh zalli volli rong:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "promukh zalli vollincho rong" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "zalli vollincho rong" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "promu_kh zalli vollincho rong" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "promukh zalli vollincho rong" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "promukh zalli vollincho (nixamni kel'lo) rong" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "protyek _promukh zalli volli" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "volli" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "oyotakor zalli" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Axonometric zalli" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "novi zalli roch" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Karyxilit" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"hea zalli thap vo na tem nirdharit korta. odroxy zallim khatir 'chalu' osyet" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "droxy _zalli vollink matr thap" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"zoom bair zatana sorv volli disanant. Fokot droxy asul'le haka thaptele" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_Droxy" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"zalli dista vo na tem nirdharit korta. Vostu azun odroxy zallik taptelio" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Suvati_ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ubea zalli volli modlo ontor" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "addvea zalli volli modlo ontor" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Volli bodlak bindu _Dakoi" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "thorailam zalear, zalli volli bodlak zalli pontak bindo dakoita" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "zalli voll" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "zalli modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "zalli volli rong" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "margodorxok" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "margodorxok modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "margodorxok mull" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "zalli margodorxok modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "zalli bhett" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "mov zall" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "vatt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "vatte modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "margodorxok modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "xirkanvchi vatt tharay" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "vatt chiddkai" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "pette konso meranvchem" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "pette deg meranvchem" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "pana godd" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "volli modybindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "vostu modybindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "vostu gunvdde kendr" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "pette dege modybindu meranvchem" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "pette modybindu meranvchem" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "pana kendr" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "quadrant pont" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "konso" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "leka tholla voll" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "nirbondit konn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "nirbondit" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "merayil'lo pette konso" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "merayil'lo pette kendrbindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "merayil'lo pette dege kendrbindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "move gantt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "bhette gantt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "volli kendrbindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "vostukendrbindu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "volli gunvdde kendr" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "hatallo" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "vatte modhemkator" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "margodorxok" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "margodorxok mull" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "Fuge sorla konso" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "Quadrant pont" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "konso" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +msgid "Text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "chodd zalli suvat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "haka" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "novem dostavez %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "uddasa dostavez %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "uddasa dostavez %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "onamik dostavez %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[obodol]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_okor" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_porotokor" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "hondvonvchem: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "Prokar:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "zago:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "vornakxoram:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "vivoronn:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(Posondota Na)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Vist_ar" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"ek vo chodd vistar bhorcheant solvole\n" +"\n" +"nSolvol'le vistar chukle. Inscape sadharonn zavn mukar dhanvtelem punn te " +"vistar upolobd aschenant. Choddit vivora khatir ho somosso troubleshoot kor, " +"upkar korun hea zagear ascho chuki nond ul'lekh kor: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "sonvad startup dakoi" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' kam korta, upkar korun rak..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"Hea vistarak hem onuchit .inx koddtorachea karannan ghoddlam. chuckichea " +"Inkscape bosovnni vorvim onuchit inx koddtorachem karonn zaveyet" + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ek ID vyakhyan korunk na" + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "thoimsor taka nanv vyakhyan korunk na." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "tachem XML vivoronn sanddlam" + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "vistarak konchiy lagu kornni vyakhyan korunk na" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "hondvovnni bhettunk na" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "vistar \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" bhornni sovloli kityak mhullyar" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "vistar chuki nond koddtor '%s' rochunk zanvk na" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Nanv:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "Sthiti:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "Bhorlem" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "Khali kelem" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "Nixkriy" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"hea vistarak prostut konchiy mozot upolobd na. Upkar korun Inkscape zalli " +"suvater polle vo hea vistara vixi tuka kiteim savolam asat tor toppal " +"vollerina vichar" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"lipi karvay dvarim Inscape haka choddit mahet mell'lli. Lipin dox patttim " +"dinvk na, punn hem folitamx sarkem aschem na mhunn dakoita." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "xuny bahy sonvrochona margsuchi nanv. sonvrochona bhorchi nant." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Sonvrochona marg suchi (%s) upolobd na. Tea margsuchint bahy sonvrochona " +"bhortelem" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "onukulik humbor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "Rundai:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "Unchai: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "Rekhpunj" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank onukulik humbor lagu kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "avaz zodd" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "prokar:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "ekrupi avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Gaussian avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "gunnatmok gaussian avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "impulse avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Laplacian avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "vikall avaz" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Vinchnnar bitmapank ott'ttare avaz zodd" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "ospoxtt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "trijy:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "Sigma:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmap ospoxtt kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "hont:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "Tambddi vahini:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "pachvi vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "nilli vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "cyan vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "magenta vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "holldi vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "kalli vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "oparodorxik vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "matte vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "rupnnea thavn sukt vahini bayr kadd." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "ingllo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapak ingllea xeili lagu kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "rongin" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"dil'li oparodorxita vaparun topxil kel'lea ronga thavn vinchnnar bitmap " +"rongall kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "sodd-dodd" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "bitmapantlo contrast chodd vo unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "Ponda: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "Davem: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "Ujveak: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmap ospoxtt kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "chokriy ronga nokxa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "promann:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapantle rongall nokxa chokriy kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "kosro kadd" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapancho kosro avaz unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "deg" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapantle dego nixani kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "Kantoi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "vinchnnar bitmapam kantoi; 3D probhava sovem dego nixamni kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "vaddoi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Vinchnnar bitmapam vaddoi; avaz unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "borabor kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "vinchnnar bitmapam borabor kor; histogram somasom kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussian ospoxt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "karonn" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Vinchnar bitmapank gaussian ospoxttota" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "bhitor ghe" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Vinchnar bitmapank bhitor ghe" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "hont" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "kallem pont" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "Dovem pont" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Gama sudhor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"purnn rongall ontorak dil'lea ontora thavn maponam mola devul'lea thavn " +"honta vinchnnar bitmapam" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "hont (vahini sovem)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "vahini:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"purnn rongall ontorak dil'lea ontora thavn maponam mola devul'lea thavn " +"Vinchnar bitmapank hont topxil kel'lim vahini" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "madhyoman" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "vrot'takar sezara thavn hor ttipke ghottok madhyom rongan bodol" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB borobor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Porzoll" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank Vornn, Xell, porzoll porimann borobor kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "osvikar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank osvikar kor (ulltt ghe)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "samatolay" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"ronga ontor purnn sadhyit ronga ontarak vistarun vinchnnar bitmapank " +"somotolay" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Tela paint" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"vinchnnar bitmapank xeilibhorit kor kityak te tela paint kel'lea bhaxen disum" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "oparodorxokata" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "Oparodorxita:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank oparodorxita vahini bodol" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "ubarai" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "ubarail'lem" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"ubarayil'lea dakhovnni roch'cheak vinchnnar bitmapank dege patollai chodd-" +"unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "avaz unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Krom:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "xikar nas korchi gallnni vaparun vinchnnar bitmapank avaz unne kor." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "porot nomunay" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"dil'lea ttipkea gatr choddune korun vinchnnar rupnneachem nirdharonn unne kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "savlli" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "Azimuth" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "Unchay" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "rongall savlliyanvchem" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "ontora uzvadda mulla thavn vinchnnar bitmapank savlli di" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank nazuk kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "surya bhaxen kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"tosvir rekhachitrit cholon chitr choddit bhayr ghalun vinchnnar bitmapank " +"surya uzvaddachem kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "divoda" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"mull suvate thavn dil'lea trijya modhegat vinchnnar bitmapank ottare " +"ttipkeamni guspodday" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "Degree" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "kendr ponta bonvarim vinchnnar bitmapank gunvoll di" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "humbor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "humbor:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "vinchnnar bitmapank humbor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "otikxnn mukhvadd" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "otikxnn sidanta mukhvadd vaparun vinchnnar bitmapank nazuk kor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "lhar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "ayom" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "lharalambai" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "sine lhara sovem vinchnnar bitmapank choddunne kor" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Bhitor thorai/ Bhayr thorai Halo" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "px halo chi rundai" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "mettancho onkddo" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "vost korcheak thorai/ Bhayr protiyencho onkddo" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "vatte thavn nirmann kor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS hont simit kor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript hont 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript hont 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "lekha survatedixa" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "Embed raster" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "lekh vattenk rupantor kor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF hantle lekh sodd, ani LaTeX koddtor roch" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "gallnnea probhav rekhpunjit kor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "rekhapunjachea nirdharonn (dpi)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Rogta somas" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ID sove vostuk niryat simit kor:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript koddtor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "sompulit PostScript" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Rogta somas" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "sompulit PostScript (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "sompulit PostScript koddtor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF avrut'ti simit kor" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "pan vinch:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i thavn bhayr" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "vinchonndar" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW Input " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 koddtoram (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW prorup input" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 prorup koddtoram (.cdt) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Corel DRAW 7-13 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram input" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" +"Corel DRAW hantum zogoyil'lem Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram ugodd" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram input" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram (.cmx) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW hantum zogoyil'lim Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram ugodd" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF otnni" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "vroddit Metakoddtoram (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "vroddit Metakoddtoram" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF utpadon" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "lekh vattenk rupantor kor" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "vikxepok ravnne rong bodol" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Volli vikxepok roch" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "mahet" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "vroddit Metakoddtor (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "vroddit Metakoddtor" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "prokas unne kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "movponn" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "Unchay" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "Azimuth" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "_rong Ttollay:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "Gallnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "somyojon bandpak mull kannea unneponn" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "Matte jelly" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +msgid "Brightness" +msgstr "Porzoll" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "Fugchem, matte jelly dampchem" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "specular prokas" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "addvem" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ubhem" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "ospoxtt vixoy" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "nitoll dego" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Boll (%): " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"thoddim gallnni vaparulea uprant vostuchea degeanchem vokrota vo porzoll " +"kaddta va unne korta" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "Gaussian ospoxt" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "Savott" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "sommixronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "datt" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "podd'do" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "dvigunnit kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "holkem" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "gantti addve riti choloy" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "pakatte" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "vixoy bodolinastana degenk ospoxtt mask " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "gamut bhayr! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "ubhar" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "pattbhuim rong" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "_sommixronn madori" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "samany" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "pattbuim kadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "Ubhar" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "GIF nirdixtt vikolp" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "Ubhar" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "tambddo" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "pachvo" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "nillo" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "pattbuim kadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "patollay" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "specular prokas" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "prokas unne kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "ubarai" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "patollay" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Precision" +msgstr "suspoxttota" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "uzvadda zor:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "uzvadda zor:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "vikrut" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "Point" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "poixilo uzvadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimuth" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "Unchay" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "uzvadda pont" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "zago:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "zago:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "zago:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "suvate uzvadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "Xevott:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "Xevott:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "Xevott:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "Specular ghatank" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "Xonku kon" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "rong chiddkai" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "ronga" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "Ubhar" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "patt_bhuim:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "ruupnne" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "rupnni guttlai" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "alpha pattbuim" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "holkem" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "holkem" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_rong Ttollay:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "rong poddoi" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "pattim _kadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "parodorxok saheti" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "voir" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "bhitor" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "Cyrillic " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "xell unne" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "ultta kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "porzolle mettam" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "tela pintravnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "alpha" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "Vornn don rongamni bodol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "rongall ruprekha" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "gantt rit cycle kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "rongall savlliyanvchem" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "S_hift" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "specular prokas" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "samatolay" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "Duotone" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "sommixronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +#, fuzzy +msgid "Blend 2:" +msgstr "sommixronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +#, fuzzy +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "" +"rupnne vo vost avra rong a sovem sommixronn kor ani tachi patollay ani " +"contrast thoray" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "ghottok sthanantor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "osmitay" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "toktto" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "protyek" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "rekhiy" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "gamma" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "Fluorescence" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +#, fuzzy +msgid "Color and alpha" +msgstr "Ronga nirvahonn" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +#, fuzzy +msgid "Color only" +msgstr "rongall ruprekha" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +#, fuzzy +msgid "Alpha only" +msgstr "alpha" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "ronga" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "ronga" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "dvivornn polleak rong bodol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "oparodorxik vahini" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "Hollduvo " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "Pattbuim rong: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "prokasak alpha" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "rupnnea thavn sukt vahini bayr kadd." + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "kallo ani dovo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "odroxy" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "kallo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "dovo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "fokot kallo ani dovo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "gobrallem mapon" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "0 (parodorxok) " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "ultta kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "rong bodol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "Hachi novi avrut'ti" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "Tambddi vahini:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "pachvi vahini" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "dorog parodorxokota" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "rong bodol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "rupnne ullttem kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "thhapul'li parodorxokota" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "hokkam" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "savott" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Uzvada - contrast" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "uzvadd ani contrast vrod'di ani denvnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "sorasor offset" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "folli offset kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "tharank mol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "folli offset kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "sporx volli offset" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y Offset" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "Quadritone kolpon" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "samany vitoronn vapar" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "Rong" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Vornn don rongamni bodol" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "Gunvddi (deg)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "Chondra bhaxen" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#, fuzzy +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "paramporik chhayachitr surya probhav" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "Tritone" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "vaddoi" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "uposthiti" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "rongall savlliyanvchem" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "pattbuim kadd" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +#, fuzzy +msgid "Global blend:" +msgstr "jagotik bagovnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "Porzoll" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +#, fuzzy +msgid "Glow blend:" +msgstr "Porzolli bullbulle" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "specular prokas" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "jagotik bagovnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "samany vitoronn vapar" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "pakatte" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "bhayr" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "dhoko:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "rundai" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "barik" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "Bhorunk na" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "prokxubdota" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "omxik avaz" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "prokxubdota" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "addvi offset" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "kompon Avrut'timan" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "gorixtt klixttota" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "_porosporota " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "vosu ani pinturam bhitor ronganvcho dega porzoll zoddta" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "dorog" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +#, fuzzy +msgid "Turbulence type:" +msgstr "prokxubdota" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Vixoi ani degenk unnea maponachem dorog korchem" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "bhore kel'lem" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "vektigot" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "xuny bahy sonvrochona margsuchi nanv. ghallnni bhorchi nant." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "Dego sodh" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "soglli" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "Ubo Bindu: " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "addvem pont: " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "rong ultta kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "Vostunt rongall Dego sodh" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "Cross-smooth" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "Ontorik porzoll" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_Ogodd..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "rundai" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "ospoxtt vixoy" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "ruprekha" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "sorv protima" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "hont lipoi" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "somyojon" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "somas" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "sthan:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "duri deg:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "bhair thor_ai" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "Voilea voir" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "rundai" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "vistar \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "rundai" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "Xell" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "vistar \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "mov" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "Dhokea oparodorxita, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "ontorik ronganvcho porzoll zoddta" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "avaz bhor" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "poryay" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "addvem pont: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "kompon Avrut'timan" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "gorixtt klixttota" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "niyotikoronn:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "gunvddai:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "sthan:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "rong chiddkai" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "pintravnne madori" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "pintravnni rod'd keli" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#, fuzzy +msgid "Dented" +msgstr "kendr" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "dixa" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +msgid "Grain" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "pintravnne madori" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "vistar \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "chin'nh katorchem" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "lambai" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "pintravnni" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "soroll" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "khoddrobbor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "Bhorcho Rong,Tambddo" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "koddtora rupnne" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +#, fuzzy +msgid "Stroke color" +msgstr "dokhea rong thorai" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "nomuno dhoko" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +#, fuzzy +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "pintravnnek pan bhorti kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#, fuzzy +msgid "Effect type:" +msgstr "prabhava volleri" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "hont" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "paramporik chhayachitr surya probhav" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "Neon" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr "Prokar:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "mov" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#, fuzzy +msgid "Contrasted" +msgstr "Contrast" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "volli rundai" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blend mode:" +msgstr "_sommixronn madori" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "uzvadda pont" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "avaz bhor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "Porzoll" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "Moinea rong" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "rupnnea _gunndhorm" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "rongall parodorxok dhonatmok vo runnatmok zavn rupantor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "nirbondit" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "nomune rupantor kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "thhapo" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "tela pintravnni" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "sompe ritin onupat" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "rong sorollikrot kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "xell unne" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "saturation chodd unne kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "jivall vatte probhav chittkai" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "borfa panti" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +msgid "Drift Size" +msgstr "lottacho akar" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "dov vostucher poddlo" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "savlli poddoy" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ospoxtt trijy px " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "addvem offset px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ubem offset px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "Prokar:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "Bhitorli ruprekha" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "Savlli ani porzoll" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "Voros rong" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "nanva rong vapar" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "bhitor rongayil'li poddoi savlli zoddta" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "mull avortonman:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "addvem pont: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "Ubo Bindu: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X vitaponn:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "uskear" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "bahy sompadon..." + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "Ruparit" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "custom bindu ani vikolp" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "tissuecher vo rough kagdacher Inkblot" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "sommixronn" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "zhor" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "patt buim" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "madori:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "Canvas parodorxokota" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "dorog parodorxokota" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "prokas pus" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "vostucho prokasit bhag progotipor parodorxok kor" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "Cutout" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +#, fuzzy +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ekrong kiteim porot paint kor" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "bitmap rupnne poddoi" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"folitamx svot bollan SVG koddtorant guttlai. SVG dostovezachea bair ganch " +"hea koddtoracher ul'lekh korta ani hor koddtoram sangata fuddem vetat" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "guttlai" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "ganch:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "ruupnne" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "Khoddtor thavn bhor" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "mull niryat nirdharonn:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "prostut kor" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "kai na (mull)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP onupat" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP onupat (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP hantum onupat vaparla" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "zalli" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "volli rundai" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "addvi suvat" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ubi suvat" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "addvi offset" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ubi offset" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "prostut kor" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "zalli" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "zalli zavnaschi vatt soddoi" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX otnni" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX Raytracer koddtor" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX otnni" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX sangata PSTricks macros (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks koddtor" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit otnni" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit koddtor" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "madhyom pett" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "pett kap" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "pett sovor" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "pett rogtai" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "pett kola" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "haka khovoi:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "pana sthapitam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "onupat zall tallkorchi nixkroxttota" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Suchon: nixkroxttotachem sthapita ekdom chodd zal'lean vhoddlea SVG " +"koddtorant bodlavonn korit ani sovkas porinnam dit." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "ontorvexon" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "dorog" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF okxorsonch lagxilea nanvachea bosoyil'lea okxorsoncheak bodol" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "rupnni guttlai" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "sthapitam ayot kor" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF ayot sthapitam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "dorog" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "madhyom" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "nazuk" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "ekdom nazuk" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF otnni" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Hogur Dostovez pod'dot" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI otnni" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ani voilem (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Adobe Illustrator 9.0 ani novea avrut'ticher hantum zogoiyl'lim koddtoram " +"ugodd " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay Utpodon" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (vatto ani akruti matr)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer Koddtor" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG Otnni" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscape stholliy koddtor pod'dot ani W3C porimann" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG Utpadon Inkscape" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG Pod'dot Inkscape vistara sovem" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG Utpadon" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Soroll SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr W3C thavn vyakyan kel'le borim" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ otnni" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Cheplolem Inkscape SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG Koddtor rit GZip sovem chepul'li" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ utpadon" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscape chi stholliy koddtor pod'dot GZip sovem chepul'li" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Chepul'li soroll SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr pod'dot GZip sovem chepul'li" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "Dia Input" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia rekhakruti (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF Input" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml) " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "Dia Input" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF Input" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF otnni" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metakoddtoram (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metakoddtoram" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF utpadon" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows GonnKoddtor (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metakoddtoram" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG Otnni" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect Rekhachitrit (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Vector rekhachitrit pod'dot Corel WordPerfect vaparul'lem" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "jivi purvdekhnni" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "purvdekhnni probhav canvasacher jivi asa ?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "SvoPot'tedari pod'dot solvoli. Koddtor SVG zavn ugoddlem." + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "vinovnnechem koddtor %s bhorcheant solvolem" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "dostovez azun zogonvk na. pattim portunk zaina" + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "bodlovnnio sanddtelio. tuka dostovez %s porot bhorunk zai ?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "dostovez pattim portolem" + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "dostovez pattim portonvk na" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "ugoddunk koddtor vinch" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "dostavez zogoi" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> hantum vaparinatul'lem %i vyakhyan kaddlem." +msgstr[1] "<defs> hantum vaparinatul'lem %i vyakhyan kaddlem." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> vaparinatul'lim vyakhyanam nant." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Inkscape vistar zogonvchea dostavezant (%s) nant. He oporichit koddtor " +"nanvachea vistarant zalam asyet" + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "dostavez zogonvk na" + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Koddtor %s borpak rokxit. Upkar korun borpa rokxonn kadd ani porot yotn kor" + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "koddtor %s zogonvk zanvk na" + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "dostavez zogoilem" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "%s soddonvchem" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "%s soddonvchem" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "koddtorachi proti zogovnk vinch" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "zogonvcheak koddtor vinch" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "zogonvk bodlovonn gorz na" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "dostovez zogoyta.." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "ayot" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "koddtor ayot korun vinch" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "koddtor niryat korunk vinch" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "ayot/niryat" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "rongall matrix" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "somyojon" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "kunddolit matrix" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "vistrut prokas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "visthapon nokxa" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "avr" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "misllay" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "specular prokas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "nolle" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "mull rekhachitr" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "mull alpha" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "rupnnea pattbuim" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "alpha pattbuim" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "paint bhor" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "paint dhoko" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Voilea voir" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "rongall ruprekha" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "Ronga Pott'tti" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "patollay chodd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "suvate uzvadd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "forok" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "bayr dovorchem" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Vornn" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "xell" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "vornn gunvddai" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "prokasak alpha" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "Mull" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Nitllai" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "_proti kadd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "xevott" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "xevott" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "xevott" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "xevott" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "xevott" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "holkem" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "onkgonnit" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "nokli" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "guttlai" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "korgo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "vistarai" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "omxik avaz" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "poixilo uzvadd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "uzvadda pont" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "suvate uzvadd" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "onupat ollttem kor" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "onupat ollttem kor" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "ravnne kadd" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "rekiy onupat survat" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "rekiy onupat okher" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "rekiy onupat modli thambnni" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "trijyiy onupat kendr" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "trijyiy onupat trijy" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "trijyiy onupat guman" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "trijyiy onupat modli thambnni" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "trijyiy onupat kendr" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "onupat hatallo choloy" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "rekiy onupat okher" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "onupat hatallo melloy" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "onupat hatallo choloy" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "onupat thambnni kadd" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d haka: %s%s;offset snap korunk Ctrl sovem vodd; thambnni noxtt " +"korunk Ctrl+Alt chachoi" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(dhokho)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s %d haka: %s%s;offset snap korunk Ctrl sovem vodd, kon rakon vorunk " +"Ctrl+Alt kendra bhovarim mapon korunk Ctrl+Shift" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"trijyiy onupat kendr ani guman ; guman vingodd korunk " +"Shift sovem vodd" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"%d onupata thavn onupat pont vanttun ghetlam; vingodd korunk " +"Shift sovem vodd" +msgstr[1] "" +"%d onupata thavn onupat pont vanttun ghetlam; vingodd korunk " +"Shift sovem vodd" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "onupat hatalle choloy" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "onupat kendr thambnni choloy" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "onupat kendr thambnni noxtt kor" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "profile margsuchi %s rochunk zaina" + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Svo zogonchim dostovezam" + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "Svozogoi solvolem! dostavez zogonvk inkscape vistar mellonk na" + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Svozogoi solvolem! koddtor %s zogonvk sady na" + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "svozogoi sopurnn" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "mhatallem dinvk natul'lem dostavez" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape hantum antorik dox sombovlo ani atam bond zata.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "hea suvatenk zogoinatul'lim dostaveza svocholit backupam keleant:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "hea dostavezanchem svocholit backup solvolem:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "gantt vo hatallo vodd rod'd" + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "hatallo bodol" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "hatallo choloi" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "vostu bhitor nomuno bhitor choloi" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "nomuno bhornni mapon kor; ek rupi zor Ctrl dvarim" + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "nomuno bhornni gunvddai ; Ctrl sove kon snap korunk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "dhoni" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "Toddipott'tti upokoront chiddkayil'li GdlDockMaster vost" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "Toddipott'tti xeili" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "tachio voilio gozoli dakonvk Toddipott'tti xeili" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "hea toddik chinn rup di" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "hi todd bond kor" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "toddi gozol " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "hea muttin 'apnnayil'li' toddi gozoli " + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "survatedixa" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "toddi gozalink survate dixa" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "lhan-vhodd koryet zal'lem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"thorayilem tor toddi gozoli monddollintea toddik pavul'le vellim lhan-vhodd " +"koryet" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "Gozoli vorton" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"toddi gozolik jeral sovoy (kitem mhullyear tem upyevyet, zor tem fichar tor, " +"ityadi)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "fichar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"torayilem tor toddi gozoli bhovarim voddyet ani tem muttint dorchem dakoina" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "posondota rundai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "toddi gozolik posondota rundai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "posondota unchai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "toddi gozolik posondota unchai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"tuka toddi vost %s bhitor zoddunk zaina (%p chem %s prokar). GdlDock vo itor " +"somyukt toddi vost vapar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s haka %s prokarachem upokoronn zoddunk yotn korta, punn tantum ek pavttim " +"ek matr upokoronn asyet; tantum yedolluch %s prokarachem upokoronn asa" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "toddi vost %s prokarant pattimbo natul'li toddik lagonvchem tontr %s" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ofichar" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "lipoi" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "fichar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "bandavollint mellanatul'li gozal %p banduk yotn kelem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "mull mhatallem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "novean rochul'lea upyete toddink mull mhatallem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"1 thoraylam tor, doniyachio toddi gozali fichar zaleat; zor tem 0 tor, sorv " +"ofichar zaleat; -1 mhullear gozoli modhem osthirota dakoita" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "xeili bodol" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "bodolchem xeili butanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"doni %p: vost %p[%s] hashak zoddunk zaina. tantum edulluch (%p) nanvachi " +"gozal asa." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"novi toddi niyontrok %p svocholit. fokot hastuki toddi vostu niyontrok zavn " +"nemumnk zai." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "pan" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "prostut panachi VorgikrutVelleri" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "nanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "toddi vost porichit korunk veglench nanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "lamb nanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "toddi vostuk monxean vachpi nanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "satto chin'n" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "toddi vostuk satto chin'n" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf chin'n" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "toddi vostuk Pixbuf Icon chin'n" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "toddi doni" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "hea toddi vostuk toddi doni bondoylea" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"toddi vost %p hantum gdl_dock_object_dock haka apoi (vost prokar %s) zanne " +"hi rit karyarupak haddunk na" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"bandavollint natul'lea %p vostuk toddi karyavollechi vinovnni kelea. ho " +"onuproyog duspottonk puro" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" +"%p haka %p toddi korunk zaina kityak mhullear te vivingodd doneank sombond " +"zal'le" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"yedolluch bandavollint aschea toddi vost %p haka %p bandunk yotn kelem " +"(prostut doni: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "sthan" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "vibhajok ttipkeanchem sthan" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "chiddkonvchem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"zen'na yezman porot toddik lagta ten'na suvatdorpi tachea yezmaneak " +"chiddkota kai vo unchayek veta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "yezman" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "hea suvatedorpeak chiddkayil'li todd vost" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "fuddlem niyojon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"zor toddi korunk amkam vinovnni keli tor vostuchem sthan amchea yesmaneak " +"toddik korteleanv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "suvate dorpeak chiddkayil'le vellim upokoronnachi rundai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "suvate dorpeak chiddkayil'le vellim upokoronnachi unchai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "upyetem voilem hont" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "upyete voile hontak toddi yechem suvatedorpi ube ravta kai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X- nirdexonk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "toddi jen'na upyetana X nirdexonk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y- nirdexonk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "toddi jen'na upyetana Y nirdexonk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" +"bandavoll natul'lea suvatedorpeak toddi vostuk todd korunk yotn kel'le vellim" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "vost (%p) thavn mekllai sonjea lable ji amchi yezman %p nhoi" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "%p vhoddilam thavn %p haka burgea niyojon ghetana guspoddit ghoddlem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "hem tab-patto 'apnnayil'li' toddi vost" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "upyenvchem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "todd tichea svont zonelant upyeta kai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "novean rochul'le upyete toddik mull mhatallem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "tem upyete prokarachem asle vellim toddichi rundai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "tem upyete prokarachem asle vellim toddichi unchai" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "Upyetem X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "upyete toddik X nirdexank" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "Upyetem Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "upyete toddik Y nirdexank" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "Todd #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Pango ji dospott'tta tachi kuttma vinne okxorsonchachi durlokxa korta" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect muttea topasnni" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "kon dvibhajok" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "vrot (kendr ani trijy thavn)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "3 bindu thavn Vrot" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "sokriy dhoko" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "bhair ghal" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Zalli viruponn" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "volli vantto" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "arsea somonota" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "somanantor" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "vatte lambai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "lomb dvibajok" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "droxy vatt" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "protio gunvddai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "punorovortit haddavoll" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "vokrotak sporx voll" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "lekh patto" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "baggoi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "geari" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "vatte songim nomuno" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "upo-vattenk xinvonn" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "gantt" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "zalli roch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "Spiro khill" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "virupi lokotto" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ontorvexon upo-vatto" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Konddio (dorog)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "Rekhachitr" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "MezpaPott’tti" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "nomuno dhoko" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "vatt bond kor." + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "hatalle dakoi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "volli" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "nomuno dhoko" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "Xinvnne vatt" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "_bhor ani dhoko di" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "3 bindu thavn Vrot" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "bandavollichi pett" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "Zalli viruponn" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "Dixttavo " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ontorvexon" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "kitem droxy kai ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"topos nhoi tor vostuk probhav lagon urtolo vo to canvasacher totkalik " +"nixkriy urtolo" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "probhav na" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" +"Upkar korun %d undira Chachoye sovem LPE '%s' khatir porimann vatto spoxtt " +"kor" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Poromann sompodon %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"lagu kel'le khonchech vatte probhavache porimann canvasacher sompadon korunk " +"nant" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "Xinvnne vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "vokr vodd" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "konixtt vokrota" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "vatt baggoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "vatt baggoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Width:" +msgstr "_gatr:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "Vattechi rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "lambayechi ekankant rund_ay" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "vattechi runday lambayechea maponant ekank kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_Mull vatt ubi" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "baggai vatte sovem bagganvchea poilem mull 90 digree gunvta" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "vattek ganch di" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "Dixttik bandavollichi pett" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "Dixttik bandavollichi pett" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "folli gatr:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "bhett ganttink thap" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "offset ravonk vikxepok bodol" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "vinchnnar gantti zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "oparodorxita bodol" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "gallne probhav prantiachi ubaray" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "mull mhatallem" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "tar kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size _X:" +msgstr "Okar_X" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X dixen zallicho okar" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size _Y:" +msgstr "Okar Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y dixen zallicho okar" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "Xinvnne vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "xevnonn zavn vaparchi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "vattencho sonkho" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "nirmann kel'lo vattencho sonkho" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "dege vibhin'nota suru kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"xinvnnechea survate pontam margodorxika vattechea bhitor ani bhair cholonvk " +"ottare bhirantecho promann" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "suvate vibhin'nota suru kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"xinvnnechea survate pontam margodorxika sovem vattechea pattim ani mukhar " +"cholonvk ottare degen sorcho promann" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "dege vibhin'nota onty" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"xinvnnechea onty pontam margodorxika vattechea bhitor ani bhair cholonvk " +"ottare promann" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "suvate vibhin'nota onty:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"xinvnnechea onty pontam margodorxika sovem vattechea pattim ani mukhar " +"cholonvk ottare degen sorcho promann" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "Mapon rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Xinvnne vattechi Mapon rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "lambayek sombondit mapon runday" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "xinvnne vattechi tichea lambayek sombondit mapon runday" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "Nidrdixtt koddtorant edge data mellonk na." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Voili baggoi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem voili vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "ujvi baggoi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem ujvi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Sokoili baggoi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem sokoili vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "davi baggoi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem davi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "davio ani ujvio vatto ongull kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "davio ani ujvio viruo vatto karyxil kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "Voilio ani sokoilio vatto Karyxil kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "voilio ani sokoilio viruo vatto Karyxil kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "dixa" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "bayr ghalceachi dixa ani zoddai vyakhyan korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "vatt baggoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem voili vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "_PattimPorti" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "sovcholit gantt" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "boll" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "paint bhor" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "vost lipoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "antorik trijy" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "darvontak bhor" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "Promukh mettam" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "Promukh mettam" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X dixechem kon" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X dixechem kon" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "bhor" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "bhorni voir-ponda kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "Cham " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "rong bodol" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "dant" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "dantancho sonkho" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Danta dobbava kon (choddutte 20-25 digree). dantancho onupat somporkant na" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Poth" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "modhyovorti metta sovem rochul'lie vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "mettam" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "ekuch ontorachi suvat" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Sot tor, vattechea lambaye sovem modhyvorti suvat ek sarki. Fott tor, lambai " +"pothochea ganttinchea suvatenk sombondit asta" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ontorvexon" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ontorvexon xeili" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Kan'nim" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "golakar" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Miter zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "Miter _sima:" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Butanv" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "vorgakor chepem" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "dattay: 1'lea dege kodden:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "rekhiy" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "dhokheant vikxepok roch" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "zodd:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "uzvadda zorico rong vyakhyan kor" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Miter _sima:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "miter hachem odhik chodd lambai (dokho rundai ekankamni)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "boll" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "Nirdixtt rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "sokoilea vornnakxorachea lipoyil'lea prodexacho okar" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "maponant dhokea runday" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "'oddkoli rundai' dhokea rundayecho onupat zavn gumanant ghe" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "dokhea rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "oddkolli okarak dhokea rundai zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "dhokea rundaye katorpi vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "oddkolli okarak katorpi dhokea rundai zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "odol bodol okar" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "survatedixa dakovpi/odol bodol okar" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "chin'nh katorchem" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "chin'nh katrovpam" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "katrovnn vinchunk vodd, odol bodol korunk chachoy" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "gantt katrap bodol" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "gantti addve riti choloy" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "gantti ube riti choloy" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "galli kadd" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "bindunk" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "Dovem pont" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "ekodem" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "ekodem, vistarit" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "punoravortit" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "punoravortit, vistarit" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "mull nomuno" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "numono protio" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "haddvolli vatte sovem kitlio nomune protiyo dovorchio" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "nomuno rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "lambayechi ekankant rund_ay" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "numonanchi runday tichea lambayechea ekankan mapon kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "suvatanvchem:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"nomunachea protiyam modli suvat. runnatmok mollak onumoti asa punn ti " +"nomunea rundayechea -90% haka simit zaije" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "samany offset" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "sporx volli offset" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "nomunea okarak ekankant offset" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"runday/lambayechem onupat zavn uchcharonn kel'li sporx-voll ani samany " +"offset, suvatanvchem" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "nomuno ubo" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "lagu korchea poile nomuno 90 degree gunvddai" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "lagxilo fuse sompta" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "hea onkhea proas lagxilean fuse sompta. 0 mhullear fuse korinaka" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "Dixttavo " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "virupi lokotto" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +msgid "Type" +msgstr "Prokar" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "virup zanvchea poilem nomuno nokol kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "vor ani daveak" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "voir ani ujveak" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "vor ani daveak" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "Ujvea" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "hatallo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "golakar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "dokhea rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Offset vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "quadrant pont" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "movponn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "suru:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "miter hachem odhik chodd lambai (dokho rundai ekankamni)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "gol chepem" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ottare avrut'timan" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "%n hantum konddi modlo bodolpi ontor" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "vhaddavoll" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "konddiam modhem vaddavollecho ontor" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "ordi-gunvddi movsannent bhorta: 1'li deg, bhitor:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"'pondli ordi-gunvddi' haka pavtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " +"0=tikxnnota, 1=mull" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "1'li deg, bhayr" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'pondli ordi-gunvddi' haka soddtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " +"0=tikxnnota, 1=mull" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "2sri deg, bhitor" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"voili ordi-gunvddi' haka pavtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " +"0=tikxnnota, 1=mull" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "2sri deg, bayr" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"voili ordi-gunvddi' haka soddtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " +"0=tikxnnota, 1=mull" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "porimann bhirant: 1'li deg" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"pormann vibhin'ntota utpadon korunk 'pondli; ordi-gunvddi otttare cholta" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "duri deg:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "pormann vibhin'ntota utpadon korunk voili; ordi-gunvddi otttare cholta" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "somanantor bhirant: 1'li deg:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"'pondli' ordi-gunvddi poridek sporx volli ritin cholovn ott'ttare dixa zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"'voili' ordi-gunvddi poridek sporx volli ritin cholovn ott'ttare dixa zodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "vibhin'nota: 1'li deg:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'pondleachem' vott'ttareponn ordi-gunvddaita movsann" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'voileachem' vott'ttareponn ordi-gunvddaita movsann" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "datt/patoll vatt nirmi" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "vibhinn rundayecho dokho onukoronn kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "khonddi bagai" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "khonddink jagotik bagavnni zodd (sovkas)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "dattay: 1'lea dege kodden:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'ponda' ordi-gunvddi kodde rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "2rea dege kodde:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'voir' ordi-gunvddi kodde rundai" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "2rea thavn 1'lea degi kodde:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'voir' thavn 'sokoil' kodde rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "1'lea thavn 2rea dege kodde:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'ponda' thavn 'voir' kodde rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "khonddichi rundai ani dixa" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "avrut'timan khonddi ani dixa vyakhyan korta" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "jagotik bagovnni" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"ul'lekhit pontak sombondit sthan, jagotik bagovnne dixa ani aivoz vyakhyan " +"korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "vanttea onkddean" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "gorixt vatteam lambayin" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Division method" +msgstr "vibhajon ritin" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "gorixt vatteam lambayin" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +msgid "Number of segments" +msgstr "vanttianche onkdde" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn X, px" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn Y, px" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "dixttik vott'ttare" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Shift gantti" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Shift gantti hatalle" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "daveak" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "Ujvea" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "doni" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "suru" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "okher" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "ontor nixamni kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "MezpaPott’tti nixamne modlo kromacho ontor" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "ekank:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "ekamx" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "Promukh lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "promukh MezpaPott’ttichea nixamnenchi lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "daktti lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "dakttea MezpaPott’ttichea nixamnenchi lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "Promukh mettam" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "hor... mettank prumukh nixamni soddoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "hea dvarim nixamni kuxik lott" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "itleam mettamni nixamni kuxik lott" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "dixa nixamni kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "nixamnenchi dixa (survate thavn okher poryant vatte sovem polletana" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "poilea nixamnechi offset" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "goddi nixamni" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "survate ani okherichea vattek nixamni soddoije kai ti vinchovnn kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "hatalle dakoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "Xinvnne vatt" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "gantti vo hatalle thap" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "gantti gunvddai" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "mettam" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "tar: konxeanche onke bodol" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "humbor:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "nazuk dego" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "vivingodd zavn aakaar chittkai" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "sorollikrot vatto (vivingodd ritin):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "volli somasom kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "rong sorollikrot kor" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "dhoko" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "te zaite logboga prokar dokhe soddoi" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "dokheachi otiodik lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "logbog dokhyachi gorixtt lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "dokhea lambay vibhin'nota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "dokhea lambayea ott'ttare vibhinnota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Max. overlap:" +msgstr "gorixtt voileavoir" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "kitle kromagot dokhe voileavoir zanvk zai (gorixtt lambayek sombondit)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "voileavoir vibhin'nota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "voileavoirchem ott'ttare vibhin'nota (gorixtt voileavoirk sombondit)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "gorixtt ontim Sosnnikay" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"mull dege modlo gorixtt ontor ani logbog vatto (gorixtt lambayek sombondit)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "sorasor offset" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "mull vatte thavn pois ascho hor dokeacho sorasor ontor" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "gorixtt kompon" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "gorixtt kompon porimann" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "kompon Avrut'timan" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "dokheant sorasor kompon avdio" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "nirmann volli" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "kitlio nirmann volli (sporx voll zavn) soddonvk asat" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "mapon:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"vokrota ani bandavollichea lambayek sombodit mapon ghottok (5* offset khatir " +"yotn kor)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "gorixtt lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "bandavollichi gorixtt lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "Vibhin'noteche lambai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "bandavollichea lambayechi ott'ttare vibhin'nota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "sthaponechem ott'ttareponn" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: soman rupi vitorit bandavoll1: xud'dh ritin ott'ttare sthapon" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "k_konixtt:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "konixtt vokrota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "k_gorixtt:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "gorixtt vokrota" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ontorvexon" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "dokhea rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "Xinvnne vattechi Mapon rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "folli offset kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "zogoyil'lea nolleacho gatr ani sthan vapar" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "nazuk korchem:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "virup madori: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "nazuk gantti thap" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "nomuno rundai" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "Utpadonexhem Nb:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "recursionachi gunddai --- unne dovor!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "vattechem utpadon" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "vatt zacho vantto punoravortit bodlavnnek vyakhyan korta" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "fokot ekrupi bodlavnnencho matr vapar kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Fokot survatedixek pattim-portunk/zoganvk 2 nirontor vantte vaparleat (na " +"tor, the jeral bodlavonn zavn vyakhyan zatele)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "sorv utpadonank rekhachitrit kor" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "otopas zalam tor fokot nimanne utpadon rekhachitrit kor" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "vanttea ul'lekh:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "Vanttea ul'lekh. bbox-chea addvea modlea vollik mull" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "gorixtt klixttota" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "output ekdom klixttkor tor probhav nixkriy kor" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "book porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "gonnona porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "vattek ganch di" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "_mull vinch" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_PattimPorti" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "vatte parimann vattek ganch di" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "vatte thavn -kadd" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "madori choloy" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "choloy" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "vatte prabhav voir choloi" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "vatte prabhav sokoil choloi" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "glyph kadd" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "sodix porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "on-canvas sompadonkor" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "vatt proti kadd" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "vatt chiddkai" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "XirkayFolokar kitench na" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "vatte porimann chiddkai" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "bindu porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ott'ttare porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "lekh porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "lekh porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "sodix porimann bodol" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "enank porimann bodol" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "odex vollint suchit kel'li '%s' kirya ID sodhunk osomorth\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "gantt ID sodhunk osomorth: '%s'\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Inkscape avrut'ti onkddo chhap" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X server vaparinaka (fokot koddtoram umedi thavn prokriy kor)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X divpi vaparunk yotn kor ($DISPLAY tharanvk na thoruyee)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "suchit dostovez(am) ugodd (poryay vornnakxor sodyet)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"dostovez(am) suchit output koddtorak chhap (nolli khatir '| karyokrom' vapar)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "dostavez PNG koddtorak niryat kor" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"bitmapak niryat korunk nirdharann ani PS/EPS/PDF (mull 90) hantum gallnni " +"rekhpunj korchea khatir" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG vaparpea enaknamni niryatit suvat (mull mhullear pan; 0,0 mhullear " +"sokoylo davo konso)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "niryatit suvat mhullear soglli pintravnni (pann nhoi)" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "niryatit suvat mhullear sogllem pan" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"bitmap niryat suvat baylean lagxilea purnnank molak apttai (SVG vaparpea " +"enaknakamni)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ttipkeamni niryatit bitmapachi rundai (niryatit-dipi otikromann korta)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ttipkeamni niryatit bitmapachi unchai (niryatit-dipi otikromann korta)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "vostuchi ID niryat korunk " + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"fokot vost niryat-id sovem niryat kor, her sorv lipoi (fokot niryat-id sovem)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"niryat kortana zogoyil'le koddtor nanv ani DPI hixare vapar (fokot niryat-id " +"sovem)" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"niryatit bitmapaccho pattbhuim rong (konchoi SVT-pattimbit ronga vornnakxor)" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"niryatiti bitmapachi pattbhuim oparodorxita (ekuch 0.0 thanv 1.0, vo 1 thavn " +"255)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"dostavez sadhea SVG koddtorak niryat kor (no sodipodi or inkscape namespaces)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "dostavez PS koddtorak niryat kor" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "dostavez EPS koddtorak niryat kor" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "hont" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "dostavezPDF koddtorak niryat kor" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS lekha vinne niryat kor. PDF/PS/EPS xivay, PDF/PS/EPS koddtorachea " +"voir lekh ghalun ek LaTeX niryat kortele. LaTeX hantun folitamx melloy, " +"hache bhaxen: \\input{latexfile.tex}" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Vistarit gonn koddtoracher (EMF) dostavez niryat kor" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Vistarit gonn koddtoracher (EMF) dostavez niryat kor" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "niryat kortana lekh vostu vattek niryat kor (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Rekhpunj korchea bodlak gallnim nastana gallnea vostu prostut kor (PS, EPS, " +"PDF)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"pintravnnechea X nirdexankak soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-" +"id sovem." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"pintravnnechea Y nirdexankak soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-" +"id sovem." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"pintravnnechi rundai soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-id " +"sovem." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"pintravnnechi ubarai soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-id " +"sovem." + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "volleri id,x,y,w,h sorv vostunk" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Vostuchi ID zachi ayom soval kortat" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "vistar margsuchi chhap ani bhayr ye" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "dostavezantlea defs vibhagantle vaparinatle vyakhyan kadd" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Inscapeantlea sorv kriyapodache ID volleri kor" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape ugoddtana aponvchem kriyapod" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape ugoddtana vinchchi vostuchi ID" + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "porospor ximpi madorer Inscape suru kor" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Upolobd poryay:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_Koddtor" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sompodon" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Chittkai Aa_kar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Proti_rup" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "pan vinch:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_Dekhnni" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Prodorxon madori" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Color display mode" +msgstr "_Prodorxon madori" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "Dakoy/Lipoi" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_hont" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_vost" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "Kl_ip" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "Mukh_vadd" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "Nomu_no" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_Vatt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_Lekh" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "Ghall_ni" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Vist_ar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_Mozot" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "Xikxonn saheti" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "vostu mellonvk vinch." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "vatto zoddchem..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "zoddchem" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "vinchovnnent zoddunk vatto nant ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "vatto vingodd zanvk vinch." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "vatto vingodd korchem..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "vingodd korchem" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "vinchovnnent vingodd korunk vatto nant." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "vattenk rupantor korunk vostu vinch." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "vostu vattenk rupantor korchem..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "vattenk vostu" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "vinchovnnent vattenk rupantor korunk vostu nant." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "vatto ulltta vinch." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "vatto ulltta korchem..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "vatto ulltta kor" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "vinchovnnent vatto ulltta korunk nant." + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "nas zanvchim pontam toggle kor" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "choddit nas zanvchim pontam toggle kor" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "Dip pen" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "Brox" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "Wiggly" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "Splotchy" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "onurekhonn" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape mull sthapitamni choltelem, ani novim sthapitam zogonvchim nant" + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "profile margsuchi %s rochunk zaina" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s maany margsuchi nhoi" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "Posondetechem koddtor %s niyomit koddtor nhoi" + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Posondetechem koddtor %s vachunk sady zalem na " + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "Posondetechem koddtor %s maany XML dostavez nhoi" + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "koddtor %s maany Inkscape Posondetechem koddtor nhoi" + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "XX Aroponn" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "XX Aroponn-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "XX Aroponn-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "XX Aroponn-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "XX Aroponn-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "XX Aroponn-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "Public Domain" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "svotontr kola" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "ugtem okxhorsonch porvonngi" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "Mhatallem: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "tarik" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "pod'dot:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "rochnnar" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "" +"hea dostavezachio songti korcheak prathomik zavn zavabdar zavn ascheachem " +"nanv" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "hokkam" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "prokaxok" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "hem dostavez upolobd korcheak zavabdar zavn ascheachem nanv" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "vollokdar" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "sombond" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "mull nomuno" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "bhas:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "mukhel utram" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "voilea dege zor" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "vyapti" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "vivoronn" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "sohayogi" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "hea dostavezachea vixoyank yogdan divpak zavabdar zal'leanchim nanvam" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "hea dostavezachea licencsachea nanvasthan vyakhyanak URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "kuddko" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF 'License' vibhagak XML kuddko" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "lekh noxtt kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "kitench noxtt korunk na." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "noxtt kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "nokli korunk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s proti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "songlim noxtt kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "pongodd korcheak thoddeo vostu vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "pongodd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "opongodd korcheak ek pongodd vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "vinchovnnent opongodd korcheak pongodd nant ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "opongodd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "ubarunk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"vinvingodd pongodda vo honta thavn tumkam vostu ubarunk/sokoyl " +"ghalunk zaina." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "ubarai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "unchayek ubarunk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "unchayek ubar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "sokoyl denvovnvk vost(u) vinch." + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "sokoyl" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "gundayek denvovnk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "gundayek denvoy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "na-korunk kaim na" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "porot-korunk kaim na" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "chittkai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "xeili chittkai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "jivall vatte probhav chittkai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "jivall vatte probhava thavn vost(u) kaddunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "jivall vatte probhav kadd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "gallnni thavn vost(u) kaddunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "gallni kadd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "chittkai aakaar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "vivingodd zavn aakaar chittkai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "honta voir cholonvk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "muklea hontak ubar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "choddit hont nant" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "honta sokoil cholonvk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "pattlea hontak sokoil kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "sokoil choddit hont nant" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "sokoyl denvovnvk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "rupantoronn kadd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW gunvddai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW gunvddai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "gunvddai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Ttipkiamni gunvddai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "mapon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "sogllea ghottokant mapon kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "ubem choloy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "addvem choloy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "choloy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Ttipke ube choloy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Ttipke addve choloy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "vinchovnnent lagu kel'le vatte prabhav na" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "svorup korcheak ek vost vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "svorup" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "porot ganch dinvk svorupam vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "svorupank porot ganch dinvk ek vost XirkayFoloka proti kadd." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "vinchovnnent porot ganch dinvk svorupam nant ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "porot ganch dinvk svorup" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "ganch kaddunk svorupam vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "vinchovnnent ganch kaddunk svorupam nant ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "svorupam ganch kadd" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"tichea osli kodde svorup vinch. tichea mullak vochok ganch dil'lem " +"offset vinch. vattek vochunk vatte voilo lekh vinch. tichea " +"chovkottak vochonk vhallcho lekh vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"vinchuk vostu disa na (onat svorup, offset, lekha vatt, vhallcho " +"lekh ?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"tuvem vinchuk yotn korchi vost disa na (ti <defs> hantum asa)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "vatt(o) sorollikrot korunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "markerak vostu" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "vostuk margadorxak" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "nomunok rupantor korunk vost(u) vinch" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "vostuncho nomuno" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "hea vinchovnnent konchoy nomuno bhorana ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "vostuk nomuno" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "bitmap proti kaddunk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "bitmap dinvchem...." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "bitmap roch'chem" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "xirkay vatt vo hache thavn mukhvadd rocunk vost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "svo_rup roch" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"xirkay vatt vo haka mukhvadd lagu korunk mukhvadd vost vo vost(u) " +"vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "xirkanvchi vatt tharay" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "mukhvadd tharay" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "xirkay vatt vo hache thavn mukhvadd kaddunkvost(u) vinch." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "xirkay vatt suttoy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "mukhvadd suttoy" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "canvasak borobor zanvk vost(u) vinch." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "pana vinchovnn borabor kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "pan pintravnnek borabor kor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "vinchovnnnek vo pintravnnek pan borabor kor" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "mull" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "kai na" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "%s hont" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "%s hont" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s hantum" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "vikxepok vyakhyan vanttche thavn rak" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) pongddant" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) pongddant" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i hantum (%s) vhodilam" +msgstr[1] "%i hantum (%s) vhodilam" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i hontant" +msgstr[1] " %i hontant" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "dhoko vattek rupantor kor" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "mull dekhcheak Shift+D vapar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "vatt dekhcheak Shift+D vapar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "chovkott dekhcheak Shift+D vapar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i vost vinchli" +msgstr[1] "%i vost vinchli" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; gallul'lo" +msgstr[1] "%s; gallul'lo" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"vinchovnn pill vo vaddoi ; ekuch ritin mapon korunk Ctrl " +"sovem; bonvaddea kendra bonvarim mapon korunk Shift sovem" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"vinchovnn mapon kor; ekuch ritin mapon korunk Ctrl sovem; " +"bonvaddea kendra bonvarim mapon korunk Shift sovem" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"vinchovnn Vankddi kor; konak thapunk Ctrl sovem; virudh degem " +"bonvarim vankddem korunk Shift sovem" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"vinchovnn gunvddai ; konak thapunk Ctrl ; virudh konxea " +"bonvarim bonvaddo kaddunk Shift sovem" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"vankddeacho ani bonvaddeacho kendr sthan porot tharanvk vodd; Shifta " +"sovem mapon korchem pasun ho kendr vaparta" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "vankdde" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "kendr thoray" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "gudd'dday" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "kendr porot tharai" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "maap: %0.2f%% x %0.2f%%; onupat fichar korunk Ctrl sovem" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Vankddem: %0.2f°; konak thapunk Ctrl sovem" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Gunvddai: %0.2f°; konak thapunk Ctrl sovem" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "kendrak %s, %s haka choloy" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s dvarim choloy; addvem/ubem nirbhondit korunk Ctrl " +"sovem; thapchem nixkriy korunk Shift sovem" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettes margsuchi (%s) upolobd na." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Niryat korunk koddtor nanv vinch" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "koddtor ayot korun vinch" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI vinne ganch" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "volli vantto" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "Arbi" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "tantia vrot" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "vrot" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "xet vhalloy" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "vhallea rohit xet" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "vhallcho lekh" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "vhallcho lekh" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "[katorul'lem] " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "Fula Lekh (%d okxor%s)" +msgstr[1] "Fula Lekh (%d okxor%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "pana bhovarim margdorxok" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "margodorxok kadd" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "noxtt kor" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"gunvddanvk Shift+vodd, mullak cholovnk Ctrl+vodd, noxtt korunk " +"Del" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ubhem, %s kadde" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "addvem, %s kadde" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d omxeamni, (%s,%s) poreant" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "guttlai" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "tar posondota" + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "rupnne %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "pongodd" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d vostucho pongodd " + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d vostucho pongodd " + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "vost" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; xirkayil'lo" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; mukhvadd kel'lo" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; gallul'lo (%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; gallul'lo" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "voll" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "vatte prabhav karvay kortana ek opvad sombovlo" + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "_ganchicho offset" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "cholo_natmok offset" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "bayr thoray" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "bhitor thoray" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "vatt" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "vatte prabhav voir choloi" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "Bahubuj" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "Bahuvoll" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "ayot" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "revodd" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "%3f gunvdde sovem revodd " + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "tar" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "bohubuj" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d vertex sovem tar" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d vertex sovem tar" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Lekh" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "lekhachi vatt%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "lekh%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "Svarupayil'li okxoram mahet%s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "thavn" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "lekha span" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Khmer Sonkhet " + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "svorup" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "Khmer Sonkhet " + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "ekvott" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "modhemkator" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "vibhojon" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "vatt kator" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "boolean karyavoll sadhor korunk 2 tori vatto vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "boolean ekvott sadhor korunk1 tori vatt vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"forok, vibhajok vo vatte kator sadhor korunk sarkem 2 vatto vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"forok, XOR, vibhajok vo vatte kator khatir vinchul'lea vostunchem z-rup nirdharit korunk sady zanvk na." + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "ek vost vatt nhoy, boolean karyavoll sadhor korunk zaina." + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "dhoko vattek rupantor korunk dhokea vatt(o) vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "dhoko vattek rupantor kor" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "vinchovnnent dhokea vatto nant." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" +"vinchul'li vost vatt nhoi, bhitor tharavnk/bhayr tharavnk zaina." + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "gancha offset roch" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "cholonatmok offset roch" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Vatte bhitor tharay/bhayr tharay vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "bhayr tharay vatth" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "bhitor tharay vatth" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "vinchovnnent bhitor tharavnk/bhayr tharavnk vatto nant." + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "sorollikrot vatto (vivingodd ritin):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "sorollikrot vatto:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d haka %d vatto sorollikrot keleat..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d vatto sorollikrot keleat." + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "vatt(o) sorollikrot korunk vinch." + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "vinchovnnent sorollikrot korunk vatto nant." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "lekh vatter dovorunk ek lekh ani ek vatt vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"hi vost edolluch vatter dovorlea. Poilem ti vatte thavn kadd. tichi " +"vatt sodhunk Shift+D vapar." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"hea avrut'tint tuka lekh ayotant dovorunk zaina. poilem ayotachi vatt " +"rupantor kor" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "vhalle lekh vatter dovorunk poilem disonk zai." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "lekh vatter dovor" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "vatte thavn kaddcheak vatte voilo lekh vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "hea vinchovnnent konchoy lekh vatter na." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "vatte thavn lekh kadd" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "kern thavn kaddunk lekh vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "hastuki kern kadd" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"lekh chovkottant vhallchea khatir lekh ani ek vo choddit vatt vo " +"akruti vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "lekh akrutint vhalloy" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "valloynanstana rancheak vhallul'lo lekh vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "vhallcho lekh vhalloynaka" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "vhallcho lekh rupantor korcheak vinch." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "rupantor korchea khatir vhallcho lekh disonk zai." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "vhallcho lekh, lekh zavn rupantor kor" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "vinchovnnent rupantor korcheak upyete lekh nant." + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "svorupi okxora mahet tuka sompadon korunk zai na." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "Achchi: %d. %ld gantinchi" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Achchi kaddunk rupnne vinch" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Achchi kaddunk fokot ek rupnne vinch" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ek rupnne ani tache voir ek vo choddit rupnnim vinch" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Achchi: sokri desktop na" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "omaany SIOX folitamx" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Achchi: Sokriy dostavez na" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Achchi: rupnneak bitmap mahet na" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Achchi: sruvate achchi..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Achchi bitmap" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Achchi kaddli. %ld gantti rachlio" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "kitench proti kaddunk na" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "XirkayFolokar kitench na" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Xeili chiddkavnk vost(u) vinch." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "XirkayFolokar xeili na" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Gatr chiddkavnk vost(u) vinch." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "XirkayFolokar gatr na." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "jivall vatte probhav chiddkavnk vost(u) vinch." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "XirkayFolokar prabhav na na." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "XirkayFolokar vatt na" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Inkscape vixim" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_Ximp" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_Lekhok" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_Onuvadok" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_License" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "onuvadoka-credit" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "saling ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "bandavolli pette modhemkonixtt addvo ontor (px ekankani)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "bandavolli pette modhemkonixtt ubo ontor (px ekankani)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "overlap kadd" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "zoddne zalli-kama manddavoll kor " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "sthan vott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "opongodd" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "sthan vott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "lekh mull volli vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "lekh mull volli salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "manddavoll kor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "gantti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "haka sombondit:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "vinchovnnek pongodda bhaxen chikitsa di" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "nangorachea davea degek vostuchio ujvio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "daveio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ube okx kendrant ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "ujvio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "nangorachea ujvea degek vostuchio davio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "nangorachea voilea degek vostuchio sokoilio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "voilio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "addvio okx kendrant ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "pondlio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "nangorachea sokoilea degek vostuchio voilio dego salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "lekhacho mulla volli nagor addvea ritin salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "mulla volli lekh salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "ekuch ritichea vostunt addve ontor roch" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ekach ontorar davio dego vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "kendra ekuch ontorar addve ritin vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "ujve dego ekach ontorar vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "ekuch ritichea vostunt ube ontor roch" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ekach ontorar voilio dego vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "kendra ekuch ontorar ube ritin vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "ekach ontorar sokoilio dego vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "lekhacho mulla volli nagor addvea ritin vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "lekhacho mulla volli ube ritin vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "vinchulle zoddni zalli-kama sobhit ritin mandd" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "donui ayomache kedr vottare kor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "vostu opongodd kor; dege-thavn-deget ontor ekuch korunk yotn kor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"tanchio bandavolli petti voilea voir poddanatul'lea bhaxen vostu zata titlea " +"unnean unne ritin choloy" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "samany addvea vollik vinchul'lo gantti salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "samany ubhea vollik vinchul'lo gantti salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "vinchul'lio ganttim ube ritin vantt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "vinchul'lio ganttim addve ritin vantt" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "nimanne vinchul'lem" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "poilem vinchul'lem" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "vhoddli vost" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "daktti vost" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "Vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "hatera prorup:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "prorup nanv:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "zogoy" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "gallnni zodd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Somanota" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: soroll onuvad" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: protifolon" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: glide protifolon" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: protifolon + glide protifolon" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: protifolon + protifolon" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: protifolon + 180° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: glide protifolon + 180° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: protifolon + protifolon + 180° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° guvnddi + 45° protifolon" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° gunvddi + 90° protifolon" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: protifolon + 120° gunvddi, dense" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: protifolon + 120° gunvddi, oprup" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: protifolon + 60° gunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "nolleanvk 17 somon pongdda thavn ek vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Shift X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "hor pongtent addvem shift (nollea rundayechem %) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "hor sthombachem addvem shift (nollea rundayechem %)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "hea protixotent advem shift ottare kor" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Shift Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "hor pongtent ubhem (nollea ubarayechem %)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "hor sthombant ubhem (nollea ubarayechem %)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "hea protixotent ubhem shift ottare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Pongti eka ritichea suvatent bosoileat gai (1), obhisoronn (<1) or vicholon " +"(>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"sthomb eka ritichea suvatent bosoileat gai (1), obhisoronn (<1) or vicholon " +"(>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "dusri rit::" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Hor ek pongtek poryay shift chinn di" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Hor ek sthombak poryay shift chinn di" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Sonkolit:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "hor pongtek shift sonkolit kor " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "hor sthombak shift sonkolit kor" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Nolle sodd:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "shift hantum nollea ubarai sodd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Exclude tile width in shift " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ale " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "Scale X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Hor pongtent advem map (nollea rundayent %) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Hor Sthombant advem map (nollea rundayent %)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "hea protixotent advem map ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Scale Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Hor pongtent ubem map (nollea rundayent %) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Hor Sthombant ubem map (nollea rundayent %)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "hea protixotent ubem map ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "pongte map ek ritichem kai (1), obhisoronn (<1) or vicholon (>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "sthomba map ek ritichem kai (1), obhisoronn (<1) or vicholon (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "Tholl:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"logarithmic revoddak tholl: vaparunk na(0), obhisoronn (<1), or vicholon " +"(>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Hor pongtek poryay chin'neachem map" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Hor sthombak poryay chin'neachem map" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Hor pongtek mapam sonkolit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Hor sthombak mapam sonkolit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Gunvddi " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "Konn:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "hor pongtek hea konkant nolle ghunvtat" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "hor sthombak hea konkant nolle ghunvtat" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "hea protixontent gunvdde kon ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "hor pongtek poryay gunvdde dixa" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "hor sthombak poryay gunvdde dixa" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "hor pongtek gunvddi sonkolit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "hor sthombak gunvddi sonkolit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_ospoxtt ani oparodorxita" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "Ospoxtt:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Hor pongtek nelle hea portixotent ospoxtt kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Hor sthombak nelle hea portixotent ospoxtt kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "nolle ospoxtt hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "hor pongtek ospoxttetechem chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "hor sthombak ospoxttetechem chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Oparodorxita:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "hor pongtek oparodorxita hea portixotent kxinnit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "hor sthombak oparodorxita hea portixotent kxinnit kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "nolle oparodorxita hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "hor pongtek oparodorxitachem chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "hor sthombak oparodorxitachem chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "ro_ng" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "survate rong:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "svorupi nolleancho ruvate rong" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"svorupak survate rong (mull bhorpi vo dhoko othoroila tor matr kam korta)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Hor pongtek nellea vornn hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Hor sthombak nellea vornn hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "nollea vornn hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Hor pongtek nellea xell hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Hor sthombak nellea xell hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "nollea xell hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Hor pongtek patollay vornn hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Hor sthombak patollay vornn hea portixotent bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "nollea patollay hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "hor pongtek ronga chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "hor sthombak ronga chinn poryay korun bodol" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_achchi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "nollea sokoilea pintravnnechi achchi kadd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"hor svorupak, tea svorup suvatentlea pintravnne thavn moll vinch ani " +"svorupak tem lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. pintravnne thavn vinch:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "droxy rong ani oparodorxita vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "vottu zomul'li oparodorxita vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "rongachem thamddo ghottok vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "rongachem pachvo ghottok vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "rongachem nillo ghottok vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "rongacho vornn vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "rongachi xell vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "rongacho patollay vinch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. vinchul'lem mol puspusai" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gamma-sarkem kor:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "modlea ontorache vinchul'lem mol voir(>0) vo sokoil (0<) vorg kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "vott'ttare kor:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "vinchul'lem mol hea protixotent ott'ttare kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "Ulltta kor:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "vinchnnar molam ullttem kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. svorupak molam lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "uposthiti" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"thea pontachea vinchnnar molant mellul'lea sombhovonitent nirdhar zal'le " +"borim hor svorup rochta" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "gatr" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "tea pontachea vinchnnar mola dvarim hor svorupachem mol nirdhorit zata" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"vinchnnar ronga dvarim hor svorup paint zata (mullak othorayil'lo bornni vo " +"dhoko asaje)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"hor svoripa oparodorxita tea pintachea vinchnnar molant nirdtharit zata" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "thea nolleant kitlio pongti asat" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "thea nolleant kitle sthomb asat" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "bhorije zal'li ayotachi rundai" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "bhorije zal'li ayotachi ubarai" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Pongoti, Sthomb:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "spoxtt kel'le onkddeachio pongtio ani sthomb roch" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "rundai, ubarai:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "nolleant spoxtt kel'li rundai ani ubarai bhor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "zogoyil'lea nolleacho gatr ani sthan vapar" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"prostut gatr vaparchea bodlak tuvem adle pavttim nolleayil'le porim (zor " +"konchey) nalleacho gatr ani sthan ekuch mull'lle pori notton kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " _Roch " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "vonchovnneche svorup roch ani nollea" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_Opongodd " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "pongodd unne korunk svorup vistorai; poror porot lagu koryet" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "ka_dd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "vinchul'le vostuche (sontan matr) ostitvant asche nollea svorup kadd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "Porot_thoray" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"xunyak sonvadantlio sorv vorg, mapon, gunvddi, oparodorxita ani ronga " +"bodlavnnio porot thorai" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Kitench vinchunk na." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Eka pras chodd vostu vincheat." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "vostunt %d nollea svorupi asat." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "vostunt nollea svorupi nant." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Opongodd korcheak Nollea svorupachi ek vost vinch." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "nollea svorup opongodd kor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Kaddche khatir nollea svorupachi ek vost vinch." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Nollea svorup kadd" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"zaiteo vostu svorup korcheak tuka zai tor, tio pongodd kor ani " +"pongodd svorup kor." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "nollea svorup roch'chem..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "nollea svorup roch." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "hor pongtek:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "hor sthombak:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "ottare kor:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"rong: %s; Bhorunk Chachavnni tharay, dhoko tharanvk Shift" +"+click" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "ronga vyakhyan bodol" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "dhokea rong kadd" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "ronga bhorchem kadd" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Kai na haka dhokea rong tharay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Kai na haka bhorcho rong tharay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "nomunea thavn dhokea rong tharay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "nomunea thavn bhorcho rong tharay" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "sondex" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_Nitllai" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "log sondex dor" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "log sondex sodd" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "License" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin mull ghottok" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "License" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "Antialias " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "tharaylam tor, deg kedallay pintravnnechea unchayek asteli" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "pana _godd dakoy" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "tharaylam tor ayot pana dek dakoitele" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "pintravnnechea _unchayechi godd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "tharaylam tor, deg kedallay pintravnnechea unchayek asteli" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "goddi savlli _dakoy" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"tharaylam tor, pana godd ek savlli tichea ujveak ani sokoilea kuxik dakoiteli" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "Pattbuim rong: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "goddi _rong:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "pana goddi rong" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "pana dege rong" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "zalli ghottok:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "_margodorxika dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "margodorxika dakoi vo lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "margodorxika ro_ng:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "margodorxika rong" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "margodorxikancho rong" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_rong Ttollay:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Ttollok kel'lo margodorxika rong" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "mouse hachea ponda astana margodorxikacho rong" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "_ontorak thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "fokot hache pras laggim asul'le vellim thap:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "ken'naim thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "vostu thapcheak podd'dea ttipkeamni ontor thapcho" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim vostu thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " +"anyek vostucher thapta" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ont_or thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "hache pras lagi_m astana thap:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "zallicher thaptana podd'dea ttipkiamni ontor thapcho" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim zallicher thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " +"zalli vollik thapta" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "ont_or thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "hache pras lagi_m astana thap:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "margodorxika thaptana podd'dea ttipkiamni ontor thapcho" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim margodorxikacher thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " +"margodorxikak thapta" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "vattenk thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "vattenk thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Novem" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "novi zalli roch" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "vinchul'li zalli kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "margodorxika" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "lipiyanvchem" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "jeral" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "panak gatr" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "margodorxika" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "vostuk thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "zallik thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "margodorxikak thap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "itor:" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "ronga prorupak ganch di" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "ronga prorupa ganch kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "ganch dil'le ronga prorupam:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "upolobd ronga prorupam:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "prorupak ganch di" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "prorupak ganch di" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "prorupa nanv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "bahy lipi zodd..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "script kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "bahy lipi koddtoram:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "koddtora nanv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "bahy lipi koddtoram:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "novem" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "Lipi: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Exponent:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "mull thorai" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "vevosta mull" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "bahy lipi zodd..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "bahy lipi zodd..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "bahy lipi kadd" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "script kadd" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "script kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "roch" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "vyakhyan kel'li zalli" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "galli kadd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "onupat mull roch" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_Pan" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Pintravnni" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_Vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_Ruarit" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "Ekamx:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "_Bitmap niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "vinchnnar vostuncho pon_gdda niryat" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"konchoy niryat hixaro vaparun (chotrai, vicharinastana voilean boroita) hor " +"ek vost tichea svont PNG koddtorak niryat kor." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "vinchul'le suddun so_glle lipoy " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "niryat kel'lea rupnneant vinchul'lio vostu suddun soglle lipoy" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "svozogoi sopurnn" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_Niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "Niryat xet" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Run_day:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Un_chai" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "panak gatr" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "ttipkeant" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_Unchai" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "_Koddtor nanv" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "hea sthapitan bitmap koddtoram niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "vinchnnar %d vostuncho pon_godd niryat kor" +msgstr[1] "vinchnnar %d vostuncho pon_godd niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "Niryat progotent asa" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d koddoram niryat korchim" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d koddoram niryat korchim" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "koddtor nanv %s niryat korunk zanvk na.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "koddtor nanv %s niryat korunk zanvk na.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "niryat korije zal'lem vinchnnar xet omaany" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "niryat korije zal'lem vinchnnar xet omaany" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "margodorxika &s ostitvant na vo ti margodorxika nhoi. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s niryat korchem (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "Poromann sompodon %s." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "Niryat progotent asa" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "rod'd kor" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_zogoi" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "mahet" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "Mozot" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "porimann" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "purv dekhnni na" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "purv dekhnnek ekdom vhodd" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "purv dekhnni karyxil kor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "sorv koddtoram" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "sorv Inkscape koddtoram" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "sorv protima" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "sorv vector" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "sorv bitmap" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "svocholit zavn koddtora nava vistar zodd" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "vistar thavn ondaz kor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "davea dege zor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "voilea dege zor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ujvea dege zor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "pondlea dege zor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "zori runday" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "zori ubarai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "xevotta runday" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "xevotta ubaray" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Nirdharann (inchacher bindu)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "dostavez" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "Vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "Ruparit" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "zhor" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "sorv Inkscape koddtoram" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "purv dekhnni dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "vinchul'lim koddtoram nant" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "bhor" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "dhoko _paint" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "dhoko Xei_li" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"hi matrix ronga suvater volli bodlavonn sodhun kaddta. Tantlo ek ronga " +"ghottokacher hor ek voll probhav ghalta. output khatir hor input thavn kitlo " +"ronga ghottoka dinvk zai tem hor sthom sodhun kaddta. nimanno sthomb input " +"rongacher adharit na, toxem zavn ek ritichem ghottok mol chodd-unne korunk " +"tem vaparunk zata." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "koddtora rupnne" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "SVG ghottok vinch" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feImage input zavn vaparunk rupnne vinch" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG gallnnea probhavak konchiny porimanachi gorz na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "Inkscape hantum SVG gallni prabhav azun lagu korunk na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "lokotto" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "Interface" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Amplitude" +msgstr "ayom" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +msgid "New transfer function type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "uzvadda zor:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY pollear degreent uzvadda zorichi kon dixa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ pollear degreent uzvadda zorichi kon dixa" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "sthan" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "hacher bindu" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Specular ghatank" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "uzvadda zorik focus niyontronn korchem ghatank mol" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Xonku kon" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"spot uzvadda okxa modlo ho kon (toxem mhuller uzvadda zor ani tanne " +"dakonvchea ponta modli okxea) ani spot uzvadda xonku. hea xonku bhayr " +"konchoy ujvadd yevzunk na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "novi uzvadd zor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_nokol" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_galln" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "novem _nanv di" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "gallnnek novem nanv di" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "gallnni lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "gallnni" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "gallnni zodd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "nokoli gallnni" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "_probhav" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "sompork" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "poilenchi gallni kadd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "zoddul'li gantt kadd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "poilenchi gallnni porot eka rurupak hadd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "probhav zodd:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "khonchoy probhav vinchunk na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "porimanna probhav" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "jeral sthapita gall" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "nirdexank:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "gallne prabhavit prantanle davea konxanche X nirdexank:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "gallne prabhavit prantanle davea konxanche Y nirdexank:" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ayom:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "gallne probhav prantiachi runday" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "gallne probhav prantiachi ubaray" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"matrix karyavollichi rit dakoiyta. 'matrix' mhull'llo chavi sobd sogllea 5x5 " +"mattrix molank doya korta. her chavi sobd sompurnn matrix suchit korinastna " +"samany vaparchea ronga karyavolli sador korunk sulob zanvchio lhan vattank " +"protinidhitv kortat." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "mola(m):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "thavn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "sonchalok:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"onkogonnit karyavoll vinchli tor, hor folitamx pixel he sutr vaprun lekh " +"ghaltat k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 hantum i1 ani i2 poilea ani nimannea " +"inputache pixel molam." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "gatr: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "kundollit matrixachi runday" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "kundollit matrixachi ubaray" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "Xevott:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"kundollit matrixant xevot pontachi X nirdexank. hea ponta bonvarim " +"pixelacher kunddollikaronng lagu kortat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"kundollit matrixant xevot pontachi Y nirdexank. hea ponta bonvarim " +"pixelacher kunddollikaronn lagu kortat" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"outputacher pixel ronga lekh ghalche khatir inpur rupnneacher lagu kel'lem " +"kunddollikoronn karyavoll hi matrix vivorita. sorv sadyit droxy " +"probhavacher maxtrix folitamxacher vivingor manddavollichim molam. matrix " +"sotot xuny nhoi aschim mola bhortana osmitay matrix ospoxtt prabhavak vollok " +"zata tem samany ospoxtt probhavak portata." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "bhajok:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"onkddea portifoll dinvcheak input rupnneak kernelMatrix lagu kellea uprant, " +"jem xevottchem okericho ronga moll dinvcheak onkdd bajoka thavn bajon " +"kortat. ek bajok jem sorve matrcs molachim zodd voileavoir folitamxachem " +"ronga promann, sanjecho prabhav zanvk sodta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "pokxapat:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"hor ghottoka hem mol zoddla. gallnechea xuny portisadak sotot mol vyakhyan " +"korunk hem vapar zata" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "dege madori:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"kernal input rupnneacher vo tache lagim sthanit kel'le vellim matrix " +"karyavoll lagu karyet dekun, rongall mola sovem kitlea vistarachem input " +"rupnnem gorz asa them sodhun kaddta." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Alpha sonvrokxonn" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" +"Tharoyla tor, bhea poilenchea gallnea dvarim alpha vahini chodd-unne zanvchi " +"na" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "rong kxinnit kor:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "uzvadda zorico rong vyakhyan kor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "baylem ong mapon:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"input alpha vahinin vyakhyan kelem bump mapachi ubaray hem moll vaddoyta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "satot:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "Phong uzvadda madorik hem sotot probhav korta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "kernel ekank lambai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "vistapon probhav tivrota hem vyakhyan korta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X vitaponn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "X dixen vistaponn niyontronn korchem ronga ghottok" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y vitaponn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Y dixen vistaponn niyontronn korchem ronga ghottok" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "avra rong:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "sogllem gallnea pranty hea rongan bhortelem." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "vicholon manok:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ospoxtt karyavollichem vicholon manok" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"Erode: input rupnneachem \"thinning\" sadhor korta.\n" +"Dilate: input rupnneachem \"fattenning\" sadhor korta." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "rupnnea zor:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "Delta X:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "hea porim poixilem input rupnnem ujea kuxik vondvota" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Delta Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "hea porim poixilem input rupnnem sokoil vondvota" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "Specular rong:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "ghatank:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "specular nemank ghatank, vhodd mhullear chodd \"porzollit\"." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "purvilea gallnen avaz vo gondoll karyem sadhor korchem tem dakoita\t" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "mull avortonman:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "oxttpodi:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "bhim:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "pseudo random number generatoracho survate onkddo dita" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "purvili galln zodd" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend purvili galln 4 rupnnea mixronn madori daya korta; podd'do,." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feColorMatrix purvili galln hor doya kel'lea ttipkeak lagu zata. " +"rupnne gobrallea vornnak bodlapi prabhavak, ronga xud'dotva prabhavak ani " +"ronga hue bodlunchea probhavak hem soddta." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feComponentTransfer purvili galln, porzoll ani contrast chodd-unne " +"korchem, ronga somanota ani humbor tosolea eka madorichea sthallantor " +"karyak aonusar zavn input ronga niyontronn chodd-unne korta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feComposite purvili galln SVG manokant vornon kel'le khonchey ek " +"Porter-Duff madori vo onkogonnit madori vaparun don rupnni zoddta. Porter-" +"Duff madorir rupnneank sombodit sommixrit madori nizayki rupnneank sombondit " +"ttipkeam molanchi tarkik karyavoll." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"The feConvolveMatrix tumkam rupnneacher kunddolikoronn lagu korunk " +"suchit korta. kunddolikoronn matrix vaparun roch'che samany prabhav mhullear " +"ospoxtt, tikxnn korchem, fugonvchem ani dego xodit korchem. Gomonant " +"ghenvchem kitem mhullear gaussian ospoxttota purvilea gallni vorvim rochyet " +"tori, purvili vixes gaussian ospoxttotacho veg chodd ani nirdharonn " +"svotontr." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting feSpecularLighting purvili galln \"fogoil'li\" " +"savott dita. input hachi alpha vahini gunddayechi mahet dinvcheak vapartat: " +"odhik oparodorxika xetam dekhnne kuxik ubartat ani sokoylim oparodorxika " +"xetam dekhnne thavn pois dovortat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feDisplacementMap purvili galln poilea inputant ek vistapon nokxechea " +"rupan dusrea inputacho upyog korun ttipkeank vistapit korta, zo hangasor " +"dista ki ttipkeank kitle pois thavn yenvk zai. hache xastriy dakhle mhullear " +"vaddkull ani chimttea probhav." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feFlood purvili galln dil'lea rongan ani oparodorxikan xet bhorta. " +"hacho vapar itor gallniank input zavn graphikak rong zavn lagu kortat." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feGaussianBlur purvili galln inputtak ekrupan ospoxttota korta. " +"feOffset sovem savot uddonvcho probhav dinvk ti chodxi zavn vapartat." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feImage purvili galln xet bahy rupnnean vo anyeka dostavezachea " +"vanttean bhorta." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feMerge purvili galln, purvilea gallni bhitor zaitim tatkalik " +"rupnnyank ek rupnneant zoddta. hea khatir hem samany alpha zoddunk vaparta. " +"hem 'samany' madorer kitlexea feBlend vo 'sompodolem' madorer kitlexea " +"feComposite purvileak soman." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feMorphology purvili galln zorcho vo vistarcho probhav doya korta. " +"dekhik ek ronga vost zorchem mhullear vost barik korta ani vistarchem " +"mhullear te motti korta." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feOffset purvili galln vaparpean vyhakhyen kellea molan rupnnem " +"offset dorta. Dekhik, hem savlli vuddonvk vapartat, zoim savlli niz " +"vostuchea sthana pras dusre kodde asa." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting feSpecularLighting purvili galln \"fogoil'li\" " +"savott dita. input hachi alpha vahini gunddayechi mahet dinvcheak vapartat: " +"odhik oparodorxika xetam dekhnne kuxik ubartat ani sokoylim oparodorxika " +"xetam dekhnne thavn pois dovortat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feTile purvili galln ek xet tichea input graphica sovem nolle korta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feTurbulence purvili galln Perlin galatto dita. hea riticho galatto " +"vatavoronantlio zaitio songti dekik modd, uzo ani dhuro onukoronn korunk " +"ani marble vo granite hanchi klixttkor madori utpadon korunk vapartat." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "nokli purvili galln" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "purvilia gallni GunnDhorm thoray" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "tancheam lekh vixoyamni (khochit vo omxik tall) vostu sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "Bodol:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "sorv hont vinch" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "prostut hont" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "prostut _hontak sodh simit kor" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "Vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "prostut vinchovnnek sodh simit kor" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "lekh vostu sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s gunndhorm" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "Sonvedonxilak HatMar: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "rupnni suttoy" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "rupnnea offset sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "_liptem melloy" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "sodnent liptio vostu melloi" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "fi_char melloi" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "sodnent fi_char vostu melloi" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "jeral" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "rupnni sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "gunndorm nanv" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "gunndorm nanv" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "gunndorm mol" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "gunndorm mol" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "xeili" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "svorup sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "svorup sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s gunndhorm" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "sorv prokar" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "hor vostu prokarant sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "ayot" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ayot sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "dhirgvrot" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Dhirghvrot, vrota bhag, vrotam sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "taram" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "taram ani bohubhuzam sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "revodd" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "revodd sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "vatto" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "vatto, volli, bohubhuxa sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "lekh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "lekh vostu sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "pongodd" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "pongodd sodh" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "svorupam" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "svorup sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "rupnni" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "rupnni sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "Offset" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "rupnnea offset sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "Vostu rit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "tuvem bhorul'li sorv xetam tall poddchio vostu vinch" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "bodol" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "sorv rekhachitram sorasori kor" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "porot-korunk kaim na" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d vostuk %s tall mell'llem (%d hantum)" +msgstr[1] "%d vostuk %s tall mell'llem (%d hantum)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "khochit " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "omxik" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "vostu mellonk nant" +msgstr[1] "vostu mellonk nant" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "Lekh bodol" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "na-korunk kaim na" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "vostu mellonk nant" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "hor vostu prokarant sodh" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "soglli" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "samany" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "vomxagot" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "Arbi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Ethiopic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "Greek " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "Han " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebru" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "Lao " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "Latem" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "Old Italic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "Runic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "Thai " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Canadian Aboriginal " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "Braille " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "Linear B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Novi Tai Lue " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "Porni Persian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "thapunk na" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "Balinese " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenician " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "Cham " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "Vai " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "Carian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "Lycian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "Lydian " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Mull Latem " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latem-1 purovonni " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latem Vistarit -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latem Vistarit -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Vistar " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Suvatent Bodlonvchim Okxoram" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Bed Suchok Nixamnio Zoddchem " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Greek ani Coptic " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Cyrillic Purovonni" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arbi Purovonni" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritan " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Ethiopic Purovonni" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Ekvottayil'li Canadachi Mull-Nivasi Uchchar-Suchok " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Ekvottayil'li Canadachi Mull-Nivasi Uchchar-Suchok Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmer Sonkhet " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Vedic Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Dhvoniatmok Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Dhvoniatmok Vistarit Purovonni" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latem Vistarit Choddit " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greek Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Jeral Viram Chinnah" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superscript ani Subscript" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Duddva Sonket" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Sonketank Bed Suchok Nixani Ekvottanvchem " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Okxora Rupache sonket" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "Onkddea Modori" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "Bann" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Gonnitache Provortok" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Vivid Tantrik" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Niyontronna Pinturam" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Arsea Okxora Ollkovpi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Bhirole Alphanumeric" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Pette Pintravnni" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "Pongodd Ghottok" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Rekhagonnit Akruti" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Vivid Sonket" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Vivid Gonnit Sonket-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Purovonni bann-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braille Madori" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Purovonni Bann-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Vivid Gonnit Sonket-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Purovonni Gonnit Provortok" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Vivid Sonket ani Bann " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latem Vistarit-C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Georgian Purovonni " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Ethiopic Vistarit " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Cyrillic Vistarit -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Purovonni Viram Chinnah" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK Mullgami Purovonni " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kangxi Mullgami" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideographic Vivioronn Okxoram " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK Sonket ani Viram Chinnah" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Susangot Jamo " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK Dhoke" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Katakana Dhvoniatmok Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK Okxoram ani Moine Melloileant" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK Susangot" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK Ekvottayil'lem Ideographs Vistar A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Yijing Hexagram Sonket " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK Ekvottayil'le Ideographs " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi Okxoram " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi Mullgami" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Cyrillic Vistarit-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Bodlunchim Dvoni Okxoram " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latem Vistarit-D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Samany Indic Ankddea Riti" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagari Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Hangul Jamo Vistarit-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "Javanese " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Myanmar Vistrit-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul Okxoram " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Hangul Jamo Vistarit-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Unchlo Protinidhi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "Unchlea Khasgi Protinidhik Vapar" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Dakttulo Protinidhi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Khasgi Vaparpea Vottar" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Susangot Ideograph" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alphabetic Dakovnne Madori" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arbi Dakovnne Madori -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Vividotechio Vinchovnnio" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Ubio Madori" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "OrdeNaxoni Zoddchem" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK Susangot Madori " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Lhan madori Vividota" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arbi Dakovnne Madori -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "OrdiRundai ani SogliRundai Madori" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "Vixes" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "Lipi: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "Ontor: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "Zodd " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "Lekh Zodd" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "zallint mandd" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "khambiyamni addvio suvati (px ekankamni)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "pongti modhem ubio suvati (px ekankamni)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "_Rows:" +msgstr "_pongti" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "pongtiche onkhdde" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "borabor _ubarai" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "tharavnk na tor, hor pongtek ubar vostuchi lambai asteli" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "_Columns:" +msgstr "khambi:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "khambeanche onkdde" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "borabor rundai" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "tharavnk na tor, hor kambint rund vostuchi mottai asteli" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "salint ghal" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "vinchovnne pettent bhor" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "suvat thorai" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Sombo_ndit Bodlavonn" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Prostut Sthapitank sombodit zavn MargDorxika choloy vo/ani gunvddai" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "_patto " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "kon:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "MargDorxika" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "MargDorxika ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Prostut: %s " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "Vaddoyil'lem: " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Niz Aakar: " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Vinchovnn matr vo sogllem dostavez" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "vinchovnne cue dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "vinchul'lio vostu vinchonvnne cue dakoitat kai (selector bhaxen)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "vikxepok sompodon kriyxil kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "vinchul'lio vostum vikxepok sampadunchim sadhona dakoitat kai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" +"Margdorxikak rupantor korchem bandavollichea pette bodlak dego vapartat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ek vost margdorxikak rupantor korchem vostuchea niz degenk dovortat " +"(vostuchea akarak onukoronn korun), bandavolli pette bonvarim nhoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl+chachoy bindu gatr:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "prostut dokea runday vantteamni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" +"Ctrl+chachoy sovem binducho aakaar rocholo (prostut dokea rundayek sombondit)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "xeili thavn konchiy vost vinchunk na." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Eka pras chodd vost vinchlea. choddit gunnakoran vostu thavn xeili " +"ghenvk zaina." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "novea ayotachi xeili" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "Nimanne vaparul'li Xeili" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Nimanne vaparul'li Xeili eka vostucher lago kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "hea sadhonachi khaxeli xeili:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Hor sadhon apli khaxeli xeili novea rochul'lea vostucher lagu korchea " +"khatir zagovn dovoruyeta. Ti tharanvchea khatir sokoil ascho butanv vapar" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "vinchonvnne thavn kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "novea vostuchi hi sadhonachi xeili" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "hea sadhonachi xeili vinchlole (poilem) vostuchi xeili them uddas kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "sadhon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Dixttik bandavollichi pett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" +"hea bandavollichea pettent dokho, rundai, NixaneTinter, gallni somas, ityadi " +"asat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "bhovmitik bandavollichi pett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "hea bandavollichea pettent fokot khali vatt asa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "margdorxikak rupantor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "margdorxikak rupantora uprant vostu dovor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"ek vost margdorxikak rupantor kortana, rupantor kel'lea notor vost noxtt " +"korinaka" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "pongodd ekodde vostu mhunn manun ghe" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"margdorxikak rupantor kortana hor bhurgeak vingodd rupantor korchea bodlak, " +"pongodd ekodde vostu mhunn manun ghe" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "sorv rekhachitram sorasori kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "rundai poripurnn ekank" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "novi vatt vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "zoddni lekh vostunk chittkai naka" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "vinchonndar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "rupantor kortana, dakoi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "vostu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "choltana vo rupantor kortana niz vostu dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "pette bahyrekha" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "choltana vo rupantor kortana vostuchi fokot pette bahyrekha dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "proti-vostuchi vinchovnne sorti:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "proti-vostu vinchonvnne khunn na" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "chinh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "hor vinchovnne vostuchea tachea voilea davea konxear voxra nixamni asa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "pett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "hor vinchul'li vost tichi bandavolli pett dakoita" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "gantt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "vatte bahyrekha" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "vatte bahyrekha rong" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "vatte bahyrekha dakonvcheak vaparul'lo rong vinchta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "ken'nai bahyrekha dakoita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "fokot odroxy vattenk nhoi bogor sorv vattenk bahyrekha dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "gantti voddtana bahyrekha sudhor kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"gantti voddtana vo rupantor kortana bahyrekha sudhor kor; hi bond asa tor, " +"sudhor voddchem sompurnn zal'lea vellim matr sudhor korta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "gantti voddtana vatto sudhor kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"gantti voddtana vo rupantor kortana bahyrekha sudhor kor; hi bond asa tor, " +"sudhor voddchem sompurnn zal'lea vellim matr sudhor korteli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "bahyrekhacher vatte dixa dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"dakttule tir hor eka bahyrekha vanttear soddovn vinchul'lea vattechi " +"dixechem kolpon kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "tatkalik vatte bahyrekha dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "vatte voir umkolltana somkxipt ritin tichi bahyrekha zollok kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "vinchnnar vattenk tatkalik vatte bahyrekha dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "vatt sompodonak vinchul'le vellim pasun tatkalik bahyrekha dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "zollok vell" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"mouse-over zal'le uprant kitlo vell vatte bahyrekha dista tem suchit korta " +"(milli sekundamni); 0 mhullear bahyrekha mouse vatt soddta poryant dakoita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "posondota sompadon korchem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "ekoddea ganttink hatalle rupantor korchem dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "Fokot ek gantt vinchul'le vellim pasun hatalle rupantor korchem dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ganttimni rakul'li akruti noxtt korchi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"mull akrutik hondvonvchea khatir noxtt kel'lea ganttichea uprantle hatalle " +"choloi; onyek sovoi mellcheak Ctrl dor" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "Tweak" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "vostukendrbindu" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "zoom" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "mapon kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "akrutiam" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "pintravnne madori" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"chalu asa tor, porni folitamx novea pintravnne sovem sorasor korchea bodlak, " +"pintravnne folitamx kel'lea pintravnnenk sadharonn sorasor." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "tinter" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "hatborap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"chalu tor, tinter rundai svotontr zomachea poripurnn ekankoni (px); na tor " +"tintera rundai zomacher avolombit, hor zomant ekuch dische bhaxen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"chalu tor, hor novean rochul'li vost vinchtoli (poilenchi vinchonvnn " +"ovinchonn kel'lean)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "Lekh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "sokoil-denvoi vollirint onkxorsonch nomune dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"sokoil-denvoi vollirin lekh pott'ttent onkxorsonch nanva sovem onkxorsonch " +"nomune dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "sonvadant bond butanv dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "ttipko" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em square" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "Lekh Input " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "Lekh: Okxorsonch xeili bodol" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "xennai" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "khoddrobbor" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "baldi rongai" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "vikxepok" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "vikxepok vyakhyan vanttche thavn rak" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"chalu astana, vanttul'le vkexepok bodoltana vyakhyan svocholit zavn fork " +"zatat; o-topas kel'le vellim ekach vikxepokacher ek vost sompadon korchem " +"onyeka vostucher prabhav ghalta dekun vikxepok vhyakyan vanttunk soddta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "vikxepok sompadok" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "Dropper" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "sonyojok" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "chalu tor, lekh vostunk zoddnne chittkavnne ponta dakonvchim nant" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE sadhon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "vevosta mull" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "Albanian (sq) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "Amharic (am) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Arabi (ar) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "Armenian (hy) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "Azerbaijani (az) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Basque (eu) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "Belarusian (be) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "Bulgarian (bg) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "Bengali (bn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "Bengali (bn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "Breton (br) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "Catalan (ca) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "Chinese/China (zh_CN) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Croatian (hr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "Czech (cs) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Danish (da) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Dutch (nl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "Dzongkha (dz) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "German (de) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "Greek (el) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "English (en) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "English/Australia (en_AU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "English/Canada (en_CA) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "English/Great Britain (en_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Esperanto (eo) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Estonian (et) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Farsi (fa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Finnish (fi) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "French (fr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "Irish (ga) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "Galician (gl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Hebrew (he) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Hungarian (hu) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "Indonesian (id) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Italian (it) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Japanese (ja) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "Khmer (km) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "Kinyarwanda (rw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Korean (ko) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Lithuanian (lt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Lithuanian (lt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Macedonian (mk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "Mongolian (mn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nepali (ne) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "Norwegian Bokmål (nb) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "Panjabi (pa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Polish (pl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Portuguese (pt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "Romanian (ro) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Russian (ru) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "Serbian (sr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "Slovak (sk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Slovenian (sl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Spanish (es) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "Spanish/Mexico (es_MX) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Swedish (sv) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "Telugu " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Thai (th) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Turkish (tr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "Ukrainian (uk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "Vietnamese (vi) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "bhas (porot suru korchem gorz): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "yadee ani onkddea pod'dotenk bhas tharai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "vhodd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "lhan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "vhodd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "sadhon pette icon aakar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "sadhon icon hankam aakar thari (porot suru korchem gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "niyontronn pott'tte icon gatr:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"sadonachea niyontronn pott'ttenk vaparpa khatir iconacho gatr tharai (porot " +"suru korchem gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "dvitiy sadhon pott'tte icon gatr:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"dvitiy sadhon pott'ttenk vaparpa khatir iconacho gatr tharai (porot suru " +"korchem gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "rongall nisravnni pintravnni korinatleak porihar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"chalu asul'le velli, thoddea GTK sonkolpanamni pintravnne rongall " +"nisravnnenchea doxank porihar dinvk yotn korta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "suchi khali kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "aylevarchim ugtim otyodik dostavezam:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Koddtor yadintlim aylevarchi ugti vollerincho otyodik onkddo thoray, vo " +"yadee khali kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "tidvonne karonn zomm kor (% hantun):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"tujea podd'deacher maponachi lambai tichea niz lambayek tall poddta poryant " +"nisravnni chodd-unni kor. ho vivor 1:1, 1:2, ityadi zomm kortana vapartat, " +"tichea niz akaramni vostu dakonvcheak" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "osompurnn vibhagam khatir cholonatomok relayout sokriy kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"chalu asul'le velli, gottokanch cholonatmok yevzonn jim sompurnn ritin " +"refactor zanvk na tichi onumoti dita" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "purvili galln maheti pette dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"gallne prabhav sonvadant upalobd purvili gallnej icon ani vivoron dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "Lekh Input " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "bhitor ani bhair" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "sonvad sovoy (porot suru korchi gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(porot suru ovoxyok)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "hor dosavezak zonela bhovmiti zogoi ani porot dastan kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "nimannea zonelachi bhovmiti uddas kor ani vapar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "zonelachi bhovmiti zogoinaka" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "dock zanvchem tosolem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "sonvad vavrapott'ttent lipleat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "hor dosavezak zonela bhovmiti zogoi ani porot dastan kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "zonel porot gatr zal'le vellim zoom kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "sonvadant bond butanv dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "akromonnkari" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "onukulit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "mull zalli sthapitam" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "onupat mull roch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "bhovmitint zonel zogonvchem (gatr ani sthan)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "sorv zonelanchem niyojon zonel nirvohok nirdharit korum" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"nimannea zonelachi bhovmiti yaad kor ani vapar (vaparpea posondotent " +"bhovmiti zogoita)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"hor dostavezank zonelachi bhovmiti yaad kor ani vapar (dostavezant bhovmiti " +"zogoita)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "sonvad startup dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "sonvad sovoy (porot suru korchi gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "xevott" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "voir sonvad:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "niyomit zonelam zanv sonvad manun ghetat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "dostavez zonelanchea voir sonvad ravtat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"samany asul'le bhaxenunch punn thoddea zonela nirvahoka sovem borem kam " +"korunk puro" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "sonvad paradorxokota" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "Guman dil'le vellim oparodorxita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "guman dinatul'le vellim oparodorxita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "oparodorxitecho CholotChitr bodlunvcho vell" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "itor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "zonel niyontrok vavra pott'ttent sonvad zonela lupun urchim kai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"tench vattar dixttik dovorchea khatir dostavez zonel porot gatr kel'le " +"vellim pintravnni zoom kor (ujvea kuvoll pott'ttechea voir ascho butanv " +"vaparn hem konchea zonelant bodlavonn koryet tem hangsor mull)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "sonvad zonelant bond butanv asat kai (porot suru korchem gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "zonelam" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"tharailam ani zoom out zalam tor, zalli volli promukh zalli volli ronga " +"bodlak samany rongamni distelio" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"tharailam ani zoom out zalam tor, zalli volli promukh zalli volli ronga " +"bodlak samany rongamni distelio" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "mull zalli sthapitam" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "zalli ekankam:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "Mull X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Mull Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "Suvat X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Suvat Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "promukh zalli volli rong:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "samany zalli vollink vaparul'lo rong" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "promukh zalli volli rong:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "ptomukh (nixamni kel'le) zalli vollink vaparul'lo rong" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "hor promukh zalli volli:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "bodlak vollinche bindu dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "tharailam torh, zalli volli bodlak zalli pontamni bindu dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "Output" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\"Zogoi Oxem ...\" khatir prostut margsuchi vapar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ken'na vo vikolp chalu asa, \"Zogoi Oxem ...\" sonvad ken'nai prostut " +"dostavez aschea margsuchint ugoddta; chalu natul'lea vellar, tuvem adi ho " +"sonvad vaparun zogoil'lea margsuchichea suvater ugoddteli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "mudronna outputak pattea obhiprai zodd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"chalu asul'le velli, jivall mudronn outputak ek obhipray zoddteli, tichea " +"pattea sovem vostuchea pavit kel'lea outputak nixamni korun." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "Dostavez Gonn'nnMahet sompadon kor (dostaveza sovem zogonvcheak)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "Sonvedonxilak HatMar: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(porot suru ovoxyok)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Khonchyay vostuk mouse thavn dorcheak (podd'dea ttipkeamni) somorth " +"zanvcheak tumi podd'deachea kitle laggim ravonk zai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "darvotto Chachay/vhodd: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "Ttipke" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "mousachi otyodik voddni ji chachay ani voddchem nhoi mhunn somozotanv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "folli gatr:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "Shift gantti hatalle" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "dobav-sonvedonxil mezakuddko vapar (porot suru korchem gorjechem) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ek mezakuddko vo itor dobav-sonvedonxil upokoronnachi samorthi vapar. " +"mezakuddkea lagim somosso asa tor matr hem nixkriy kor (tumi azun mouse " +"vaparyet)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" +"mezakuddkea upokoronnacher sadhon rupan bodol (porot suru korchem gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"mezakuddkeacher itor upokoronna vapartat zal'lean sadhon bodo(tinter, " +"khoddrobbor, mouse)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "_Input upokoronna..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "nanva rong vapar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"tharailam tor, upolobd asul'le vellim onkddea mola bodlak rongachem CSS nanv " +"boroy (dekik: 'tambddo' vo 'magenta')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML pod'dotikoronn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "volli bitorle gunndorm" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "gottok tag bhaxen gunndorm teach vollint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "indent, suvati:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"songrohit ghottokam indent korchea khatir vaparije zal'le suvatenche onkdde; " +"indent na zanvcheak 0 tharai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "vatte mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "haka sombondit:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "onukulit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Path string format:" +msgstr "rupantor zogoi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "porot dinvchea sondexank boll di" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"teach vatte adexanchea porot dinvcheak boll di (dekik, 'L 1,2 L 3,4' bodlak " +"'L 1,2 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "onkdde" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "sonkhiy nixkroxttota:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG koddtoracher mohotvpurnn onkddeanchi mola boroileant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "konixtt ghatank" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG cher borovyet zal'lo lhanso ankddo 10 tichea ghatik power; kiteny lhanxe " +"borovyet mhullear xuny" + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "gunndhorm thoranvk" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "Mudronna Nixamni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "gunndorm thorai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Savott" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "_Sompodon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "lipiyanvchem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG output" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "dixttavo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "sombondit vornnmapiy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "poripurnn vornnmapiy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(suchon: ronga nirvohokan hem bandop nixkriy kelam)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "sodd-dodd dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"output dakonvchem maponank korunk vaparchem ICC prorup.\n" +" sodul'lio margsuchi:%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "prorup dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "dakovnne thavn prorup kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC dvarim dakonvcheak chiddkayil'le thavn prorup kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "dakonvcheak chiddkayil'le thavn prorup kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "prostuti korcho ud'dex dakoi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "dakovnne output hatborpanvcheak vaparul'lo prostuti korcho ud'dex" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "Proofing" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "pod'deacher output onukoronn kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "xevottchea hateracher output onukoronn korta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "gamut rongan mark kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "xevottchea haterak gamut bayr aschea ronga nixamni kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "gamut bair chotray rong:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "gamut bair chotrayek vaparul'le rong vinchta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "hatera prorup:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "hatera output onukoronn korunk vaparchem ICC prorup" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "hater render korcho ud'dex:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "hatborap output hatera khatir vaparunk render korcho ud'dex" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "kallo bindu porihar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "kallo bindu porihar sokriy korta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "kallo zogoita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 vo fuddlem gorz asa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK rupantoronnant k vahini zogoita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "ronga nirvohonn" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "svo zogo sokriy kor (porot suru korchi gorz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"dil'lea ontoralamni prostut dostavez(am) zogoi, oxem duspottchea " +"prokoronnamni zanvchem luksann unne kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ontorall (minuttamni):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "dostavez svo zogoije zal'le ontorall (minuttamni) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "svo zogonvche gorixtt onkdde" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"svo zogoil'le koddtoranche gorixtt onkdde; hi sima zogonvchea suvatek vapar" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "svozogoi sopurnn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy Divpea nanv:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Ugtem Xirka Kola Vachonaloy webdav Divpiachem devpea nanv; OCAL kriye khatir " +"ayot ani niryat tem vapartat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy Divpea vaparpea nanv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy haka log korunk vaparul'lem vaparpea nanv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy gupit utor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy haka log in korunk vaparul'lem gupit utor." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ugtem arc" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Behavior" +msgstr "sovoy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "sorollikrot darvotto:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"mull zavn gantti sadhonacho sorollikrot adex kitlo bolladik. ho adex ghoddye " +"ghoddye zaite pavttim tuvem ghetloy tor, to chodd ani chodd akromonnkari " +"zavn vapar zatolo; il'lea vella uprant to vaparlo tor mull darvottea sovem " +"to urtolo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "sorv hont vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "fokot prostut hont vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "prostut hont ani upa hont vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "lipul'lio vostu ani honta durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "fichar vostu ani honta durlokxa kor ani" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "hont bodlavonne sovem o-vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "prostut hont bodoltana prostut vostu vinch'che khatir hem o-topas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"keyboard vinchonvnne adex sorv hontachea vostu sovem kam korchea bhaxen kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"keyboard vinchonvnne adex prostut hontachea vostu sovem matr kam korchea " +"bhaxen kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"keyboard vinchonvnne adex prostut hontachea vostu sovem ani tachea upa " +"hontamni kam korchea bhaxen kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"lipul'lio vostu vinch'che khatir he o-topas (tache itleak vo lipte hontamni " +"asche sovem)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"fichar vostu vinch'che khatir he o-topas (tache itleak vo ficharit hontamni " +"asche sovem)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "vinch'chem" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "dokea rundai mapon kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ayotamni vaddkull konxe mapon kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "vikxepok rupantor kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "nomune rupantor kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "sonvrokxit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "vostu mapon kortana, teach porimannan dokea runday mapon kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ayot mapon kortana, vaddkull konxeanche radii mapon kor " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "vikxepokank vostu sovem choloi (bhor vo doko hantun)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "nomune vostu sovem choloy (bhor vo doko hantun)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "rupantor zogoi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"sadhy tor, rupantor=gunndorm zoddinastana rupantorponn vostunk lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "vostuncher rupantor=gunndorm zavn ken'nai rupantorponn zogoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "rupantor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "mouse rodam hache thavn kuvolltat:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"eka mouse roda hont podd'dea ttipkeamni hea ontorar kuvollta (Shift sovem " +"addve ritin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+arrows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "hache thavn kuvolltat:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"Ctrl-tir chavi dambul'lean itlea ontorar kuvollta (podd'deant ttipkeamni)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "gotivordhon:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl-tir dambun ani dorul'lean kuvollcho veg sovkas vaddon veta " +"( gotivordhon na zanvcheak 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "svokuvoll" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "veg:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Canvas dege bayr tum vhoddtana kitle vegan canvas svokuvollta (svokuvoll " +"bond korunk 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "humbor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"svokuvollak prochodit korunk canvas dege thavn kitle pois poryant tuvem " +"aschem (podd'dea ttipkpeamni); dhonatmok mhullear canvasa bhayr, runnatmok " +"mhullear canvasa bhitor " + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "mouse rod mull zavn zoom zata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Chalu aslear, Ctrl vinne mouse rod zoom zata ani Ctr sovem canvasacher " +"kuvollta; chalu naslear, tem ctrl sovem zoom zata ani Ctrl vinne kuvollta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "kuvollchem" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "thap suchok sokriy kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "thapul'le uprant, ek sonket thapul'le binducher pintrayta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "villomb (ms hantun)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"mouse cholon asta poryant thapchem mukar lott, ani ek choddit sekundachea " +"omxeak rak. hi choddit gollay hangasor suchit kelea. xuny vo lhan onkddea " +"vellim thapchem tokxonn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "suchokak laggim zanv gantt thap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "mouse suchok lagxilea ganttik matr thapunk yotn kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "zoddae karonn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Jenna thapche choddit porihar lable, tenna Inkscape ekuch lagxilem rupantor " +"posond korta (0 tharayil'le vellim), vo suchokachea laggim asul'li gantt " +"posond korta (1 tharayil'le vellim)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "nirbondit gantt voddtana mouse suchok thap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"nirbondit vollik songim gantt voddtana, gantichex sadorponn nirbondit vollik " +"thapchea bodlak mouse suchokachem sthan thap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "thapchem" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "tir chavim hea dvarim choltat:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"tir chavi dambul'lean vinchnnar vost(u) vo gant(i) hea ontorar choltat (px " +"enkankani)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> ani < mapon thavn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"dambchem > vo < vinchchem mapon hea vaddovnne prokar chodd vo unne zata (px " +"enkankani)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "bhitor thoroy/bhayr tharoy hea thavn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" +"bhitor thoroy/bhayr tharoy adex hea ontorar vatto bodli kortat (px enkankani)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Compassa bhaxen konanchi bodli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Jen'na Chalu asta, kon boddga dixen 0 sovem prodorxit kortat, 0 tem 360 " +"ontor, donatmok goddyalla vatten; na tor muddla dixen 0 sovem, -180 tem 189 " +"ontor, donatmok goddyalla virudh vatten" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "gunvddi hor thapta:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "degree-iam" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl dambun gunvddi hor titlich degree thapta; toxench, [vo] damblear tea " +"mapan gunvta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "thavn zoom bhitor/bhair:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"zoom sadhon chachoy, +/- chavio, ani modhem chachay zoom bhitor ani bhair " +"thea gunnankamni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "mettam" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "somantor zanv choloy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "cholonastana rav" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "rupantora prokar choloy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ganchi vinne asat kai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "noxtt keleat kai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "mull sthanantor zatana, tim svoruipt zatat ani ganch dil'le offset" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "tanchea mulla bhaxen sovrup teach vectora thavn rupantor zal'le" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "svorupanchem mull rup sthanantorit zal'le vellim thanchem sthan rakta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"hor svorup thanchea rupantora porpamnne cholta = gunndhorm; dekhik, runvchem " +"svorup tichea mull rupachea vivingodd dixen cholta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "nokol kortana mull+svorup:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "onat svorup sodanchio vostu zavn rupantor zatat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "onat svorup thancheam mulla sovem noxtt zatat" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "nokol kortana mull+svorup:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "nokli svorupank porot ganch di" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"svorup ani tichem mull hem donui attapul'li vinchovnn nokol kortana " +"(choddavot pongoddamni), pornea mulla pras nokol zal'le svorup nokol kel'lea " +"mull svorupank ganch di" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "svorupam" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "lagu kortana, unchlio vinchnnar vostu xirkayvatt/mukhvadd zavn vapar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"sokoil vinchulio vostu xirkai vatt va mukhvadd zavn vaparchem uncheck kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu lagu kel'lea uprant kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"lagu kel'lea uprant, pintravnne thavn xirkai vatt va mukhvadd zavn " +"vaparul'lio vostu kadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "lagu korchea poilem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu pongodd korinaka " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "hor xirkai vatt va mukhvadd vostu tichea svont pongddant melloy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu eka pongddant ghal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd hor vostunt lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd ekodem vostu ascheam pongddant lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "xirkai vatt va mukhvadd sorv vostu aschea pongddant lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "xirkai vatt/mukhvadd mokllik kel'lea uprant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "svocholit rochul'le pongodd pongodd-rohit kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "xirkai/mukhvadd tharaitana pongodd-rohit pongodd rochul'le" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "xirkai vatto ani mukhvadd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "nixamni tinter _suru kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Marker" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "dostavez" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "_Nitllai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "sutanche onkdde:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(porot suru ovoxyok)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"gausian ospoxttota doya korcheak prokriyancho onkddo/sutam onkddo sonvrochon " +"kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "boreantlem borem mott'tt (ekdom lov)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "borem mott'tt (il'lem lov)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "sadharonn mott'tt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "unne mott'tt (veg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "unnean unne mott'tt (ekdom veg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "dakovnnek gaussian ospoxtt mott'tt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"boreantlem borem mott'tt, punn dakovnni unchlea zommamni ekdom lov (bitmap " +"niryat ken'nai boreantli borem mott'tt vaparta)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "borem mott'tt, punn love dakovnni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "sadharonn mott'tt, svikrot koryet titlo dakovnne veg" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "unne mott'tt (thdde artifact), punn dakovnni il'li vegan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"unnean unne mott'tt (manun ghevyet titli artifact) punn dakovnnii ekdom vegan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "dakovnnek prabhava mott'tt gallta" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "prostut kor" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Sompodon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "svocholit bhorchim bitmap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"koddor diskak bodolul'le vellim svocholit bhorchim ganch dil'lim rupnnim" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "bitmap sompadok:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "_Niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "mull niryat nirdharonn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "roch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Create Bitmap Copy khatir nirdharonn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "Create Bitmap Copy adexa khatir vaparul'lem nirdharonn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "bitmap sompadok:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "mull niryat nirdharonn:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ek purnn nirdharonn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "bhaili rekah soddoi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Bitmaps" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "sodh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "vivoronn" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "porot thoray" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_ayot..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "_Bitmap niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "dostavez PS koddtorak niryat kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "vividh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "promuk spelling topas bhas vinch" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "dusri bhas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"dusri spelling topas bhas thorai; tapasul'lean sorv vinchul'lea bhaxenk " +"kollit natul'lea sobdancher ravta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "tisri bhas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"tisri spelling topas bhas thorai; tapasul'lean sorv vinchul'lea bhaxenk " +"kollit natul'lea sobdancher ravta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "sobd onkddea sovem durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "onkdde asche sobd durlokxa kor, dekhik \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "SORV VHODD OKXORANTLE sobd durlakxa kor " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "Sorv vhodd okxorantle sobd durlakxa kor dekhik \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellcheck" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "villombota vokr:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"niz vellan ghotton ghoddiall vokr zal'lem karann (thoddea vevostemni 0.9766)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "purv-prostuti nanv dil'le icon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"chalu asul'le vellim, nanv dil'le icon ui dakonvchea poilem prostuti " +"kortele. hem GTK+ nanv dil'lea kollovnnent chuki thavn suttka zoddunk" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "vevosta mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "vaparpea sonvrochona:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "khoddrobber posondota" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "Vedic Vistarit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "vaparpea cache:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Inkscape Hatpustok" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "vevosta mahet:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "Icon sonkolpona" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "vevosta" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "nixkriy" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "podd'do" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "zonel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "topas vottar" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X-Okx " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "sonvrochona" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "ganch:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "okx mezap:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "okx:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "butanv mezap:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "mezakuddko" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "pad" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "dobav-sonvedonxil mezakuddko vapar (porot suru korchem gorjechem) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "okx pintrai" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "dobav" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "rod" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "honta nanv" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "hont zodd" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "prostut voir" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "prostut sokoil" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "prostutecho upa honta bhaxen" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "hontak novem nanv di" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "hont:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_novem nanv di" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "hontak novem nanv di" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "novem nanv dil'lo hont" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "hont zodd" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_zodd" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "novo hont rochlo" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "hont _sokoil" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_choloy" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "hont olipoi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "hont lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "hont ofichar" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "hont eksuro odol-bodol kor" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "sokoilo hont" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "novem" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Bot" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "sokoil" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "voir" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Voir" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "probhav zodd:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "vatte prabhav sokriy kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "prostut hont _noxtt kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "prostut hont ubar" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "prostut hont sokoil kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "oporichit probhav lagu kela" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "gozal ek vatt vo akaar nhoi" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "fokot ek gozal vinchyet" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "oporichit probhav" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "vatte prabhav roch ani lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "vatte prabhav roch ani lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "vatte prabhav kadd" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "vatte prabhav voir choloi" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "vatte prabhav sokoil choloi" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "vatte prabhav sokriy kor" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "vatte prabhav nixkriy kor" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "trijy / px" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "upa vibhag" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "vatt sudhor kor" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +msgid "Radius" +msgstr "trijy:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(logbog gol)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "_ontorak thap" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "sthan:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "xikhor" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "vaparpant" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ajagaruk" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "sompurnn" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "oporichit" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "somyukt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "porot gonnon kor" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "log sondex dor" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "toyar" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "Spiro vatt roch" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "Patr:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "Dakoi: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "Domos:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "prostut kor" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "_Mhatalle" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "prostut kor" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_Lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "Fichar_kor" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= gudddhorm(fokot okxoram, onkdde ani kuru .-_: onumoti dilea)" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "vostuk suttavea riticho patto" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_Vivoronn" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "vost odroxy zanvk topas" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "vost osonvedonxil zanvk topas (undra dvari vinchunk zaina tea bhaxen)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_thorai" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_porosporota " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "ul'lekh" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "id omaany!" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "id ostitvant asa!" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "vost ID thorai" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "vost patto thoari" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "Vost mhatallem thorai" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "Vost vivoronn thorai" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "hater render korcho ud'dex:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "vost fichar kor" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "vost ofichar kor" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "vost lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "vost olipoi" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "vost olipoi" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "vost lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "vost fichar kor" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "vost ofichar kor" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "honta thavn voir" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "doddo hont" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "vostu nant" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "vost olipoi" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "Vost mhatallem thorai" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "Vost mhatallem thorai" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "vost patto thoari" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "vost patto thoari" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "V" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_patto " + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "hont _zodd..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "okxorsonch kadd" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "_thollak sokoil kor" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "madori choloy" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "sogllem so_fay kor" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_novem nanv di" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Dakoi: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "sorv o-lipoi" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "sorv fichar kadd" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "sorv fichar kadd" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "voir" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "sokoilea kuxik" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +msgid "Set Clip" +msgstr "Clip thoray" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "Clip thoray" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "Mask thoray" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "Mask thoray" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_rong Ttollay:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "bitmap dinvchem...." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "vivoronn:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "vatto ulltta korchem..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "Ugtem Xirkai Kola Vachonaloy thavn dostavez ayot kor" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG mahet choronvk zavnk na" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "sodh" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "bond kor" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "nirbondit konn" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "Voronoi nomuno" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "dashak rupantor kor" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "nazuk konxe" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "prostut tab cher mullak molam porot tharai" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "porgotint trace abort kor" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "trace karvay kor" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "ttipkeant" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "survatechem mol" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "ontim mol" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "Dixttik bandavollichi pett" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "volli gunvdde kendr" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "manddavoll kor" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "vrot, tantia vrot ani vrota bhag roch" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "nimanne vinchul'lo rong" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "porimann" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "kendr" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "trijy:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "konn X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "gantti gunvddai" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "Dhirgavrot roch" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "bitmap mudronna khatir tatkalik PNG ugoddunk zaina" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "dostavez tharanvk zaina" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext tharanvk zaina" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG Dostavez" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "Mudronn kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_Svikar kor " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_Ek pavtt durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_durlaokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_rav" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_suru kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suchonam:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "vinchnnar suchon svikar kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "fokot ek pavttim ho sobd durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "Hea sotrant ho sobd durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "Ho sobd vinchnnar xobdkoxak zo_dd" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "topas ravoi" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "topas suru kor" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "Somple, %d sobd, xobdkoxak zoddle" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "Somple, kitench dubavaspod disonk na" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "Xobd koxant na (%s): %s" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "Topaschem..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "okxora bandavaoll satto kor" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG OkxorSonch gunndorm thorai" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "kerning mol chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "kuttma nanv:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "rundai thari:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "glyph" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "glyph zodd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "glyph hantli vokrota vyakhan korche khatir ek vatt vinch" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "vinchnnar vostunt vatte vivoronn na." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts sonvadant glyph vinchunk na" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "glyph vokrota thoray" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "chukul'lem-glyph porot thorai" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "glyph nanv sompadon kor" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "glyph unicode thorai" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "okxorsonch kadd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "glyph kadd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "kerning zodd kadd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "sanddul'lem Glyph:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "vinchovnne thavn..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "glyph nanv" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "tall poddchem string" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "glyph zodd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "vinchovnne thavn vokrota ghe..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "kerning zoddi zodd" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "kerning sthapit kor:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "1'lo Glyph:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "2'ro Glyph:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "zoddi zodd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "poilo unicode ontor" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "dusro unicode ontor" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "kerning mol:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "okxorsonch kuttam thorai" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "okxorsonch" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "okxorsonch zodd" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_ okxorsonch" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_Jagotik sthapitam" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_Glyphs" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "_Kerning" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "nomuna lekh" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "PurvDekhnni lekh:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "onupat thambnni zodd" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "bhornni thorai" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "dokho thorai" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "sompadon kor..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "rupantor kor" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettes margsuchi (%s) upolobd na." + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "dostavez mudronn kor" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "prostut hont solo kor" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "mezpa vivor dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "mezpa vivor dakoi" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Khmer Sonkhet " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "vinchovnne thavn mask kadd" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "vinchovnn unchayek ubar" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "gantti choloy" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "Novem zoddne pont zodd" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "probhav kadd" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "patollay chodd" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "vatt" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "vivoronn" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "mukhel utram" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "Carian " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "mull thorai" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "davean salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "kendrak salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "ujveak salint ghal" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "ek soma kor (fokot vhallcho lekh)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "addvo lekh" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "ubo lekh" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "volli modem suvat (Okxorsonch gatra pavttim(" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "sporx volli offset" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "xeili thorai" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "oyotakor zalli" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "tri-volli nirdexank" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "manddavoll kor" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "vinchnnar vostu mandd" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "porzoll cutoff" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "dil'lea porzolle hontan trace kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "kallea/dovea khatir porzoll cutoff " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ekoddem scan: vatt rochta" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "sodnechi deg" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "J. Canny hachem sorvot'tom dege sodapachem trace sid'dant" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "degenchea ttipkeank porzolla cutoff (dege dattai sodhun kaddta)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "humbor:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "ronga porimannikoronn" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "simanchea unne kel'lea rongamni trace kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "unne kel'le ronganche onkdde" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "rong:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "rupnne ullttem kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "kalli ani dovim prantiam ullttim kor" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "porzolle mettam" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "dil'lea porzolle hontacho onkddo trace kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "scan:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "ichchit onkddea scan" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "ro_ng" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "dil'lea unne kel'le ronga onkdde trace kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "gobralle" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "ronga bhaxenunch, punn folitamx gobrallea maponak rupantor zata" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "mov" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "trace korchea poilea bitmapak Gaussian blur lagu kor" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "Stack scan" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"tile korchea bodlak (gap sovem) eka anyeka voir Stack scan(gap nastana)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "pattbuim kadd" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "zal'le vellim pondlem (pattbuim) honta kadd" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "onek scan: vattencho pongodd rochta" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "madori" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "xibam suppress kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "bitmapant lhan suvati (xibam) durlokxa kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "itlea pixel poreant xibam suppress kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "gatr: " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "nazuk konxe" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "tikxnn konxeanche trace nazuk kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "he nazuk konxe chodd kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "vatto optimize kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "degecho Bezier vaddkull vantto mellovn vatto optimize korunk yotn kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"trace hantum choddit akromonnit optimization korun ganttincho onkddo unne " +"korunk he chodd kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "sohonxilota:" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "poryay" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +" Potrace adharit,\n" +" Peter Selinger thavn rochul'leam\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX foreground vinchovnn" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "foreground zavn vinchunk zai aschi suvat tum damp" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "jivi purvdekhnni" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "sudhor kor" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"niz trace korinastana modlem bitmap prostut sthapitamni purv dekhnni kor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "purv dekhnni" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_addvem:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "addvem sthollantorikoronn (sombondit) vo sthan (poropurnn)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "_ubhem" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ubem sthollantorikoronn (sombondit) vo sthan (poropurnn)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "addvem gatr (poripurnn vo prostut xotamx)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ubhem gatr (poripurnn vo prostut xotamx)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "ko_nn:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "gunvddanvcho konn (dhonatmok = goddialla virudh)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"addve vokr konn (dhonatmok=goddialla virudh), vo poripurnn " +"sthollantorikoronn, vo xotamx sthollantorikoronn" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ubem vokr konn (dhonatmok=goddialla virudh), vo poripurnn " +"sthollantorikoronn, vo xotamx sthollantorikoronn" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok A " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok B " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok C " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok D " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok E " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Rupantoronn matrix ghottok F " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "somb_ondit cholovnni" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"prostut sthanak suchit sombondit sthollantorikoronn zodd; na tor, prostut " +"poropurnn sthan xida sompadon kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "onupatik ritin mapon kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "mapon kel'lia vostuchem runday/ubarai onupat zogoi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "hor _vostuk vivingodd ritin lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"hor vinchnnar vostuk vivingodd ritin mapon/gunvddai/vokr lagu kor; na or " +"vinchovnn sogllem zavn rupantor kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "pro_stut matrix sompadon kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"prostut rupantoronn sompadon kor = matrix: na tor, hea matrix than = " +"rupantoronn uprant-gunnakor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "_mapon" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "_gunvddai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "_tirkem" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "Matri_x" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "prostut tab cher mullak molam porot tharai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "vinchovnnek rupantoronn lagu kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "goddealla virudh runvdday" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "matrix rupantoronn sompadon kor" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "gunvddanvcho konn (dhonatmok = goddialla virudh)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "novi ghottok gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "novi lekh gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "ganttAsInXMLsonvadSadhonmahet|Rod'd gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "nokli gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "gunndorm kadd" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "Thorai" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "gantti porot eka rupak vodd" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "ontor sthan korunatul'li gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "ontor sthan gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "ubarul'li gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "sokoili gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "gunndorm nanv" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "gunndorm mol" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "gantti vinchunk chachai, somasom korunk vodd." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "gunndorm sombadunkchachoi." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"gunndorm %s vinchla. Ctrl+Enter sompadon bodlavnnek " +"somorpitana." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML uporuk vodd" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "novem ghottok gannt..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "rod'd kor" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "novem ghottok gantt roch" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "nivi lekh gantt roch" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "ganttAsInXMLsonvadChoritrent|Rod'd gantt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "Gunndorm bodol" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "Mull" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "mull ontormukh protixttapon" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Ruparit" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "ruparit vavr thorai" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "rundai" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "rundaye podd'dea kamak protixttapon" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "kriy \"%s\" ojneat" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Aylevarchem ugodd" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "rong poddoi" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "onupatant rong poddoi" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG mahet choronvk zavnk na" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG poddoi" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Khmer Sonkhet " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "bitmap rupnne poddoi" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"\"%s\" nanvachem koddtor edolluch " +"ostitvant asa. tuaka tem bodolunk zai ?\n" +"\n" +"Koddtor edulluch \"%s\" hantum ostitvant asa. bodol kolear vixoy voir " +"boroytelem." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "bodol" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "Vhoddilak voch" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "pongodd bhor #%s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_vostu gunndhorm..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_hem vinch" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "pan vinch:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_bhor ani dhoko di" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "avra rong:" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "rong ravoi" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "dhoko Xei_li" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "Vostu rit" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_ganch roch" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "Masck soddoy" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "svo_rup roch" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "Clip thoray" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "Clip soddoy" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_pongodd" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "ganch roch" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_opongodd" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ganch _gunndhorm" + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "ganch _pattlav kor" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ganch _kadd" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "ganch _kadd" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "rupnnea _gunndhorm" + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "bahy sompadon..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "bitmap _trace kor...." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "rupnni embed kor" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "rupnni suttoy" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_bhor ani dhoko di..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_lekh ani okxorsonch..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "spellin_g topas..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"addvem rounding trijy chodd-unne kor; ubhem trijy titlench korcheak " +"Ctrl sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ubhem rounding trijy chodd-unne kor; addvem trijy titlench korcheak " +"Ctrl sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"ayotachi rundai ani ubarai chodd-unne kor; onupat fichar korcheak vo " +"fokot ayom Ctrl sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"X/Y dixen pett chodd-unne kor; Z okxa sovem Shift; dixechea degenk vo " +"korniyank boll korunk Ctrl sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z dixen pett chodd-unne kor; X/y okxa sovem Shift ; dixechea degenk " +"vo korniyank boll korunk Ctrl sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "pett dixxtavont choloy" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"tantiyavrot'ta rundai chodd-unne kor, vortul korcheak Ctrl " +"sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"tantiyavrot'ta ubarai chodd-unne kor, vortul korcheak Ctrl " +"sovem" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"vrot'ta bhag vo vantteachem survate pont sthan kor; Ctrl sovem " +"konak thapunk; vrot'ta bhagak tantiyavrot'ta bhitor vodd ani bhagak " +"bhayr " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"vrot'ta bhag vo vantteachem okeri pont sthan kor; Ctrl sovem " +"konak thapunk; vrot'ta bhagak tantiyavrot'ta bhitor vodd ani bhagak " +"bhayr " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"nektr vo bohubhuzanchem ponta trijy chodd-unne kor; Shift " +"sovem gunvddanvk; Alt sovem vott'ttare korunk" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"nektra tholla trijy chodd-unne kor; Ctrl sovem netketra " +"kirnnam trijyiy korunk (aadd poddanastana); Shift sovem gunvddanvk; " +"Alt sovem vott'ttare korunk" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"revodd bhitor thavn kuvoll/soddoi; Ctrl sovem kon thapunk; " +"Alt sovem obhisoronn/vicholon zanvk" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"revodd bhayr thavn kuvoll/soddoi; Ctrl sovem kon thapunk; " +"Shift sovem voddunk/gunvddanvk" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Offset ontor chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "upyel'lo lekh chovkott akaran vhodd-unne korunk vodd" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "vokr vodd" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: vanttea vinchovnn toggle zanvk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: gantt rigongk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Bezier vantto: vantto akar dinvk vodd, gantt rigonvk dodean chachoy, " +"vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Linear vantto: Beziervantteak rupantor korunk vodd, gantt rigonvk " +"doddean chachoy, vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Bezier vantto: vantto akar dinvk vodd, gantt rigonvk dodean chachoy, " +"vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "hatallo pattim hadd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "gantti riti bodol" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "vantte nitt kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "vantttea vaddkul kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "nokli gantt" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "gantti modd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "gantti kadd" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "gantti choloy" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "gantti addve riti choloy" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "gantti ube riti choloy" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "gantti ekarupan mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "gantti mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "gantti addvea ritin mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "gantti ube ritin mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "gantti addvea ritin mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "gantti ube ritin mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "gantti addvea ritin ulltte kor" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "gantti ube ritin ulltte kor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "gantti hatalle ekttaim kor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "gantti hatalle nazuk kor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "gantti hatalle ek soman" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "gantti hatalle sov-nazuk" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "choddit: Shift, Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "choddit: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "choddit: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: donui hatalle gunvddaitana lambai rak ani gunvddancho " +"kon %g° choddit onkkedamni haka thap" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: lambai rak ani gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt: hatallea lambai rak ani donui hatalle gunvddai." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: voddtana hatallea lambai rak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap ani donui " +"hatalle gunvddai" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"Ctrl: gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap, retract korunk " +"chachoy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: donui hatalle ekach konant gunvddai" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "Shift gantti hatalle" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "Svo gantt hatallo: nazuk ganttik rupantor korcheak vodd (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "hatallo %s thavn choloi, %s; konn %.2f°, lambai %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: hatallo bayr vodd, vinchovnn odol-bodol korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: vinchovnn odol-bodol korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: hatallea volling choloy, gantt noxtt korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: okxa vatten choloy, gantti rit bodlunk chachoy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: gantti sculpt kor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: vattek akar dinvk vodd (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: vattek akar dinvk vodd (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: vattek akar dinvk vodd, hatalle mapona/gunvddavnni odol-bodol " +"korunk chachoy (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: vattek akar dinvk vodd, fokot hi gantt vinchunk chachoy(choddit: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: vattek akar dinvk vodd, fokot hi gantt vinchunk chachoy(choddit: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "gantt hea %s, %s thavn choloy" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "ek soman gantt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "svo-nazuk gantt" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "gantt zodd" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "mapon hatallo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "gunvddanvcho hatallo" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "gantt noxtt kor" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "gantt rit cycle kor" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "hatallo vodd" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "hatallo pattim hadd" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: gunvddavnne kendrak eksoman mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: ek soman mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Alt: gunvddavnne kedra bonvarim purnnank onupat vaparun mapon " +"kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: gunvddavnne kendra thavn mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: purnnank onupat vaparun mapon kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Scale handle: drag vinchovnn mapon korunk vodd" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "hea thanv mapon kor %.2f%% x %.2f%%" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: virudh konxean bonvarim gunvddai ani %f° vaddovnnek konn " +"thap" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: virudh konxeam bonvarim gunvddai" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: %f° vaddovnnent konn thap" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Gunvddanvnne hatallo: gunvddavnne kendra bonvarim vinchovnn " +"gunvddanvk vhodd" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "hea thavn gunvddai %.2f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: %f° vaddovnnemni thapun gunvddavnne kendra lagim vokr kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: gunvddavnne kendra lagim vokr kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: %f° vaddovnnenk vokr konn thap" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "Vokr hatalle: virudh hatallachea lagim vokr vinchovnn vodd" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° thavn addve ritin vokr kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° thavn ube ritin vokr kor" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "gunvddavnne kedr: mull rupantor bodlunk voddd" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "gantti vinchunk chachai, somasom korunk vodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "vinchnnar vatto sorollikrot kor (choddtik ghantti kadd)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "lottun vattek tweek korcheak, tem vinch ani tache voir vhodd" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"ayot roch'cheak vhodd. konxe vhaddkull ani gatr chodd-unne korcheak " +"niyontronna vhodd. vincheak chachoy." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D box roch'cheak vhodd. Dixttavo chodd-unne korcheak niyontronna " +"vhodd. vinch'cheak chachoy (ekoddea mukhak Ctrl+Alt)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"tantiyavrot roch'cheak vhodd. vrot'ta bhag vovantto korcheak " +"niyontronna vhodd. vincheak chachoy." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"tar roch'cheak vhodd. tara aakar sompadon korunk niyontronna " +"vhodd. vincheak chachoy." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"revodd roch'cheak vhodd. revodda aakar sompadon korunk niyontronna " +"vhodd. vincheak chachoy." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"suttke hata voll roch'cheak vhodd. vinchul'le vattek zoddunk " +"Shift, pintravnne madorik sokriy korcheak Alt vapar." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"vatte survat korunk Chachoy vo Chachoy ani vhodd ; vinchnnar " +"vattek zoddunk Shift sangata. ekoddem bindu roch'cheak Ctrl" +"+Chachoy (nitt vholli madorer matr)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Ctrl sovem margodrixika track korun calligraphic dhoko soddonvk " +"vhodd. banna chaviyanchi runday(davi/ujvi) ani kon (voir/" +"sokoil)chodd-unne kor." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"lekh vinchunk vo rochuk chachoy, vhallcho lekh rochuk vhodd " +"uprant type kor." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"vinchnnar vostur vikxepok rochunk vhodd vo doddean chachoy, " +"vikxepok chodd-unne korunk hatalle vhodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"vinchnnar vostur vikxepok rochunk vhodd vo doddean chachoy, " +"vikxepok chodd-unne korunk hatalle vhodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"bhitor zoom korunk vhattarachea bhonvari chachoy vo vhodd, " +"bhayr zoom korcheak Shift+click." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Bhorchem tharanvk Chachoy, Dhoko tharanvk Shift+click; " +"vottarant sorarori rong ghalunk Vodd; ulltto rong vinchunk Alt; Khovoi folleancher undira pondlo rong proti kaddunkCtrl+C" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "akruti modegat zoddni rocheak chachoy ani vhodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"prostut sthapitantlea bandavolli bhitorlea vhottarak paint korunk " +"chachoy, prostut vinchovnne sovem novea bornnek songhotton korcheak " +"Shift+Chachoy chachayil'le vostu bhornnek ani dhokeak bodlunk Ctrl" +"+chachoy." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "pusuk vhodd." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "sadhon pott'tte thavn uposadhon vinch" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: vrot vo purnnank-onupat dhirgvrut; tosvir ordovrot/kona vantto " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: survate ponta bhovarim pintrai" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s (onupatak nirbondit %d:%d); Shift sove " +"survate ponta bhovari pintrai" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Ctrl vorg vo purnnank onupat " +"dhirgavrot'tak Ctrl; Shift sove survate ponta bhovari pintrai" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Dhirgavrot roch" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Dixttavo bodol (PL cho konn)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D Box; Shift sovem Z okxa sovem bhair ghalcheak" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D pett roch" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"margodorxika vatt vinchli; Ctrl sovem margdorxika songim " +"pintrtanvk suru kor" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Ctrl sovem track korunk margodorxika vatt vinch" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Track korchem: margodorxika vattek zoddnni chukli!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "margodorxika vatt track korchem" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "calligraphic dokho pintranvcho" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "calligraphic dokho pintrai" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Novo sompork roch'cho" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Sompork okeri pont voddchem rod'd kelem." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "somporka porot vatt" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "sompork roch" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "sompork okher kor" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Somporka okher pont: porot vatt korunk vodd vo novi akruti korunk zodd" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "ek tori sompork nhoi aschi vost vinch." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "sompork kor, vinchul'lio vostu chukoi" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "sompork kor, vinchul'lio vostu durlokxa kor" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "alpha %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", trijy %d sovem sorasori kor" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "cursora sokoil" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "undir suttoi rong thoranvk." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "vinchovnne rong thorai" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "puscho dokho pintrai" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "posovnne dokho pintrai" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "droxy rong" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "lhan" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "madhyom" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "vhodd" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "ekdom chodd ontorvex, folitamx khali." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch" +msgstr[1] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch." +msgstr[1] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "suvatek poridi na, bhorunk zaina." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"poridintlea suvatecho fokot droxy vantto bhorla. tuka soglli suvat " +"bhorunk zai to, okor, zoom out kor ani porot bhor" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "poridi bhitorli suvat bhor" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "vostuk xeili thorai" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"sproxy bhornnekAlt, bhorchem zoddunk suvate bhovarim soddoi" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "vatt bond." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "vatt bond kor." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "vatt soddoi" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "ek bindu roch'chem" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "ek bindu roch" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s vinchlelem" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d onupat hatallea thavn" +msgstr[1] " %d onupat hatallea thavn" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d thavn vinchunk na" +msgstr[1] "%d thavn vinchunk na" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ek hatallo %d ravoy (Shift haka vivingodd korunk vodd) vinchovnnek " +"melloyta" +msgstr[1] "" +"ek hatallo %d ravoy (Shift haka vivingodd korunk vodd) vinchovnnek " +"melloyta" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" +msgstr[1] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" +msgstr[1] "" +"%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "sompe ritin onupat" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "onupat mull roch" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "tim vinch'chea khatir hatallea bhonvarim soddoi " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: snap onupat konn" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: survate pontak bonvarim onupat soddoy" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "onupat rochunk vost vinch." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "sadhon pott'tte thavn uposadhon vinch" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d onupat hatallea thavn" +msgstr[1] " %d onupat hatallea thavn" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" +msgstr[1] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" +msgstr[1] "" +"%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "nazuk savlli contour" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "rongacho vornn vinch" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "onupat mull roch" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: Thapul'lem kon" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: survate ponta bhovarim pintrai" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd, vostu vinchovnn odol-bodol " +"korunk chachai" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%i vost vinchli" +msgstr[1] "%i vost vinchli" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt sompadon korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt sompadon korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali korunk chachoy" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"vostu sompadon korcheak vinchunk vodd, hi vost sompadon korunk chachoy " +"(choddit: Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "vostu sompadon korunk vincheak vodd" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "pintravnni rod'd keli" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "vinchovnne vatten mukhar vechem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "novi vatt roch'chem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "vinchovnne vattek zoddchem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"hea bindu thavn vatt mukar vorunk chachoy vo chachoy ani vodd ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"hea bindu thavn vatt mukar vorunk chachoy vo chachoy ani vodd ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"vokrot bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl " +"sovem, vatt okher korunk Enter mar" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Volli bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl sovem, " +"vatt okher korunk Enter mar" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"vokrot bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl " +"sovem, vatt okher korunk Enter mar" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Volli bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl sovem, " +"vatt okher korunk Enter mar" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Vokrot hatallo: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk Ctrl " +"sovem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Vokrot hatallo, sontulit: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk " +"Ctrl sovem, fokot ho hatallo cholonvk Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Vokrot hatallo: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk Ctrl " +"sovem, fokot ho hatallo cholonvk Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "pintravnni okher zali" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "bond korunk and vatt okher korun." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ek freehand pintravnni" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "hea bindu thavn vatt mukar vorunk vodd." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "freehand somplem" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"soddoi madori: Alt dorul'lean soddoyil'lea vattem modhem " +"ontorvexon korta. sompurnn korunk Alt soddn sodd." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "free hand soddovnni somponvchem" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: vorg vo purnnank-onupat ayot rochat, ek golakar vrot'tiy konso " +"fichar kor." + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ayot: %s × %s (%d:%d onupatak simit); survate binduchea bhovarim " +"soddonvcheak Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ayot: %s × %s (bhangrallem onupat 1.618 : 1 haka simit); survate " +"binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ayot: %s × %s (bhangrallem onupat 1 : 1.618 haka simit); survate " +"binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ayot: %s × %s; Ctrl sovem vorg vo purnnank onupak " +"roch'cheak; survate binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Ayot roch" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "mapon/bonvaddea hatalleak toggle korcheak vinchonvnnek Chachoy." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Khonchay vostu vinchovnn zanvk na. Vinch'chea khatir Chachoy, Shift+Chachoy, " +"Altt+vostuchea voir mouse kuvoll, vo vostuchea bonvarim vhodd" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "rod'd choloy" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "vinchovnn rod'd keli" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"vostunchi vinchovnn korcheak tanche voir soddoy ; rubberband " +"vinchovnnek Alt sodd" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"vinchovnn korcheak vostuchea bonvarim vodd ; sporxea vinchovnnek " +"vecheak Alt damb" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: pongoddant vincheak Chachoy; ubem/addvem cholonvcheak vodd" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: vincheak toggle Chachoy; rubberband vinchovnnek vodd" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: ponda vincheak Chachoy; cycle-vinchovnnek mousachem rod kuvoll; " +"vinvul'lem vo sporxean vincheak vodd" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "vinchul'li vost pongodd nhoi. enter korunk zai na" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: Thapul'lem kon" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: revodda trijy fichar kor" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Revodd: trijy %s, kon %5g°; kon thapunk Ctrl thavn" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "revod roch" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i vost vinchli" +msgstr[1] "%i vost vinchli" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Kitench vinchunk na" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. survate vinchovnnechio protio ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. survate vinchovnneche svorup ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. survate vinchovnnechio ekodem vatt ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Kitench vinchunk na! ximpunk vost vinch" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "pritiyam sovem ximp" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "svorupa sovem ximp" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "ekoddea vatte sovem ximp" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: kon thap; kirnnank ordvyas rupan dovor" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Bohubhuj: trijy %s, konn %5g°; Konn thapunk Ctrl thavn" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Tar: trijy %s, konn %5g°; Konn thapunk Ctrl thavn" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "tar roch" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"lekh sompadon korunk chachoy, lekhacho vantto vichunk vhodd." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"vhallcho lekh sompadon korunk chachoy, lekhacho vantto vichunk " +"vhodd." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "lekh roch" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "mudronn zainatul'lem okxhor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "unicode okxhor rigoy" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "unicode (okher korunk Enter mar): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "unicode (okher korunk Enter mar): " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Vhallcho lekha chovkott: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "lekh type kor; novi voll suru korunk Enter mar." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "vhallcho lekh rochlo" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "vhallcho lekh roch" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"prostut Okxorsochachea gatrak chovkott ekdom lhan. Flowed text not " +"created." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "break-natul'li suvat" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "break-natul'li suvat rigoy" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "Ttollok kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "tirkem kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "novi vholl" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "pattim suvat" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "davea kuxin kern kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "ujvea kuxin kern kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "voir kern kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "sokoil kern kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "goddealla virudh runvdday" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "goddealla vatten runvdday" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "volli suvat sonkuchit kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "okxhor suvat sonkuchit kor" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "volli suvat vhaddoy" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "okxor suvat vhaddoy" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "lekh chiddkay" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"vhallcho lekh sompadon vo type kor (%d okxoram %s); Novo porichched suru " +"korunk Enter mar." +msgstr[1] "" +"vhallcho lekh sompadon vo type kor (%d okxoram %s); Novo porichched suru " +"korunk Enter mar." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"lekh sompadon vo type kor (%d okxoram%s); Novo voll suru korunk Enter " +"mar." +msgstr[1] "" +"lekh sompadon vo type kor (%d okxoram%s); Novo voll suru korunk Enter " +"mar." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "lekh type kor" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "pan canvasacher Space+mouse vodd" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. cholonvk vhodd." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. bhitor Cholonvk vhodd vo chachay; bhayr cholonvk Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. Vottare Cholonvk vhodd vo chachay." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. mapon sokoil korun vhodd vo chachay; mapon voir korunk " +"Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. goddialla vatten gunvddanvk vhodd vo chachay; goddialla " +"virudh gunvddanvk Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s. nokli korunk vhodd vo chachay; noxtt korunk Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. vatto lottunk vhodd." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. vatto bhitor tharanvk vhodd vo chachay; bair tharanvk " +"Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. vattank akorxit korunk vhodd vo chachay; pattim lottunk " +"Shift." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. vatto dorog korunk vhodd vo chachay." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. rongan vostu paint korunk vhodd vo chachay." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. rong vott'ttare korunk vhodd vo chachay." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ospoxtt choddonvk vhodd vo chachay; unne korunk Shiftt." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "kitench vinchunk na! vostu tweek korunk vinch." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "tweek choloy" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "tweek bhitor/bhayr choloy" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "tweek bhexttanvk choloy" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "tweek mapon" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "tweek gunvdday" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "tweek nokli/kadd" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "tweek vatt lott" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "tweek vatt chirmutt/fug" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "tweek vatt akorxit/pattim lott" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "tweek vatt dorog kor" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "tweek rongall paint" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "tweek rongall bhirant" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "tweek ospoxtt" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "rongachem Hexadecimal RGBA mol" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "_R" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "Gobrallo" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "_C" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "thorai" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-rong() mol tall poddchea bhaxen RGB fallback thorai" + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alpha (oparodorxita) " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "Ronga nirvahonn" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "gamut bhayr! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "ekdom chodd tint! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "rupnnea thavn rong vinch" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "_Blur:" +msgstr "_ospoxtt" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Vokr (%): " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "samany" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "dixa" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "Xikxonn saheti" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Script" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript odol bodol" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "lhan" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "sor nixkriy" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "Pica-am" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Mhatalle" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "barik korchem:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "xeili" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "mull mhatallem" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "tab onupat" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "mull mhatallem" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "pattlo bhag" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "mull zalli sthapitam" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "pana sthapitam" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "samany offset" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "stholliykoronn" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "samany offset" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "borabor rundai" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Normal fractions." +msgstr "samany offset" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "dische bhaxen prostut hont odol-bodol kor" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "prostut hont fichar vo o-fichar kor" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "prostut hont" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(mull)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "svamitv" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "MetadataLicence|her" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "dostovez pattim portolem" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "oparodorxita %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "ospoxtt bodol" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "oparodorxita bodol" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "ekanka_mni" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "panachi rundai" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "panachi ubarai" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "voi_lo somas:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "voilo somas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "daveak:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "davo somas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "uj-vo" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "ujvo somas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "pon_da:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "pondlo somas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "mapon:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "mapon" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "mapon:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "mapon" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Landscape" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "_Portrait" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "Custom aakar" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "pan tichea vixoyank porot aakar kor..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "pintravnnek vo vinchovnnek pan porot aakar kor" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"prostut vinchovnnek borobor zanvcheak pan porot aakar kor, vo vinchovnn na " +"tor sogllea pintravnnek" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_Dekhnni" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "pana gatr thorai" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "volleri" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "gatr" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "lhan" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "madhyom" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "vhodd" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "rundai" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "barik korchem" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "barik" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "madhyom" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "rundai" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "rundai" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Krom" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "rundai" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "guttlai" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Sodner..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "bitmap sompadok:" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"vott'ttare sonky utpadok porot seed kor, he vivid onukromanche vott'ttare " +"onkdde rochta" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "pattlo bhag" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "Vector " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "Bitmap vikolp " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "inchant bindumni posondotechem nirdharonn prostuti" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Cairo vector operations vaparun prostuti korchem. Folitamxachem rupnne " +"choddavot koddtor gatran lhan ani kroma prokar mapon koryet, punn thodde " +"galli probhave sarke ritin prostut zanvche nant." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"sogllem bitmap zavn prostut korchem. Folitamx rupnnem chodd zavn vhodd " +"koddtor gatr attapta ani mott sanddinastana eka prokarar mapon korunk zaina, " +"punn sorv vostu asa toxem dixtik poddul'le bhaxen prostut zatelio" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "bhor:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Kaim vinchunk na" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "Bhorunk na" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "Dhoko na" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "Nomuno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Nomuno bhor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "nomuno dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "rekhatomk vikxepok dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Trijyiy vikxepok bhornni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Trijyiy vikxepok dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "rekhatomk vikxepok dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "vivingodd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "vivingodd bhorni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "vivingodd dhoke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "Othorai" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "Othorai bhornni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Othorai dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Sopay ronga bhorni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Sopay ronga dhoko" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "vinchnnar vostunt bhorni sorasori kelea" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "vinchnnar vostunt doko sorarori kela" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "choddit vinchnnar vostunt tich bhornni asa" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "choddit vinchnnar vostunt tich dhoko asa" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "bhornni sompadon kor..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "dhoko sompadon kor..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "nimanne rong thorai" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "nimanne vinchul'lo rong" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "rong proti kadd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "rong chiddkai" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "bhornni ani dhoko swap kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "opaque bhornni kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "opaque dhoko kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "bhornni kadd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "doko kadd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "nimanne bhornne khatir tharayil'lo rong lagu kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "nimanne dhokea khatir tharayil'lo rong lagu kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "nimanne bhornne khatir vichul'llo rong lagu kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "nimanne dhokea khatir vichul'llo rong lagu kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "bhorni voir-ponda kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "dhoko voir-ponda kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "Dovi bhorni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "Dovo dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "Kalli bhorni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "Kallo dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "Chiddkai bhorni" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Chiddkai dhoko" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "dhokea rundai bodol" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", borabor korunk vhodd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "dokea rundai: %.5g%s%s " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(sorasor) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (parodorxok) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (oparodorxita) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "hue chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"patollai chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " +"%.3g); Shift thavn saturation chodd unne korunk, modifier vinne hue " +"chodd-unne korunk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "saturation chodd unne kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"saturation chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " +"%.3g); Ctrl thavn patollay chodd unne korunk, modifier vinne hue " +"chodd-unne korunk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "patollay chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"patollai chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " +"%.3g); Shift thavn saturation chodd unne korunk, modifier vinne hue " +"chodd-unne korunk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "hue chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"Adjusting hue: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor %.3g); " +"Shift thavn saturation chodd unne korunk, Ctrl thavn patollay " +"chodd unne korunk" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "dhokea rundai chodd-unne kor" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"stroke rundai chodd-unne korchem: %.3g asul'lem, atam %.3g " +"(ontor %.3g)" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "ganch:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L vikxepok" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R vikxepok" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "bhornni: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "dhoko: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "dhokea rundai: %.5g%s " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "Oparodorxita: %.3g " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Mazvonchim pontam futtoi" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Merge vanishing points " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D box: Move vanishing point " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"%d pette thavn Nirdixtt vanttul'lim mazvonvchim pontam" +msgstr[1] "" +"%d pette thavn Nirdixtt vanttul'lim mazvonvchim pontam" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d pette thavn Onont vanttul'lim mazvonvchim pontam " +msgstr[1] "" +"%d pette thavn Onont vanttul'lim mazvonvchim pontam; vinchnnar " +"pettenk vingodd korcheak Shift sovem vodd" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"%d pette thavn vattul'lem; vinchnnar pettenk vingodd korcheak " +"Shift sovem vodd" +msgstr[1] "" +"%d pette thavn vattul'lem; vinchnnar pettenk vingodd korcheak " +"Shift sovem vodd" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Koddtor" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Contrast" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "dekhnni" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Tagalog " + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "muklea hontak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "muklea hontak bodol'lem" + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "nimannea okrechea hontak vochonk zai na" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "poilenchea hontak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "poilenchea hontak bodol'lem" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "poilea hontachea fuddem vochonk zai na" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "prostut hont na" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ubarul'lo hont %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "honta thavn voir" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "ubarul'lo hont" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "sokoil kel'lo hont %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "pondlo hont" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "sokoilo hont" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ani mukar hont cholonvk zaina" + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "doddo hont" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "doddo kel'lo hont" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "hont noxtt kor" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "noxtt kel'lo hont" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "sorv hont vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "hont lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "hont ofichar" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "addve ritin ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ube ritin ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "novem ghottok gantt roch" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "prostut hontant sorv vostu ofichar kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "sorv hontamni sorv vostu ofichar kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "prostut hontant sorv vostu olipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "sorv hontamni sorv vostu olipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "kai korina" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_Novem" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "mull prorupa thavn novem dostavez roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ogodd..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ostitvant aschem dostavez ogodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "pattim _kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "nimanne zogoyil'lea avrut'tek pattim kadd (bodlavonnio sanddtelio)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "dostavez zogoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "_oxem zogoi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "novea nanvan dostavez zogoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "pro_ti zogoi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "novea nanvan dostavezachi proti zogoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "_mudronn kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "dostavez mudronn kor" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "dostavez tharanvk zaina" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"dostavezachea <defs> thavn (vikxepok vo xirkai vatto tosolim) vaparinatul'lim " +"vyakhyanam kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "_ayot..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "hea dostavezant bitmap vo SVG rupnne ayot kor" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_ayot..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ugtea kovoy kala vachonaloya thavn ayot kor" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "fudd_lem zonel" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "fuddlea dostavez zonelak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "pattl_em zonel" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "pattlea dostavezak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "_bond kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "hem zonel bond kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "_bayr voch" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Inkscape thavn bayr voch" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "mull prorupa thavn novem dostavez roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "nimanne kriy na kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "nimanne na kel'le kriy porot kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "kat_or" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "xirkaifolokacher vinchovnn kator" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "_proti kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "xirkaifolokacher vinchovnnechi proti kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "_chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "xirkaifoloka thavn mouse pontak vostu chiddkai vo lekh chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "_xeili chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "proti kaddul'lea vostuchi xeili vinchovnnek lagu kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" +"proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddchea bhaxen vinchovnnechem mapon " +"kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "rundai _chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"proti kaddul'lea vostuchea rundayek tall poddchea bhaxen vinchovnn addve " +"ritin mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "_ubarai chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" +"proti kaddul'lea vostuchea ubarayek tall poddchea bhaxen vinchovnn ube ritin " +"mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "akar vivingodd zavn chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"hor vinchnnar vost proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddche bhaxen " +"mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "rundai vivingodd zavn chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"proti kaddul'lea vostuchea rundayek tall poddchea bhaxen hor vinchnnar vost " +"addve ritin mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "ubarai vivingodd zavn chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"proti kaddul'lea vostuchea ubarayek tall poddchea bhaxen hor vinchnnar vost " +"ube ritin mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "zagea_r chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "xirkai foloka thavn mull suvatek vostu chiddkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "vatted _probhav chittkai" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "proti kaddul'le vostu vinchovnnek vatte probhav lagu kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "vatte _probhav kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "vinchnnar vostu thavn khonchoy vatte probhav kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "gallni kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "vinchnnar vostu thavn konchiy gallni kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "_noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "vinchovnn noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "nokol _kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "svo_rup roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "vinchnnar vostunche svorup roch (mullak ek proti ganch diteli)" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "svorup oganch_ai" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"vinchnnar svorupank nitt ube ranvchio vostu zavn porivortit korcheak kator " +"mullak ganch di" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "proti korunk porot ganch di" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "prostut xirkai folokacher vinchnnar svorup vostucher porot ganch di" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "_mull vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "vinchnnar svorupak ganch zal'li vost vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "_Nixamni korunk vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "volli nixamnek vinchovnn rupantor" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "marg_dorxikam khatir vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"vinchnnar vostu morgdorxikanchea songrohaok tanchea degem sovem salint ghal" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "nomu_nea khatir vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "vinchovnn ayotak nollea nomuneachea bornen rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "_vostum khatir nomune" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "nollea nomunea borne thavn vostu bhair kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "dhoko vattek rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "sogllem so_fay kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "dostaveza thavn sorv vostu noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "so_gllem vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "sorv hont_antle sorv vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "sorv droxy ani ofichar hontam thavn sorv vostu vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_bhor ani dhoko di" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "avra rong:" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "rong ravoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" +"hor vinchnnar vost proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddche bhaxen " +"mapon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "dhoko Xei_li" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "Vostu rit" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "vinchovnn ull_tta kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "vinchovnn ulltta kor (jem vinchlam tem o-vinch ani her sogllem vinch)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "sorv hont ulltta kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "droxy ani ofichar hontantlio sogllio vinchovnnio ulltta kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "mukhlem vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "mukhli vost vo gantt vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "pattlem vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "pattli vost vo gantt vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "o-vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "khonchio vinchul'li vost vo gantt o-vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "dostaveza thavn sorv vostu noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "pana bhovarim _margdorxikam" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "pana degemni salint gal'lio char margdorxika roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "mukhlo vatte probhav porimann" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "mukhlo sompodit korche tosolo vatte probhav porimann dakoi" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_unchayek ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "vinchovnn unchayek ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_thollak sokoil kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "vinchovnn thollak sokoil kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "_ubaray" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "vinchovnn eka mettan ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "_sokoil kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "vinchovnn ek mett sokoil kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "vinchul'le pongodd opongodd kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "vattek _ghal" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "vatte thavn -kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "hastuki _kern kadd" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "eka lekh vostu thavn sorv hastuki kern ani glyph gunvdanvchem kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "_somuh" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "vinchnnar vattencho somuh roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "_chhedon" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "vinchnnar vattenche chhedon roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "_forok" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "vinchnnar vattenche forok roch (tholla thavn unchayek unne korchem)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "khaxelo" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"vinchnnar vattencho khaxelo OR roch (je vanttem fokot eka vattek lagu zatat)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "vibhojon" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "tholla vatto kuddke zavn kator" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_vatt kator" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "pondlea vatte dokho bhornnio kaddun pitto pitto zavn kator" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "bhair thor_ai" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "vinchnnar vatto bhayr thoray" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "1 px hantum vatt bha_yr thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "1 px hantum vinchnnar vatt bhayr thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10 px hantum vatt bha_yr thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px hantum vinchnnar vatt bhayr thorai" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "bhi_tor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "vinchnnar vatto bhitor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1 px hantum vatt bhi_tor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "1 px hantum vinchnnar vatt bhitor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10 px hantum vatt bhi_tor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px hantum vinchnnar vatt bhitor thorai" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "cholo_natmok offset" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "cholonatmok offset vost roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_ganchicho offset" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "mull vattek ganch zal'lo cholonatmok offset roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "vattek _dokho" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "vinchnnar vostuche dokhe vattek rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "sorolli_krot kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "vinchnnar vatto sorollikrot kor (choddtik ghantti kadd)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "_PattimPorti" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"vinchnnar vattenchi dixa Pattim porti (flip korcheam nixamnenk vapar zata)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "eka bitmap thavn trace korun ek vo choddit vatto roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "bitmap _trace kor...." + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "eka bitmapachi proti _kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "bitmapak vinchovnn niryat kor ani dostavezant rigoy" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "_zodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "zaitio vatto ekant zodd" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_vingodd zavn futt" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "vinchnnar vatto upa vatto zavn futt" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "manddavoll kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "hont _zodd..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "novo hont roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "hont _novem nanv di..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "prostut hontak novem nanv di" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "hontak voir bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "prostut pras voir hontak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "hont sok_oil bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "prostut pras sokoil hontak bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "prostut pras voir hontak vinchovnn choloy" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "vinchovnn hontak sok_oil choloi" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "prostut pras sokoil hontak vinchovnn choloy" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "voir hontak" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "prostut hont voir ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "sokoil hontak" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "prostut hont sokoil denvoy" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "hont _ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "prostut hont ubar" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "hont _sokoil" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "prostut hont sokoil kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "prostut hont do_ddem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ostitvant ascho hont doddo kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "prostut hont _noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "prostut hont noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_dakoi/lipoi her hont" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "prostut hont solo kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "sorv hont vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "_dakoi/lipoi her hont" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "hont lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "hont lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "hont fichar" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "hont ofichar" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "_dakoi/lipoi her hont" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "hont ofichar" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "sorv hontamni sorv fichar kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "prostut hont fichar vo o-fichar kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "prostut hont solo kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "_dakoi/lipoi her hont" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "prostut hont solo kor" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "90° CW_gunvddai " + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "vinchovnn 90° ghoddialla vatten gunvddai" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "9_0° CCW gunvddai" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "vinchovnn 90° ghoddialla virudh gunvddai" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "_rupantoronn kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Vostu thavn rupantoronn kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "vattek _vost" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "vinchnnar vost vattek rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "chovkottant _vhall" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"lekh chovkottant ghal (vatt or aakaar) chovkott vostuk ganch dil'lo vhallcho " +"lekh rochun" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "_vhallo ravoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "chovkotta thavn lekh kadd (ekodde-volli lekh vost rochta)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "lekhak _rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "vhallcho lekh samany lekh vostuk rupantor kor (disap rakta)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_addvem ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "vinchnnar vostu addvem zavn ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_ubem ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "vinchnnar vostu ubem zavn ullttem kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"vinchovnnek mask lagu kor (sogllea pras voilio vost mask zavan vaparun)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "mask sampadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "_soddoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "vinchovnne thavn mask kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"xirkai vatto vonchvnnek lagu (sogllea pras voilio vost xirkai vatto zavan " +"vaparun)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "svo_rup roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "xirkai vatto sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "vinchovnne thanv xirkai vatto kadd" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "vinch ani vost rupantor kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "gantt sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "vatto ganttin sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "Tweak" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "kantovnni vo pintravnnen vost tweek kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "xennai" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "kantovnni vo pintravnnen vostucher ximp" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ayot" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ayot ani chowk roch " + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D box" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D petto roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "tantia vrot" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "vrot, tantia vrot ani vrota bhag roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "tar" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "taram ani bahubhuzam roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "revodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "revodd roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "Pencil" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "svotontr hastuki volli pintrai" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "tinter" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Bezier vortul ani xida volli pintrai" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "hatborap" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "calligraphic vo brox dhoke pintrai" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "lekh vostu roch ani sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "vikxepok" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "bhitor vo bhair zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "mapona rit: " + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "Dropper" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "sonyojok" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "zoddneanchi rekhakruti roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "baldi rongai" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "bandavallichim vottaram bhor" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE sompadon" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "vatte probhav parimann sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "khoddrobbor" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "ostitvant aschio vatto noxtt kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE sadhon" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "bhovmitik bandpam kor" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "posondota vinchovnndar" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "vinchnnar sadhonak posondota ugodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "gantti sadhon posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "gantti sadhonak ungte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "tweek sadhon posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "tweak sadhonak posondota ugodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "ximp sadhon posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ximp sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ayot posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ayot sadhonak ugtem posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D pett posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D pett sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "tantiavrot posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "tantiavrot sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "tar posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "tar sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "revodd posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "revodd sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "pencil posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "pencil sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "tinter posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "tinter sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Calligraphic posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "calligraphy sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "lekh posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "lekh sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "vikxepok posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "vikxepok sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "tinter posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "tinter sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "zoom posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "zoom sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "khoddrobber posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "khoddrobber sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "sokoil sodd posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "sokoil sodd sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "zoddne posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "zoddnne sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "pintrai baldi posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "pintrai baldi sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "khoddrobber posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "khoddrobber sadhonak ugte posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE sadhon posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE sadhon sadhonak ugte posondota" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Bhitor" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom bhitor " + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Bhair" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom bhair" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "_maponam" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "canvas mapona dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "kuvoll_pott'tti" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "canvas kuvoll pott'tti dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "pana _rundai" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "zalli dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "margdorxika" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "margdorxika dakoi vo lipoi (margdorxika rochunk mapona thavn vodd)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "thapchem sokriy kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "adex pott'tti" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "adex pott'tti dakoi vo lipoi (yadee sokoil)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "niyontronn pott'tti snap kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "snap korchim niyontronna dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "sadhon niyontronn pott'tti" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "sadhon niyontronn pott'tti dakoi vo lipi" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_ sadhon pott'tti" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "promukh sadhon pott'tti dakoi vo lipoi (daveak)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_pollem" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "rongall pollem dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_sthan pott'tti" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "sthan pott'tti dakoi vo lipoi (zonelachea ponda)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "fu_ddlem zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "fuddlem zoom (zoomachea itihasa thavn)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "poi_lencho zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "poilencho zoom (zoomachea itihasa thavn)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Zoom 1:_1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Zoom haka 1:1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Zoom 1:_2 " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Zoom haka 1:2 " + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Zoom 2:1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Zoom haka 2:1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_sogllo podd'do" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "hem dostavez zonel sogllea podd'deak vaddoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "focus madori odol-bodol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "focus madori odol-bodol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "pintravnnecher guman dinvchea khatir choddtik sadhon pott'ttiam kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "no_kli zonel" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "teach dostavezant novem zonel ugodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Novi Dekhnni PurvDekhnni" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "Novi Dekhnni PurvDekhnni" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "_samany" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "samany dakovnne madorek bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "_gallnni nant" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "gallne vinne samany dakovnnek bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "_bahyrekha" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "bahyrekha (sori chovkott) dakovnne madori" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "_odol-bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "samany ani bahyrekha dakovnne madorem bhitor odol-bodol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "samany dakovnne madorek bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "gobrallem mapon" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +#, fuzzy +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "samany dakovnne madorek bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "samany ani bahyrekha dakovnne madorem bhitor odol-bodol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "rongall-nirvohonn dakhovnni" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "hea dostavez zonelak rongall-nirvohonn dakhovnnek odol-bodol kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Ico_n PurvDekhnni..." + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "vivingodd icon nirdharonnamni vostunchi purvdekhnni korunk zonel ugodd" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "zonelant pan bhorti zanvcheak zoom kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "pana _rundai" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "zonelant pan bhorti korunk zoom kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "zonelant pintravnni bhorti korunk zoom kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "zonelant vinchovnn bhorti korunk zoom kor" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "tinter posondota" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Jagotik Inkscape posondota sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dostavez gunndhorm" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "" +"hea dostavezachim gunndhorm sompadon kor (dostaveza sovem zogaonvchea khatir)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dostavez _Gonn'nnMahet..." + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Dostavez Gonn'nnMahet sompadon kor (dostaveza sovem zogonvcheak)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"vostucho rong, vikxepokam, tir matim ani her bhornni ani dokho gunn dhorma " +"sompadon kor..." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "Glyphs..." + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "glyphs folli thavn okxor vinch" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "nomu_ne..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "nomune folli thavn rong vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "nomune folli thavn rong vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "rupanto_ronn..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "niz zavn vostu rupantoronn niyontronn kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_salint ghal ani vantt" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "vostu salint ghal ani vantt" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "vikolp _ximp" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Ximpunk thodde vikolp" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "itihas o-kor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "itihas o-kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"okxorsonch kuttam, okxorsonch aakaar ani her lekh gunndhorm polle ani vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML sompoadok..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "dostavezacho XML vrokx polle ani sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "lekh sodh ani _bodol..." + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "dostavezantlio vostu sodh" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "lekh sodh ani _bodol..." + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "dostavezantle lekh sodh ani _bodol" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "dostavezantlea lekhantle spelling topas" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "_sondex..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "sondex polle ani debug kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "sonvad dakoi/lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ugte sondex dakoi vo lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "nollea svorup roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"madorint andi duspottanchea manddavollint ghalun vinchnnar vostuche choddtik " +"svorup roch" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_vostu gunndhorm..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "vatte probhav parimann sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, fichar ani dixttik sthiti ani her vostu gunn dhorm sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Input upokoronna..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "graphics tablet tosole vistarit input sadhona sonvrochon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_vistar..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "vistara vixim tokxonn mahet" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "ho_nt..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "hont polle" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "vostu" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "Vinchovnn" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "hont polle" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "vatte probhav sompadok..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "vatte probhav nirvahonn kor, sompadon kor ani lagu kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "gallni sompadok..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG gallni nirvahonn, sompadon ani lagu kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG Okxorsonch sompadok..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG Okxorsonch sompadon kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "rong mudronn kor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Mudronn rong purv dekhnne prostuti madorek khoncho ronga vingoddon vinch" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_Bitmap niryat kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "bitmap rupnne zavn hem dostavez vo vinchovnnn niryat kor" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "vista_ra vixim" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "uddasa vixem" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "uddas vaparpa vivor" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Inkscape _Vixim" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscape avrut'ti, lekhok, license" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _mullavem" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscape songim survat korchem" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _aakar" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "aakaar rochunk ani sompadon korunk aakaar sadhonam vaparchim" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Un'not" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Un'not Inkscape vixoy" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: T_race korchem" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "bitmap trace korchem vapar" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: T_race korchem" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Calligraphy" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Calligraphy tinter sadhon vaparchem" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _ ontorvexon" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ontorvexon vistar vaparchem" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "pintravnne _ghottok" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "tutorial orjent pintravnne molam" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "hixare ani chal" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "vividh hixare ani chal" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "purvilim vistar" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "teach vistaramni nimanno vistar punoravortiti kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "pattlo vistar sthapitam..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "nimanno vistar novea sthapitam sovem punoravortit kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "prostut vinchovnnek pan bhorti kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "pintravnnek pan bhorti kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"thoimsor vinchovnn na tor, prostut vinchovnnek vo pintravnnevnnek pan bhorti " +"kor" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "sorv hontamni sorv fichar kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "sorv o-lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "sorv hontamni sorv o-lipoi" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "eka ICC ronga prorupak ganch di" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "ronga prorup kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "ganch dil'li ICC ronga prorup kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "bahy lipi zodd..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "bahy lipi zodd..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "bahy lipi kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "bahy lipi kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "script kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "script kadd" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "addvio okx kendrant ghal" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Arc: suru/oker kournk bodol" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Arc: ugodd/bond kournk bodol" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "Novem:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "bodol:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "suru:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "arc chea survate pontak addvea thavn kon (degree hantum)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "okher:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "arc chea okheri pontak addvea thavn kon (degree hantum)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "bond arc" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "vantteak bodol (don trijyamni bond akruti)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "ugtem arc" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "arc hak bodol (bond natul'li akruti)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "songlle kor" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "akruti ek soglle tantia vrot kor, arc vo vantto nhoi" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D pett: Dixttavo bodol (onont okxachem kon)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X dixechem kon" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "PL chem kon X dixen" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "VP chi sthiti X dixen" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'nirdixtt' ani 'onont' (=somantor) modhem VP X dixen odol bodol kor" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y dexechem kon" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "kon Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y dixen PL chem Kon" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y dixen VP chi sthiti" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z dexechem kon" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z dixen PL chem Kon" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z dixen VP chi sthiti" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "purv thora na" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(kesa voll)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(mull)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(rund dokho)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "tinter rundai" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "calligraphic tinterachi rundai (droxy canvas vottarak sombondit)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(veg dokho funkta)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(il'lea rundanvchem)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(sotot runday)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(il'lea barik korchem, mull)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(veg dokhea varem kaddta)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "dokho barik korta" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "barik korchem:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"kitlo veg dokho barik korta (>0 vegan dokho barik korta, <0 tanka rund " +"korta, 0 runda vega thavn mukt)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(davi deg voir)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(addvi)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(ujvi deg voir)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "tinter kon" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "kon:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "tinter nib cho kon (degreemni; 0=addvem; 0=mhullear probhav na)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(dokheak lobakar, \"brush\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(choddunne niyot, mull)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(konna thavn niyot kela, \"tinter\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "niyotikoronn" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "niyotikoronn:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "konna svobhav (0 = nib dokhea dixek lombakar, 100=niyot konn)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(chivoll chepem, mull)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(il'lem fuglem)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(logbog gol)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(lamb bayr yenchem chepim)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "chepem gol zata" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "chepim:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"dokeachea okerik chodd bayr haddun chepim kor (0=chepim na, 1=chepim vortul)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(nazul voll)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(il'lem kompon)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(dixttik poddchem kompon)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(gorixtt kompon)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "dokhea kompon" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "kompon:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "dokho dorog ani kamchem choddchea bhaxen kor" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(halovnni na)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(il'lem vicholon)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "ranvotti lharam ani kuvoll)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "tinter halta:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "halta:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "tinter lhar ani halchem korunk vaddoi" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(susti na)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(il'lem nazuk, mull)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(dischi sovkasai)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(gorixtt sust)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "tinteracho drovyman" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "drovyman:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "tinter pattim voddcheak vaddoi, susten lov kel'lea bhaxen" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "pattbuim trace kor" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"tinterachea rundayen pattbuimchi patollai trace kor (dovem - konixtt rundai, " +"kallem - gorixtt rundai)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "tinterachi rundai chodd unne korunk input hateracho dobav vapar" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "Lokoy" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "tinter nibacho kon chodd unne korunk input hateracho lokoy vapar" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "purv thoray vapar" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "prorupak ganch di" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "novea calligraphic dokheachi xeili" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "Zoddne prokar thorai: ayotiy " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "Zoddne prokar thorai: bohuvoll " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "zoddne vokr bodol " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "zoddne suvat bodol" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "sodd" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "durlokxa kor" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ayotiy" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "zoddni ayotiy vo bahuvollichi kor" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "zoddne vokrota" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "vokrota:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "zoddne vokrotachem promann" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "zoddne suvat" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "suvatanvchem:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "svo-routing zoddne dvarim vostu bhonvari urul'li suvat" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "zoddne lambai" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "lambai:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Yevzonn lagu kel'le vellim zoddnek adorx lambai" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "sokoilea kuxik" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "zoddnenk okher-nixamni (tir) titer sokoilea kuxik dakonche bhaxen kor" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "voilea voir akrut soddi naka" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "folli Dash kor" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "folli offset kor" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "zonela aakar bodolta tor pintravnni zoom kor" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "cursor nirdexank" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape haka svagot! vostu rochunk aakaar vo suttke hatta sadhona " +"vapar; tankam cholonvk vo rupantor korunk vinchovnn (tir) vapar." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "gobrallem mapon" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "gobrallem mapon" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "ronga purvdekhnni _Chhap" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "ronga purvdekhnni _Chhap" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "ruprekha" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "_gallnni nant" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "hea zonelant rongall-nirvohonn dakovnni sokriy kelea" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "hea zonelant rongall-nirvohonn dakovnni nixkriy kelea" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"bond korchea poilem dostavez \"%s\" " +"hantum bodlavonn zogoy?\n" +"\n" +"Zogvnne vinne tum bond kortai tor sorv bodlavonnio sanddtelio." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "zogovnne _vinne bond kor" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"koddtor \"%s\", (%s) madorer zogoilem, " +"jea vorvim mahet sanddunk karann zanvk puro!\n" +"\n" +"Inkscape SVG savn tuka hem koddtor zogonvk zai ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG zavn _zogoi" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "oparodorxita vinch" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"cursora sokoil rong ani alpha (parodorxokota) donui vinch; na tor; fokot " +"dixttik rong poilench alpha thavn gunnakor kel'le vinch" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "vinch" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "oparodorxita nomiyar" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"bhornni vo dokho parodorxika zavn, alpha vinchlea tor, ti vinchovnnek nomiyar" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "nomiyar" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "kadd" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "puscheak sporx zal'lio vostu noxtt kor" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "kator" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "vostu thavn kator" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "puschea tintera rundai (dixttik canvas vottarak sombondit)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "bhornne nem bodol" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "bhornne rong thorai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "dokhea rong thorai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "bhornnent vikxeok thorai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "dokheant vikxeok thorai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "bhornnent nomuno thorai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "dokheant nomuno thorai" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +msgid "Font size" +msgstr "Okxorsonch akar" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "okxorsonch kuttom" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "xeili" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "mukham" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "okxorsonch aakaar:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "trijy vikxepok" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "nomuno" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "onupat ollttem kor" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "vikxepok choloy" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "vikxepok choloy" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "onek xeili" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "vikxepokant ravnnio nant" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "vostuk vikxepok nomiyar" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "dokheant vikxeok thorai" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "offset ravonk vikxepok bodol" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "rekhiy" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Volli vikxepok roch" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Trijyiy vikxepok roch (tantiyavrot vo vortulan)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "Bhorunk na" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "bhornnent vikxepok roch" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "(dhokho)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "dhokheant vikxepok roch" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "chalu" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "vinch" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "purv thoray vapar" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "vinch" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "protibimbit" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "xida" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "punoravorton:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"vikxepok vectorachea okheri uprant sopay rong bhorcho kai (patllai rit=\"pad" +"\"), vo vikxepok theach dixen punoravortit kor (patllai rit =\"punoravortit" +"\"), vo vikolpik dixen vikxepok punoravortit kor(patllai rit =\"protibimbit" +"\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "punoravorton:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "Dhoko na" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_rav" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "vikxepokachio ravnnio sompadon kor" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_rav" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "vinchnnar vatto bhayr thoray" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "ravnne kadd" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "vikxepokachio ravnnio sompadon kor" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "volli vikxepok" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "koncheim dostavez vinchunk na" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "dostavezant vikxepok na" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "vikxepok vinchunk na" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "ravnni zodd" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "vikxepokak anyek niyontronn ravnne zodd" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "vikxepoka thavn prostut ravnni kadd" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "rong ravoi" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "vikxepok sompadok" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "vikxepok ravnne rong bodol" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "bond" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "ungtem suru" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "ungtem oker" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "ungtem donui" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "sor nixkriy" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "khonchiy bhovmotik sadhon sokriy na" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "simit bandavolli pett dakoi" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "bandavolli pett dakoi (onont volli karunk vaparul'li)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "vinvnne thavn simit bandavolli pett ghe" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"prostut vinchovnne chea simit bandavolli pettek simit bandavolli pett " +"thorai(onont volli katorunk vaparul'lem)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "volle vantto riti vinch" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "mezpa vivor dakoi" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "vinchnnar gozalink mezpa vivor dakoi" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "ekamxam" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE sonvad ugodd" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE sonvad ugodd (poromanna onkhiy ritin zoddunk)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "Okxorsonch gatr" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Okxorsonch gatr" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "xeili thorai" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "samany" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Volli vikxepok roch" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Volli vikxepok roch" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +msgid "Rows" +msgstr "Pongti" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "_pongti" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "pongtiche onkhdde" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "khambi:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "khambi:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "khambeanche onkdde" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "bhornni sompadon kor..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "bhornni sompadon kor..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "dhoko sompadon kor..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "dhoko sompadon kor..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "hatalle dakoi" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "rupantor hatalle dakoi" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "nazuk korchem:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "gantt rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "rigoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "vinchnnar gantti noxtt kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "vinchnnar gantti zodd" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "zodd" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "vinchnar ganttimni vatto futtoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "vanttea sovem zodd" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "vinchnnar okher ganttim novem vanttean zodd" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "vantto noxtt kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "don oker rohit pontachea gantti modlo vantto noxtt kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "gantti bhett" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "vinchnnar gantti konso kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "gantti nazuk" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "vinchnnar gantt nazuk kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "soman gantt " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "vinchnnar gantt soman kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "sovcholit gantt" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "vinchnnar gantti svo-nazuk kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "gantti voll" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "vinchnnar vanttea volli kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "gantt vokr" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "vinchnnar vanttea vokr kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "rupantor hatalle dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "vinchnnar ganttink rupantor hatalle dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "vinchnnar ganttink Bezier hatalle dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "bahyrekha dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "vatte bahyrekha dakoi (vatte probhava vinne)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "xirkai vatto sompadon kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "vinchnnar vostunk xirkai vatto dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "mukhvadd sompadon kor" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "vinchnnar vostunchi mukhvadd dakoi" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X nirdexank:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "y nirdexank:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "Pintravnni na" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "sopay rong" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "volli vikxepok" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "trijy vikxepok" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "vikxepok choloy" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Pintrai o-thorai (tem vomxagot korchea pasun o-vyakhyan kor) " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "bhornent svo chhedit vo upa vato domple rochtat (bhorne nem: evenodd)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "upa vatt dexe virodh aslea xivay bhorni gott'tt (bhorne nem: nonzero)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "vostuk thap" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "onek xeili" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Pintrai o-vyakhyan zavnasa" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "lekha span" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "sopay rong" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "volli vikxepok" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "trijy vikxepok" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "khondd" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"canvasacher nomunachem sthan, mapon ani gunvddi chodd-unne korunk Gantt " +"Sadhon vapar. vinchovnnent Vost > Nomuno > Nomuneak Vostu ." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "Nomuno bhor" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "nomuno bhor" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "hantun bhor" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "hantun bhor:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "darvontak bhor" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"bhornnent gonnon korchem chachyil'lea ttipkea ani sezarachea ttipkeancho " +"onumonit gorixt ontor " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "thavn vadd/chivoll" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "thavn vadd/chivoll:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"rocul'li bhornne vatt vaddonk (dhonatmok) vo chivllonk (runnatmom) zai " +"zal'lo promann" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "sondi bond kor" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "sondi bond kor:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "mull" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"pintravnni baldi porimanna porot thorai (Inkscape Posondota> mull bodlunk " +"sadhona)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "sodancho Bezier vatt roch" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Spiro vatt roch" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "Spiro vatt roch" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "aadd-modd" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "xida volli vantteache prosong roch" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "parxvakx" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "parxvakx volli vanttea prosong roch" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "hea sadhonant nove voll roch'chi madori" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "tribhuj bhitor" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "tribhuj bhayr" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "xirkaifoloka thavn" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "nimanni slide:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "akruti:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "hea sadhona thavn soddoyil'lea novea vattechi akruti" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(zaitio gantti,dorog)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(thoddio gantti, nazuk)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "nazuk korchem:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "vollik nazuk korchem (sorollikrot) lagu kelam" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"pencil porimanna mullak thorai (Inkscape posondota> mullak bodlunk sadhon)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ayot bodol" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ayotachi rundai" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ayotachi ubarai" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "golakar na" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "addvem trijy" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "gol kel'lea konxeanche addvem trijhy" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "ubhe trijy" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "golakar konxache ube trijy" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "gol korunk na" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "konxe tikxnn kor" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "toddi gozalink survate dixa" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "nomuno rundai" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "sokoyl" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "pattlea hontak sokoil kor" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Dropper" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "gatr" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "sadhon pott'tti rupantoronn" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "vost mapon kel'le vellim novi dokho rundai mapon zata." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "vost mapon kel'le vellim novi dokho rundai mapon zata." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"ayot mapon zal'le vellim atam vaddkull ayot konxe mapon zatat." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"ayot mapon zal'le vellim atam vaddkull ayot konxe mapon " +"zainant." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"vostu rupantor zatana, atam vikxepok tea vostu sovem rupantorzatat (choltat, mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"vostu rupantor zatana, atam vikxepok sthir urtat (choltat, " +"mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"vostu rupantor zatana, atam nomune tea vostu sovem rupantor " +"zatat (choltat, mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"vostu rupantor zatana, atam nomune sthir urtat (choltat, mapon " +"zatat, gunvtat vo vokr zatat)." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "sthan" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "vinchovnnechem addvem nirdexank" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "sthan" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "vinchovnnechem ubem nirdexank" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "rundai" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "rundai vinchovnn" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "rundai ani ubarai fichar kor" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "richar kel'le vellim, teach onupatan rundai ani ubari bodol" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "ubarai" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "vinchovnnechi ubarai" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "vadkull konxe mapon kor" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "vikxepok choloy" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "nomune choloy" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "gunndorm thorai" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "onamik" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "Mol" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "lekh ganttint lekh type kor" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "revodd bodol" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "fokot vokr" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "ek purnn nirdharonn" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "gunvdde onkdde" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "gunvddio:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "bonvaddeachea onkdde" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "vrot" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "dego chodd gonn'nn" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "dego il'lo gonn'nn" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "borabor" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "kendr gonn'nn" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "kendr choddit gonn'nn" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "vicholon" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "vicholon:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "baile bonvadde kitle gonn'nn/viroll; 1=eksoman" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "kendra thavn aromb" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "modhem vatter aromb" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "dege thavn aromb" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "antorik trijy" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "antorik trijy:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "ekdom bhitorlea bonvaddeachem trijy (revodd gatrak sombondit)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"akruti porimanna mullak porot tharai (Inkscape Posondota> mull bodlunk " +"sadhon vapar)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(sonkirnn ximpddai)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(mottean ximpddai)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ximpddai vottarachi rundai (dixttik canvas vattorak sombondit)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(gorixtt modhyoman)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "guman" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "guman:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "suvatek ximpunk 0. vhodd korunk mudiye trijy vaddoy" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(konixtt duspott)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(gorixtt duspott)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "patllay" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "patllay" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "duspott ximp vostu vaddoi" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "survate vinchovnne ximpnni proti korta" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "survate vinchovnne ximpnni svorup korta" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "ekodde vatt ximp" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "ekoddea vatten vostu ximp" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "madori" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(unne zonnasonkho)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(chodd zonnasonkho)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "promann" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "hor chachayek ximpul'lio gozali chodd-unne kor" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "ximpulea vostucha promannak input hateracho dobav vapar" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(chodd gunvddai vibhin'nota)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "gunvddai" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "gunvddai:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"ximpul'lea vostuchea gunvddayechi vibhin'nota. mull vost pras 0% teach " +"gunvddaye khatir" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(chodd map vibhin'nota)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "mapon" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "mapon:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"ximpul'lea vostunt vibhin'notechem mapon. mull vostu pras 0% mhullear teach " +"maponak" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "tar: konxeanche onke bodol" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "tar: spoke onupat bodol" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "bahubhuj kor" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "tar kor" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "tar: vortul bodol" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "tar: vottare bodol" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "tara bodlak niyomit bahubhuj (eka hatallea sovem)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "niyomit bahubhuja bodlak tar (eka hatallea sovem)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "trikon/tri-tar" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "vorg/quad-tar" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "ponchbhuj/panch-ponta tar" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "xoddbhuj/so-ponta tar" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "konxe" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "konxe:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "ek bahubhuj vo tarachea konxeanche sonkhe" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "barik-kirnna tar" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "ponchgram" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "xoddgram" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "saptagram" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "oxttagram" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "niyomit bahubhuj" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Spoke onupat" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Spoke onupat:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "ponta trijy onupatak tholla trijy" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "vhodd" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "pinttai" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "illem damp" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "vortul NA" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "il'lem vortul" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "dixttik vortul" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "borem vortul" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "choddit vortul" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "funk" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "golakar:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "konxe kitle golakar (sharp khatir 0)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "vottare NA" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "il'le oniyomit" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "dixttik vott'ttare" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "bollan vott'ttare" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "vott'ttare" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "vott'ttare:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "konxe ani kon vott'ttare duspotle" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "dokhea rundai" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_gatr:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "Miter zodd" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "vaddkull zodd" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "Bevel zodd" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Miter _limit:" +msgstr "Miter _sima:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "chepem:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "Butt chepem" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "gol chepem" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "vorgakor chepem" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "Dashe:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "Marker" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "vattehea poilea ganttir vo akruticher survate nixamni titer soddoitat" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"poilea ani nimannea ganttin sodd vattechi hor gantt vo akruticher modle " +"nixamni tinter soddoitat" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" +"vattechea nimanne ganttir vo akruitcher nimanne nixamni tinter soddoitat" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "nixamni tinter thorai" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "dokhea xeili thorai" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "dokhea rong thorai" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "nomuna rong bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Lekh: Okxorsonch kuttom bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Lekh: Okxorsonch gatr bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Lekh: Okxorsonch xeili bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Lekh: superscript vo subscript bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Lekh: salint ghalchem bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Lekh: volli ubarai bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Lekh: sobda suvat bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Lekh: okxror suvat bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Lekh: dx(kern) bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Lekh: thavn bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Lekh: gunvddai bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Lekh: Survatedixa bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "Okxorsonch kuttom" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Okxorsonch kuttom vinch (Alt-X provexa khatir)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "vevostent Okxorsonch mellonk na" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "Okxorsonch gatr" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "Okxorsonch akar" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "Superscript odol bodol" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "superscript odol bodol" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "Subscript odol bodol" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "subscript odol bodol" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "ek soma kor" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "salint ghal" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "lekh salint ghal" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "addvem" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "ubhem" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "lekha survatedixa" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "lhan suvatio" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "samany" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "vhodd suvatio" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "volli ubarai" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "voll:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "volli modem suvat (Okxorsonch gatra pavttim(" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "nokaratmok suvat" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "dhonatmok suvat" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "sobd suvat" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "sobd:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "sobda modhem suvat (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "okxor suvat" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "okxor:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "okxoram modhem suvat (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "Kern: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "addvem Kerning (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ubem shift" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "ubhem:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ubhem shift (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "okxr gunvddavnni" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "Rot:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "okxro gunvddavnni (degree)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "rong tweak korchea khatir rong vo parodorxikacho vapar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "novea tarachi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "novea ayotachi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "novea 3D pettechi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "novea tantiavrot'tachi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "novea revoddachi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Pencilen rochul'lea novea vattechi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "tinteran rochul'lea novea vattechi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "novea calligraphic dokheachi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "pintrai baldi vostu bhorchi xeili" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "bandavollichi pett" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "bandavollichi pett konso thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "bandavollichi pett dego" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "bandavollichi pett dego thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "bandavollichi pett konso" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "bandavollichi pett konso thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "BBox dege modle bindu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "bandavollichi pett degenk modlea bindu thavn poryant thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "BBox kendr" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "bandavollichi pett kedrank modlea bindu thavn poryant thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "gantti vo hatalle thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "vattenk thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "vatt porichhedon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "vatt porichhedonank thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "ganttink" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "nazuk gantti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "modle ponta volli" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "volli vannttiachea modlea bindhuchea thavn ani poryant thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "her" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "vostu kendram" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "vostuchea kendrank than ani poryant thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "gunvdde kendr" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "gozali gunvddai kendrachea thavn ani poryant thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "lekha tholl voll" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "lekh mull volli salint ghal" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "pana deg" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "pana deged thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "zallik thap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "margdorxikak thap" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(tweak chimtto)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(tweak rund)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "tweak vottarachi rundai (droxy canvas vattarak sombondit)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(konixtt boll)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(gorixtt boll)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "boll" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "boll:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "tweek kriyechem boll" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "madori choloy" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "vostu khonchiay dixen choloy" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "madori bhitor/bhair choloi" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "vostu cursora kuxhik choloy; cursor thavn Shift sovem" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "jitter madorek choloy" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "vottare dixek vostu choloy" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "madori mapon" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "vostu chivoll, Shift sove vhodd korun" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "gunvddai madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "vostu gunvddai, shift sovem goddialla virudh" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "madori nokol/noxtt kor " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "Shift noxtt kor sovem vostu nokol kor" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "madori lott" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "khonchieay dixen vatteche vantte lott" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "chivoll/vaddoi madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "" +"vatteche (bhitor thorai) vantte chivoll; shift sovem vaddoi (bhair thorai)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "akorxonn/vikorxonn madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "cursora thoim vatte vantte akorxonn kor; shift sovem cursor thavn" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "madori dorog kor" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "vatteche vantte dorog kor" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "rongall paint madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "vinchnnar vostumni sadhonacho rong pintrai" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ronga kompon madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "vinchnnar vostunk ronga kompon" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "ospoxtt madori" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "vinchul'lio choddit ospoxtt vostu; shift sovem ospoxtt unne" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "vahini:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "rongall madorent, vostuchea vornnacher kary" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "rongall madorent, vostuchea Xellicher kary" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "rongall madorent, vostuchea patollayecher kary" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "rongall madorent, vostuchea parodorxitacher kary" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(dorog, sorollikrot)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(borem punn onek gantti)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "nixtta" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "nixtta:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"unni nixtta vatto sorollikrot korta; unch nixtta vatte sovlot zogoita punn " +"zaite novio gantti utpadon korunk puro" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "tweak kriyeche boll bodlunk input hateracho dobav vapar" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Poilem vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" +" Karyvidhan Vatt->Vost vaparunk yotn kor." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" +"Hea rupnneachi prokriya korcheant osomorth. Poilen tachi vatt bodolpak yotn " +"kor" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "degechi lambay 'a' (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "degechi lambay 'b' (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "degechi lambay 'c' (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#, fuzzy +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "Konn 'A' (radians):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#, fuzzy +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "Konn 'B' (radians):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#, fuzzy +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "Konn 'C' (radians):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +#, fuzzy +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "Semiperimeter (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +#, fuzzy +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Vottar (px^2):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayat karcheant napas. Hea vistarak hea " +"sonvrochonachi goroz asa. Upkar korun tim bosoy ani porot yotn kor." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"khonchoi xlink:href vo sodipodi:absref attribute mellonk nant vo astitvant " +"aschea koddtorak tim nixani dakovn nant. Rupnne embed korcheant osomorth" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "maaf korat. %s co pat'to mellana." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s rupnnem/png, rupnnem/jpeg, rupnnem/bmp, rupnnem/gif, rupnnem/tiff, or " +"rupnnem/x-icon prakar nhoi" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py sonvrochona khatir PyXML chi goroz na. upkar karun http://" +"pyxml.sourceforge.net/ thavn download karat" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "rupnne %s cher suttoilem" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "rupnniya mahet sodcheant asomorth" + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "nimanno vantto o-kor:" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "Katorpi ayot roch" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +#, fuzzy +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "margodorxika &s ostitvant na vo ti margodorxika nhoi. \n" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "boolean ekvott sadhor korunk1 tori vatt vinch." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "margdorxikak rupantor:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "vikxepok choloy" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "tinteracho drovyman" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"inkex.py thavn libxml2 haka apurbhayechea lxml guttlavnnechi gorz asa ani " +"tea dekhun ho vistar. Upkar korun aylevarchi avrut'ti hea suvate thavn " +"sokoil denvovn bosoi. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, vo vo tujea " +"sonchalok pottli thavn sokoilea bhaxen ascho adex divn bosoi: sudo apt-get " +"install python-lxml\n" +"\n" +"tantrik vivor:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "Nidrdixtt koddtorant face data mellonk na." + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "NixaneTintera ttikanno sodhunk sadhy zaina : %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "Obhivyokti tall poddchi gantt na : %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "vinchovnn unchayek ubar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "vinchnnar vostu thavn khonchoy vatte probhav kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "Mukhel slide" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "honta nanv" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "bhitorlo porivorton probhav" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "bhailo porivorton probhav" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "svo-lekham" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "honta thavn voir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"Eka pras chodd vost vinchlea. choddit gunnakoran vostu thavn xeili " +"ghenvk zaina." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "id khatir GunnDhorm xeili disana: %s" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "NixaneTintera ttikanno sodhunk sadhy zaina : %s" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayot korunk solvolom. Him sonvrochona " +"vistarak gorjechim. Upkar korun tim porot bosoi ani porot yotn kor. Debian-" +"ritichea vevostent hem hea odexa dvarim koryet, sudo apt-get bosoi python-" +"numpy." + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "Upkar korun poilem vostu vatto zavn rupantor kor ! (Mell'llem [%s].)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayot korunk solvolom. Him sonvrochona " +"vistarak gorjechim. Upkar korun tim porot bosoi ani porot yotn kor. Debian-" +"ritichea vevostent hem hea odexa dvarim koryet, sudo apt-get bosoi python-" +"numpy." + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Poilem vinchul'li vost hyea ritichi '%s'.\n" +"Kary vidhananchi vatt->vost vattek vaparunk yotn kor." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Hea vistarak dusrean vinchul'li vatt char gantti lambayechi zaije." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"Dusrean vinchul'li vost ek pongodd ani vatt nhoi.\n" +"Karyvidhan Vost->Opongodd vaparunk yotn kor." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Dusrean vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" +"Karyvidhan Pongoddak Vatt->Vost vaparunk yotn kor." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Poilem vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" +" Karyvidhan Vatt->Vost vaparunk yotn kor." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Numpy sonvrochona ayot korcheant solvolom. Hea sonvrochonak hea vistarachi " +"goroz asa. Upkar korun ti bosoi ani porot yotn kor. Debian-ritichea " +"vevestent hem soloilo adex dinvn koryet 'sudo apt-get install python-numpy'. " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "Nidrdixtt koddtorant face data mellonk na." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "Adorx koddtor tabant \"Nirdixtt deg\" vinchunk yotn kor.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "Nidrdixtt koddtorant edge data mellonk na." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "Adorx koddtor tabant \"Nirdixtt face\" vinchunk yotn kor.\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Face Data mellonk na. Kodtorant face data asa tem khatri kor, ani kodtor " +"\"Model File\" tab hantum \"Face-Specified\" zavn ayot kelam tem topas.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "Ontorik dox. Konchiy dekhnni rit vinchunk na\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext tharanvk zaina" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +msgid "Please enter an input text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "Kaim vinchunk na" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"Hea vistarak don vinchlolio vatto zai. \n" +"Dosri vatt sarkem char gantti lambayechi zai je." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "Tuvem don tori ghottok vinchunk zai." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "Tuvem don tori ghottok vinchunk zai." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "dox" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "zor ti ostitvant na tor margsuhi roch" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "prostut hont na" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "gantti zodd" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "vibhajon ritin" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "gorixt vatteam lambayin" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "gorixtt vattia lambai (px)" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "vanttianche onkdde" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "vatt sudhor kor" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 Input" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ani sokoil (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 vo porneant zogoil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG Input " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg) " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Adobe Illustrator thavn SVG mudronn korchea poilen cruft nitoll korta" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram input" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "" +"Corel DRAW hantum zogoyil'lem Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Input " + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 koddtoram (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Corel DRAW prorup input" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 prorup koddtoram (.cdt) " + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram input " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram (.cgm) " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram input" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram (.cmx) " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW hantum zogoyil'lim Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram ugodd" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB borobor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Vott'ttare bhim" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Xell" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "saturation chodd unne kor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "patollay" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "patollay chodd-unne kor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "kallo ani dovo" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "porzollik" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Ruparit" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "tambddem karyem" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "pachvem karyem" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "nellem karye" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "kalloki" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "sukoi" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "gobrallem mapon" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "vornn unne" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "patollay unne" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "xell unne" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "vornn chodd" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "patollay chodd" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "xell chodd" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "nokaratmok " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "vott'ttare kor" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "nillo kadd" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "pachvo kadd" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "tambddo kadd" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "rong bodol" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "rong bodol (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "zalli vollincho rong" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "rongan (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "Voros rong" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB barrel" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "dashak rupantor kor" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "Windows GonnKoddtor Input " + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia Input" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh script tujea Inkscape vitoronnant protixttapon korunk zai. " +"Tujelagim na tor tujea Inkscape protixttaponant kitengi chuk ghoddlea." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia koddtoram ayot korunk Dia tench protixttapon korunk zai. tuvem Dia " +"http://live.gnome.org/Dia thavn ghevyet" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia rekhakruti (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dia karyavolli songim rekhakruti rochli" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "ayom" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "X Offset" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y Offset" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "Rekhagonnit Akruti" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "vatt droxyman kor" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "vatt droxyman kor" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "onkdea gantti" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "bindu akar" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "slide onkddo" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "mettam" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "trikonna thavn pintrai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "sambany vostu" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "porivortul" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "porikendr" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "Incircle " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "Incentre" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "sompork trikonn" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "Ex-vortulam" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "Ex-kendram" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Ex-apodd trikonn " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "bahy trikonn" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Orthocentre " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Orthic trikonn" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "unchai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "konn dvibhajok" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "kendrok" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Nine- bindu kendr" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Nine- bindu vortul" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "Symmedians " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Symmedian bindu" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Symmedial trikonn" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Gergonne bindu" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "Nagel bindu" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "custom bindu ani vikolp" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "thavn suchit custom bindu:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "hacher bindu" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "hea binducher nixamni shoddoi" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "hea bindu bhonvarim vortul pintrai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "trijy / px" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Isogonal Conjugate pintrai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Isotomic Conjugate pintrai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "tri-volli nirdexank" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "trikon kriy" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ho vistar vinchnnar vattecho poilea tin ganttin vyakhyan kel'lo trikonn " +"bandunk pintrayta. tuvem ek preset vost vo tuji svont rochyet.\n" +"\n" +"Sorv ekank Inkscape's ttipkea ekankamni. sorv konn trijy rupan asata\n" +"Tuvem tri-volli nirdexank vo trikon kendr karya dvari bindu suchit koryet\n" +"dege lambai vo konnachi karyim mhunn bhor.\n" +"Tri-volli ghottok opurnn viram chinh dvari vingodd korunk zai: ':'.\\nlambai " +"'s_a', 's_b' and 's_c' oxem vingodd kelyat.\n" +"Haka sombondit konn mhullear are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"tuvem upa-poridhi ani trikonna bhitorli suvat niyot zavn vaparyet. hache " +"khatir 'suvat' vo 'upa-poridi' boroi.\n" +"\n" +"Tumi khoncheny promanni Python gonnit karye vaparyet:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Aniki upolobd mhullear ullttem trigonometric karyim:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"Sutr vaparn costum binduchea bonvarim aschea vortulachem trijy tuvem suchit " +"koryet, jem dege lambai, konn ityadi attapun asyet. tuvem binducho isogonal " +"ani isotomic conjugate pintravyet. thoddea bindunk hem xuny thavn bajok dox " +"dinvk puro tea vixim chotrai ghe." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF Input" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "vo hastuki mapon karonn vapar" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "okxor sanketay" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "Lekh Input " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD Avrut'ti 13 vo novem.\n" +"- dxf pintravnni mm mhunn chint.\n" +"- svg pintravnni ttipkeamni mhunn chint, 90 dpi xgwe.\n" +"- hont fokot Koddtor->ugodd hantum zogoileat, ayot korunk nat.\n" +"- BLOCKS khatir seemit pattimbo, gorz tor, hea bodlak AutoCAD Explode bspst." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's Dostavez Odolbodol Pod'dot ayot kor" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Katorchem Plotter " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "ROBO-Master madorechem spline output " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "LWPOLYLINE madorechem voll output vapr" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "mull avortonman:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "okxor sanketay" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "vinchonvnne thavn kadd" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "honta nanv" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "Latem" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(mull)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "droxy rong" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD Avrut'ti 13 pod'dot.\n" +"- svg pintravnni ttipkiamni somoz, 90 dpi hantun.\n" +"- fokot line ani spline ghottokank pattimbo asa.\n" +"- ROBO-Master spline output vixes spline fokotROBO-Master ani AutoDesk " +"viewer thavn pollevyet zal'lem, Inkscape hantun nhoi.\n" +"- LWPOLYLINE output gunnakar zoddul'li bahuvoll, LINE output hachi legacy " +"avrut'ti vaprunk tem nixkriy kor." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Katorchem Plotter (R13) (*.dxf) " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF Output " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"cholonvk pstoedit protixttapon korunk zai; polle http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf) " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoedit hanne boroyil'lem DXF koddtor" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "deg 3D " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "porzollik kon" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "savott" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "fokot kallo ani dovo" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ospoxtt stdDeviation" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "ospoxtt runday" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "ospoxtt unchay" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "rupnni embed kor" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "bindu akar" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "Custom aakar" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "Unchai: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "avoronn" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "rundai thari:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "Canvas " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "ekank:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "pattbuim kadd" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "Katropi deg" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "chinn rup di" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "okxorsonch aakaar:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "chittkai aakaar" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "lekha survatedixa" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "pattbuim trace kor" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "podd'do" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "okxorsonch aakaar:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS Input" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "choddit pottlio (comma-thavn vingodd zal'lio)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP Palette zavn niryat kor" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP Palette (*.gpl) " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "GIMP Palette zavn hea dostavezantle rong niryat kor" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "rupnni suttoy" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "rupnne zogonvk vatt:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"koddtor vistar type korinaka, tem svocholit zavn append zata.\n" +"* sombondit vatt ( vo vatte vinne koddtor nanv ) mhullear vaparpea ghor " +"margsuchik sombondit" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "voll" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "bahubhuj" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG Input" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG Graphics Koddtor (*.fig) " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Flat kel'lem Beziers" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "Flatponn" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "moddpunchi pett" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "gunddai" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "kagda dattai" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "tab onupat" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "margdorxika volli zodd" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "omxik rup di" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "upa vibhag" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Plotter karyem" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "ontro ani nomune" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "X mol suru kor" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "Okheri X mol" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X 2*pi thavn gunnakor kor" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ayotachea pondle Y mol" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ayotachem voilem Y mol" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "nomunanche sonkhe" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "polar nirdexank vapr" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Isotropic mapon (dakttuli rundai /xrange vo ubarai/yrange vaparta)" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "vapar" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"vistarak aponvchea poilem ayot vinch,\n" +"tem X ani y mapona nirdharit kortelim. tumka vottar bhorunk zai tor, x-okx " +"okheri pontak zodd.\n" +"\n" +"Polar nirdexanka sovem:\n" +"X molam sur ani okher korchem radianamni kon ontor vyakhyan korta.\n" +"Aytotache davio ani ujvio dego +/-1 cher aschea bhaxen X mapon tharoitat.\n" +"Poili derivative ken'nai onkddeamni nirdharit kortat" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "karyim " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Upolobd promannik Python gonni karyim mhullear:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Niyot pi ani e pasun upolobd." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "karyem" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "poileam derivative onkddeamni lekh kor" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "poilem derivative" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ayotachi rundai" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ayot kadd" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "okx pintrai" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "vistirnn" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "rundai thari:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "poridi bhitorli suvat bhor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "Davo konn" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "vibhajon ritin" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "gotivordhon:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "xeili bodol" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "noxtt kor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "vatt bond." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "ontorvexon mettam" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "sorollikrot vatto:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "tambddem karyem" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "vatt chiddkai" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "z-okxachem tholl lambai " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "antorik trijy:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "tinter posondota" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "_Koddtor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "dixa" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "vatte thavn nirmann kor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Sopay ronga bhorni" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "porimann" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "bindunk" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "DXF Input" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "vinchovnn ull_tta kor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "Alpha kantovnni" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "gorixtt vattia lambai (px)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "antorik trijy:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "purv dekhnni karyxil kor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Volli vikxepok roch" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "PurvDekhnni lekh:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "Orientation:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "Z-vorgikoronn mukham hache thavn: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "gunddai" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "quadrant pont" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "vikxepok posondota" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "pakatte" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "rundai thari:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "rundai thari:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "butanv mezap:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "novea vostu sovem roch:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "nomune choloy" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "Offset vatt" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "vatt sudhor kor" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "survatedixa" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "Spiro vatt roch" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "vatte lambai" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "xirkay vatt suttoy" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "pana kendr" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "bandavollichi pett konso thap" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "lomb dvibajok" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "Magenta " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "Prokar:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "(mull)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "bohu voll" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "_Ximp" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "sporx volli offset" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Voronoi nomuno" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "kokxachem sorasor gatr (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "degecho gatr (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "Margdorxika zogoi:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "zalli zogoi:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "pattbuim trace kor" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "nirdharonn:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF samballche hont (*.xcf) " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Cartesian Zalli " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Goddi dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "X-Okx " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Promukh X Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Promukh X Vibhag Suvat [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Promukh X Vibhagak Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logarithmic X Upaupavibhag. (voilea provexa thavn mull dilam)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Upavibhag. per X Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Halve X Upaupavibhag. 'n' upavibhaga uprant avrutiman. (Fokot log)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Promukh X Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Minor X Division Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Upalhan X Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y- Okx" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Promukh Y Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Promukh Y Vibhag Suvat [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Promukh Y Vibhagak Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logarithmic X Upaupavibhag. (voilea provexa thavn mull dilam)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Upavibhag. per Y Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Halve Y Upaupavibhag. 'n' upavibhaga uprant avrutiman. (Fokot log)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Promukh Y Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Minor Y Division Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Upalhan Y Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Axonometric zalli" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Promukh X Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Promukh X Vibhag Suvat [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "Promukh X Vibhagak Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Upavibhag. per X Upavibhag" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Promukh X Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Minor X Division Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Upalhan X Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Polar Zalli " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Kendr Bindu Vyas [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Vyas Patte" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "Degree" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Vyas Patto Gatra [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Vyas Patto BhairThorai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag Suvat [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "hor upavibagank Promukh Vortulakar Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logarithmic Upavibhag. (Voir provexa thavn mull dilam) " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Lhan Koniy Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Konn Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Konn Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Kendrant Konn Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "hor upavibagank Promukh Koniy Vibhag" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "Promukh Koniy Vibhag Okher 'ani' Vibhag. Kendrachea poilem: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Promukh Koniy Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Lhan Koniy Vibhag Dattai [px]" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "MargDorxika Rochnnar" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "oyotakor zalli" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "MargDorxika Rochnnar" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "dege thavn suru kor" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Ostitvantle MargDorxika Noxtt kor" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "Ruparit..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Suvarnn Onupat" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Tinacho-Nem" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "margdorxikak thap" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "pana kendr" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "pana kendr" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "prostut hont sokoil kor" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "prostut hont sokoil kor" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Rogta somas" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "davo somas" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "voi_lo somas:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "davo somas" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "ujvo somas" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "Davo konn" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "Ujvo konn" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "rupnne zogonvk vatt:" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Hatalle pintrai" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "prostut kor" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Lekh" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "zago:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "okxorsonch aakaar:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "lekh type kor" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "glyph nanv sompadon kor" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "Othorai dhoko" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "Ttollok kor" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +msgid "Serif medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "Ttollok kor" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "dokho thorai" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "Lipi: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "Gothic " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "Gothic " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "Gothic " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "dokho thorai" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "Greek (el) " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Javanese " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "bonovott" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "bonovott" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG Otnni" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "Nirdharonn (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Nirdharonn (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor (*.hpgl) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor niryat kor" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL Output " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF ayot sthapitam" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "Tinter onkddo" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Arzo Y-okx" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Arzo Y-okx" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "volli kendrikrot kor" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "samany offset" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "vokrota:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "saling ghal" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor niryat kor" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "gunndhorm thorai" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Mull Latem " + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "rupnne %s cher suttoilem" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Inset" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "ronga vyakhyan bodol" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "dostavezantlea lekhantle spelling topas" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "volli bitorle gunndorm" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "vinchovnnek rupantoronn lagu kor" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "gunndhorm thoranvk" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "dashak rupantor kor" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "ganch _pattlav kor" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Ek Soval Vichar" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Odex Volli vikolp" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Chavio ani Mouse ul'lekh" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape Hatpustok" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Hachi novi avrut'ti" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "dox vordi kor" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 Nirdixtt Vivoronn" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "ontorvexon" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "ontorvexon mettam" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "ontorvexon rit" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "dodde vatte okher" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "ontorvexon xeili" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "pongddant ontorvexon gunndhorm" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Ontorvexon korcheak gunndhorm" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "her gunndhorm" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "her gunndhdorm prokar" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "gallnni lagu kor" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "survatechem mol" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "ontim mol" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X bodol" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y bodol" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "bhor" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "her" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Tum \"Her\", vinch'chi tor, tuvem \"Her\" vollkonk tuvem SVG gunndhorm zanna " +"zanvk zai:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "purnnank sonkh" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "upyete onkddo" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "xeili" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "rupantoronn" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "mapon na" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"vinchnnar pongddachea bhitorlea ghottokank vo gunnankamni vunchul'le sorv " +"gottokank, khonchay ontorvexon gunndodrmak ho prabhav lagu zata" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "svo-lekham" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "sthapitam" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "svo-lekh:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "kai na (kadd)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "slide mhatallem" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "slide onkddo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "slidanche sonkhe" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"JessyInk sadhorikoronna khatir ho vistar tumkam svo-lekh protixttapon koruk, " +"sudhor korunk vo kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/" +"p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "probhav" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "sekundamni avdi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "probhavan bhand" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "kai na (mull)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "prokott" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fade in" +msgstr "odroxy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "probha bhair bhand" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "osproxy za:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"JessyInk sadhorikoronna khatir ho vistar tumkam vostu probhav protixttapon " +"koruk, sudhor korunk vo kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code." +"google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "JessyInk zip kel'lem pdf vo png output" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "nirdharonn:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"Tumi tumchea sodnerar niryat hont rochul'lea vellim ho vistar tumkam " +"JessyInk sadhorikoronn soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/" +"jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk zip kel'lem pdf vo png output (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"JessyInk sadhorikoronnachim sorv slidanchim pdf ani png-chem zip koddtor " +"rochta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "Protixttapon/Sudhor kor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"Ho vistar tumka SVG koddtor sadhorikoronn zavn bodlunk JessyInk script " +"protixttapon korunk vo sudhor korunk soddtaChoddit vivorak upkar korun code." +"google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "chavi bandavolli" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "slide madori" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "pattim (probhava sovem):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "fuddem (probhava sovem):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "pattim (probhava vinne):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "fuddem (probhava vinne):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "poilem slide:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "nimanni slide:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "index madorek bodol:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "pintravnne madorek bodol:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "vell thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "slide zodd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "progoti pott'tti odol-bodol kor:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "timer porot thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "lekha survatedixa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "slide madorek bodol:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "mull zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "1 zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "3 zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "5 zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "7 zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "9 zavn vatt thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "nillo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "cyan zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "pachvo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "kallo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "magenta zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "chiturli zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "dovo zavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "hollduvozavn Vatte rong thorai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "nimanno vantto o-kor:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "index madori" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "daveachem slide vinch:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ujveachem slide vinch:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "voilem slide vinch:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "sokoilem slide vinch:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "Pattlem pan:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "fuddlem pan:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "khambiyanche onkdde denvoy:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "khambiyancho onkddo choddoi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "khambiyancho mull ankddo tharai:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Ho vistar tumkam JessyInk vaparachio promukh bandavollim ruparit korunk " +"soddtaChoddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "Mukhel slide" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Hontachem nanv:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "honta nanv satto korunk na tor, mukhel slide othorailam" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam mukhel slide JessyInk vapar bodlunk soddta. Choddit vivorak " +"upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "mouse hatalleadar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "mouse sthapitam:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "Na-chachai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "khonddchem/zoom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam mouse hatallo JessyInk vapar ruparit korunk soddta. Choddit " +"vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "saramx" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam SVG koddtorant attapul'li JessyInk script, probhav ani " +"porivorton vixim vovor appnnanvk soddta. Choddit vivorak upkar korun code." +"google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "porivorton" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "bhitorlo porivorton probhav" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "odroxy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "bhailo porivorton probhav" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam vinchnnar hontak porivorton JessyInk script vapar bodlunk " +"soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "oprotixttapit kor/kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "script kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "probhav kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "mukhel slide nomiyarponn kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "porivorton kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "svo-lekh kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "dekhnni kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "tumkam oprotixtapit korunk/kaddunk zail zal'lo JessyInk vantto vinch" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam JessyInk script oprotixttapit koronk soddta. Choddit " +"vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam JessyInk video ghottok prostut slidecher (hont) dovorta. " +"ghottok tumkam tumchea JessyInk sadhorikoronnant video mellonvk soddta. " +"Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "dekhnni kadd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "slide chi survate deknni tharanvk kromank onkddo vinch" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ho vistar tumkam JessyInk sadhorikoronnak deknni tharanvk, sudhor korunk ani " +"kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "Spirograph " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ayom" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Okar_X" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Okar Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Voir: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Ponda: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Davem: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Ujveak: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "davo somas" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "Kambi" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "davo somas" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Nixamni" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "kallem bill" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "Mudronna Nixamni" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "margodorxok choloi" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "bandavollichi pett" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "pett kola" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Vinyas" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-vevosta " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Sid'dhant ani nema" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Axiom:" +msgstr "Sid'dhant" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "Nema" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "Meta lambai (px)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Vott'ttare mett (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "Davo konn" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "Ujvo konn" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Vott'ttare konn (%): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Vatt Sid'dhant Kromank \n" +"pavttinchem \n" +"bodol nemam lagu korun nirmilea. Sid'dhant ani Nemamni \n" +"sokoile adex porichit:\n" +"\n" +"Khoncheiy A,B,C,D,E,F: mukar pintrai \n" +"\n" +" Khoncheiy G,H,I,J,K,L: mukar choloi \n" +"\n" +"+: davyak gunv\n" +"\n" +"-: ujveak gunv\n" +"\n" +"|: 180 degree gunv\n" +"\n" +"[: pont uddas dovor\n" +"\n" +"]: uddasa pontak pattim ye\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Porich'ched sonke" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "hor porichchedant vakhyam" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "chodd-unne zanvche porichched lambai (vaky)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"hor probhav promannit \"Lorem Ipsum\" pseudolatin suvat dorcho lekh rochta. " +"MukharVor lekh vinchlo tor tacher Lorem Ipsum zoddta; na tor novea hontar " +"novi vhallchi lekh vost, panacho gatr rochta." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "Ronga Pott'tti" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "From object" +msgstr "vostu nant" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "Marker" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "dokhea rong thorai" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Assign alpha" +msgstr "oparodorxita nomiyar" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "filled" +msgstr "Braille " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Assign fill color" +msgstr "bhornne rong thorai" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "dhoko" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Assign stroke color" +msgstr "dokhea rong thorai" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "vatt mapon kor" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "mapon kor" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "mapona rit: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "lekha survatedixa" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "Okxorsonch gatr (px)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "Offset [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "suspoxttota" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "mapon karok (pintravnni: niz lambai = 1)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "ekank lambai:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "vistirnn" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "tinteracho drovyman" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "vattek _ghal" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "tinter kon" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ho probhav vinchnnar vattechi lambai vo vistirnn mapon korta ani vinchnar " +"ekanka sovem vatte-voilo-lekh zavn zoddta.\n" +"\n" +"* Nixkroxttota xeta dvarim mahotvpurnn onkdde niyontronn koryet.\n" +" offset xet lekha thavn vattecho ontor niyontronn korta.\n" +"* mapon pintravnnent maponak korunk mapon songot vaparyet. Dekhik, " +"pintravnnent 1 cm mullhear niz sonvsarant 2.5 m tor, mapon 250 mhunn " +"tharanvk zai.\n" +"* vistirnn gonnon kortana, folitamx bohubhuj ani Bezier vokrank spoxtt asonk " +"zai. vrot vaparlem tor vistirnn 0.03% titlem otim chodd zavyet." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "xeili" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "cholovnni" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "porimann" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "glyph zodd" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "unicode okxhor rigoy" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Mandondd vokr " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "ontor ani nomune" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Survate t-mol" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "Nimanne t-mol: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "gunnakor 2*pi hantum t-ontor" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "Ayotachea daveachem x-mol" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "Ayotachea daveachem y-mol" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Ayotachea pondlem y-mol" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "Ayotachea voilem y-mol" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "nomune" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"vistarak aponvchea poilem ayot vinch,\n" +"tem X ani y mapona nirdharit kortelim. tumka vottar bhorunk zai tor, x-okx " +"okheri pontak zodd.\n" +"\n" +"Polar nirdexanka sovem:\n" +"X molam sur ani okher korchem radianamni kon ontor vyakhyan korta.\n" +"Aytotache davio ani ujvio dego +/-1 cher aschea bhaxen X mapon tharoitat.\n" +"Poili derivative ken'nai onkddeamni nirdharit kortat" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-kriy" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-kriy" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "vatte sovem nomuno" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "nomuneachio proti: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "virup madori: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "protiya modlio suvati:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "samany offset" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "sporx volli offset" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "nomuno ubo" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "virup zanvchea poilem nomuno nokol kor" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "jivdall" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "pint" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomone duspottata. nomuno " +"vinchovnnentli bhov unchli vost. vatt/akruti/svorup hanchea pongddank " +"onumoti asa." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "survatedixa vattem pattlav kor" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "haddavoll lambayek bhorti zanvcheak suvat vodd" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "mull nomuno hem zatolo:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "sthanantorit" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "proti kor" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "svorup" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "vott'ttare kor" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomone duspottata. nomuno " +"vinchovnnentli bhov unchli vost. vatt/akruti/svorup hanchea pongddank " +"onumoti asa." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Poripurn-bandul'lem Avoronn Prorup" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "pustaka gunndorm" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "pustoka rundai (inch)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "pustaka ubarai (inches)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "panam sonkhe" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Ostitvantlim Margdorxika Kadd" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "bhitorlim panam" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Pana Mottai Mezap" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Hor Inchak Panam (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Caliper (inche)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "bindunk" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "bandavolli zoddai #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "Rundai Suchit Kor" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Mol" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "avoronn" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "avoronna mottai mezap" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "rogtai (bhitor)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Suchon: bandavolli zoddai # gonnona ekdom borim-kolpon ondaz" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr " TtipkeaThap``" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Ttipkeam khatir vinchovnnentlio sorv vatto thap. dego ordea-bindunk thaptat " +"ani sogllea bindunk bhortat." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "sompork" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "folli gatr:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "dusri bhas:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "Hardware" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "uddas vaparpa vivor" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD Soddoi Input" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP Graphics Bhas Soddoi Koddtor [AutoCAD] (*.plt) " + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL soddonvchim koddtora ugodd" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD Soddoi Output " + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Soddonvcheak koddtor zogoi" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D Polyhedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "Madori koddtor" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "Vost:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "koddtornanv:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "Vostu rit" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Goddeallavatten revoddul'li vost" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "ghon " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Katorul'le Cube " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Snub Cube " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Cuboctahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Tetrahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Katorul'le Tetrahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "Octahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Katorul'le Octahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Icosahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Katorul'le Icosahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Lhan Triambic Icosahedron" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Dodecahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Katorul'le Dodecahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Snub Dodecahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Vorti Dodecahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Vorti Stellated Dodecahedron " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Khoddtor thavn bhor" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "mukh-suchit" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "dego-suchit" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "Bhnvarim Gunvddai:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Gunvddi (deg)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Fuddem bonvarim gunvddai: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Okx " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y- Okx" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z- Okx" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Mapona Songot" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Bhorcho Rong,Tambddo" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Bhorcho Rong,Pachvo" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Bhorcho Rong, Nillo" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Dhokea oparodorxita, %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Dhokea rundai, px" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Savott" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "Patoll X" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "Patoll Y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "Patoll Z" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "pattim mukh korchim bohubhuza soddoi" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z-vorgikoronn mukham hache thavn: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "mukham" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "dego" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "xrong " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "Gorixtt" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "Konixtt" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "Sorasor" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "Pattlem pan:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Windows 32-bit chapo" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Mudronna Nixamni" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Nixamni Kator" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Rogta Nixamni " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Nondavnne Nixamni" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "Tara Xevott " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Ronga Pott'tti" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "Pana Vivor" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "Sthan " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "haka Katorpa nixamni tharai" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Canvas " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Rogta somas" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "PostScript Input" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Jitter Gantti " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn X, px" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn Y, px" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "samany vitoronn vapar" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Ho probhav vinchnnar vattechio gantti (ani vikolp ritin gantti hatalle) " +"vott'ttare shift korta" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Alphabet Soup " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Pott'tte sonket rit:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Pott'tte sonket Mahet:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Pott'tte ubarai:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Pott'tte sonket" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "Pott'tte sonket -Mahet matrix:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Vorga Gatr (px): " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "Vorga Gatr (px): " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "Gear " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "lambai:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "suvatanvchem:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "sompork trikonn" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "Gear " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "dantanche ankdde" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "vortul pitch, px" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "KOn (degreenth): " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "Lekh bodol" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "lekh sodh ani _bodol..." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "okxorsonch zodd" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "Bodol:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "SVG Okxorsonch sompadon kor" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "niryat xet ek rekhachitronn " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "vinchnnar vostu addvem zavn ullttem kor" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "Porot Muttem" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Porot Muttem Dixa:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "davea thavn ujveak (0) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "sokoil thavn voir (90) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Ujvea thavn Daveak (180) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Voir thavn Sokoil (270) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "trijyiy bhayr vechem" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "trijyiy bhitor yenvchem" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "oniyontrit kon:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "addvem pont: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "modhem" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Ubo Bindu: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "Voir" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "sokoil" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "manddavoll kor" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Vott'ttare ruk" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Survate gatr" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "Konixtt gatr" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Rubber Vodd" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Boll (%): " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Vokr (%): " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Onukulit SVG Output " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "mov rong" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "pongodd kosollchem" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "Embed raster" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "sompadon mahet dovor" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "tambddo kadd" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "okxorsonch kadd" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "pett dekhnni sokriy kor" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "porivorton kadd" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "suvat" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "kai na" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ids" +msgstr "_Id" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "poryay" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Onukulit SVG (*.svg) " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Vaddovyet tem Vector Rekhachitr" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "Braille Madori" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "gatr: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "prostut kor" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "Pott'tte ubarai:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "Unchai: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "hondvonvchem: " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 vector graphics koddtoram input" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 vector graphics koddtoram (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics sompadokar zogoyil'lim koddtoram ugodd" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 vector graphics koddtoram output" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics sompadokacher vaparchi koddtor pod'dot" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Input soddoi" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "rekhakruti soddi (*.sk) " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "karyokorm rekhachitra sovem rochul'li rekhakruti" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograph " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - Mudie Trijy (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - Gear Trijy (px)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - Tinter Trijy (px)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Gear Sthanantor" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Bhitor (Hypotrochoid) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Bhayr (Epitrochoid) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Mott'tt (Mull = 16): " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "lekh futtoy" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "futtoy:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Preserve original text" +msgstr "mull lekha rakvonn kor?" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "voll" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "sobd" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "okxoram" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"Ho probhav lekh vivingodd volli, sobd ani okxoram zavn vantte korta. Tuzo " +"lekh kocho vantte korcheak zai tem sokoilea thavn vinch" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "nit vantte" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "protixot" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "sovoy" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "lokotto" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "FXG Output" +msgstr "SVG Utpadon" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "XFIG Graphics Koddtor (*.fig) " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML Output " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml) " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft chem GUI vyakhyan pod'dot" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Madhyoma sovem Chepul'lem Inkscape SVG (*.zip) " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "X dixechem kon" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "okxorsonch zodd" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Madhyoma sovem Chepul'lem Inkscape SVG (*.zip) " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscape chi stholliy koddtor pod'dot Zip ani sorve madhyom koddtora sovem " +"chepul'lem" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "DisaDorxika" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Moino (0 soglleak)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "mukhlea moinea disamni khali diza petti bhor" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "slide onkddo" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "Haptea dis suru zata" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "Hoptea okher" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "Aitar" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "Monday" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Saturday and Sunday " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Saturday " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "gatr ani sthan svocholit thoray" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "hor vollir moino" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "Moinea rundai" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "Moinea somas" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "Voilem topaschacher sokoilea vikolanchi kitench xifaras na" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "Voros rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Moinea rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Haptea disa nanva rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "Disa Rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Haptea okheri disa rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "Mukhlea moinea disa rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "Haptea disa nanva rong" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "stholliykoronn" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Moinea navnvam" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "Disa Nanva" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "khambiyanche onkdde denvoy:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Okxor Sonketanvchem" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Her bhaxem khatir tumi nanvam bodoliyeta:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janer Febrer March April May June July Ogost Septeber October November " +"December" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "(Disa nanva volleri Aitar zavn suru zanvk zai.)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings.)" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "sorv hont ulltta kor" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG Utpadon" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Braille haka rupantor kor" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "rupnni suttoy" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "Porot Muttem Dixa:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "davea thavn ujveak (0) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "sokoil thavn voir (90) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "Ujvea thavn Daveak (180) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "gundayek denvoy" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "addvem pont: " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "Ubo Bindu: " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "hatallo bodol" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "lowercase " + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "xeili thorai" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Vaky prokoronn" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "Mhatallem prokoronn" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "Trikonn " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Dege Lambai a / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Dege Lambai b / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Dege Lambai c / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Konn a / deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Konn b / deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Konn c / deg" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "Teen degem thavn" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "a, b dege thavn ani Konn c " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "a, b dege thavn ani Konn a " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "a dege thavn ani Konn a, b " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "c dege thavn ani Konn a, b " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Voronoi nomuno" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "simit bandavolli pett dakoi" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Voronoi nomuno" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "gunndhorm thorai" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "gunndhorm thoranvk" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Tharavnni kedalla korunk zai?" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "tharank mol" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "hea ghottonak purvdekhnni sonketa sovem susangot" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "sthapitanchem mull ani xevott" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "chachayil'le vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "Gumanant asul'le vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "ospoxtt kel'le vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "Sokriy kel'le vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "mouse sokoil vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "mouse voir vellem" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "mouse zalo vellim " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "mouse choloi vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "mouse bhayr vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ghottok bhorul'le vellim" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "gunndhorm vollerik asul'leborm molanchea vollerik toch gatr asonk zai." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "uprant choloi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "poilem choloi" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "tumi dona pras chodd ghottok vinchtana mukhlo porimann gorjecho" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "nimanneant sorve vinchnnar ek gunndhorm thoraitat" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "soglleamni poilem vinchol'lem ek gunndhorm thoraita" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ho probhav SVG sokriy kel'lea zalli sodnerar (FireFox bhaxen) droxy(vo " +"vaparpi) sovlot zoddta" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ho probhav poilea vinchul'lea ghottokacher vyakhan kel'lem ghotton zavn " +"dusrean vinchul'lea ghottokacher ek vo choddit gunndhorma" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"eka pras chodd gunndorm tharanvk tumkam zai tor, tumi hem suvatem thavn " +"vingodd korije ani ekuch suvat dovorije." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "zall" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "gunndhorm transmit kor" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "transmit korunk gunndhorm" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "kedall transmit" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "transmit hachem mull ani xevott" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "sorve vinchul'le nimanneak tansmit kortat" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "sorvak poilo vinchnnar transmit" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ek ghotton ghoddul'le vellim ho probhave ek vo choddit gunndhormank poilem " +"vinchul'lea ghottoka thavn dusreak transmit korta" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"eka pras chodd gunndhorm tumi transmit kortat zalear, tumi hem suvate thavn " +"vingodd korunk zai ani fokot eka suvate songem." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "vinyas pongodd thoray" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id gunndhorm: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML class gunndhorm: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "rundai ekank:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "Ubarai ekankani: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Pattbuim rong: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "Ttipke (nirdhixtt) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Protixot (vhoddil gatrak sombodit)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "vyakhyan koru natul'lem (na-upyete vixoy gatrok sombondit)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Vinyas pongod fokot bore sonket utpadonak mozot korchea khatir (tuka zai " +"tor). he vaparunk tuvem thoddim \"Katorpi ayotam\" poileam vinchunk zai. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "katrovpi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Katorpi ayot roch" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "dixa boll kor:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "bollan dixa x zavn tharanvk zai" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "tharailam thor hem DPI haka bodolta. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG nirdixtt vikolp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "mott'tt: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 mhullear unne rupnne mott'tt ani chodd chepnni, ani 100 mhuller ekdom borm " +"mottt'tt ani unne chepnni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF nirdixtt vikolp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "folli" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "folli gatr:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML niryatak vikolp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "upolobd vinyas: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "pattbuim zavn html pongodd ghottok rupnnea sovem dovor" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "nollea pattbuim (vhoddil pongddacher)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "pattbuim - addvem porot kor (vhoddil pongddacher)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "pattbuim - ubhem porot kor (vhoddil pongddacher)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "pattbuim - punoravorton naka (vhoddil pongddacher)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "rupnea sthan" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "osthaniy rupnne" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "davean upyete rupnne" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "ujvean upyetem rupnnem" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "nangora sthan:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "vor ani daveak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "vor ani kendrant" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "voir ani ujveak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "modhem ani daveak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "modhem ani kedr" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "modhem ani ujveak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Ponda ani daveak " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Ponda ani kendrak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Ponda ani ujveak" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "vinyas kuddke ani HTML+CSS sonket niryat kor" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Directory path to export:" +msgstr "niryat korunk margsuchi vatt" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "zor ti ostitvant na tor margsuhi roch" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ani CSS sovem" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"tumi eka margsuchicher sonvrochon ani zogoyil'le bhaxen sorv katorpi rupnni, " +"ani vikolp sonket utpadon zatele." + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "vaddkull" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "vaddkulleachem promann" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "sori chovkotta goll" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "latitude chio volli " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "latitude chio volli: " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "Lokoy [deg]" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "gollchea pattlean volli lipoi" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows GonnKoddtor Input " + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "xirkaikolek lokamogall graphic koddtor pod'dot" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML Input" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 gatrak svochalit vaddovnni vapar" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX sutr " + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX sutr: " + +#~ msgid "Pressure angle" +#~ msgstr "dabava kon" + +#~ msgid "" +#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " +#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " +#~ "group." +#~ msgstr "" +#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " +#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " +#~ "group." + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each" +#~ msgstr "addvi hor MargDorxika" + +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "Purvthorai" + +#~ msgid "Vertical guide each" +#~ msgstr "hor ubi MargDorxika" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "Odroxy hont soddy" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-mull (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-mull (px) " + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl output sopayponn " + +#~ msgid "Where to apply?" +#~ msgstr "Khoinsor orji ghalchi ?" + +#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" +#~ msgstr "Tall poddpi dhokeak Rongall Nixani" + +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "Okxorsonch gatr [px]" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "kon" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "bahyrekha markup sovemASCII lekh" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "Lekh Bahyrekha Koddtor (*.outline) " + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "Lekh Bahyrekha Input " + +#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#~ msgstr "Isotropic mapon (dakttuli rundai /xrange vo ubarai/yrange vaparta)" + +#~ msgid "y-Function" +#~ msgstr "y-kriy" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)" +#~ msgstr "" +#~ "ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomonea vost bagvayta. " +#~ "nomuno vinchovnnentli bhov unchli vost(vatt/akruti/svorup... hanchea " +#~ "pongddank onumoti asa)." + +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "Gunvddi, degree" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id nagddem korchi sokriy kor" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indent " + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "nixkroxttota thoray" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "xml prolog nagddem kor" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "xml haka xeili" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "sokoilea vikolpa prokar ho vistar SVG koddtor onukulit korta:\n" +#~ "*Rong sorollikrot korchem:sorv rong #RRGGBB pod'dotek rupantor kor.\n" +#~ ".*xml haka xeili: xeili XML gunndhormank rupantor kor.\n" +#~ "*Pongodd kosoll: pongodd ghottok kosollchem.\n" +#~ "*id nagdde korchem sokriy kor: sorv ul'lekh rohit ID gunndorm kadd.\n" +#~ "*raster guttlai: base64-encod mahet zavn raster guttlai.\n" +#~ "*sompadok mahet dovor: Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator ghottok " +#~ "ani gunndorm kaddinaka.\n" +#~ "*Dekhnni Pett Sokriy kor: Rupnnea gatr 100%/100% kor ani DekhnniPett " +#~ "porichit kor.\n" +#~ "* Nixkroxttota thorai: Mahotvpurnn onkddeanche sonke thorai (mull:5).\n" +#~ "*Indent: output indent kor:kai na, suvat, tab (mull: suvat)." + +#~ msgid "ZIP Output" +#~ msgstr "ZIP Output" + +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "Voros (0 for current)" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII Lekh " + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "Lekh Koddtor (*.txt) " + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "Tuvem UniConvertor software bosonvchi gorz asa.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "Ospoxtt cholovnni, addvem" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "Vostu koddtoram addvea bhaxen ospoxtt; Boll chudd unne zanvcheak Vicholon " +#~ "Manok sarkem kor" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "Ospoxtt cholovnni, ubem" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "Vostu koddtoram ubea bhaxen ospoxtt; Boll chudd unne zanvcheak Vicholon " +#~ "Manok sarkem kor" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "cut-out chea rupa sokoil savlli poddoi" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "addvio Dego sodh" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "Vostunt addvio rongall Dego sodh" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "ubio Dego sodh" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "Vostunt ubio rongall Dego sodh" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "Xell xuny poreant unne korun gobrallo savott daya kor" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "Puraton tosvire tamso rong" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "Puraton tosvire tamso ronga xruti doya kor" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL Bumps" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "baggonvchem ani arsea uzvaddachem ekdom baggonvche ubar" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "bhitorle goddi vo katrovnni porzoll" + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "somanontor ttoll'llu" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "bitorlea degek somonantor vechem ospoxtt ttoll'llu" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "bill" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "akruti bhitor nazuk bill ugtem zata" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "nazuk ruprekha" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "volli ruprekha korcheam ani tanchio porichchhed nazuk korchem" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "rong bodol ani gunvddai" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ruprekha, doddi" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "bhailean ronga sovem bhitor rongall voll soddoita" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "Fancy ospoxtt" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "nazuk rongall voll jim opaptota ani rongak gunvddanvk soddta" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "degamni vostucho svont rong porzollchem" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "porzollik ospoxttota zoddata ani akruti kaddta" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "" +#~ "paromporik rongall kantovnne probav: gobralli pott'tti, rong ani 3D " +#~ "porihar" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "suryabhaxen ani ullttea modlo prahav zo kenn'nnai mollba ani udka uzvadd " +#~ "zogoita." + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "Rupnnea probhav, parodorxok" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "bailo akar nazuk ani pinturam tancho vixoy bodlinastana" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "ruprekha asa zogovn, rupnnea vixoy ospoxtt kor" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "avaz parodorxokota" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL ubar, matte" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "tech HSL ubar punn vokla bhaxen aschea pras uzvadd unne zal'lo" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "sadhem ospoxtt" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Sadhem Gaussian ospoxtt, bhorcheant ospoxtt nisravnne bhaxen ani dhoko " +#~ "sonvad" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "Kantovnne probahv : mull rupnneache rong zogoitele ani sommixronna " +#~ "dvarim bodlitele" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "Inkblot" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "ronga ruprekha, bhitor" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "" +#~ "rundai ani ospoxtt bodol korche tosli rongavnk sokchem bhitorle ruprekha" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "nazuk savlli" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "graphite gobralle pencil sovem nazuk savlli" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "nazuk kalloi savlli " + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "ovastovik nazuk savllechi kalloki avrut'ti" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "kallea ani dhovea cartoon savllechem onukoronn" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "motia savlle avoichea silkak lagxilem" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "ovastovik borfa arso onukoronn" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "Brox kel'lem aluminium savlli" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "drov comics" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "bolladhik speculara sovem ovastavik chrom savlli" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "Chrome kalloki" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "dhorni protifolona sovem chrome savllechi kalloki avrut'ti" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D rukad" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "avaza ospoxtt" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "lhan ritichem dorog ani oaspodt dego ani vixoy korchem" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL ubhar, parodorxok" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "parodorxoka sovem flexible specular ubar" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "rupnneank sisea pencil vo chromolithography vo kantovnni vo her probhav " +#~ "di ani material bhorul'lio vostu" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "Alpha pintravnni" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "bitmaps ani material khari parodorxok pintravnne probhav dita" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "Alpha pintravnne, rong" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "bitmap ani material khatir parodorxok rongall bhorxo probhav dita" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "kallo ruprekh" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "bhovarim kallo ruprekha soddoi" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "bhovarim rongall ruprekha soddoita" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "bhitorli savlli" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "dego kalloki kor" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "bhitorlea ospoxttote sovem dego kalloki kor" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "ospoxtt porzoll" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "ospoxttak porti kaddon il'le poarodorxok bodolta" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "uzvadd puspi, runnatmok" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "uzadd puspea bhaxen punn runnatmok zavn rupantor korta" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "tambem ani choklet" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "vixes ubar jem loha thavn plastic probhavak sulobhayen rupantor koryet " +#~ "tosolem" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "bornne thavn vinchnnar vornn sovem tritone ronga pollem rochta" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "zodden pont choloy" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "zodden pont kadd" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "Gancha Fula Lekh (%d okxor%s)" +#~ msgstr[1] "Gancha Fula Lekh (%d okxor%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D pett" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "Somporka pont: novo sompork rochuk chachoy vo vodd" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "Somporka pont: vinchuk Chachoy, chollovnk vodd" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "sompork ponta voddchem rod'd kelem" + +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "clonetiler|H" + +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "clonetiler|S" + +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "clonetiler|L" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "Bitmap gatr" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "Pro_kar" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "sorv akar sodh" + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "sorv akar" + +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "find|Clones" + +#~ msgid "_Text: " +#~ msgstr "_lekh:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "id gunndormachea molan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" + +#~ msgid "_Style: " +#~ msgstr "_xeli:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "xeili gunndormachea molan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" + +#~ msgid "_Attribute: " +#~ msgstr "_gunndorm " + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "gunndormachea nanvan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "vi_nchovnnent sodh" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "prostut _hontak sodh" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Molam nitllai" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "xobdkoxak zo_dd:" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "okxorsonch" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "volli daveak melloy" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "volli ujveak melloi" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "volli suvatanvchem:" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "zalli volli _rong:" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "hatallo" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "fuge sorla konso" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS hantu lekh sandd, ani LaTeX koddtor roch" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "niryat xet ek pan" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS hantle lekh sodd, ani LaTeX koddtor roch" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "kallem ospoxtt savlli poddoi" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "porzoll poddoi" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "dhovem, ospoxtt porzoll poddoi" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf otnni" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "rupnne ganchay vo guttlai" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "ganch" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "lekh nirvohonn:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "lekh lekh zavn ayot kor" + +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr "pdfinput|medium" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "nirvat <defs>" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "soddovnchem-%d%s " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "filterBlendMode|Normal" +#~ msgstr "filterBlendMode|Normal" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "protixotam" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "Millimeter-am" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "Centimeter-am" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "Meter" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "Meter-am" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Inch-am" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Foot" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "Feet" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em square-am" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex square" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex square-am" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "dixa vistar kor" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "dhoni toddi gozolink tanchem aidan toddi vostu dil'lea dixen vistarunk " +#~ "sodd" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "Boolops" + +#~ msgid "Phi" +#~ msgstr "Phi" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "suvatanvchem" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "Dovemfol_ok" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known." +#~ msgstr "" +#~ "hea dostavezachea nanva dvarim jantum tem poilem thanv kollit asul'lem" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#~ msgstr "hea dostavezachea rochne sovem zoddul'li tarik (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "pod'dot" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#~ msgstr "hea dostavezachem protyokx vo onkiy madori (MIME prokar) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)." +#~ msgstr "dostavezacho prokar (DCMI prokar)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#~ msgstr "hea dostavezachea boudhik astichea hokkdarachem nanv" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document." +#~ msgstr "hea dostavezak ul'lekh korcheak aputt URI" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#~ msgstr "hea dostavea zhorik ul'lekh korchem aputt URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document." +#~ msgstr "sombondit dostavezachem aputt URI" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Bhas" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document. (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "hea dostavezak don-okxoram poryay patteam soveam patto (dekhik: 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications." +#~ msgstr "" +#~ "hea dostavezachem mhatalem dekhik comma thavn vingodd kel'lim mukhel " +#~ "utram, podbond vo vorgikoronnam." + +#~ msgid "Extent or scope of this document." +#~ msgstr "hea dostavezachi poridi vo vistar" + +#~ msgid "A short account of the content of this document." +#~ msgstr "hea dostavezachea vixoyacho mottvo vivor" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "undo action|ubar" + +#~ msgid "action|Clone" +#~ msgstr "action|svorup" + +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "web|ganch" + +#~ msgid "object|Clone" +#~ msgstr "object|Clone" + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%s prokarachi %i vost" +#~ msgstr[1] "%s prokarachi %i vost" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i prokarachi vost %s, %s" +#~ msgstr[1] "%i prokaranchio vost %s, %s" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i prokaranchio vost %s, %s, %s" +#~ msgstr[1] "%i prokaranchio vost %s, %s, %s" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i prokaranchio %i vost" +#~ msgstr[1] "%i prokaranchio %i vost" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s haka ganch" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "tantia vrot" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "vrot" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "vrot'ta bhag" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "padd ul'lekha sovem rupnne: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "voll" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ganch dil'lo offset, %s by %f pt" + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "Cholanatmok probhav, %s by %f pt" + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "vatt (%i gantt, vatte prabhav: %s)" +#~ msgstr[1] "vatt (%i gantt, vatte prabhav: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "Vatt (%i gantt)" +#~ msgstr[1] "Vatt (%i gantt)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "ayot" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "Bahubuj %d vertex sovem" +#~ msgstr[1] "Bahubuj %d vertex sovem" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<khancheny nanv melonk na>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "Onath sovrupachi okxoram mahet" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "hacho svorup : %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "anathi svorup" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "lottun vattek ximpcheak, tem vinch ani tache voir vhodd" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "_vostu gunndhorm..." + +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "gap|H:" + +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "zalli vinyas zoddner" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "pana pattbhuimcho rong ani parodorxokota (bitmap niryatak pasun " +#~ "\tvapartat)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "mull enkank:" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "vhoddtana margodorxika _thap" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "margodorxika vhoddtana, vostu ganttink vo pette konxea bandavollik thap " +#~ "('ganttink thap' vo 'bandavolli pette degenk thap' Karyxilit asonk zai; " +#~ "fokot cursor lagim ascho margodorxikacho lhan bhag thaptolo)" + +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "Grid|_novo" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "ronga nirvohonn" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "dego" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "zodd" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feDiffuseLighting ani feSpecularLighting purvilio gallni \"ubar\" " +#~ "savott rochtat. inputachi alpha vahini gunddaye mahet doya korunk " +#~ "vapartat: choddit oparodorxoka xetam deknne kuxik ubartat ani unnea " +#~ "oparodorxokachim xetam xetam dekhnne thavn pois dovortat" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Mouse " + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "suvat dambul'le vellim davo mouse butanv lollta. " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "Chalu aslear, suvat dambun ani dorul'le vellim ani davo mouse butanv " +#~ "vhoddlear lollta (Adobe Illustrator hantun asul'le borim), Chalu natlear, " +#~ "suvat tatkalik zavn vinchovnne sadhonak bodolta (mull) " + +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "vostuchi pintravnne xeili" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "jenna mull tichea svorupak noxtt kelam" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "promuk zalli volli pradhonyota" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "zoom out vellim zalli vollink pradhonyota dinaka" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "zalli volli rong:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "sombondit nirdexankank onumoti di" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "tharailam tor, sombondit nirdexankank vatte mahetik vapartele" + +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "filesystem|Path:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "svo zogoi boroitat ti margsuchi" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "Oversample bitmap:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "vaparpea mahet:" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "vevosta sonvrochon:" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "Jeral vevosta mahet" + +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "layers|unch" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "novo probhav lagu kor" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "prabhav lagu korunk na" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "vinchovnni khali" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug 'redirect' gunndormak preferences.xml hantum 1 tharavn log " +#~ "dakonchem sthapitam sokriy kor. " + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "Ugtem Xirkai Kola RSS poxonn vachtana chuk" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "Ugtem Xirkai Kola RSS poxonn svikra korcheant solvolem. Configuration-" +#~ ">Import/Export hantum divpea nanv sarkem asa kai tek topas (dekhik.: " +#~ "openclipart.org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "divpean doya kel'leam doxpurnn Xirkai Kala Poxonn" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "haka sodh:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "tujea sodnent koncheny koddtor tall poddona" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "koddtora mell'llim" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "Javascript _karyvay kor" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "Python _karyvay kor" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "Ruby _karyvay kor" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "salint ghal:" + +#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" +#~ msgstr "tileClonesDialog|manddavoll kor" + +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "_gatr" + +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "_Unchai" + +#~ msgctxt "Node tool tip" +#~ msgid "" +#~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +#~ "this object (more: Shift)" +#~ msgstr "" +#~ "%u of %u gantt vinchle. gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt " +#~ "sompadon korunk chachoy (choddit: Shift)" + +#~ msgctxt "Node tool tip" +#~ msgid "" +#~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +#~ "selection" +#~ msgstr "" +#~ "%u of %u gantt vinchle. gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali " +#~ "korunk chachoy" + +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: vantto akar korcheak vodd (%s)" + +#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape haka svagot! vostu rochunk aakaar vo suttke hatta sadhona " +#~ "vapar; tankam cholonvk vo rupantor korunk vinchovnn (tir) vapar." + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "koddtor \"%s\", (%s) madorer " +#~ "zogoilem, jea vorvim mahet sanddunk karann zanvk puro!\n" +#~ "\n" +#~ "Inkscape SVG savn tuka hem koddtor zogonvk zai ?" + +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "swatches|aakar" + +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "ekdom lhan" + +#~ msgid "swatchesHeight|medium" +#~ msgstr "swatchesHeight|madhyom" + +#~ msgid "large" +#~ msgstr "vhodd" + +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "vixal" + +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "swatches|rundai" + +#~ msgid "swatchesWidth|medium" +#~ msgstr "swatchesWidth|madhyom" + +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "rund" + +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "choddit rund" + +#~ msgid "swatches|Wrap" +#~ msgstr "swatches|guttlai" + +#~ msgid "sliders|Link" +#~ msgstr "sliders|ganch" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "Nirvat Vyakhyanam" + +#~ msgid "Print Previe_w" +#~ msgstr "purv deknni mudronn kor" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "dostavez mudornn purv dekhnni" + +#~ msgid "Next Path Effect Parameter" +#~ msgstr "mukhlo vatte probhav porimann" + +#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +#~ msgstr "mukhlo sompodit korche tosolo vatte probhav porimann dakoi" + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "_zalli" + +#~ msgid "Toggle snapping on or off" +#~ msgstr "thapcheam pettoi/palvoi odol-bodlol kor" + +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "chapea rong purvdekhnni madorik bodol" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "In_kscape Posondota..." + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_sodh..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "S_cripts..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "scripts choloy" + +#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (bahyrekha) - Inkscape" + +#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (gallni nant) - Inkscape" + +#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ronga purvdekhnni Chhap) - Inkscape" + +#~ msgid "%s (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (bahyrekha) - Inkscape" + +#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (gallni nant %s) - Inkscape " + +#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ronga purvdekhnni Chhap) - Inkscape" + +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "fontselector|xeili" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "vikxepok na" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "kai vinchunk na" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "vinchovnnent vikxepok na" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "onek vikxepok" + +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "select toolbar|X sthiti" + +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "select toolbar|X" + +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "select toolbar|Y sthiti" + +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "select toolbar|Y" + +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "select toolbar|rundai " + +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "select toolbar|W" + +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "select toolbar|ubarai" + +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "select toolbar|H" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "probhav" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "dokho rundai, ayot konxea mapon, vikxepok bhorne rupantoronn ani vostu " +#~ "sovem numunea bhorne rupantoronn mapon korunk zai va naka tem niyontronn " +#~ "kor" + +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "gunndhorm" + +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "StrokeWidth|rundai:" + +#~ msgid "Mid Markers:" +#~ msgstr "modle nixamni tinter" + +#~ msgid "End Markers:" +#~ msgstr "nimanne nixamni tinter" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "vavr" + +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "vavr:" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "bandavollichi pett konso thap" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(konixtt modhyoman)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "Toolbox|duspott" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "Toolbox|duspott:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(unne gunvddai vibhin'nota)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(unne map vibhin'nota)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "Toolbox|mapon" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "Toolbox|mapon:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "zogoi..." + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "Ttollok odol bodol" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "Ttollok odol bodol vo samany zoddai" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "Italic/Oblique odol bodol" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "italic/oblique Xeili odol bodol" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "sompadon madori" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "zoddne ponta sompadon ani zoddne pintravnne madore modhem bodol" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "novo zoddne pont" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "novo zoddne pont prostut vinchovnne gozolik zodd" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "zoddne pont kadd" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "prostut vinchul'li zoddne pont kadd" + +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "Trijy [px]" + +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "Gunvddi [deg]" diff --git a/po/ks@aran.po b/po/ks@aran.po new file mode 100644 index 000000000..5dbab224a --- /dev/null +++ b/po/ks@aran.po @@ -0,0 +1,40115 @@ +# Kashmiri (Perso-Arabic script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kashmiri\n" +"Language: ks@aran\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ویکٹر گرافکس اڈیٹر" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "اِنسکیپ ویکٹر گرافکس اڈیٹر" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "بناویوتہٕ ادارت کٔریو قابلئ پیمائش ویکٹر گرافکس شکلہٕ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "ڈارئنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "سمارٹ جلّی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "بیویلز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "میٹ جلّی ہیوی مگر زیادہ کنٹرول" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "میٹل کاسٹنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ہموار پھیور ہیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "پٲدٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "بلر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "دندرٕ چھٕ کینسا ٹھیک کرنہٕ آمتی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "جگساہُک حصہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "بۄن، تیز بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "رپرچ مُہَر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "بے ترتیب وایٹ آوٹ اندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "انک بلیڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "نیرُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ملیہ داغ چیزس تلہٕ کینی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "زونگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "چیزکی اند چھہٕ دزان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "برم، تکیہ ہیو بیویل میٹ ہای لایت سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "بیرِ دار سرحد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "بیرِ دار سرحد اندرمی بیویل سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "لہرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "خراب کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "سدی لہرٕ اندن پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "پھیر ترٲیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "چیز بریہُن نیچو ٹیچو ستی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "تیلُک تاہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "رینببو کہٕ رنگکی تیلدار پھیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "کٹھٕ کٚوش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "تھسی ہیو سفید داغ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ژِتٕر برارِ ہُنٛد پھر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "چیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ژِتٕر برارِ ہنٛز ٹیچہٕ (چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "زیبرا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "بےقٲیدہٕ گَٹی کھڈا پچہٕ(چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "اوٚبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ہوادار، پھمبہٕ دوٚگُل ہیُو، چھکریتھ سفیٖد اوٚبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "شکلِ ہنٛدی اثرات" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "بیہٕ ہان کٔریو تیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "پنسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم سوٗری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "نقل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم بلو رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "وٲنٛس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "شکل بنٲوِہُن پریّن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "اورگینِک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "بَناوَٹٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ہنیومُت، گھنڈدار، ریشمی 3Dسطح" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "کٔنڑی تار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "سوٗری بیویل تار ڈراپ شیڈو سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "سویس چیٖز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "بے ترتیٖب اندرمی زیدی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "سویس چیٖز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "سنگِ مرمر ہِش نیٖج ٹیچہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "بٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "نرم بیویل، رَژھ کھنڈ منز باغ بھڈیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "انسیٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "ژھاے تہٕ چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "ژاے دار نیبرِم بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "دۄشُن " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "بے ترتیٖب رنگچہٕ رِکھٕ بونکُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "جام سپریڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "چَمکدار گون جام سپریڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "پکسل سمیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "بٹمیپن خٲطرٕ وین گاف پینٹنگ اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "پھٹٕمُت شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "پھٹٕمتیس شیشس تلہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "بَبُردار ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "لچک دار بَبُر اثررژھا ڈٲلیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "چمکٕۄن بَبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "بیرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "بَبُر اثر رفریکشن تہٕ چمکٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "نیون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "نیون گاشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ویگلیتھ مٮ۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "وی گلٕونی حصہٕ چیرکی یکۄٹہٕ، " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "دبٲیتھ سٹیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "میٹ بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "نرم، پاسٹل رنگُک، گۄٹ بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "نیٖچ جٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "نیٖچ صاونیہ جٲلی ہِش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "میٹ رج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "نرم پیسٹل رج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَلچ بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "پنہٕ ؤتھٕر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "پنہٕ ؤتھٕر زمینس پیتھ بیوان، یا باٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ٹرانسلیوسنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "گاشدار ٹرانسلیوسنٹ پلاسٹِک یا شیٖشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ارِڈیسنٹ بیزویکس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" +"مومٕچ ہِش بناوٹ یُس پَنٕنی اِرِڈِسینس یِتھے پٲٹی چھہ تھاوان کلر فِل تبدیل کرنہٕ وِز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "رڈ گمتی م د۪ ٹَلچ بَناوَٹ، بیرن، نالنی، زدنی تہٕ ٹینٛگن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "پھوٹمُت لاوٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "آتَشفِشان بَناوَٹ، کینساہ دالہٕ ہیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "دٮ۪ل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "کھڈا دلچ بَناوَٹ، تیز رنگن ستی لٲگیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "کینٛکہٕ لچِ ہُنٛد مٕسلہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "سٹالیذڈ کریژھی دار حیوانَن ہنٛدی مسلچ بَناوَٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "کَنوی دیٖوار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "کنیو دیٖوارچ بَناوَٹ، گسیہٕ نہٕ تیذ رنگن ستی لاگٕنی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "ریشمی کٲلیٖن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "ریشمی کٲلیٖنچ بناوٹ، سیٖدھیہٕ پچہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ریفریکٹیو جل ا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "جل دار اثر کم ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ریفریکٹیو جل ب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ اثر نرم گاشہٕ سان، رَژھ کھٔنڈ ٹرانسلیوسینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ڈریگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "جل دار بیر مۄکھتہٕ دار چمکیہ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "وتھیت اند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "زیادٕ وتھیت اند سومی سطحس أندی أندی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "مٮ۪ٹالایزٰڈ رِج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "جل دار بیر پیٹھٕ کنی مٮ۪ٹالایز کٔرتھی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "زربہٕ تیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "زربہٕ تیل کینٛہ سیزرٲیتھ ٹربولینس سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "کرٛہُن زوٚد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "کرٛہُن گاش چُھہ بناوان اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "مُکعب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "چھکرتھی مُکعب؛ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "دیل تُلی ہُکھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "دیوارٕچ شکل تُلیو تھوڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "گولڈ سپلیشر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ٹھٲستھی کاسٹ مٮ۪ٹل، سونسنٛدی ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "گولڈ پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "فیٹ پیسٹڈ کاسٹ مٮ۪ٹل سونسنٛدی ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "گیٚنہِ دار پلاسٹک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "گینہِ دار میٹ پلاسٹک، ویگلیمتی دنٛدرَن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "اِنیمل ذیور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "رَژھ کھنڈ پھوٹٕژ انیملڈ بَناوَٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "پھۄہَر کاغز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "اقویریل کاغذُک اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "پھۄہَر تہٕ چَمکدار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "گینہِ دار چمکٕۄن کاغز اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "انٛدرٕ رنگدار ژھائے، تیبرٕ کرہنی ژائے" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ہوہُک چھِرکاو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "لکٹی چھکٔرتھی زرّہٕ زژھا موچرٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "اندرٕ گرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ بہریتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "نیبرٕ سرد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "الکٹرانک مائکراسکوپی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "بیویل، کروڈ گاش، ڈِسکلر کریہُن تہٕ چمکٲیہُن زنہٕ الیکٹرانک مائکراسکوپس منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "چھوکھ دیتھ ترل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "بہاو انٛدر کُن تھٲیتھ کلریزیبل فلنگ ٹرانسپیرینسی پٲٹھ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "نرم فوکس ۄل لینس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "شکلِ ہنٛدی کنٹینٹس چمکاونی یہٕ گھٹاونہٕ ورٲی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "زنگدار شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "گوٚٹ شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "گاشدار شیشُک اثر یتھ گاش تلہٕ کنی چُھہ یوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL ٹینٛگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "بَبُردارٹینٛگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "ژھینمٕژ دنٛدرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ ڈٲلیو تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "شکلن ہنٛدی سٲری اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ایوانسکینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"چیزكی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ تہٕ پراگریسیو ٹرانسپیرینسی رلٲیو " +"دنٛدرن پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "چاک تہٕ سپۄنج کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"کم تربولینس چھہٕ دیوان سپۄنج ہِش شکل تہٕ ذیادٕ تربولینس چھہٕ دیوان چاک ہِش شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "لُکھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "رنگدار داغ، لُکن ہندی جلوسكی پٲٹی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "سکاٹلینڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "رنگدار بالہٕ تھینگی اوبرٕ منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ناغِ لطُف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"پھینٹاسمیگوریکل ٹربیولینٹ ویسپس، یتھٕ پٲٹی ہیرونیمس بوشچ سُند ناغِ لطُف چُھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "کٹ آوٹ چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "اندرٕ تہٕ بیبرہٕ چمک تمام مُمکِن آفسیٹ تہٕ کلریزیبل فلڈو ستی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "کنٛدٕ کٲری اثر: 3D ریلیف یتین سفیٖد چُھہ کرینہیہٕ ستی بدلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "بَبُردارٹینگ، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "بَبُردارٹینگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "بِلاٹینگ پیپَر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ابکبلاٹ بِلاٹینگ پیپَرس پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "مومُک پرنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "مومُک پرنٹ ٹشو بناوٹس پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "واٹرکلر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "فیلٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "فیلٹ ہِش بَنَاوٹ کلر ٹربولینس سان تہٕ بَییِہ رژھا گۄٹ دنٛدرن پٹھی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "میلِ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "میلِ رنگ کاغزس پیٹھ کینٛہ ٹربولینٹ کلر شفٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ہَلکہٕ رَنٛگہٕ وۄل رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھی وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "وٮ۪گلتھی رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھیرژھا وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "فلیکس میٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "چمکہٕ ۄُن، پٲلِش کرتھی بےٚ سوٚم مٮ۪ٹل کاسٹنگ، کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ویوی ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "ٹارٹن نمونہٕ ویوی ڈسپلیسمنٹ سان تہٕ اندن پٹھ۪ی بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D سنگِ مرمر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D ولیتھ ماربل بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D ولیتھ، پنہٕ دار لکڈِ ہنٛز بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3Dمدّر آف پرل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D ولیتھ، اریڈیسینٹ پرلی شیل بَنَاوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "سہٕ سنٛز جتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "سہٕ جتھ نمونہٕ ، انٛدَن پٹھ۪ی گن۪یند۪ ن تہٕ بیویل سال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "کرہُن گاش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "گاشہٕ دار جایہٕ بدلٲیو کرہنیہٕ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "فِلم گرٚین" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ویلویٹ ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "چھہٕ دیوان ویلویٹ ہی ہموار ٹھینگ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "کامک کریم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "نقلی 3Dشیڈر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "کامک شیڈر کریمی ویوز ٹرانسپیرینسی سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "چنٛگم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"چھہُ دیوان رنگدار داغ یُس ارامسان یِرہ چھہ گسان رکھن ہنٛدیہٕ دنٛدرو کن۪ی تہنٛزیہٕ " +"رلون۪ی جایہٕ پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "گۄٹ تہٕ چمکہٕ ۄن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "دندرٕ چھہٕ گھٹراوان تہٕ لچکدار چمک چھُس تراوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "ولتھ۪ی رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "ہموار رینبو رنگ دندرن پٹھ۪یۄلتھ۪ی تہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "پھُہر کریہُن تہٕ وہرٲیہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "اند۪ی اند۪ی چھُہ ٹربولینٹ کنٹور بناوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "پٚرۄن پوسٹ کارڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "رژھ کھٕنڈ کری ہُن پوسٹراءیز تہٕ دنٛدرٕ بنٲیہُس پرانین پوسٹکارن ہِنٛد۪ی پٲٹ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "پھیردار ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "کنواس ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "چھُہ دیوان کنواس ہد۪ و پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "موٹ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "موٹ رنگ اثر ٹربولینس سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "پھاٹناون " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "پھوکٕہ ڈوٗن پھاٹناون ہِش بناوٹ گی نہِ دار تہٕ ذد۪ د دار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "چمڈٕ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو چمڑٕ دار یا لکڈیو یا کلریزیبل بناوٹ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "کارناول" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "شفید ڈاغ نیران کارنول ماسکو منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "پلاسٹِفائی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "ویٖوی رفلیکٹیو سطحُک اثر بدلہٕ ون۪ی گینیو سان HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "پلاسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو میٹ یا گی نہِ دار سطحچ بناوٹ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "ٹربولینٹ ٹرانسپیرینسی چھہٕ تراوان یُس پِکسلن تمے ساتھ ڈالان چھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "گۄاچ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "رژھا اوپیک آبہٕ رنگ اثر بلیٖڈ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کندٕ کٲری اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "الفا ڈرا، ترل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "چھہٕ دیوان شفاف فلیوڈ ڈارئنگ اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ترل ڈرائنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "چھہٕ دیوان فلیوڈ تہٕ ویٖوی ایکسپرشنسٹ اثر شکلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "سنگِ مرمردار میٖل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "سنگِ مرمردار ٹرانسپیرینسی اثر یُس امیچ ڈیٹیکٹڈ ایجس ہیو چُھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی بناوٹ واریاہ سنیرہ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری ب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "چھہٕ دیوان بااختیار پھیری دار اثر بٹمیپن تہ چیزن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "لیپنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "کیتھام آبہٕ شور ہیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "مونوکروم ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "سیچوریشن نقشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "چھہٕ بناوان اوسطن نیم شفاف تہٕ سیچوریشن لیولن ہِنٛز کلریزیبل شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "رڈّلڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "سطح کری ہُن رِڈل تہٕ ٹینٛگ ترٲیو شکلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "گیٖنہِ دار وارنش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "موٹ چمکدار تہٕ ٹرانسلیوسینٹ رنگچ بناوٹ واریاہ سنیرٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "کنواس ٹینگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "کنواس بناوٹ HSLسینزٹیو تھزرک۪ی نقشہٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "کنواس ٹینگ، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز گاشہٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "کنواس ٹینگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر شفاف یائلایٹن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل ہیو اثر کُنیہ تہِ رنگُک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "پلاسٹک تیٖز رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "شفاف پلاسٹک تیٖز رنگن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "میٹ بیویل اندن پیٹھ گۄٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "چمکدار بیویل اندن پیٹھ گۄٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "مکباینڈ لائٹنک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "بُنیٲدی سپیکیولر بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "ٹیٖنو پتٕر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "مد۪ ٹَلِک پتٕرِ اثر دۄن گاشہٕ قسمن رلٲیتھ تہٕ بدلہٕ ون۪ی گینیو سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "ہلکہٕ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "ریلیف پرنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "ٹینٛگٕ اثر بیویل سان، کلر فلڈ تہٕ کمپلیکس لیءیٹنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "بڈھون۪ی سد۪ لہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "بےترتیب گۄل زندہٕ سد۪ لہٕ فِلک۪ی پٲٹھ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "فلورِسینس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "عورسٹیچور رنگ یِم اصلی دُنیاہس منز فلورِسینٹ ہیکین ٲسِتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "پِکسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "پِکسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "پلاسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "بَبُردار ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ہد۪ و روٹیٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "بیک گراونڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "بلر موڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "بنیٲدی نۄایس فِل بَنَاوٹ؛ فلڈس منز کٔریو رنگ ایڈجیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "الفا ریپینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "کلرایز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "تَرل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "کلریزیبل فِلِنگ تَرل ٹرانسپیرینسی ستی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "المونیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "کامکس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "فلیوڈ برشڈ کارٹون شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "کامکس ڈرافٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ڈرافٹ پینٹ کرتھی کارٹون شیڈنگ شیشو پریو ترٲیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "کامگ فیڈنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "کارٹون پینٹ انداز اندن پٹھی رژھا گوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "ہموار شیڈرُک کنٹورنگ ورجن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "مۄجودٕ اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "کنٛدٕ کٲری شیڈر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ہموار شیڈر تہٕ کنٛدٕ کٲری ہُنٛد مِیُل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "برش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "کلر ایمباس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "فلیکس میٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "المونیم ۱" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ریفریکٹیو جل ا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "کرومولیتھو، کسٹم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "دائورجَنس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "کیان چینل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "میرون(#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "وۄزُل (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "اولیو (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "لایم (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ٹیل (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "اقوا(#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "نیوی(#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "نیول (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "وانٛگٕن۪ی رنگ (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "فوشیا (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "کرٛہُن(#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "ڈِمگرے (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "سوٗری (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ڈارک گرے(#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "چاند۪یرنگ (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "لایٹ گرے (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "گرینسبورو (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "وائٹ سموک (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "سفد۪ ٖد (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "روزیبراون (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "انڈین وۄزُل (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "گُرٕ (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "فائر برِک (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "لائٹ کورل (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "میرون (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "تیٖز وۄزُل (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "وۄزُل (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "شینہٕ رنگ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "مسٹی روز (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "سیلمن (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "رُوانٛگُن رنگ (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ڈارک سیلمن (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "کورل (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "سنگرَر ہیو وۄزُل (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "لائٹ سیلمن (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "سینّا (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "سی شد۪ ل (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "چاکلیٖٹ (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "سیڈل براون (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "سینڈی براون (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "پیچ کَف (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "پیرو (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "لِنین (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "بِسق (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "تیٗز سنگتَر رنگ (#FF8C00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "پرلی وۄڈ (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ٹین (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "انٹیک وا ئٹ (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "ناواجو وائٹ (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "بالنچ دیلمنڈ (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "پَپیا وِپ (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "موکاسِن (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "سنگتر رنگ (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "کٕنٕکہٕ رنگ (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "اولڈلیس (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "فلورل وائٹ (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ڈارک گولڈن راڈ (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "گولڈن راڈ (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "کارنسِلک (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "سۄنہٕ رنگ (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "کھٲکی (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "لیمنچیفن (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "پیل گولڈن راڈ (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "تد۪ ٖز کھٲک۪ی (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "بیغ (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ہلکہٕ گولڈن یلو راڈ (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "اولیو (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ہلکہٕ لد۪ دُر (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ایوری (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "اولیو ڈریب(#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "یلوگرین (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "دارک اولیو گرین (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "یلوگرین (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "چارٹیوز (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "لانگرین (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "دریاو ہیو سبز (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "جنگُل ہیو سبز (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "لایم گرین (#32CD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ہلکہٕ سبز (#90EE90)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "پیل گرین (#98FB98)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "تد۪ ٖز سبز (#006400)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "لایم (#00FF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "ہنی ڈیو (#F0FFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "دریاو ہیو سبز (#2E8B57)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "درمیانہٕ دریاو ہیو سبز (#3CB371)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "سپرنگ گرین (#00FF7F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "منٹ کریم (#F5FFFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "درمیانہٕ سپرنگ گرین (#00FA9A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "درمیانہٕ اقوامیرین (#66CDAA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "اقوامیرین (#7FFFD4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ٹارقیوس (#40E0D0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ہلکہٕ دریاو ہیو سبز (#20B2AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "درمیانہٕ ٹارقیوس (#48D1CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "تیٖز سلیٹ گرے (#2F4F4F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "پیل ٹارقیوس (#AFEEEE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ٹیٖل (#008080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "تد۪ ٖز کیان (#008B8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "کیان (#00FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ہلکہٕ کیان (#E0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ازیور (#F0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "تد۪ ٖز ٹارقیوس (#00CED1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "کیڈٹ بلو (#5F9EA0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "بۄڈر بلو (#B0E0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ہلکہٕ بلو (#ADD8E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "تیٖز آسمانہٕ رنگ (#00BFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "آسمانہٕ رنگ(#87CEEB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ہلکہٕ آسمانہٕ رنگ (#87CEFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "سٹیل بلو (#4682B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "الایس بلو (#F0F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ڈاجر بلو (#1E90FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "سلیٹ گرے (#708090)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ہلکہٕ سلیٹ گرے (#778899)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ہلکہٕ سٹیل بلو (#B0C4DE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "کارن فلاور بلو (#6495ED)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "رایل بلو (#4169E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "مڈنایٹ بلو (#191970)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "لیونڈر (#E6E6FA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "نیوی (#000080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "تد۪ ٖز نیول(#00008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "درمیانہٕ نیول (#0000CD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "نیول (#0000FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "گوسٹ وائٹ (#F8F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "سلیٹ بلو (#6A5ACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "تیز سلیٹ بلو (#483D8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "درمیانہٕ سلیٹ بلو (#7B68EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪ی رنگ (#9370DB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "بلووائلیٹ (#8A2BE2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "انڈیگو (#4B0082)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "تد۪ ٖز آرچڈ (#9932CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "تد۪ ٖز وانٛگٕن۪یرنگ (#9400D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "درمیانہٕ آرچڈ (#BA55D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "تھِسٔل (#D8BFD8)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "پلم (#DDA0DD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "وانٛگٕن۪یرنگ (#EE82EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "پرپٕل (#800080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "تد۪ ٖز میگنیٹا (#8B008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "میگنیٹا (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "آرچڈ (#DA70D6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪یرنگ (#C71585)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "تد۪ ٖز گۄلٲبی (#FF1493)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ہاٹ پِنک (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "لیونڈر بلش (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "پٔیل وایلیٹ ریڈ (#DB7093)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "کرمسن (#DC143C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "گۄلٲبی (#FFC0CB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ہلکہٕ گۄلٲبی (#FFB6C1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "چمیلین ہیو ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "چمیلین ہیو ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "چمیلین ہیو ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "شنگتر رنگ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "شنگتر رنگ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "شنگتر رنگ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "پلم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "پلم ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "پلم ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "المونیم ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "المونیم ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "سٹریپس " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "سٹریپس 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "سٹریپس 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "سٹریپس 1:2 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "سٹریپس 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "سٹریپس 1:3 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "سٹریپس 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "سٹریپس 1:4 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "سٹریپس 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "سٹریپس1:5 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "سٹریپس 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "سٹریپس1:8 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "سٹریپس 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "سٹریپس 1:10 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "سٹریپس1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "سٹریپس1:16 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "سٹریپس1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "سٹریپس1:32 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "سٹریپس1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "سٹریپس2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "سٹریپس 2:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "سٹریپس 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "سٹریپس 4:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "چکبورڈ " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "سفد۪ ٖد چکبورڈ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "پیکڈ گۄل" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ود۪ وی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ود۪ وی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "کیموفلیگ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "اِرمِین" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "سد۪ کھ (بٹمیپ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "کپٕڑ (بٹمیپ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "پرٚۄن رنگ (بٹمیپ)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "موجود تہَہ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "تھزر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "پینٹِنگ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "اطلاع" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "صفٕچ اطلاع" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "بلر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "دٮ۪ل" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "کسٹم" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "کنفِگُریشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "منزلُک تھزر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "دۄچھُن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "گول جوائن" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "گۄل" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "حسٲبی آپریٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "پری سیچوریشن:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "جوڈیو" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ڈِسپلے موڈ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "حرف ہی علامتہٕ" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "درآمد" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "کم سیچوریشن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "پرفِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ساٹَن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "ریڑیٚشن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "نژناوُن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "سکرالِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "گول ڈِوِجن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "فِلٹر" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ہٲیو: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "شیڈِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "ٹیبل" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "بریل" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "تہَہ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3Dڈَبہٕ" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(UTF-8 سٹرِنگ چھہ نہٕ دَرست)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ کھٹتھ۪ی۔ ہٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ بند۔ ید۪ لہٕ ترٚٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "رَہبَر بنٲیو" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن " + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "گائڈلائن: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "کہن۪ی تہِ پتیم ذوم چھُہ نہٕ" + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "کہن۪ی تہِ بیاکھ ذوم چھُہ نہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "گرِڈ یونِت:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_آریجن X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "X کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "_آریجن Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Y کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "سپیسنگ_ Y" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z –ایکسیٖزٕچ بیس لینگتھ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "زٲوِیہٕ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "زٲوِیہٕ Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "تمام گرڈ لاد۪ نَن کٔریو رنگ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن کٔریو رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند(یٕم ہائی لائٹ چھہٕ) رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ایم گرِڈ لائن پرٚتھ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "رکھہٕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "نو گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_انیبلڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "چھُہ ونان گرِڈ پَزیا سنیپ کرُن کِننہٕ نہ۔ یہکہٕ آن ٲستھ۪ی اِنوِزِبٕل گرڈس خٲطرٕ آن" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "صرف بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔ " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"یم۪یساتھ زۄوم آوٹ چھہٕ کران تٔمیہ ساتھ ہیکو نہٕ سٲری گرِڈ لائن ۄچھِتھ۔صرف بۄزنہٕ " +"یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_وِزِبٕل" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"چھہٕ ونان کہٕ گرڈ چھا بۄزنہٕ یوان کِنہٕ نہٕ چیز چھہٕ پتہٕ ید۪ ہٕ اِنوِزِبٔل گرڈن کُن سنیپ " +"یوان کرنہٕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "سپیسنگ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "کھڈا گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "سد۪ دے گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_رکھو بدلہٕ ہٲیو پھد۪ رۍ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "اگر سیٹ اوس، گرِڈ لائنو بدلہٕ چھہٕ گرِڈ پوائنٹ ہاوان" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "انڈیفائنڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "گرِڈ لائنَن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "گرِڈ لائنَن اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "گائڈ آرِجِن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "گرِڈ گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "کَسپ نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "وتھ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "پاتھ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "صفُک بارڈر" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "لائنہِ ہُند مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "کواڈرینٹ نۄختہٕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "محدود ذٲوِیہ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "حد" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "کَسپ نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "لائنِ ہُنٛد مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "ہینڈل" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "وتہِ ہٕنٛز رَلنٕچ جائے" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "گائڈ آرِجِن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "کنویکس ہل کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "کواڈرینٹ جۄختہٕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "متعدَد گرِڈ سپیسنگ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "کُن" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "نوٚ ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "بد۪ ناو ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "] کُنہِ تبدیلی ورٲیہ [" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_انڈو" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_ریڈو" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "انحصار:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "قٕسم:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "سٹرِنگ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(کہن۪ی تہِ ترجیح چھہٕ نہٕ)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "ایکسٹینشن" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"اکھ یا زیدہٕ ایکسٹینشن گٔی ناکام لوڈ گسنَس منز\n" +"\n" +"ناکام ایکسٹینشن آیہٕ یتھے پٲٹ۪ی تراونہٕ۔ اِنکسکیپ چلیہ تۄتیہٕ مگر یِم ایکسٹینشن " +"آسن۪ی نہٕ مۄجود۔ تفسیلاتَن خٲطرٕ تہٕ مسلہٕ دور کرنہٕ خٲطرہ وُچھِو ایرَر لاگ یُس یتھ " +"جایہٕ پیٹھ چھُہ:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "‘%s’ چھُہ کٲم کران، تامتھ کٔریو انتزار…" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"یہٕ چھُ نامُنٲسِب .inx فائلِ ست۪ی گسان۔ نامُنٲسِب .inx ہیکیہِ ٲستھ۪ی اِنکسپیس کہِ غلط " +"انسٹالیسن ست۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID اۄس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "کہن۪ی تہِ ناو اوس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "امِچ XML ڈِسکریپشن رٲو" + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ایکسٹینشَنس خٲطرٕ ٲس نہٕ کہن۪ی تہِ " + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "اکھ ڈیپینڈینسی سمکھے نہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "ایکسٹینشن “/" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" لوڈ کرنس منز ناکام تہِ کیازِ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "ایکسٹینشن ایرر لاگ فائل ‘%s’ ہیچ نہٕ بنٲیتھ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "ناو: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "حالَت:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "لوڈ گٔستھ۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "اَن لوڈ گٔستھ۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "ڈِایکٹِویٹ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ " +"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ " +"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق" + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ ماڈیول گسیہِ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "ماڈیول ڈاریکٹری(%s) چھہٕ نہٕ موجود۔ ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری گَسیہٕ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "اڈیپٹیو تھرش ہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "کھجر: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "ریسٹر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و اڈیپٹیو تھرش ہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "نوایس کٔریو ایڈ" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "قسٕم:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "یکساں نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ملٹیپلِکیٹیو گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "اِمپلس گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "لیپلیکَن گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و رینڈم نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "سِگما:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "لٮیر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ۄوزُل چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "سبز چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "نیول چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "کیان چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "میگنیٹا چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "لد۪ ودُر چ کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "کرٛہُن کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "سیٹ کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "ژنہِ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "ژنہِ انداز لٲگد۪ و ژٲرتھ۪ی بِٹمیپس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "کلرایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "بِٹمیپ کرۍہُن کلرائز مخصوص رنگہٕ ست۪ی، دِنہٕ آمٕژ اوپیسٹی لٲگتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "کنٹراسٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "ایڈجسٹ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "زیادٕ یا کَم کٔریو کنٹراسٹ بِٹمیپَن منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "ژۄک:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "آفسیٹ(px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "دۄچھُن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "کلرمیپُک سائکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "تعداد:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی بِٹمیپکہِ کلرمیپُک سائکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "ڈی سپیکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "سپیکل نوایس کٔریو کم ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپٕ منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "دٔندٕر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپک۪ی دٔندٕرٕ کرۍہُک سیلیکٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "کنٛدٕ کٲری" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "کنٛدٕ کٲرۍ کٔریو ژٲرتھ۪ی بِٹمیپَس؛ دٔندٕرٕ کرۍہُک 3D اثرٕ ست۪ی ہائی لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "اینہانس کٔریو(ہُرٕ رٲیو)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "اینہانس کٔریو ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ؛ نوایس کٔریو کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "اکوِلایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "اکوِلایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ؛ ہِسٹوگرام اکوِلایزیشن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "گاسیَن گچر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "فیکٹر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "گاسیَن گچر ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپَن خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "اِمپلوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "اِمپلوڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "لد۪ ول" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "کرٚہُن نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "سفید نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "گاما کریکشن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کٔریولد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ منز باغ سکیل " +"کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "لد۪ ول(چینلِ سان)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپٕچ مخصوص چینل کٔریو لد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ " +"منز باغ سکیل کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "میڈین" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "پرتھ کانٛہ پِکسل کمپونینٹ کٔریو تبدیل نزدیک کہ میڈین رنگہٕ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB ایڈجسٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "ہد۪ و:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "ہد۪ و، سیچوریشن تہٕ گاش کٔریو ایڈجسٹ ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "رَد کروۍ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "رَد کروۍ(اِنورس رٹیو) ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "نارملایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "نارملایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ، کلر رینج مُمکِنہٕ دٲیرس تام پھلرٲیتھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "اویل پینٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل کہِ تِم باسن۪ی تیلہٕ ست۪ی پینٹ کرد۪ تھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن ہُنٛد اوپیسٹی چینل کٔریو تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھود کھٲڈیو" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "ہد۪ ور کھٲڈتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "گاش کٔریو دندرَن پیٹھ تبدیل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن تھزرٕچ ہِش شکل دِنہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "نوایس کٔریو کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "آرڈر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "نواد۪ س پیک ایلیمِنیشن فِلٹر ست۪ی کٔریو بِٹمیپن منز نواد۪ س کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "ریسیمپٕل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "ژٲرِتھ شکلہِ ہُنٛد ریزالیوشن بدلٲیو یہٕ دِتھ پِکسل سائز حساب ریسائز کرنہٕ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "ژھاے" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "ازیمُتھ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "تشخیص:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "شید کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تیٖز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "سولرائز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ سولارائز، یٕتھ پٲٹ۪ی اورایکسپوزڈ فوٹو چھہٕ آسان" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "ڈِتھَر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"بے ترتیٖبی سان چھکرٲیو پِکسل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز، اصلی جایہٕ پیٹھ دِنہٕ آمتِس " +"ریڈیَسَس تام" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "ذٲوِیہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ نژنٲیہُک سینٹر پوائنٹس اند۪ی اند۪ی" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "تھرشہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "تھرشہولڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ماسم کٔریو ان شارپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "انشارپ ماسک الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ تیٖز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ویو" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ایمپلیچوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ویولینگتھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل سائن ویوس ست۪ی ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہالو" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "کھجر پِکلسَن منز ہالوُک" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "قدمَد ہُند تعداد" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "چیز کد۪ ن اِنسیٹ/ آوٹسیٹ نقل بناونُک تعداد" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "وتہِ پیٹھ بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PSلیولَس تام تھٲیو محدود" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۳" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۲" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "ریسٹر جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "فِلٹر اثر کٔریو ریسٹرائز" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ریسٹرائزیشنُک ریزالیوشن (dpi):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "درامد کٔریو محدود چیزن تام یِمَن ID چھُہ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ فائل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ فائل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF ورجَنس تام کٔریو محدود:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i منز" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "سلیکٹر" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "اطلاع" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "ڈیفیوز گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "سۄمد۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ازیمُتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "لائٹنگ کلر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "فلٹر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "بنیٲدی ڈیفیوذ بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "میٹ جلّی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "بلجنگ کران، میٹ جلّی ہنٛد کَورس" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "سپیکیولر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "سیدھے بلر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "کھڈا بلر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "انٛد کٔریو صاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "مضبوتی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ند۪ بر کڈان یا کم کران چمک تہٕ جیگری چیزکین انٛدن اند۪ی اند۪ی کینٛہ فلٹر لاگنہٕ پتہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "گاسیَن گچر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "گھٹررٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "ٚضرب" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "تیرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ماسک گھٹرٲیو دنٛدرن پٹھی تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "گیمٹ ید۪ بر!" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "بیک گراونڈ رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "بلینڈ ۱: " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "ۄوزُل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "نیول" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "سپیکیولر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "ڈیفیوز گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "خراب کٔریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "دوریُک گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "ازیمُتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "نۄختَس برابر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "رنگ ۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "بیک گراونڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "شکل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "بیکگراونڈ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ڈراپ کلر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "پھِرِو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "ایٹاپ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "اندر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "سِرِلِک" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "اور سیچوریشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "سیچوریشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "شفٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "نژنٲیو تہٕ ڈیسیچوریٹ کٔریو ہد۪ و" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "ہارس لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "نارمل لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "ڈیوٹون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "بلینڈ ۱: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "بلینڈ ۲:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "فلڈ نرگہٕ ست۪ی کٔریو شکل یا چیز بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "تانَن ہٕنٛز تبدیلی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "آدینٹِٹی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "ٹیبل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "متفرد" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "گاما" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "کروم" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "فلورِسینس لد۪ ول:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "بدلٲیو:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "مہٕ بدلٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "رنگ تہٕ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "صرف رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "صرف الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "رنگ ۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "رنگ۲" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "لیومِنیس یولد۪ و کرۍہُکھ ڈووکروم پیلیٹس منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "کِیان" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "میگنیٹا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "لد۪ ودُر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "فیڈ آوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "دُبہٕ پھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ۄوزُل چینل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "سبز چینل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "آفسیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "گاش-کنٹراسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "گاش تہٕ کنٹراسٹ بڈھٲیو یا گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y آفسیٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "کوادریٹون فینٹیسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ہد۪ و روٹیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "مونارائز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "کلاسِک فوٹوگرافِک سولاریزیشن اثر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ٹریٹون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ہد۪ و بڈٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "مۄجودگی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "گلوبل بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "چمک" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "گلو بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "لوکل گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "گلوبل گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "کسٹم ٹریٹون پیلیٹ بنایو علاوٕ چمک، بلینڈ موڈ تہٕ ہد۪ و موِنگ سان" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "تیرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "نیبر" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "سٹروک:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "تنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "فریکٹل نواد۪ س" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "تبدیلی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "شدت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "پھۄہُر بنٲوِہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "ٹربولینسُک قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "کم تعدادس منز بنٲوِہُن پھہُر امکی دندرٕ تہٕ اندریم حصہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "بلنڈِڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "ذٲتی" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ فِلٹر گسیہِ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "پَے کٔریو دندر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "سٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "رنگ پھریو دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "کراس سموتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "اندرم۪ی چمک" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "کھُولِو…" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "انٹیالیاس" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "شکلِ ہِنٛد دندرٕ تہٕ زٲوِیہٕ کٔریو ہموار" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "سارے شکلہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "کمپوزِٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "دۄیِم اند:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "اوٹسیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "ہموار" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "فِل اوپیسٹی (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "کلریزیبل خاکہٕ بھروۍ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "نۄایس فِل" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "آپشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "تبدیلی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "نورنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "بنیٲدی نواد۪ س فِل تہٕ ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "کرومولیتھو، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ڈرائنگ موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "بٹھٕ دار" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "نواد۪ س ریڈکشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "گٔرین موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "گٔرین موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "پھٲلاو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "گٔرین بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "کرومو اثر گٔرین نیس تہٕ کسٹمائزیبل ایج ڈرائنگ سان" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "کلین اپ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "زیچھر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "شکل کٔریو تبدیل سیدھے تہٕ کھڈا رکھن منز بنٲیتھ کندٕکارِ منز" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "ڈارئنگ" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "سمپلیفی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "مٹٲیو:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "ود۪ گلیمُت ہیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "شکل فِلس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "شکل سٹروکس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "شکلہٕ کرۍہُکھ ڈووکرم ڈرائنگ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "اثرُک قسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "لد۪ ول:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ایلیکٹرو سولاریزیشن اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "نیون ڈرا، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "ہموار کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "کنٹراسٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "پوسٹر ہد۪ و بنٲیو تہٕ ہموار رکھہٕ ترٲیو شکلہِ اند۪ی اند۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "گلو بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "رد۪ تُک رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "شکل فِلس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "حد" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "پری سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "پوسٹ سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "پوسٹر تہٕ پینٹِنگ اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "بنیٲدی پوسٹر ہد۪ و بنٲیو، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "سادٕ پوسٹرائزنگ اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "سنو کرسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ڈرِفٹ سائز: " + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "چیزس پیٹھ چھُہ شین پیومُت" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ڈراپ شیڈو" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "بلر ریڈیس(px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "اندرمی خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "صرف الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X فریکوینسی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "لیپنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ابکبلاٹ ٹشو یا پھُہُر کاغزس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "ذریعہٕ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "بیک گراونڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "موڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "الفا (اوپیسٹی)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "چیزک۪ی ہلکہٕ حصہٕ بنٲوِہُک شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "کٹ آوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ریپینٹ کٔریو کینٛہ تہِ بوزنہٕ ینہٕ ۄول مونوکروم" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"سٹینڈ الون بڈھین SVG فائلَن منز جوڈیو و نتیجہٕ۔ SVG ڈاکومینٹس ند۪ برٕ کان اکھ " +"فائل لِنک ریفرینس تہٕ سٲری فائلہّ یٗین توڈۍ پکناونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "منظم" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "لِنک" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "شکل" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP گریڈینٹ" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP گریڈینٹ (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP منز استیمال کژھن وۄل گریڈینٹ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "گرِڈ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "رکھہِ ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ورٹیلکل سپیسنگ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "رینڈر" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "گرِڈ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "وتھ بنٲیو یُس گرِڈ آسہِ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX ریٹریسر فائل" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX PSTricks میکروز سان (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks فائل" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument Drawing آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument Drawing (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument Drawing فائل" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "میڈیا باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "کراپ باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ٹرِم باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "بلیڈ باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "آرٹ باکس" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "کلِپ کٔریو: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "پیج سیٹنگ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "اوسط گریڈینٹ میشَن ہُنٛد پریسیجن" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"نوٹ: پریسیجن واریاہ زیادٕ تھاونہٕ ست۪ی بند۪ ن بَچہٕ SVG فائلہٕ تہٕ کارکردگی گسیہٕ سُست" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہُر" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF فنٹ بدلٲیو نزدیکی ناوکہِ اِنسٹالڈ فنٹ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "سیٹنگ کٔریو برامد" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہُر" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ٹھیک" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "واریاہ اسٕل" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Portable Document Format" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "سٲری اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ امیہٕ ہد۪ ور (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ نیٕس ورجنَس منز سیو کرتھ۪ی فائلہٕ کھولٮیو" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (وتہٕ تہٕ شکلو ورٲۍ)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer فائل" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "اِنکسکیپَس پِنُن فائل فارمیٹ تہٕ W3C معیارُک" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG آوٹپُٹ اِنسکیپ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "اِنسکیپ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG فارمیٹ اِنسکیپ اِنسکیپ ایکسٹینشن سان" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "سادٕ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ یُس W3C ین بیان چھُہ کرومُت" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "کمپریسڈ اِنسکیپ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG فائل GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "اِنسکیپک پنُن فائل فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "سادٕ SVG کمپریس کرتھ۪ی (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect گرافِکس (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "ویکٹر گرافِکس فارمیٹ یُس کورل وعرڈپرفیکٹَس منز استعمال چھہٕ یوان کرنٛہٕ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "لاد۪ و نُمٲیش" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "اثر چھا لاد۪ و یوان ہاونہٕ کینواسَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "فارمیٹ آٹوڈیتیکٹ گو ناکام۔ فائل چھہٕ SVG ہِش یوان کھولنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "ڈیفالٹ .svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "منٛگنہٕ آمٕژ فائل %s لوڈ گسنَس منز ناکام" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ ون۪ی سد۪ و کرنہٕ۔ واپس کُن ہیکو پھِرتھ۪ی" + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"تبدیلی گسد۪ ن گٲب! تۄہیہٕ چھوا یقین توہیہ چھو ڈاکومینٹ %s ریلوڈ یژان کَرُن؟" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "فائل ژٲریو کھُلاونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ <defs> منز غٲر استیمال شُدٕ " +"وضاحت" +msgstr[1] "" +"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ <defs> منز غٲر استیمال شُدٕ " +"وضاحت" + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "کٔہن۪ی تہٕ غٲر استعمال شُدٕ وضاحت چھہٕ نہٕ منز " + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"کٔہن۪ی تہٕ اِنسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ ڈاکومینٹ (%s) سیو کرنہٕ خٲطرٕ۔ تہٕ ید۪ کہِ " +"گستھ۪ی نامولوم فائل ناو ایکسٹینشن ست۪ی۔" + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "ڈاکومینٹ گو نہٕ سیو۔" + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "فائل %s چھہٕ رائٹ پروٹیکٹِڈ۔ پروٹیکشن کٔریو ند۪ بر نہٕ بییہٕ کٔریو کوشِش" + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "فائل %s ہد۪ چ نہٕ سٮیو کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "ڈاکومینٹ گو سیو" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "بناوان %s" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "بناوان %s" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "فائل ژٲریو تمیُک نقل یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "فائل ژٲریو یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "کہن۪ی تہِ تبدیلی چھہٕ نہٕ سیو کرنٕچ ضرورت" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "ڈاکومینٹ سیو کران…" + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "درآمد" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "فائل ژٲریو یور درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "درامد/برامد" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "کلر میٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "کمپوزِٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "کنوالو کیٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ڈِفیوز لائٹِنگ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "ڈِس پلیسمد۪ نٹ نقشہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "فلڈ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "جوڈیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "سپیکیولر لائٹنک" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "ٹائل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "گرافِک سورس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "سورس الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "بیکگراونڈ شکل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "بیکگراونڈ الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "فِل پینٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "سٹروک پینٹ" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "رنگ بار" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ہارس لائٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "فرق" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "بد۪ ون کَڈُن" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "ہد۪ و" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "میٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "سیچوریٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ہد۪ و روٹیٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_صاف کٔریو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "ریٲضی" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "نقل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَٹیو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَلد۪ و" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "رَڈٕ گسُن ہیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "ڈیلیٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "فرکٹل نواد۪ س" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "دوریُک گاش" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "نۄختَس برابر گاش" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "لینیر گریڈینٹ شروع" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "لینیر گریڈینٹ مِڈسٹاپ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک فوکس" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک مِڈ ستاپ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل جوڈیو" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ آفسیٹ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ " +"کٔریو کلِک سٹاپ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(سٹروک)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ " +"کٔریو ڈریگ زٲویہٕ محفوظ تھاونہٕ خٲطرٕ، Ctrl+Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ مرکزَس اند۪ی " +"اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "ریدینٹ گریڈینٹُک مرکز تہٕ فاکس؛ Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ فوکس الگ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ" +msgstr[1] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "گریڈینٹ مِڈسٹاپ ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ" + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "داکومینٹ پانے سیو کران…" + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "آٹوسیو ناکام! سیو کرنہٕ خٲطرٕ اِنکسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "آٹوسیو ناکام! فائل %s ہد۪ چ نہٕ سیو گٔستھ۪ی۔" + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "آٹوسیو مُکمَل" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "بےعنوان ڈاکومینت" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "اِنسکیپس آو اندرٕ ایرَر تہٕ ون۪ی کسی یہٕ بند۔\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"سیو نہ کرنت۪ی د۪ ن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک اپ چھہٕ یتھ جایہٕ پیٹھ موجود:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "یمَن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک گو ناکام:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "نوڈ یا ہد۪ نڈل ڈریگ گو مَنسوٗخ۔" + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "ہد۪ نڈل ڈٲلیو" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو، چیزَس اندرٕ بھٔریو" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "فِل نمونہٕ کٔریو سکیل؛ ہِوُے اگر Ctrl سعت۪ی دنٲیو" + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "فِل نمونہٕ نَژنٲیو؛ Ctrl ہد۪ تھ اینگل سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "ماسٹر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster چیز یَتھ ست۪ی ڈآک بار وِجٹ جوڈتھ۪ی آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "ڈاکبار انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "ڈاکبار انداز اَتھ پد۪ ٹھ چیز تھاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "یہٕ ڈاک کرۍہُن اَیکانِفای" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "بند کرۍہُن یہٕ ڈاک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "ڈاک ایٹم یمیسٕنٛز یہٕ گرِپ چھہٕ" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "آرینٹیشن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "ریساٗزیبل" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ ڈاک ایٹم ہیکو ریسائز کرتھ۪ی ییلہِ سُہ پینلِ منز آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "چیزُک وَرتاو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "عام وَرتاو ڈاک ایٹمُک (مطلب یہٕ ہد۪ کیا یِرِتھ، یہٕ چھا بند وغٲر وغٲر۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "بند" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ، ڈاک ایٹم ہیکو نہٕ نژناونہٕ تہٕ یہٕ ہایہٕ نہٕ گرِپ کینٛہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "مجوزٕ کھجر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "مجوزٕ کھجر ڈاک شئے ہُنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "مجوزٕ تھزر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "مجوزٕ تھزر شئے ہُنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"توہیہٕ ہیکد۪ و نہٕ ڈاک چیز (%p %s قٕسمُک) %s منز ایڈ کرتھ۪ی۔ GdlDock کٔریو استعمال " +"یا نےیہٕ کانٛہ ڈاک اوبجیکٹ کمپاونڈ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s قّسمُک وِجیٹ %s منز ترٚاونٕچ کوشِش مگر یہٕ ہیکہِ اَکہِ لٹ۪ی اَکوئے وِجیٹ تھٲد۪ تھ؛ اتھ " +"منز چھُہ گۄڈے %s قٕسمُک وِجیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "انسپورٹِڈ ڈاکِنگ سٹریٹجی %s %s قٕسمٕچ ڈاک اوبجیکٹَس منز" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ہلہٕ ترٲیو" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "کھتد۪ تھ کھٲیو" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "بند تھٲیو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "انباونڈ ایٹم %p جوڈنٕچ کوشِش" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیٖن فلوٹِنگ ڈاکَن خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"اگر سیٹ چھہٕ کرتھ۪ی1 ماسٹرَس ست۪ی سٲری ڈاک ایٹم گسد۪ ن بند؛ اگر0 سٲری گسد۪ ن یلہٕ؛ " +"-1 چھہٕ ہاوان بے ربطی ایٹَمَن منز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "سوِچر انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "سوِچر بٹن انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"ماسٹر %p: %p[%s] چیز ہیشَس منز ایڈ کرنَس منز ناکام۔ اتہِ چھُہ گۄڈے اکھ ایٹم بنامِ " +"(%p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"نۄ ڈاک کنٹرولر %p چھُہ آٹومیٹِک۔ صرف مینول ڈاک چیزَن گس۪ی کنٹرولر ناو تھٲوُن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "صفہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "وٕنکد۪ ن کِس صفُک اِنڈیکس" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "کنُے ناو ڈاک چیز پَرزٕناوُنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "زیوٹھ ناو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "ہد۪ ومن ریڈیبل ناو چیزَس خٲطرٕ۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "سٹاک ایکَن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "سٹاک ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "پِکسبف ایکَن " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "پِکسبف ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "ڈاک ماسٹر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "ڈاک ماسٹر یَتھ ست۪ی یہٕ ڈاک چھُہ جُڈتھ۪ی" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"آلو gdl_dock_object_dock یُس ڈاک چیز %p (اوبجعکٹ ٹائپ چھُس %s) منز چھُہ۔ تم۪ی " +"چھُہ نہٕ یہٕ طریقہٕ وٕن۪ی لاگو کۄرمُت" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "ڈاک آپریشن چھُہ آمُت نان ڈاک آپریشن %p خٲطرٕ منٛگنہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p پٮد۪ ٹھ %p یام ہیو نہٕ ڈاک کرتھ۪ی یہِ کیازِ تِم چھہٕ مَختَلِف ناوَن ہِنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p گۄڈے موٗجود %p چیزَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش (ون۪یکد۪ نُک ماشٹر: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "جائے" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "ڈِوایڈرٕچ جائے پِکسلَن منز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "ماچھُر ہد۪ و" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"پلیسہولڈر گٔس۪یا ام۪یکِس میزنانَس لٲرتھ۪ی کہِ نہٕ ترتیٖب وار کھسیہٕ ہیور ییلہِ ہوسٹ گَسہِ " +"ریڈاک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "ڈاک چیز یتھ ست۪ی یہٕ پلیسہولڈر جوڈتھ۪ی چھُہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "بد۪ اکھ پلیسمینٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "جائے یتد۪ ن اگھ ایٹم سٲنِس ہوسٹَس ست۪ی ڈاک یِیہ کرنہٕ اگر درخواست آیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ویجٹُک کھجر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ویجٹُک تھزر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "یران ٹاپل لد۪ ول" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "پلیسہولڈَر چھا کھڈا فلوٹِنگ ٹاپ لد۪ ول ڈاکَس خٲطرٕ کِنہٕ نہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X – کارڈینیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "X – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y – کارڈینیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Y – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "ڈاک چیز انباونڈ پلیسہولڈَرَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "چیز (%p) پٹھ۪ی رٔٹ ڈیٹیچ سِگنَل (%p) یُس نہٕ سانہِ میزبانٕچ چھہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "کیتھام عجیٖب سپدیو %p چائلڈ پلیس مد۪ نٹ %p پیرنٹ پد۪ ٹھ رٹان رٹان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "ڈاک ایٹم یمیسُند tablabel چھُہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "یران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ڈاک چھا بنٕنہِ وِنڈو منز یران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیِس بنیمتِس فلوٹِنگ ڈاکُک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ڈاکُک کھجر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ڈاکُک تھزر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "فلوٹ X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "X – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "فلوٹ Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Y – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "ڈاک # %d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "فیمِلی ورٲی فنٹ نظرانداز کران یِم Pango ہکد۪ ن نظرانداز کرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect سٹیک ٹد۪ سٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "اینگل بائسیکٹر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "گول(مرکز تہٕ ند۪ صف قُطٕر)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ڈائنامِک سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "ایکسٹروڈ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "لائن سیگمینٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "مِرَر سِمیٹری" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "متوٲزی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "عموٗری بائسیکٹر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "تناظرٕچ وَتھ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "کاپیہٕ نَژنٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ریکرسیو ڈھانچہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "کروَس پیٹھ ٹینجنٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "ٹیکسٹ لیبل" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "گد۪ عر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "وَیہِ سۭت۪ی سۭت۪ی نمونہٕ" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "سب پاتھ جوڈوۍ" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "ناٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "سپیرو سپلین" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "سپ تاتھہٕ کٔریو اِنترپولیٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ہیچ(پھُہُر)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "رولر" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "پاور سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد" + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "رکھہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "نمونہٕ سٹروک" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "مختلف سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "بناظر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "بوزنہٕ چھا یوان؟" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "اگر انچیکڈ آو تھاونہٕ، آثر گسیہٕ عارضی پٲٹ۪ی ناتِوان کنواسَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "کہن۪ی اثر نہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "پیرامیٹر پاتھ وَند۪ و LPE ‘%s’ خٲطرٕ %d ماوس کلِکس سان" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "وَتہِ نِنٛد اثرُک کہن۪ی تہِ پیرامیٹر ہیکو نہٕ کنواسَس پیٹھ ایڈِٹ کرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_کھجر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "کھجر یونٹ لینگتھَن منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سکیل ام۪یکہِ لینگتھکد۪ ن یونِٹَن منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_اصلی وَتھ چھہٕ کھڈا" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "آصلی نژنٲیو 90 ڈِگری، بینڈ وَیہِ ست۪ی بینڈ کرنہٕ گۄڈٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "لِنک وَیہِ کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "کسپ نوڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "تارُک بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "سائز_ X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "گرِڈُک سائز X سمعتَس کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "سائز_ Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "گرِڈُک سائز Y سمعتَس کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "وَتھ یۄس سٹِچک۪ی پٲٹ۪ی استعمال یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "ید۪ مَن وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن یِم بناونہٕ یِیَن۔" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "ایج ویرینس کٔریو شروع:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"رینڈم جِٹرُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "سپیس ویرینس کٔریو شروع:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "ایج ویرینس کٔریو اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "رینڈمنیسُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "اینڈ سپیسِنگ ویرینس:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس پُتھ یا برٚونٛہ ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "سکیلُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "کھجر کٔریو سکیل زیچھرَس ریلیٹِو" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "سٹِچ وَتہِ ہُنٛد کھجر زیچھرَس رِلیٹِو کٔریو سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "پیٚٹھِم بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "دوچھُن بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "دوچھُن وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "بَند۪ م بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "بَند۪ م وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "کھوٚوُر بینڈ وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "کھوٚوُر وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُر وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُرڈیفامیشن وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "پیٚٹھِم تہٕ بَند۪ م وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "پٹھ۪یم۪ی یہٕ تِلم۪ی ڈیفامیشن پاتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "رۄخ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "ایکسٹروجنُک رۄخ تہٕ ویٚچھر واضع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "آٹو" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "فِل پینٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "فِل" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "چم" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_دَنٛد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "دَنٛدَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"دَنٛدَن ہِنٛد دباوُک ژٲوِیہٕ(اکثر 20-25 ڈِگری)۔ دَنٛدَن ہُنٛد ریشیو یِم نہٕ کنٹیکٹَس منز چھہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ٹریجکٹری:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "وَتھ یَتھ منز درمیانہٕ قدم آسد۪ ن یوان تھاونہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "قدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "یَکساں فٲسلہٕچ دوری" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"اگر صحیح چھُہ، اِنٹرمیڈیٹَن منز دورید۪ ر چھُہ مستقل وَتہِ ہِنٛدِس زیچھرَس ست۪ی ست۪ی۔ اگر " +"غلط چھُہ، دورد۪ ر چھُہ دارومدار کران ٹریجکٹری وَتہِ کد۪ ن نوڈَن ہِنٛدِ جایہٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "بیزیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "بیویلز" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "بٹن" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "جوڈد۪ و:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "مِٹر حَد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "مستحکم کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "بَنمیہ سٹرِنگ ہُند کھٹت۪ی علاقہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "‘اِنٹرپشن وِڈتھ’ مٲنیو سٹروک کھجر ہُنٛد ریشیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "گراسِنگ پاتھ سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "کراسڈ سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "سویچر سائز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "آرینٹیشن اِنڈیکیٹر/ سویچر سائز" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ڈریگ کٔریو کراسِنگ سِلیکٹ کرنہٕ خٲطرٕ، کلِک کٔریو فلِپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ناٹ کراسِنگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "کنُے" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "کنُے، کھلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "دوہرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "دوہرٲتھ۪ی، کھلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "نمونُک زریہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "نمونُک نقل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "کۭتیاہ نمونُک۪ی نقل چھہٕ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراون۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "کھجر زیچھرٕکِس یونِٹاس منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "کھجر کٔریو زیچھرٕکِس یونِٹاس منز سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "دوریر تھاوُن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"نمونَن ہِنٛد نقلُک دوریر۔ نفی ویلِو چھہٕ منظور مگر منونہٕ کہِ کھجرٕ کِس 90 فی صدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ سائزّ کِس یونِٹاس منز " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"دورد۪ ر، ٹین جینشل تہٕ نارمل آفسیٹ چھہٕ کھجرٕ تہٕ تھزرٕ کِس ریشوَس منز بیان یوان کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "نمونہٕ نژنٲیو 90 deg لاگہٕ برونہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "نزدیکٕک۪ی اند کرۍہُکھ فیوز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "اند یمینمبرٕ گھۄتہٕ نزدیک کرۍہُکھ فیوز۔ 0 یعنی مہٕ کرۍہُکھ فیوز" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "بناظر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "قسٕم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "ہینڈل" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "سپیرو" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "آفسیٹ وَتھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DFX نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "سوٚمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "شروع کرٔیو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "گول ٹھانڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "فریکیونسی رینڈمنیس:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ہیچَن منز دوری ہٕنٛز فرق، %منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "پھٲلاو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ہیچَن منز دوری ہُنٛد پھٲلاو" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "سوٚمد۪ ر پھِران ند۪ سب: گۄدند۪ ک اند اندر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکِس تام واتنہٕ وِز ند۪ سب ٹرن۔ 0 = تیز، 0 = " +"ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "گۄدند۪ ک اند ند۪ بر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکیہٕ پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، 0 = " +"ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "دۄیِم اند اندر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی واتنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = " +"تیز، 0 = ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "دۄیِم اند ند۪ بر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، " +"0 = ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "میگنِچوڈ جِٹر: گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان ژوک ند۪ سب پھِران" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "دۄیِم اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان پیٹھم۪ی ند۪ سب پھِران" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "پرلَل اِزم جِٹر: گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ ژوکد۪ ک ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ پیٹھم۪ی ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "ویرینس: : گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "ژوکد۪ ک رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "پیٹھم۪ی رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "موٹ\\تٔن۪یوَتھ بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "بدلٕنوۍ کھجرَک سٹروک کٔریو سِمولیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ہیچ کٔریو بینڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "گلوبل پلیند لٲکد۪ و ہیچَس ست۪ی (سُست)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "ژوکِس پٹھ۪ی کھجر ہاف ٹٔرن" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "پیٹھمِس اَنٛدَس پٹھ۪ی کھجر، ہاف ٹٔرن" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "دویمِ پد۪ تھ گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "پیٹھمِ اَنٛدٕ پٹھ۪ی ژوکِس تام کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "گۄدند۪ ک پد۪ تھ دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "ژۄکہِ پیٹھ تد۪ رمِس انٛدَس تام کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ہیچ کٔریو کھجر تہٕ dir" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ہیچَن ہٕنٛز فریکیونسی تہٕ رۄخ واضع کران" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "گلوبل بلینڈِنگ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"ریفرینس نوختَس کُن ریلیٹِو پوزیشن چھہٕ گلوبل پینڈِنگ ہُنٛد رۄخ تہٕ تعداد واضع کران" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "نوڈ کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "کھوٚوُر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "دۄنوٲی" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "شروع کٔریو" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "اند واتنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو مارک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "دۄن رولر مارکَن منزٕچ دورد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "یونِٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "بۄڈ ذِیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "بڈ د۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "لۄکُٹ ذِیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "لۄکٹد۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "بڈھ۪ی کدم ترٲیو پرٚد۪ تھ مارکس پیٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یمیحساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یِیتیاہاو قدمو حساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "رۄخ کٔریو مارک" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رۄخ (یِیلہِ وَیہِ ست۪ی شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام وچھان چھہٕ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "گۄنک۪ی کارکُک آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "اَنٛدَن ہِنٛد مارک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "ژٲرد۪ و مارک چھا بناون۪ی وَتہِ نِنٛدِ شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "وَتھ بناوان" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "نوڈ نژنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "قدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "سوٚمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "سٹروک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "تِیتیاہ اپراکزِمیٹِنگ سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر اپراکزِمیٹِنگ سٹروکَن ہُند" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "سٹروک لینگتھ ویرِایشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "سٹروک لینگتھُک رینڈم ویرِایشن (سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "لگاتار کۭتیاہ سٹروک گَسد۪ ن اورلیپ گسٕن۪ی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "اورلیپ ویرِایشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "اورلیپُک بےترتیب تبدیلی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اد۪ نڈ ٹالرینس" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"اصلی تہٕ اپراکزِمیٹِنگ وَیہِ درمیان سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ دورد۪ ر(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ " +"زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "اوسط آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "اوسط دورد۪ ر پرٚتھ سٹروکَس اصلی وَتہِ پٹھ۪ی " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبلُک میگنِچوڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ٹرمبل فریکوینسی" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "اوسط تعداد ٹرمبل وقفَن ہُنٛد " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "کنسٹرکشن رٕکھٕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "کۭتیاہ کنسٹرکشن رٕکھٕ(ٹینجنٹ) چھہٕ بناون۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"سیک فیکٹر کرویچر تہٕ کنسٹرکشن لائنَن ہِندس۪ی زیچھرَس ست۪ی منسلق (آفسیٹ * 5 وچھِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "کنسٹرکشن رٕکھَن ہُنٛد سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "لینگتھ ویرِایشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "بےترتیب ویرِایشن کنسٹرکشن رٕکھَن ہِنٛد زیچھرُک" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "پلیسمینٹ رینڈمند۪ س" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: ترتیب وار بٲگرٲیتھ کنسٹرکشن رٕکھٕ، 1: خٲلص بےترتیب پلیسمینٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_min:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_max:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ کۄبد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "سٹروک کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "ہموار نوڈ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "جنریشنَن ہُند Nb" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "ریکرشنُک سند۪ ر ---بون تھٲیو!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "جنریشنَن وَتھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "وَتھ یمک۪ی سیگمینٹ اِتریٹِڈ ترانسفارم بیان کران چھہ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "صرف یکساں ہِوی ٹرانسفارم کٔریو استعمال" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"۲ لگاتار سیکمینٹ چھہ استعمال یوان کرنہٕ صرف آرینٹیشن پھِروانہٕ یا محفوض کرنہٕ " +"خٲطرٕ ( نَتہٕ چھہ تم۪ی عام ٹرانسفارم بیان کَرن)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "سٲری جنریشن بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "اگر انچیکڈ آسیہٕ صرف بنٲیو پٔتیِم جنریشنَن" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ۔ bbox کہِ ہارزینٹل مِڈلائنَس ڈیفالٹ" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیاد کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "اثر کٔرۍہُن ناکام اگر آوٹپُٹ زیادٕ ناکام آسیہٕ" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "bool پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "enumeration پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "لِنک وَیہِ کُن" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "اصلی ژٲریو" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو وَتہِ ست۪ی لِنک" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "scalar پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "کنواسَس پٹھ۪ی کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "وَتھ کٔریو نقل" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "پوائنٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "رینڈم پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ویکٹر پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "یونِٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "کمانڈ لائنَس منز دِنہٕ آمُت ورب ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "نوڈ ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "اِنکسکیپ ورجن نمبر کٔریو پرِنٹ" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X سرور مَہ کٔریو استعمال(فائلہٕ کٔریو پراسد۪ س صرف کنسول پٹھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X سرور استعمال کرنٕچ کۄشِش کٔریو ( اگرچہ$DISPLAY چھُہ نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "دِنہٕ آمت۪ی ڈاکومینت کٔریو اوپن (سٹرِنگ آپشن ما ہد۪ کو نیبر کٔڈتھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "فائلِ ہُنٛد ناو" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"ڈاکومینت کٔریو پرِنٹ دِنہٕ آمتِیہِ فائلِ کُن('| program'کٔریو پائپہِ خٲطرٕ استعمال)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو PNG فائلہِ کُن برامد" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"ریزالیوشن بِٹمیپ برامد کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ PS/EPS/PDF منز فِلٹَرَن ہنٛد ریسٹرایزیشن کٲطرٕ " +"(ڈیفالٹ 90)" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"برامد کٔرتھ۪ی علاقہٕ SVG یوزر یونِٹَن منز (دیفالٹ چھُہ صفہٕ؛ 0,0 چھُہ بَنِم کھوۄُر کون)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "ویلِو" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک ایریا کٔریو سنیپ ند۪ بر کُن نزدیکی اِنٹجر ویلِوَس تام (SVG یوزر " +"یونِٹَن منز)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک کھجر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک تھزر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "تم۪ی چیزُک ID یُس برامد چھُہ کَرُن" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"برامد کٔریو سُہ چیز یَتھ export-id چھُہ، باقی تھٲیو کھٹد۪ تھ (صرف export-id سان)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "ساٹِڈ فائل ناو تہٕ DPI ہِنٹ کٔریو استعمال برامد کرنہٕ وِز(صرف export-id سان)" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"بیک گرانڈ رنگ برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (کانٛہ تہِ SVG سپورٹ وۄل کلر سٹرِنگ)" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "رنگ" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"بیک گرانڈ اوپیسِٹی برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (یا تہِ 0 پٹھ۪ی 1.0 یا 1 پتھ۪ی " +"255 تام)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"سادٕ SVG فائلِ کُن کٔریو ڈاکومینٹ برامد (کُنہِ sodipodi یا اِنسکیپ نیمسپیس ورٲی)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد EPS فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "لد۪ ول" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PDF فائلِ منز" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"برامد کٔریو PDF/PS/EPS ٹیکسٹ ورٲی۔ PDF/PS/EPS ورٲی اکھ LaTeX فائل چھہٕ برامد " +"کٔرتھ۪ی تیکسٹَس PDF/PS/EPS فائلَن پٹھ۪یکن۪ی تھٲتھ۪ی۔ نتیجہٕ کٔریو LaTeX منز شٲمِل تِتھ " +"پٲٹ۪ی:\\input{latexfile.tex}" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "تبدیل کٔریو ٹیکسٹ چیز وَتَن کُن برامدَس پٹھ۪ی (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "فِلٹرڈ چیز کٔریو رینڈر فِلڑرورٲی، ریسٹر کرنہٕ بدلہٕ (PS, EPS, PDF)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند X کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند Y کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند کھجر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند تھزر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "id,x,y,w,h کٔریو لِسٹ سارِنٕی چیزَن خٲطرٕ" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "چیزُک ID یمک۪ی ڈائمینشن تلاش چھہ یوان کرنہٕ" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ایکسٹینشن ڈاریکٹری کٔریو پرِنٹ تہٕ کٔریو بند " + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "عٲرضروری وضاحات کٔڈیو ند۪ بر ڈاکومینٹ کہِ defs سیکشن منز" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ID کٔریو لِسٹ اِنسکیپ کد۪ ن سارِنٕی چیزَن وربَن ہُنٛد" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "ورب آلو کرنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "وربُک ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "اوبجکٹُک ID ژارنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی" + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "چیزُک ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "اِنکسکیپ کٔریو شروع اِنٹرایکٹِو موڈَس منز" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...] \n" +"\n" +" موجودٕ آپشن:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_فائل" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_ادارت" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "پیسٹ سائز" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "کلون" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_نظارٕ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_نظارٕ_زوم" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_ڈِسپلے موڈ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_رنگدار ڈِسپلے موڈ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ہئویو/ کھٹت۪ی تھٲیو" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_تَہہ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_چیز" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "کلِپ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "نمونہٕ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_وَتھ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_ٹیکسٹ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ایکسٹینشن" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_مدد" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "سبق" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "چیز ژٲروۍ رلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "وَتّن رلاوان …" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "رلٲیو" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھَہ نہٕ کہن۪ی تہِ وَتھ رَلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "وَتھ ژٲریو الگ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "وَنہٕ ژَٹَان الگ …" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "ہیوٛن ژَٹیو" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "کہن۪ی وَتھ چھہ نہٕ سلیکشنَس منز الگ ژٹنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "چیز ژٲروۍ وَتَن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "چیز وَتَن منز تبدیل کران…" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ چیز وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "وَتھ ژٲروۍ پھرتھ۪ی" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "وَتھ واپس پھِران…" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "وَتھ پھِریو واپس " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتھ واپس پھِرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "غٲب گَسن وۄل نۄختہٕ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "غٲب گَسن وٲل۪ی نۄختہٕ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "قلم بڈنٲیو" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "برش" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "وِگل" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "داغدار" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ٹریس کران" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "اِنکستیپ چَلیہ ڈیفالٹ سیٹِنگ سان تہٕ نو سیٹِنگ گَسیہٕ نہٕ سیو" + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s چھَہ نہٕ لگہار ڈاریکٹری" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام" + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھَہ نہٕ عام فائل" + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھہٕ نہٕ یوان پَرنہٕ" + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھُہ نہٕ لگہار XML ڈاکومینٹ" + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "فائل %s چھَہ نہٕ لگہار اِنسکیپ ترجیحات فائل" + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "پبلِک ڈومین" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "فری آڑٹ" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "اوپن فانٹ لائسینس" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "عنوان: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "تٲریخ:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "فارمیٹ:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "بناون ۄول:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس بنیٲدی پٲٹ۪ی ڈاکومینٹُک کنٹینٹ بناونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "حقوق:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "ناشر:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "تم۪ی شئے ہُنٛد ناو یمییہٕ ڈاکومینٹ دستیاب تھو" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس تہٕ ڈاکومینٹ مۄجود تھاونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "تعلق:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "نمونُک زریہٕ" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "کلیدالفاظ:" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "کورایج:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "یمیدستاویز کہ موادُک اکھ مختصر اکاونٹ" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "معاون:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" +"اشیاءَن ہُنٛد ناو یِم ذمہ دار چھہ ڈاکومینٹ کد۪ ن کنٹینٹَن منز شرکاکت دٲری خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ڈاکومینٹ کہ لائسینس نیم سپیس وضاحت ہُند URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "حصہٕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML حصہٕ RDF لائسینس طبقَس خٲطرٕ" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "ٹیکسٹ مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ مِٹاونہٕچیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "چیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s نقل" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "سۄرٕی مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "کینٛہ چیز ژٲریو گروپَس کُن" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "گروپ ژٲریو انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "سیلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی گروپ انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "انگروپ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "چیز ژٲریو تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "توہۍ ہد۪ کیو نہٕ تھود کھٲڈتھ۪ی یا بۄن وٲلتھ۪ی چیز مختلف گروپَن یا تہَہن ہِنٛد" + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھود کھٲڈیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "ہد۪ ور تام تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو تھود" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "بۄن وٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "ژوٚکس۪ی تام بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "پیسٹُک انداز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز لایو وَتہِ ہُنٛد اثر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز فِلٹر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "فِلٹر کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "سائز کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "چیز ژٲریو ہد۪ رمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "بےیِس تہَہس پد۪ ٹھ کھٲڈیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ پیٹھٕ کن۪ی " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "چیز ژٲریو بَنمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ بۄنہٕ کن۪ی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ٹرانسفارم کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "CCW نژنٲیو 90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "CW نژنٲیو 90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "نژنٲیو پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "سکیل کٔریو پورٕ فیکٹر حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "سلیکشن چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ وَتھ اثر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "چیزٕ پیٹھ کلون ژٲریو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "کلون" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "نقل ژٲریو ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "چیز کٔریو نقل کلِپ بورڈَس منز کلون یَتھ کُن ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون ریلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "کلون کٔریو ریلِنک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "کلون ژٲریو انلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون انلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "کلون کٔریو انلِنک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"کلون ژٲریو ام۪ی کِس اصلی یَس تام گسنہٕ خٲطرٕ۔ لِنکڈ آفسیٹ ژٲریو ام۪یکِس ذریعَس تام " +"گسنہٕ خٲطرٕ۔ وَتہِ پٹھ۪ی ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ تام گَسنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"ژارنہٕ خٲطرٕ ہیوک نہٕ چیز لبتھ۪ی ( یتیم کلون، آفسیٹ، ٹیکسٹ وَتھ، فلووڈ ٹیکست؟)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "چیز یُس توہۍ ژارُن چھو یژھان چھُہ نہٕ بوزنہٕ یوان ( یہٕ چھُہ منز)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ مارکر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "چیز ژٲریو گائڈَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ گائڈ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "چیز ژٲریو نمونَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "کہن۪ی فِل نمونہٕ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "نمونہٕ پد۪ ٹھ چیزٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "بِٹمیپ نقل بناونہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "بِٹمیپ بنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک بناونہٕ خٲطرٕ یمیمنز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "ماسک چیز یا چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک لاگنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک کَڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "ماسک ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "چیز ژٲریو کنواس یَتھ برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس تام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر ڈرائنگ تام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس یا ڈرائنگ تام" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "مۄل" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "تہَہ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "تہَہ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s منز" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s گروپَس منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s گروپَس منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i جدَّن منز (%s)" +msgstr[1] "%i جدَّن منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i تہَہَن منز" +msgstr[1] "%i تہَہَن منز" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی وٕچھنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Shift + D لٲگِو وَتھ وٕچھنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی فریم خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ" +msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" +msgstr[1] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"چٕریو یا پھٲلٲیو سلیکشن؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی " +"مرکزَس اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"سلیکشن کٔریو سکیل؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی مرکزَس " +"اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"سلیکشن کٔریو سکِو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی " +"اند۪ی سکِو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"سلیکشن نژنٲیو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی اند۪ی " +"نژناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"نژنُک تہٕ سکِوِنگ ہُند مرکز؛ ڈریک کٔریو بےیِس جایہٕ واتناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift ست۪ی سکیل " +"کَرُن تہِ چھُہ مرکز استعمال کران" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "سکِو" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "مرکز کٔریو مقرَر" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "مُہر" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "مرکز کٔریو ریسیٹ" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "سیکل: %0.2f%% x %0.2f%%؛ Ctrl سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "سکِو کٔریو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "نژنٲیو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "مرکز ڈٲلیو %s,%s تام" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s,%s ڈَلیو؛ Ctrl سان سد۪ ود تہٕ کھڈا محدود کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان سنیپِنگ ناکام " +"کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "درامد کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو فائلِ ہُنٛد ناو درامد" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "لِنک URI ورٲیہ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "لائن سیگمینٹ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "عربی" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "اِلِپس" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "گۄل" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "فلو خطہٕ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "فلو ہد۪ ون کٔرتھ۪ی خطہٕ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "]ٹرنکیٹڈ[" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)" +msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d characters%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "گائڈ صفَس اند۪ی اند۪ی" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن " + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift + ڈریگ نژناونہٕ خٲطرٕ، Ctrl + ڈریگ آرجِن ڈالنہٕ خٲطرٕ، Del مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "کھڈا %s پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "سیدھے %s پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d ڈِگرِیَن پد۪ ٹھ، (%s,%s) کِن۪ی" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "جوڈتھ۪ی" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "تارکھ ترجیحات " + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "شکل %d × %d : %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "چیز" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s؛کلِپڈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s؛ماسکٕڈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s؛فِلٹرکٔرتھ۪ی(%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "رٕکھ" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "اَکھ معمولَس خِلاف کٲم گٔی سرانجام وَتہِ ہُند اثر عملَس منز انٕنہٕ وِز" + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "آوٹسیٹ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "اِنسیٹ" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "وَتھ" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "یٔژ کوٗنل" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "یٔژ رٕکھٕ" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "ژُ کوٗنل" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "سپیرل" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "سپیرل %3f وَڈ ہد۪ تھ" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "تارُکھ" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "یٔژ کوٗنل" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "ٹیکسٹ %s وَتہِ پد۪ ٹھ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "ٹیکسٹ %s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا %s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "کلون" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "یونِین" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "تقسیم" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "وَتھ ژٹوۍ" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "کم از کم ژٲریو زٕ وَتہٕ بولین آپریشن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "برابر ژٲریو زٕ وَتہٕ تفریق، تقسیم یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"تفریق، تقسیم، XOR یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ ژارنہٕ آمت۪ی چیزَن پد۪ ٹھ z آرڈر واضع کرنَس " +"منز ناکام" + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "اَکھا چیز چھُہ نہٕ وَتھ، بولین آسپریش ہد۪ کو نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "سٹرکڈ وَتھ ژٲریو سٹروک وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "کہن۪ی تہِ سٹرکڈ وَتھ چھَہ نہٕ سلیکشنَس منز" + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "ژارنہٕ آمُت چیز چھہ نہٕ وَتھ، اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہد۪ وک نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ بنٲیو" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ بنٲیو" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ ژٲریو وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "آوٹسیٹ وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "اِنسیٹ وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ چھَہ نہٕ کہن۪ی وَتھ سلیکشنَس منز" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%d وَتَن ہُند %s %d گو سِمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d وَتہٕ گٔی اسِمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "کہن۪ی وَتھ آیہٕ نہٕ ژارنہٕ سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "اَکھ ٹیکسٹ تہٕ اکھ وَتھ ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"یہٕ ٹیکسٹ چیز چھُہ گۄڈے وایہِ پد۪ ٹھ آمُت تراونہٕ۔ گۄڈٕ کٔریو یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر۔ Shift" +"+D لٲگد۪ و اَمِچ وَتھ ۄچھنہٕ خٲطرٕ" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"یوہیہٕ ہد۪ کیو نہٕ ٹیکسٹ ژٕ کوٗنلَس پد۪ ٹھ ترٲیتھ یَتھ ورجنَس منز۔ ژٕ کوٗنل کٔریو گۄڈٕ " +"وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گوس بوزنہٕ یُن یہٕ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو وَتہٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ژٲریو ٹیکسٹ یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ۔ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتہِ پد۪ ٹھ ٹیکست" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ٹیکسٹ کٔڈیو وَتہِ منز" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "ٹیکسٹ ژٲریو کٔرنز منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "مینول کٔرنز کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"ٹیکسٹ تہٕ اکھ یا زیادٕ وَتہٕ ژٲریو یا شکلہٕ ژٲریو ٹیکسٹ فریمَس منز تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو شکلہِ منز" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو انفلو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "انفلو کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گۄس بوزنہٕ یُن تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹیکسٹَس منز تبدیل " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ فلووڈ ٹیکسٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "یوہیہٕ ہد۪ کِو نہٕ کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا ایڈِت کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ٹریس: %d. %ld نوڈ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "صرف اَکھ شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "اکھ شکل تہٕ اَکہِ خۄتہٕ زیادٕ شیپٕس ژٲریو ہد۪ رٕ کن۪ی" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈیسکٹاپ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "SIOX نتیجہٕ چھہ نہٕ درست" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈاکومینٹ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ٹریس: شَکلہِ چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ بِٹمیپ ڈیٹا" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ٹریس: ٹریس شروع کران…" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ٹریس: مَکلو۔%ld نوڈ بَنے" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ نقل کَرنہٕ" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن انداز پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی انداز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن سائز پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی سائز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن لائو وَتہِ ہُنٛد اثر پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی اثرچھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "کہن۪ی وَتھ چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "اِنسکیپس متعلق" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_سپلیش" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_مصنِف" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_ترجم کار" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_لائسینس" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "svg متعلق" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "تَرجُمہ کار کرد۪ ڑِٹٔس" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "ترتیب دِیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "بٲگرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "کم از کم سیدھے دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"H_:\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "کم از کم کھڈا دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "V_:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "اورلیپ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "کنیکٹر نیٹورک کٔریو ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "جایہٕ کٔریو رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن بٲگرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "ری ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "یَتھ رِلیٹِو:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_سلیکشن وَرتٲیو گروپٕک۪ی پٲٹ۪ی؛" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی دوچھن۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن کھوٚرین دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "کھوٚرۍدنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "کھڈا ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "دوچھِن۪یدنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی کھوٚرۍدنٛدر دِیو اینکر کد۪ ن دوچھند۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی تٔلم۪یدنٛد دِیو اینکر کد۪ ن پد۪ ٹھمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی پد۪ ٹھم۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن تٔلمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر دِیو سیدھے ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "سیدھے دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "کھوٚرۍ دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "مرکز بٲگرٲیوسیدھے برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "دوچھن۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "کھڈا دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "مرکز بٲگرٲیو کھڈا برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر بٲگرٲیو سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن بٲگرٲیو کھڈا" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "اصٕل پٲٹ۪ی دِیو ترتیب کنیکٹر نیٹورک" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سلیکشن آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سٹیکِنگ آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – دۄچھُن کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "مرکز کٔریو رینڈمائز دۄن وٲنی حُجُمَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "چیز کٔریو انکلمپ: دنٛدرِ پٹھ۪یدنٛدرِ تام دورد۪ ر کٔریو برابر کرنٕچ کۄشِش" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"چیز ڈٲلیو تیو کَم یوت مُمکِن چھُہ تاکہ تہند۪ی جۄدتھ۪ی ڈَبہٕ کھَسن۪ی نہٕ پیوٹھُس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی سیدھے رٕکھہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی کھڈا رٕکھہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو کھڈا" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "گۄڈند۪ ک ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "پٔتِم ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ بۄڈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ لوکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "آلُک پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "پروفائل ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "سیو کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_سمد۪ ٹری" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: سہل ترومٲنی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: عکس" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: گلائڈ عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: عکس + گلائڈ عکس " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "CMM: عکس + عکس " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: گلائڈ عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: عکس + عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° چکر + 45° عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° چکر + 90° عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: عکس + 120° چکر, dense" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: عکس + 120°چکر, sparse" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: عکس + 60° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "سدہاو سمیٹری گرۄپو منز ژٲریو اکھ سمیٹری خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Shift X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل شفٹ ریندمایز" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Shift Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ لٲنیہٕ ( ٹائل تھزر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل تھزر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ورٹیکل شفٹ ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "لٲنہٕ چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "کالم چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "دویم: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "کیومولیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "ٹائل کڈۍہُن ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ٹائل تھزر کڈۍہُن ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ٹائل کھجر کڈۍہُن ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ale " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "Scale X: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "ہاریذینٹل سکیل فی لٲنیہ( ٹائل کھجرک۪ی % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Scale Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "لٲنِ ہِنٛز سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "کالمٕچ سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "بد۪ س: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"لاگریدمِک سپیرل خٲطرٕ بد۪ س: غٲر استعمال شُدٕ (0)، اندر کُن (<1) ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "زٲوِیہٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ لٲنہٕ منز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ کالمس منز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "یِیتیاہ فی صد کٔریو زٲوِیُک چکر رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ چ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_گچر تہٕ اوپیسٹی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "گۄٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریوٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی رینڈمائز " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "پرتھ لٲنہ خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "Co_lor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "ابتِدٲیی رنگ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ابتِدٲیی رنگ ٹائلڈ کلونَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"ابتِدٲیی رنگ کلونَن خھٲطرہ ( تد۪ لے کریہٕ کٲم اگر گواصلی اکھ آسیہٕ انسیٹ فِل یا " +"سٹروک)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن رینڈمائز " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "پرتھ لٲنہِ خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "ٹائلن تل کٔریو ڈرائنگ ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"پرتھ کلونس خٲطرہ ژٲروۍ اکھ ویلیو تم۪ی کلونچہٕ ڈرائنگہِ ہنٛز جایہٕ پیٹھ تہٕ یتھ " +"کلونس پیٹھ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "۱۔ ڈرائنگِ منز ژٲروۍ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "بوزنہٕ ینہٕ ۄول رنگ تہٕ اوپیسٹی ژٲروۍ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "اکیومولیٹڈ اوپیسٹی ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "رنگُک ۄوزُل جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "رنگُک سبز جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "رنگُک نیول جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "رنگٕچ سیچوریشن ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "رنگٕچ لائٹنیس ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "۲۔ ژارنہٕ آمُت ویلیو کٔریو ٹویٖک:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "گاما-کریکٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی ویلیوُک مِڈرینج ڈٲلوۍ ہیور کُن (>0) یا بون کُن (<0)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "رینڈمائز:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr " ییتیاہ فی صد کٔریو رینڈمائز ژارنہٕ آمُت ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "دۄنہٕ کرۍہُن: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "ژارنہٕ آمُت ویلیو پھِرۍ ہُن دُبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "۳۔ ویلیو لٲگوۍ کلونَن" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "مۄجودگی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ بناونہٕ یوان ژارنہٕ یمیہٕ احتمال سان یُس تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت " +"ویلیو مقرر چھُہ کران " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلونُک سائز چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ ژارنہٕ آمت۪ی رنگہٕ ست۪ی پینٹ یوان کرنہٕ (صلی اکھ گۄس آسُن انسیٹ " +"فِل یا سٹروک)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "پرتھ کلونِچ اوپیسٹی چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "کۭتیاہ لٲنہٕ چھہٕ ٹائل کران" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "کۭتیاہ کالم چھہٕ ٹائل کران" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس بَرُن چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس تھزر چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "مقرر تعدادس منز بنٲیو لٲنہٕ تہٕ کالم" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "کھجر، تھزر:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "مخصوص کھجرتہٕ تھزر بھروۍ ٹائلِنگ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"مٲند۪ و کہ ٹائلُک سائز تہٕ جائے چھہٕ تیمے یِم گۄڈٕ ٲس۪ی (اگر کانٛہ اوس)، ونکینُک " +"سائز استعمال کرنہٕ بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " _بنٲیو " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "ننٲیو تہٕ ٹائل کٔریو سلیکشنک۪ی کلون" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_اندلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "کلون پھٲلٲیو گھنیر کم کرنہٕ خٲطرہ؛ واریاہ لٹ۪ی ہیکو لٲگتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "Re_move " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr " ژارنہٕ آمت۪ی چیزک۪ی مۄجۄد ٹائلڈ کلون کڈیو نیبر (صرف بارن۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "R_eset" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"سٲری شفٹ، سکیل، چکر، اوپیسٹی تہٕ رنگَن ہنٛز تبدیلی ڈائلاگس منز کٔریو ریسیٹ سفرس " +"کُن" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "کہن۪ی تہِ چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "اک۪ی خۄتہٕ زیادٕ چیز چھہٕ ژارنہٕ آمت۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "چیزس چھہٕ %d ٹایلڈ کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "چیزَس چھُہ کہن۪ی تہِ ٹائیلڈ کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "اکھ چیز ژٲروی یمِک ٹائیلڈ کلون آسن۪ی انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "سُہ چیٖز ژٲروی یمک۪ی ٹائیلڈ کلون کڈھُن آسد۪ ہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو ژٹوی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"اگر توہیہٕ واریاہن چیزن کلون چھو یژھان کرُن تیم کریہُک گروپ تہٕ گروپ کٔریو کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "ٹائیلڈ کلون بناوان ..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "فی لٲن::" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "فی کالم::" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "بے ترتیب کرۍہُک :" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "رنگ: %s؛ فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift+کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "سٹروک رنگ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "فِل رنگ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "پیغام" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_صاف کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "لاگ پیغام ترٛٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "میٹاڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "لائسینس" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "ڈیوبلِن کور اشیاء" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "لائسینس" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "صفہٕ ک۪یانٛد ہٲیو " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "اگر سیٹ تھو، ژٕکوٗنَل صفہٕ ک۪ی انٛد چھہ یوان ہاونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "اند ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "انٛدٕچ ژھائے ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "اگر سیٹ تھو، صفہٕ ک۪ی انٛد یایَن ژھائے ام۪ی کِس دوچھنِس تہٕ بنمِس حِصَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "انٛدَن ہُنٛد رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "گرِڈ یونِت:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "گائڈ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "کھٹتھ۪ی تھٲیو یا یٲیو گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "گائڈ رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "گائڈ لائن رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ہائی لائٹ کٔرتھ۪ی گائڈ لائن رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ یَیلہِ یہٕ ماوسَس تَلہٕ آسیہ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، چیزَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ چیزَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی ناقی چیز سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گرِڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گرِڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گرِڈ لائنَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گائڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گائڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گائڈَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "ترتیب سان" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_نو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"نو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "نو گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "ند۪ بر کٔڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ژٲرتھ۪ی گرِڈ کٔڈیو ند۪ بر " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "سکرِپٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "صفُک سائز" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "گرِڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "گائڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "رنگُک پروفائل کٔریو لِنک" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "مۄجود رنگک۪ی پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "پروفائل ناو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "فائل ناو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "نۄ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "بناوٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "واضع کٔرتھ۪ی گرِڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_پیج" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_ڈرئنگ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_سیلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_کسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "یونٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "بیچ ایکسپورٹ کٔریو سٲری ژارنہٕ آمت۪ی چیز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو درامد پنٕنہٕ PNG فاٗلِ منز، ایکسپورٹ ہِنٹ لٲکتھ۪ی اگر " +"کانٛہ چھہٕ (خبردار، اوّر رائٹ کران ونٕنہٕ ورٲی)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "ژارنہٕ آمِتیو ورٲی تھٲیہُک سٲری کھٹتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "درامد کرنہٕ آمٔژ شکلِ منزتھٲیو سٲری چیز کھٹتھ۪ی ژارنہٕ آمِتیو ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "آٹوسیو مُکمَل" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_درامد" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "علاقہٕ کٔریو درامد:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Wid_th:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Hei_ght:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "صفُک سائز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "پکسلز چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "_فائلِ ہُنٛد ناو" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "پِٹمیپ فائل کٔریو درامد یمیسیٹنگ ہیتھ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "B_atch export %d selected object" +msgstr[1] "B_atch export %d selected objects" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s ڈاریکٹری چھہٕ نہٕ موجود یا چھہٕ نہٕ یہٕ ڈاریکٹری۔ \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "درامد کران %s(%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "کینسل" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "سیو" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "مدّد" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "پیرامیٹر" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "کہن۪ی نُمٲیش چھہ نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "واریاہ بۄڈ نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "سارے فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "سارے اِنکسکیپ فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "سارے شکلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "سٲری ویکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "سٲری بِٹمیپ" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "فائل ناو ایکسٹینشن جۄڈیو پٲن۪ی پانے" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "ایکسٹینشن پد۪ ٹھ کٔریو قیاس" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ذریعِچ گھوٚر دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ذریعِچ دوچھن۪ی دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ذریعِچ بٔنِم دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "ذریعُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "ذریعُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "منزلُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "منزلُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ریزالیوشن ( نۄختہٕ فی ٲنٛٹھ)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "ذریعہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "کایرو" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "انٹیالیاس" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "سٲری ایکزِکیوٹیبل فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "نُمٲیش ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "کہن۪ی فائل چھہٕ نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_فِل" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "سٹروک پینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "سٹروک انداز" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"یہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران لیند۪ ر ٹرانسفارم کلر سپیسَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کانٛہ رٕکھ چھہ " +"اثر کران أکِس نَتہٕ أکِس کلر کمپونینٹَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کالم چھُہ بیان کران اِنپُٹ پد۪ ٹھ " +"کوتاہ کلر کمپونینٹ چھُہ آوٹپُٹَس کُن تَران۔ انٛدم۪ی کالمَس چھُہ نہٕ اِنپُٹ رنگَن پٹھ۪ی " +"دارومدار، تہٕ یہٕ ہد۪ کو استعمال کٔرتھ۪ی مستقل کمپونینٹ ویلِو ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد فائل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ژٲرتھ۪ی SVG الیمینٹ" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "شکل ژٲریو یۄس feImage اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یِیہ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG فِلٹر اثرَس چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ اثر ضرورت" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "SVG فِلٹر اثر چھُہ نہٕ وُن۪ی لاگو آمُت کرنہٕ اِنکسکیپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "وَلیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "اِنٹرفیس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ایمپلیچوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک XY پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک YZ پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "جائے" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "ایکسپونینٹ ویلِو یُس یُس گاشکہِ زریعُک فوکس کنٹرول کران چھُہ" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"یہٕ چھُہ زٲوِیہ سپاٹ لائٹ ایکسیز(یعنی ایکسیز گاش کِس زریعَس تہٕ تَتھ نۄختَس تام یَتھ " +"کُن یہٕ ترٚٲیتھ چھہ) تہٕ سپاٹ لائٹ کونَس درمیان۔ کِھن۪ی گاش چھُہ نہٕ تراونہٕ یوان کونَس " +"ند۪ برٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "نۄ گاشُک زریعہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "نقل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "فِلٹرَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "فِلٹر لٲگد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "فِلٹر کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "اثر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "کنیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "مرج نوڈ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو ری آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "اثر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "اثرک۪ی پریزمیٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "فِلٹر عام سیٹِنگ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "کارڈِنیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "X کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ کھوٚریہ کونُک" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Y کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ ہد۪ رمیہ کونُک" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"میٹرِکس آپریشنَس کُن اِشارٕ کران۔ کی وٲرڈ ‘میٹرِکس’ چھہٕ اشارٕ کران کہ پورٕ 5x4 " +"میٹرِکس ویلِواَن ہٕنٛز یِیہ دِنہٕ۔ باقی کی وٲرڈ چھہ نماینٛدگی کران سہو لَت کد۪ ن شارٹ " +"کَٹَن ہٕنٛز عام پٲٹ۪ی استعمال یِنہٕ وٲل۪ی کلر آپریشن منظور کرنہٕ خٲطرٕ پورٕ پیٹرِکس " +"سپیسِفائی کرنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "آپریٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"اگر ر حِسابک۪ی آپریشن آیہ ژارنہٕ، نتیجَن ند۪ رن وۄل پرتھ کانٛہ پِکسل چھہ یوان " +"کنٛزراونہٕ فارمولا k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ست۪ی یَتھ منز i1 تہٕ i2 چھہ پِکسل " +"ویلِو گۄڈنک۪ی تہٕ دۄیمہِ اِنپُٹک۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد تھزر " + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ " +"ٹھ یوان لاگنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ " +"ٹھ یوان لاگنہٕ" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "کرنل:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"تہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران کنوالو آپریشن یُس اِنپُٹ شکلہِ پد۪ ٹھ لاگنہٕ چھہ یوان " +"آوٹپُٹ کد۪ ن پِکسلَن ہُنٛد گنٛزراونہٕ خٲطرٕ۔ یَتھ میٹرِکس منز ویلِوَن ہِنٛد مختلف ارینجمینٹ " +"دِیَن نتیجَتَن مختلف بصری اثرات۔ اکھ اڈینٹِٹی میٹرِکس واتٕنایہٕ اَسیہ موشن بلر اثرَس " +"تام(میٹرِکس ڈائگنلَس متواضی) یَل۪ی کہ میٹرِکس بھرتھ۪ی مستقل نان زیرو ویلِوو ست۪ی " +"واتنایہٕ اَسیہ عام بلر اثرَس تام۔ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "ڈِوایزر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"اکھ نمبر حٲصل کرنہٕ خٲطرٕ اِنپُٹ شکلہِ کرنل میٹرِکس لاگنہٕ پَتہٕ ، سُہ نمبر چھہ یوان " +"تقسیم کرنہٕ ڈِوایزر ست۪ی ٲخری کلر ویلِو حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ۔ ڈِوایزر یُس جمع چھُہ سارنی " +"میٹرِکس ویلِوَن ہُنٛد چھُہ کران کۄشِش نتیجہٕ کِس سٲرۍسی رنگ کِس شدّتَس پیٹھ شامُک اثر " +"تھاونٕچ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "بیاس:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"یہٕ ویلِو چھہ یوان پرٚتھ کُن۪ی کمپونینٹَس جمع کرنہٕ۔ یہٕ چھُہ مفید مستقل ویلِو بیان " +"کرنہٕ خٲطرٕ فِلٹر کہ زیرو ریسپانس پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "دنٛدرِ موڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"چھُہ فٲصلہٕ کران اِنپُٹ شکل کٕتھ پٲٹ۪ی پھٲلاو یوتاہ ضرورت چھہ کلر ویلِو تاکہ " +"میٹرِکس آپریشن ہد۪ کو لٲگتھ۪ی یمیساتھ کرنل " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "الفا کٔریو محفوظ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "اگر سیٹ چھُہ،الفا چینل یِیہ نہٕ ڈالنہٕ یمیپرٚانہِ فِلٹر ست۪ی" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "رنگ کٔریو ڈِفیوز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "سطحٕچ سکیل:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ویلِو چھہ بڈھاوان تھزر بمپ نقشُک یُس اِنپُٹ الفا چینلہِ ست۪ی بیان چھہ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "کانسٹنٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "یہٕ کانسٹنٹ چھہ اثر کران پانگ لائٹنگ ماڈلَس " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "کرنل یونِٹ زیچھر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "چھہ بیان کران شدّت ڈِسپلیسمد۪ نٹ اثڑٕچ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ X طرفَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ Y طرفَس کُن" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "فلڈ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "سورٔی فِلٹر خطہٕ گَسیہ بھرتھ۪ی رنگہٕ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "بلر آپریشنُک سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"یِرٕ ژھنیو : \"تَند۪ ر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ۔ \n" +" ڈیلیٹ: \"مۄچر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد ذریعہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "ڈیلٹا X :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی دۄچھُن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ڈیلٹا Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی بۄن کُن" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "سپیکیولر رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "سپیکیولر ٹرم خٲطرٕ ایکسپونینٹ، بۄڈ چھہ واریاہ \"shiny\"۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "چھہ ہاوان فِلٹر پرِمِٹیو گَسِیا نوایس تہٕ ٹربولینس فنکشن کَرُن کِنہٕ نَہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "بیس فریکوینسی:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "اوکٹیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "بیول:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "گۄدنیُک نمبر سیوڈو رینڈم نمبر جنریٹر خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feBlend چھہ دد۪ وان ۴ امیج بلینڈِنگ موڈ: سکرین، ضرب، تیٖز تہٕ ہلکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feColorMatrix چھہ پرتھ رینڈرڈ پِکسل کِس رنگَس میٹرِکس ٹرانسفارمیشن " +"ترٚاوان۔ یہٕ چھہ دِوان اجازت اثراتَن مثالے چیز گرےسکیلَس منز تبدیل کَرُن، کلر " +"سیچوریشن ماڈیفائی کٔرن۪ی تہٕ کلر ہد۪ و تبدیل کرن۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feComponentTransfer چھہ أنٛزراوان اِنپُٹُک کلر کمپونینٹ ( وۄزُل، سبز، " +"ند۪ ول تہٕ الفا) مخصوس ٹرانسفر فنکشن حساب، یہٕ چھہ دِوان اجازت آپریشنَن مثالے " +"چمک، کنٹراسٹ ایڈجسٹمینٹ، کلر پیلنس تہٕ تھرش ہولڈِنگ۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feComposite رَلاوان زٕ شکلہٕ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ یا ارتھمٹِک موڈ " +"لٲگتھ۪ی یُس SVG سٹینڈارڈَس منز بیان چھہ کٔرتھ۪ی۔ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ چھہ ضرورَتَن " +"لاجِکل آپریشن شکلہِ ہِنٛد پِکسل ویلِوَن درمیان۔ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrix چھہ دد۪ وان تۄہیہ لاگنہٕ شکلہِ پد۪ ٹھ کنولجن ۔ کنولجن میٹرسیز " +"لٲگتھ۪ی بنیمِت عام اثرات چھہ بلر، تیٖزر، کندکٲرۍ تہٕ انٛد پے کَڈن۪ی۔ توجہ دِیو کہ " +"یِیلہ زن گاشین بلر ہد۪ کو فِلٹر پرِمِٹیو لٲگتھ۪ی بنٲیتھ خاص گاشین بلر پرِمِٹِو چھہ " +"تیٖز تہٕ ریزالیوشن نِش خۄدمۄختار۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" " +"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ " +"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDisplacementMap چھہ ڈالان پِکسل گۄڈنِکس۪ی اِنپُٹَس منز دوم۪ی اِنپُت ڈِس " +"پلیسمد۪ نٹ نقشہ لٲگتھ۪ی، یُس چھہ یاوان کوتاہ دورِ پد۪ ٹھ گۄس پِکسل یُن۔ بہرین مثالہٕ " +"چھہ ورل تہٕ پِنچ اثر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feFlood چھہ بران خطہٕ دِنہٕ آمت۪ی رنگہٕ تہٕ اوپیسٹی ست۪ی۔ یہٕ چھہ عام " +"طور باقیَن فِلٹرَن خٲرطرٕ اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یوان کرنہٕ گرافِک خٲطرٕ رنگ لاگنہٕ خٲرطرٕ۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feGaussianBlur چھہ یکساں پاٹ۪ی بلر کران اِنپُت۔ یہٕ چھہ عام پٲٹ۪ی " +"feOffset ہد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ ڈراپ شیڈو اثر بناونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feImageچھہ بھران خطَس ند۪ برِم شکلہِ ست۪ی یا ڈاکومینٹ کہ بَییہ حصہ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feMerge چھہ رَلاوان واریاہ عارضی فارم فِلٹر پرِمِٹیوَس انٛدر أک۪یسی " +"شکلہِ منز۔ یہٕ چھہ استعمال کران نارمل الفا کمپوزٹِنگ اتھ خٲطرٕ۔ یہٕ چھہ برابر " +"واریا feBlend پرِمِٹیو نارمل موڈَس منز استعمال کرنَس یا واریاہ feComposite " +"پرِمِٹیو اور موڈَس منز استعمال کرنَس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feMorphology چھہ دیوان اِروڈ یا ڈایلیٹ اثر۔ اَکے رنگہ کد۪ ن چیزَن " +"پد۪ ٹھ اِورڈ چھہ بناوان چیز تۄن تہٕ ڈائلیٹ چھہ بناوان چیز موٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feOffset چھہ آفسیٹ کران شکلہِ یوزر ڈیفائنڈ تعداد ست۪ی۔ مثالے یہٕ " +"چھُہ فٲئدہ مند ڈراپ شیڈون خٲطرٕ یَتد۪ ن ژھائے چیزٕ کہ اصلی جایہٕ کھوتہٕ رَژھا الگ " +"جایہٕ پد۪ ٹھ آسان چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" " +"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ " +"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو feTile چھہ ٹائل کران خطَس اِنپُٹ گرافِک ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feTurbulence چھہ پٔرلِن نوایس رد۪ نڈر کران۔ ام۪ی قٕسمٕچ نوایس چھہ مدد " +"کران واریا قدرتی مُنطہر مثالے اۄبُر، نار، دھہ سِمولیٹ کَرنَس منز تہٕ کمپلیکس " +"ٹیکسچر مثالے سنگِ مرمر یا گرینائٹ بناونَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "نقلی فِلٹر پرِمِٹیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "چیز ژٲنڈیو تم۪یکیو کنٹینٹو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "بدیلٲیو:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ تہہس تام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Sele_ction" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ سیلیکشن تام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s چہٕ خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "پوشیدٕ تہِ کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "بند چیز تہِ کٔریو شٲمِل " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_انداز" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s چہٕ خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "پرتھ کانٛہ قسٕم" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "ڈبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ڈبہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "الیپس" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "الیپس، آرک، گۄل ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "تارکھ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "تارکھ تہٕ پالیگن ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "سپیرل" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "سپیرل ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "وتہٕ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "وتہٕ، رکھٕ تہٕ پالیلائن ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "گروپ ژٲنڈیو" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "کلون" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "سکلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "آفسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "آفسیٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "چیز ژاریو یُس سارِنٕی بھرنہٕ آمِتین فیلڈن ست۪ی رلان آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." +msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "ہوٗبہوٗ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "اوٚڈُے" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" +msgstr[1] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "تیکسٹ بدیلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "سٲری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "وراستی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "ارمینین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "بنگٲل۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "بمپھو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "چروکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "کاپٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سِرِلِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "ریگِستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "دیونگری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ایتھوپی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "جارجِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "یونٲنی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "گجراتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "گُرمُکھی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "ہان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "ہانٛگُل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "ہِبرِو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "ہیرگانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "کناڈا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "کٹاکنا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "کھمر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "لاو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "لاطینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "ملیالم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "منگولین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "مینمار" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "اوگہام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "پرون اِٹالِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "اوریا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "رونِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "سِنہالا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "سیرِیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "تامِل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "تیلگو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "تھانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "تھائی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "تِبَتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "کنیڈِین ابورِجِنل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "یِی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "تگالوک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ہنونو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "بوہِڈ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ٹاگ بنوا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "بریل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "سیپرایٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "لِمبو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "اُسمانیا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "شاوِیاں" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "لینِیر B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "تائی لی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "اُگارِٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "نو تائی لِو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "بوگِنیس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "گلاگولتھِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "تِفِناگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "سِلوٹی نگری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "پرون فارسی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "کھاروشتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "مَٹہِ تھاونے" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "بلانیس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "کیونِفارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "فونیشِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "پھاگاس-پا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "ن کو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "کایاہ لی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "لیپچا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "ریجنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "سوڈانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "سوراشٹرا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "چم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "اول چِکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "وائی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "گارِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "لیشِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "لیڈِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "بنیٲدی لاتینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "لاتینی- 1 علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "سپیسِنگ ماڈیفائر حروف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ممیز مارک جوڈان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "یونٲنی تہٕ کاپٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "سِرِلِک علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "عربی علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "سمارِٹن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ہانٛگُل جامو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "اِتھِیوپی NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "تھائی تھام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ویدِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "علاوٕ لاتینی ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "یونٲنی وسیع کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "عام پنکچویشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "سُپر سکرِپٹ تہٕ سپ سکرِپٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "کرَنسی علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علامتَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "حرف ہی علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "نمبر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "تیٖر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "حسٲبی آپریٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "رَلہٕ مِلہ ٹیکنِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "اوپٹِکل کیریکٹر ریکاگنِشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی الفانیومرِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "ڈَبہٕ ڈرائنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "اشیاء رُکٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "جِیومد۪ ٹرِک فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "ڈِنگبیٹس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "علاوٕ ایرو - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "برائل بمونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "علاوٕ ایرو – B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "علاوٕ حسٲبی آپریٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ تہٕ ایرو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ – C" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "علاوٕ جارجِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ایتھوپھِک پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "علاوٕ پنکچوینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "علاوٕ CJK ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "کانگسی ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ایڈِیوگرافِک ڈِسکرِپشن حرف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK علامَتہٕ تہٕ پنکچویشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ہانٛگُل کمپیٹِبِلِٹی جامو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "کان بُن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "بوموفو پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK سٹروک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "کٹاکنا فونیٹِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی CJK حرف تہٕ رتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK متحدہ ایڈیوگرافِک ایکسٹینشن A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "یِیجِنگ ہیکساگرام علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "یِی لغظڑ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "یِی ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "لیسو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "بامُن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ماڈیفایر ٹون حرف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - D" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "عام اِنڈِک نمبر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "دیونگری پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "جاوانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "میانمار پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "تائی وِیت" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "میتی مایک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ہانگُل لغظڑ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "تھد۪ی سروگیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "تھود نِجی استعمال سروگیٹَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "کم سروگیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "نِجی استعمالٕچ جائے" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی اِیڈِیوگراف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "الفابیٹِک پرٚزنٹیشن فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "ویرِیشن سِلیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "کھڈا فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "جۄڈَن ہاف مارک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "لَکُٹ فارم ویرِینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "ند۪ سف کھجر تہٕ پورٕ کھجر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "خٲص" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "رینج:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "جۄڈد۪ و:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "جۄڈد۪ و ٹیکسٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "گرِڈَس منز کٔریو ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "سیڈھے دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "کھڈا دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "برابر تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ لٲنہِ آسیہٕ تھزر سارۍ وی کھوتہٕ زیٖٹھِس چیزُک" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "برابر کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ کالمَس آسیہٕ کھجر سارۍ وی کھوتہٕ کھَلہِ چیزُک" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ترتیب" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "سلیکشن باکسَس منز سد۪ زرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "رِلیٹِو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ڈٲلد۪ و یا نژنٲیو گائڈ مۄجۄدٕ سیٹِنگ حساب" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_لیبل" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "زٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "گائڈ لائن" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "گائڈ لائن ID: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "مۄجودٕ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "بۄد کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "اصلی سائز" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "صرف سلیکشن یا پۄرٕ ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "سلیکشن کد۪ و ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز چھا ہاوان سلیکشن کد۪ و ( یِتھ پٲٹ۪ی سلیکٹرَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹِنگ کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "ژٲتھ۪ی چیز چھا گریڈِینٹ کنٹرول ہاوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "گائڈَن کُن تبدیل کَرُن چھہٕ استعمال کَرن دنٛدرٕ جۄڈتھ۪ی ڈَبو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"چیز گائڈَن منز تبدیل کَرُن چھُہ یٕم ترٚاوان چیزکد۪ ن اصلی دنٛدرَن ست۪ی (چیز کہ شکلٕچ " +"نقل کران)، نہ کہ جۄڈتھ۪ی ڈَبَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl + کلِک ڈاٹ سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "لِٹیہٕ مۄجودٕ سٹروک کھَجر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "بنیمتد۪ ن پھیرد۪ ن ہُنٛد سائز Ctrl + کلِک ست۪ی (مۄجودٕ سٹروک کھَجرَس رِلیٹِو)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "کہن۪ی چیز چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت انداز فارم رٹنہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "نَیَن چیزَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "اندِم استعمال کۄرمُت سٹائل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "پٔتمِس لَٹ۪ی لاگنہٕ آمُت انداز لٲگد۪ و چیزَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "تِتھ ٹولَس چھُہ پَنُن انداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ٹول ہیکِیہٕ پَنُن انداز سٹور کٔرتھ۪ی نَیٕس بَناونہٕ آمتِس چیزَس پد۪ ٹھ لاگنہٕ " +"خٲطرٕ۔ بَنِم بٹن لاگد۪ و یہ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ نِیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "یمیٹولُک انداز نَیَن چیزَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "یاد تھٲیو (گۄڈنک۪ی) ژارنہٕ آمت۪ی چیزُک انداز یمیٹول کہ سٹائل خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "ٹول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ لاگنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ سٹروک کھجر، مارکر، فِلٹر تہٕ مارجِن تہٕ باقی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "جیومد۪ ٹرِک جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ صرف خٲلی وَتھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "چیز تھٲ یِتھے پٲٹ۪ی گائڈَس کُن تبدیل کَرنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "چیز گائڈَس کُن تبدیل کرنہٕ وِز، چیز مَہ کٔریو تبدیل تبدیلی پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و گائڈَس کُن تبدیلی وِز، پرٚتھ کانٛہ بَچہٕ الگ الگ تبدیل کرنہٕ " +"بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "کھجر ابسلیوٹ یونِٹَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "نٔو وَتھ ژارِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "کنیکٹر مَہ جُوڈد۪ و ٹیکسٹ چیزَن ست۪ی" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "سلیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "تبدیل کنہٕ وِز، ہٲیو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "چیز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "اصلی چیز ہٲیو ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "ڈَبُک خاکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "صرف ہٲیو چیز کہ ڈَبُک خاکہٕ ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "فی-چیز سلیکشن اشارٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "کہن۪ی فی-چیز سلیکشن اشارٕ نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "ترٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیزَس چھہ ڈائمنڈ مارک ہد۪ رٕ کن۪ی کھوٚرِس کونَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "ڈبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز چھہ ہاوان اَمد۪ ک جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "وَتہِ ہِنٛد خٲکُک رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہاونہٕ خٲطرٕ استعمال کَسَن وۄل رنگ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "پرٚتھ ساتھ ہٲیو وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ہٲیو وَتہِ خٲکہٕ سارۍنی وَتَن ہُنٛد، نہ کہ صرف بۄزنہٕ نَہ یِنہ والد۪ ن وَتَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس خٲکہٕ گَسیہ اپڈیٹ " +"ڈریگ ختم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس وَتہٕ گَسد۪ ن اپڈیٹ ڈریگ " +"ختم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "وَتَن ہُنٛد رۄخ ہٲیو خٲکَن پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد رۄخ أنِو نظرَن تَل پرٚتھ خٲکہٕ کِس ہِسَس منزباغ لکٹ۪ی ایرو بنٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "عارضی وَتَن ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "وَتہٕ پد۪ ٹھ روزنہٕ وِز، مختصرَن ہٲیو اَمد۪ ک خاکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد عارضی خاکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "عارضی خاکہٕ ہٲیو یمیساتھ تہِ یِیلہِ وَتھ اسیہ ایڈِٹِنگ خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "فلیشُک وقت:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"بیان کٔریو کۭتِس کالَس یِیہ وَتہِ ہُنٛد خاکہٕ بۄزنہٕ اَتھ پد۪ ٹھ ماوس تھاونہٕ پَتہٕ (ملی " +"سیکندَن منز)؛ 0 تھٲیو خٲکہٕ ماوس ند۪ رنَس تام بۄزنہٕ انٕناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "ایڈِٹِنگ ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "أکِس نوڈَس خٲطرٕ ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل اگرچہ اَکُی نوڈ آسیہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "نوڈ مِٹاوُن چھہ شکل بچاوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ہینڈل چھہ ڈالان مٹم۪یتِس نوڈَس تام اصلی شکلہِ ہُنٛد مشابہت دِنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl تھٲیو " +"دبٲتھ۪ی بیاکھ وَرتاو رَٹنہٕ خٲطرٕ" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ٹوِیک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "چیزکہ رَنگُک انداز" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "میٖژ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "شکل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "سکیچ موڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، شکیچُک نتیجہٕ روزِ عام اوسط سارۍنی بَنیمتد۪ ن سکیچَن ہُند، پرٚون نتیجہٕ " +"نَین سکیچَن ست۪ی اوسط کرنہٕ بدلہٕ" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "قلم" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "خوش نٔویسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، قلمُک کھجر چھہ ابسلیوٹ یونِٹَن منز (px) زوم نِش آزاد؛ نَتہٕ چھہ قلمُک " +"کھجر دارومدار کران زومَس پد۪ ٹھ یِتھ پٲٹ۪ی کہ یہٕ چھُہ پرٚتھ زومَس پد۪ ٹھ ہد۪ وئی " +"باسان۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، پرٚتھ کانٛہ نو بنومُت چیز یِیہ ژارنہٕ ( پَتم۪ی سلیکشن گَسہِ ڈیسلیکٹ)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ناو ہد۪ تھ ٹیکسٹ بار کِس ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "پِکسل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "پیکا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "مِلی میٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "سینٹی میٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ٲنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em سُکیر" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "چھِرکاو دِیو" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "رنگہٕ بالٹین" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، بٲگراوتھ۪یگریڈِینٹ ڈیفِنِشن چھہٕ پٲن۪ی پانےتبدیلی پد۪ ٹھ زٕ حصہٕ " +"گسان؛ انچیک کٔریو گریڈِینٹ ڈیفِنِشن بٲگراونہٕ دِنہٕ خٲطرٕ تاکہٕ اَکھ چیز ایڈِٹ کَرُن کَرِ " +"اثر باقِیَن چیزَن سُی گریڈینٹ لٲکتھ۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ڈراپر" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "اگر آن چھُہ، کنیکٹر اٹیچمینٹ نۄختہٕ یِیَن نہٕ ہاونہٕ ٹیکسٹ چیزَن خٲطرٕ" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ٹول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "اِنٹرفیس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "البانی (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "امہاری (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "عربی (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ارمینی (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ازربیجانی (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "باسک(eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "بیلاروسی (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "بلگیرین (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "بنگالی (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "بنگالی (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "بریٹن (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "کٹالان (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ویلنشِین کٹالان (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "چینی/چین (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "چینی/تَیوان (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "کرٚواشی (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "زیچ (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ڈانِس (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ڈَچ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "زونکھا (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "جرمن (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "یوٗنٲنی (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "انگریزی (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "انگریزی/اسٹرٚیلیا (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "انگریزی/کینیڈا (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "انگریزی/برتانیہ (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "پِگ لاطینی (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "ایسپرانٹو (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "ایسٹونی (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "فارسی (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "فِنِش (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "فرانٛسی (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ایزِش (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "گیلاشِین (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ہد۪ برِو (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ہنگیرِین (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "اِنڈونیشیَن (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "اِٹالِیَن (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "جاپانی (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "کہمیر (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "کِنیاروانڈا (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "کورین (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "لِتھوانین (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "لِتھوانین (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "میسڈونین (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "منگولِین (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "نیپالی (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "نارویَن بوکمال (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "نارویَن نِنورسک (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "بنجابی (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "پالِش (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "پرتکٲل۪ی (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "پرتکٲل۪ی/برٚازیل (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "رومی (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "روسی (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "سربِیَن (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "سربِیَن لاتینی سکرِپٹَس منز (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "سلواک (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "سلونینِیَن (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "سپینِش (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "سپینِش/میکسِک و(es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "سویڑِس (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "تیلگو (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "تھائی (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "تُرقی (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "یوکرینِیَن (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ویٹنامی (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "مینو تہٕ نمبر فارمیٹَن خٲطرٕ کٔریو زبان مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "واریاہ لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ٹول باکس ایکن سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ٹول ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "کنٹرول بار ایکَنُک سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"کنٹرول بار ک۪یٹول کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ " +"ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "سیکنڈری ٹول بار ایکَنُک سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"سیکنڈری ٹول بار کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ " +"ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ورک اراونڈ کلر سلائڑر چھہٕ نہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، بگَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی کٲم کرنٕچ کوشِش کَرِ کُنیہٕ GTK تھیمہِ منز یۄس کلر " +"سائڈر ڈرائنگ آسیہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "فہرست کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ ڈاکومینٹ تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ زیچھر کٔریو سیٹ فائل مینو کِس تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹ فہرستَس " +"منز یا فہرست کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "زوم کریکشن فیکٹر (%منز):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"ایڈجسٹ کٔریو سلائڈر یُتکال سکرینَس پد۪ ٹھ رولرَک زیچھر ام۪یکِس اصلی زیچھرَس ست۪ی رَلہِ۔ " +"یہٕ معلوامات چھہ استعمال یوان کرنہٕ زوم یِیہٕ کرنہٕ 1:1، 1:2 وغٲرٕ، چیز پَنٕنِس اصلیی " +"سائزَس منز ہاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "ڈائنامِک ریلےآوٹ نامکمل خطَّن خٲطرٕ کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"یمیساتھ آن آسیہٕ، تِمَن کمپونینٹَن ہُنٛد ڈائنامِک لےآوٹ ترٚایہٕ یَلہٕ یٕم نہٕ پورٕ پٲٹ۪ی " +"اند چھہ وٲت۪یمت۪ی ریفیکٹر چھہ گسان" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو اِنفوپاکس ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "اَیکَن تہٕ وضاحت ہٲیو فِلٹر اثر ڈائلاگَس منز مۄجود فِلٹر پرِمِٹیوَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "صرف رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری مَہ کٔریو سیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "ڈاکیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ڈائلاگ چھہ کھٹت۪ی تھَد۪ تھ تاسکبارَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "زوم کٔریو یِیلہِ وِنڈو ریسائز یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "ایگریسِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری سیو کران (سائز تہٕ جائے)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "وِنڈو منیجرَس دِیو وِنڈو ہٕنٛز جائے مقرر کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری (جیومیٹری سیو کران یوزر " +"ترجیحاتَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ (جیومیٹری سیو کران " +"ڈاکومینٹَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ڈائلاگُک وَریاو (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "منزل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ڈائلاگ پد۪ ٹھہٕ کن۪ی:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ڈائلاگ چھہ عام وِنڈک۪ی پٲٹ۪ی وَرتاونہٕ یوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ڈائلاگ چھہ وِنڈو ڈاکومینٹَس پد۪ ٹھہٕ کن۪ی آسان " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "نارمل ہد۪ و مگر ما کٔریہٕ اَصٕل کٲم کینٛہَن وِنڈو منیجرَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ فوکسڈ آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ ان فوکسڈ آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "اوپیسٹی ہُنٛد انیمیشن تبدٖیل گَسنُک وقت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ڈائلاگ وِنڈو آسِیا کھٹتھ۪ی وِنڈو منیجر کِس ٹاسک بارَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ڈرائنگ کٔریو زوم یمیساتھ ڈاکومینٹ وِنڈو ریسائز یِیہ کرنہٕ، سُی علاقہٕ بۄزنہٕ " +"انٕناونہٕ خٲطرٕ ( یہٕ چھُہ ڈیفالٹ یُس ہیکو تبدیل کرتھ۪ی کُنیہ تہِ وِنڈو منز، دۄچھنِس " +"سکرال بارَس پد۪ رٕ کن۪یکہ بَٹنُک استعمال کرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "ڈائلاگ وِنڈوَن چھا کلوز بٹن(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "وِنڈو" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "گرِڈ یونِٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "آریجن X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "آریجن Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "سپیسِنگ X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "سپیسِنگ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "عام گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "میجر(ہائلائٹ کٔرتھ۪ی) گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "میجر گرڈ لائن پرٚتھ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "پھد۪ رۍ ہٲیو رٕکھو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ، پھد۪ رۍ ہٲیو گرِڈپوائنٹَن پد۪ ٹھ گرڈ لائنو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "مۄجود دائریکٹری کٔریو استعمال \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"یمیساتھ یہٕ آپشن آسیہٕ آن \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" گَسیہٕ پرٚتھ ساتھ یَلہٕ تَتھ " +"ڈائریکٹری منھز یَتھ منز ون۪یکد۪ نُک یَلہٕ ڈاکومینٹ آسیہٕ؛ یمیساتھ یہٕ آف آسیہٕ، یہٕ " +"گسیہٕ یَلہٕ تَتھ ڈائریکٹری منز یَتد۪ ن تۄہیہٕ پَتمہِ لَٹ۪ی فائل سیو کٔروٕ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "پرِنٹِنگ آوٹپُٹَس لٲگیو لیبل کمینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، اَکھ کمینٹ یِیہٕ جوڈنہٕ خام پرِنٹ آوٹپُٹَس، یٕتھ پٲٹ۪ی رینڈرڈ اوٹپُٹ " +"چیزَس خٲطرٕ لیبل کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"کوتاہ نزدیک سکرینَس پد۪ ٹھ چھو توہیہ یژھان چیز گۄس آسُن ماوسہ ست۪ی گریب کرنہٕ " +"خٲطرٕ (سکرین پِکسلَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "کلِک / ڈریگ کٔریو تھریش ہولڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "پِکسل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ ماوس ڈریک (سکرین پِکسلَن منز) یُس کلِک یِیہ ماننہٕ نہ کہ ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "پرٚشر سد۪ نزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ٹیبلیٹٕچ قٲبلیت کٔریو استعمال یا بےیہ کانٛہ پرٚشر سد۪ نزِٹِو آلہٕ (توہیہ ہد۪ کِو ون۪ی " +"تہِ ماوس استعمال کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "ٹیبلیٹ ڈِوایس حساب کٔریو ٹول سویچ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"ٹول کٔریو تبدیل یمیساتھ مختلف آلات یِیَن ٹیبلِٹَس پد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ (قلم، " +"اِریزر، ماوس)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "اِنپُٹ آلات..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"اگر سیٹ چھُہ، رَنگُک CSS ناو لیکھِو یمیساتھ مۄجود آسیہٕ ( مثالے ‘red’ یا " +"‘magneta’ ) نیومرِک ویِوو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML فارمیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "اِنلائن خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "خصوصیات ترٚٲیو تٔتھ۪ی رٕکھہِ پد۪ ٹھ یَتھ پد۪ ٹھ ایلِمینٹ ٹیگ چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "اِنڈینٹ، سپیس:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"نپیسَن ہُنٛد تعداد نیسٹِڈ ایلِمینٹ اِنڈینٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ 0 تھٲیو اِنڈینٹ نَہ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد ڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "یَتھ رِلیٹِو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "دُبارٕ کمانڈ کٔریو مجبور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"سوے وَتہِ ہٕنٛز کمانڈ دُبارٕ کَرن۪ی کٔریو مجبور ( مثالے 'L 1,2 L 3,4' ، 'L 1,2 3,4' " +"بدلہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "نمبر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "نیومرِک پرٚسیجن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "سِگنِفِکینٹ فِگر SVG فائلہِ منز لیٖکھِتھ ویلِوَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ لۄکُٹ نمبر SVG پد۪ ٹھ لیٚکھت۪ی چھُہ 10 یمیایکسپونینٹ کِس پاورَس کُن؛ کد۪ " +"نٛہ ام۪ی کھۄتہٕ لۄکٹہِ بدلہٕ چھُہ صفر یوان لیٚکھنہٕ" + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "سکرِپٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "پرٚسیپ چول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "رِلیٹِو کلرِمیٹرِک " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "ابسلیوٹ کلرِمیٹرِک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(نوٹ: رنگُک انتظامیہ چھہ یَتھ بِلڈَس منز ناکام آمُت کرنہٕۭ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ڈِلپلے ایڈجسٹمنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ICC پرفائل کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹ خٲطرٕ۔ \n" +" ژھٲنڈِتھ ڈائریکٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "ڈِسپلے پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ڈِسپلے منز کٔڑیو پرفائل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪ی XICC ذریعہٕ جُڈتھ۪ی چھہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪یجُڈتھ۪ی چھہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ڈِسپلے رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "پرفِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ سکرینَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ٹارگد۪ ٹ آلُک آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "گیمٹ رنگ کٔریو مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "رنگ کٔریو ہائیلائٹ یمیگیمٹ ند۪ بر چھہ ٹارگد۪ ٹ آلہ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "رنگ ژٲریو یُس گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگہٕ برلہٕ استعمال یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "آلُک پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ICC پرفائل آوٹپُٹ آلہٕ سِمیولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِوایس آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن چھہ انیبل کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "کرٚہُن کٔریو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 یا تم۪ی پَتُک چھہ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK منھز تھٲیو K چینل محفوظ <- CMYK ٹرنسفارم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<کہن۪ی نہٕ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "رنگُک انتظامیہ" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "آٹو سیو کٔریو انیبل (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"پٲن۪ی پانے کٔریو سیوون۪ی کد۪ نُن ڈاکومینٹ دِنہٕ آمت۪ی وقفہٕ پَتہٕ، کریش کہ صورتَس منز " +"نقصان کم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز) یَتھ منز ڈاکومینٹ پٲن۪ی پانے سیو یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "پٲن۪ی پانے سیوَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"پٲن۪ی پانے سیو کٔمت۪یفائلَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد؛ یہٕ کٔریو استعمال سٹوریج " +"جایہٕ ہٕنٛز حد مقرر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "آٹو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری سرورُک ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"اوپن کلِپ آرٹ لائبریری ہِنٛد webdav سرور کہ سرورُک ناو؛ یہٕ چھُہ استعمال یوان " +"کرنہٕ OCAL فنکشن برامد یا درامد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری یوزرناو کھولد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری منز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ یوزرناو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری پاسوٲرڈ کھولد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "پاسوٲرڈ اوپن کلِپ آرٹ لائبریرمنز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "یَلہٕ آرک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "وَرتاو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "سمپلِفِکیشن تھرشہولڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ڈیفالٹَس منز کوتاہ مضبوط چھہٕ نوڈ ٹولٕچ سمپلیفائی کمانڈ۔ اگر یوہیۍ یہٕ کمانڈ " +"کٔریو جلدی تہٕ پد۪ وٹھُس پد۪ ٹھ، یہٕ کَریہ زیادٕ تہٕ زیادٕ جارحیت سان عمل؛ یہٕ پہرۍ " +"کھنڈ کرنہٕ ست۪ی گاَسیہٕ ڈیفالٹ تھرشہولڈ ریسٹور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "صرف مۄجودٕ تَہہَس منز ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "مۄجودٕ تَہہَس تہٕ سب تَہہَس منز ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "کھٹتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "تَہہ تبدیل گَسنَس پد۪ ٹھ کٔریو ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک مۄجودٕ ژٲرتھ۪ی تھاونہٕ خٲرطرٕ یمیساتھ مۄجودٕ تہَہ تبدیل گَسیہٕ ( یا " +"پٲن۪ی پانٔے یا تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو صرف مۄجودٕ تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن تہٕ سب تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یمیکھٹتھ۪ی چھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا " +"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یم۪یبندچھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا " +"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "ژاران" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "گۄل کوٗنج کٔریو سکیل ژٕکونجلَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "نمونہٕ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "محفوظ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "چیز سکیل کرنہٕ وِز، سٹروک کھجر کٔریو سکیل تَمے تناسُب حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ژٕکونجل سکیل کرنہٕ وِز، گۄل کونَن ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "گریڈینٹ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "ترانسفارمیشن تھٲیو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "اگر مُمکِن چھُہ، ٹرانسفارمیشن لٲکیو چیزَن ٹرانسفارم=خصوصیت ایڈ کرنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "پرٚتھ ساتھ تھٲیو محفوظ ٹرانسفارمیشن چیزَن پد۪ ٹھ ٹرانسفارم=خصوصیت پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ٹرانسفارم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "ماوس ویل چھہ یمیحساب سکرال کران:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"اَکھ ماوس ویل ناچ کٔریہ سکرال یوتاہ دورد۪ ر سکرین پِکسلَن منز (سیدھے Shift ست۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+ایرو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "یمیحساب کٔریو سکرال:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"دباوَن Ctrl + ایرو کی چھہ سکرال کران یوتاہ دورد۪ ر حساب ( سکرین پِکسلَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ایکسلریشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Ctrl + ایرو کَرِ سکرالِنگ ہِنٛز رفتار تیز ( 0 ایکسلریشن نہٕ " +"تھاونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "آٹو سکرالِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "رفتار:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"کوتاہ تیٖز چھہ کنواس آٹو سکرال گسان یمیساتھ توہیہ کنواس کہ دنٛدرِ پَت۪یکن۪ی ڈریگ " +"چھو کران ( 0 آٹو سکرال بند کرنہٕ خٲرطرٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"کوتاہ دور ( سکرین پِکسلَن منز) چھُو توہِیہ ضرورت کنواس دنٛدرِ پد۪ ٹھ روزنٕچ ضرورت " +"آٹوسکرال ٹرِگر کرنہٕ خٲطرٕ۔" + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ماوس ویل چھہ ڈیفالٹ پٲٹ۪ی زوم کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ آسان ماوس ویل چھہ زوم کران Ctrl ورٲی تہٕ کنواس سکرال کران Ctrl " +"ہد۪ تھ؛ یمیساتھ آف چھُہ آسان زوم چھہ کران Ctrl ہد۪ تھ تہٕ سکرال کران Ctrl ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "سکرالِنگ" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "سنیپ اِنڈِکیٹر کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"سنیپِنگ پَتہٕ اَکھ علامت چھہ بناونہٕ یوان تَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ یَتد۪ ن سنیپ آو کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "ژیٖٔر (ms منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"سنیپِنگ کٔریو ملطوی یِیتِس کالَس ماوس چھہ پکان، تہٕ پَتہٕ کٔریو انتظار بَےیہ پٔہرَس۔ یہٕ " +"علاوٕ ژیٖر چھہ یَتد۪ ن یوان تھاونہٕ۔ یِیلہِ صفر یا کم بمبرَس پد۪ ٹھ سیٹ چھہ آسان " +"کٔرتھ۪ی سنیپِنگ گَسیہ فوراً" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "صرف کٔریو پوائنٹرَس سارۍوی خوتہٕ نزدیکُک نود سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "سُہ نوڈ سنیپ کٔرنٕچ کٔریو کوشِش یُس نذدیک آسیہ ماوس پوائنٹرَس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "وزن فیکٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"یمیساتھ واریاہ سنیپ سولیوشن یِیَن لبنہٕ، اِنسکیپ دِیہ ترجیح یا نزدیکی " +"ٹرانسفارمیشنَس (یِیلہِ سیٹ آسیہ 0 کٔرتھ۪ی) یا نوڈ یُس گۄڈٕ نذدیک اوس پوائنٹرَس (یِیلہِ " +"سیٹ آسیہ 1 کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "ماوس پوائنٹر کٔریو سنیپ چھڈتھ۪ی گھَنڈ ڈریگ کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"گھنڈ کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ڈریگ کرنہٕ وِز کٔریو کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ گھنڈٕچ " +"پروجیکشن سنیپ کرنہٕ بدلہٕ ماوس پواینٹرٕچ جائے سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "سنیپ کران" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ایرو بٹن چھہ پکان یمیحساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"ایرو بٹن دباوُن چھہ ژٲرتھ۪ی چیز یا نوڈ یمیدورد۪ ر حساب پکناوان (px یونِٹَن منز)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "< تہٕ > چھہ سکیل کران یمیحاساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"< یا > چھہ سکیل کران سلیکشن ہد۪ ور یا بۄن یمیاِنگریمنٹ حساب (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "اِنسیٹ/آوٹسیٹ یمیحساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "اِنسیٹ تہّ آوٹسیٹ کمانڈ چھہ ڈالان وَتھ یمیدورد۪ ر حساب (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "پرکارہِد۪ و ڈِسپلے زٲوِین ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ آسان زٲوِیہ چھہ یوان ہاونہٕ 0 شُمالَس پد۪ ٹھ، رینج 0پد۪ ٹھ 360، " +"مثبت دۄچھُن کُن، نَتہٕ 0 مشرِکَس کُن، رینج -180 پد۪ ٹھ 180 مثبت کھوٗر کُن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "رنٹیشن چھہ سنیپ کران پرتھ کانٛہ :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "ڈِگری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl دبٲیتھ نژناوُن چھہ سنیپ کران پرٚتھ یِیتاہ ڈِگری؛ تہٕ بےیہٕ [ یا ] چھہ نژناوان " +"تم۪ی تعداد حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر یمیتعداد حساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "زوم ٹول کلِک، + / - نٹن، تہٕ منزم کلِک چھہ زوم کران یمیملٹِپایر حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "قدم" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "متوازِیَس منز ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "تھٲیو ڈالنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ٹرانسفارم حساب ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "چھہ انلِنکڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "چھہ مٹٲیٕتھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "یمیساتھ اصلی چھہ ڈلان امک۪ی کلون تہٕ آفسیٹ چھہ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "کلون چھہ ٹرانسلیٹ یوان کرنہٕ تَمے ویکٹر ست۪ی یمیست۪ی آصلی چھہ یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "کلون چھہ محفوظ تھاوان تہِ ہٕنٛز یِیلہِ اصلیچ چھہ یوان ڈالنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ کلون چھہ ڈلان ام۪یکِس ٹرانسفارم=خصوصیت ویلِوَس حساب؛ مثالے اَکھ نژنٲیتھ " +"کلون پَکہِ مختلف طرفہٕ ام۪یکہ آصلی کھۄتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "یتیم کلون چھہ عام چیزَن منز تبدیل یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "یتیم کلون چھہ چِٹاونہٕ یوان ام۪یکِس اصلیَس سان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "نقلی کلون کٔریو ریلِنک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"سلیکشن یَتھ منز تَمیُک کلون تہٕ آصلی آسیہ (اندازَن گروپَس منز) نقل کرنہٕ وِز، نقل " +"کٔرتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک نقل کٔرتھ۪ی اصلیَس ست۪ی پرٚٲنِس آصلیَس بدلہٕ" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "کلون" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"لاگنہٕ وِز، سارۍوِی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ژارتھ۪ی چیز کرٔیو استعمال کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "یہٕ کٔریو انچیک بَند۪ م ژٲرتھ۪ی چیز کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک چیز کٔڈیو ند۪ بر لاگنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "لاگنہٕ پَتہٕ، کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ آمُت چیز کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "لاگنہٕ برونٛہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "کلِپڈ یا ماسکڈ چیز مَہ کٔرۍہُکھ گروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "بند کٔریو پرٚتھ کانٛہ کلِپڈ یا ماسکڈ چیز پَنٕنِس گروپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "سٲری کلِپڈ یا ماسکڈ چیز تھٲیو أک۪یسی گروپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو سارۍنی چیزَز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز اَکوے چیز چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز سٲری چیز چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "یَلہٕ ترٚانہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "بنٲیِتھ گروپ کٔریو پٲن۪ی پانٔی انگروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لاگنہٕ وِز بنٲمت۪ی گروپ کٔریو انگروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "کلِپ پاتھ تہٕ ماسکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "تارکھ مارکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "کلین اپ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "گاشین بلر رینڈر کرنہٕ خٲطرٕ پراسد۪ سر یا تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد کٔریو کنفِگور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ سُست)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "اصٕل کوالِٹی (سُست)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "اوسط کوالِٹی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "کم کوالِٹی (تیٖز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ تیٖز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "گاشِین بلر کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی، مگر ڈِسپلے ہد۪ کہِ واریاہ سُست ٲستھ۪ی زیادٕ زومَن پد۪ ٹھ " +"(بِتمیپ پرامد چھہ پرٚتھ ساتھ سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی استعمال کران)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "اصٕل کوالِٹی، مگر سُست ڈِسپلے" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "اوسط کوالِٹی، قٲبلہِ قبول ڈِسپلے رفتار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "کم کوالِٹی(کینٛہ اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ تیٖز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (کٲفی اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ سارۍوی کھوتہٕ تیٖز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "فِلٹر اثڑ کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_ادارت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو بِٹمیپ ریلوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو لِنک کٔست۪ی شکل ریلوڈ یمیساتھ فائل ڈِسکہِ پد۪ ٹھ تبدیل گَسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "برامد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ نقلٕ بنٲیو خٲطرٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ بنٲیو نقل کمانڈَن استعمال کرمٕژ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "اَکھ پورٕ چکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "خاکہٕ بنٲیو اندی اندی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "بِٹمیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "ریسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "برامد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "رِلہٕ مِلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "سیٹ کرٔیو بنیٲدی ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "دۄیم زبان:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"سیٹ کرٔیو دۄیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ " +"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "ترٛییِم زبان:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"سیٹ کرٔیو ترٚیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ " +"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "الفاط اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "الفاظ اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز، مثالے \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز، مثالے \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "لیٹینسی سکِو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "فیکٹر یمیست۪ی حٲدسہٕ گٔر ڈَلہِ اصلی وقتہٕ نِش (0.9766 کینٛہَن سِسٹمَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "پری رینڈر ناو دِتھ ایکن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، ناو دِتھ اکین گَسد۪ ن رینڈر ui ہاونہٕ برونٛہ۔ تہٕ چھُہ بَگَن اند۪ی " +"اند۪ی GTK تہٕ ناو دِتھ ایکن نوٹِفِکیشنَس منز کٲم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "سِسٹم مۄلومات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "یوزر config:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ویدِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "یوزر کیش:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "اِنکسکیپ مینول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "سِسٹم ڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "یکن تھیم:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "سِسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "ناکام کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "وِنڈو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "تجربہٕ علاقہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X ایکسیز" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "کنفِگُریشن" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "ہارڈویر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "لِنک:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "ایکسیز گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "ایکسیز" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "بٹن گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "ٹیبلیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "پَیڈ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "پر یشر سینزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ایکسیز بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "دباو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "ٹٲر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "تہَہ جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس پد۪ ٹھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس بۄنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "مۄجوکِس ترٚٲیو سپ تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو:" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "ناو بدلٲیتھ تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "تہَہ جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "نٔو تہَہ بَنے" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "تہَہ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "تہَہ سولو کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "نۄ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "تَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پد۪ ٹھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پیٹھِم" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "اثر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "نامۄلوم اثر آو لاگنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "شئے چھہٕ نہٕ وَتھ یا شکل" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "صرف اَکھ شئے یِیہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "نامۄلوم اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ڈی ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "سب ڈِوِجن:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(تقریبًا گول)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "بَنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "استعمالَس منز" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ڈیٚول" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "کُل" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "نامۄلوم" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "رَلٲتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "بےیہٕ کنٛزرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "تیار۔" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "کِردار:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "آرکرول:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "ہٲیو: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "ایکچویٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_عنوان:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_کھٹتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "L_ock" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Id=خصوصیت (صرف الفاظ، نمبَر تہٕ کیریکٹر چھہٕ منظور)" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "چیزس خٲطرہ فری فارم لیبل" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_ وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "چیک رکیو چیز غٲب کرنہٕ خٲطرہ" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "چیک کٔریو چیز بٚے حد۪ س کرنہٕ خٲطرہ ( ماوسہٕ ست۪ی ہیکو نہٕ سیلد۪ کٹ کرتھ۪ی)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_سد۪ ٹ" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_انٹرایکٹیویٹی" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "ریف" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ID چھہٕ نہٕ درست!" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID چھہٕ مۄجود" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "چیزُک ID کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "چیزٕچ وضاحت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "چیز کرۍہُکھ بند" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "چیز کرۍہُکھ بند" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "نقلی تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "کہن۪ی چیز نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_لیبل" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "صۄری کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ہٲیو: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "سوری ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "بۄن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "وَتھ واپس پھِران…" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو درآمد اوپن کلِپ آرٹ لائپریرس منز" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "بند کرۍہُن" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "محدود ذٲوِیہ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "عملہِ منز ٹریس کٔریو منسوخ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ٹریس أنِو عملہِ منز" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "پکسلز چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "سیو تھٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "پیرامیٹر" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "مرکز" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "زٲوِیہٕ X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "نوڈ نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "الیپس بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "عارضی PNG ہد۪ وک نہٕ کھوٗلتھ۪ی بِتمیپ پرنٹِنگ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "پرٚنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_ منظور کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_نظر انداز کروۍ اکہٕ لٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_ نظر انداز کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_شروع کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "رائے:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "ژارنہٕ آمٕژ رائے کٔریو منظور" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "_ نظر انداز کٔریو صرف یہٕ لفظ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "یتھ سیشَنَس منز کٔریو یہٕ لفظ نظر انداز" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی لغعتس منز بھروۍ یہٕ لفظ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "چیک رُکٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "چیک کٔریو شروع" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "مکلۄ، %d الفاط آیہٕ لغعت منز تراونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "مکلۄ، کہن۪ی تہِ اضطراب انگیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "لغعت منز چھہٕ نہٕ کینٛہ (%s) : (%s)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "چیک کران…" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "ہیٚجہِ کٔریو ٹھیک" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG فانٹ خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "کرنَلِنگ ویلِو کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "عیالُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "کھجر کٔریو سیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "گلِف" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "وَتھ ژٲریو گلِفک۪ی موڈ واضع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "ژٲتھ۪ی چیزَن چھہ نہٕ وَتہِ ہٕنٛز وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "کہن۪ی گلِف آو نہٕ ژارنہٕ SVG فانٹ ڈائلاگَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "گلِف موڈ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "رٲمت۪ی گلِف کٔریو ریسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "گلِف یونیکوڈ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "کٔرنِنٛگ جۄڈٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "رٲمت۪ی گلِف:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "پد۪ ٹھہٕ سلیکشن…" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "گلِف ناو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "رَلَن وٲل۪ی سٹرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "موڈ رَٹِو سلیکشن منز…" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "کٔرنِنگ جۄڈٕ لٲگیو" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "کٔرنِنگ سیٹ اَپ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "گۄڈنیُک گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "دویم گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "جۄڈٕ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "گۄڈنیُک یونِکوڈ رینج" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "دویم یونِکوڈ رینج" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "کٔرنِنگ ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "فنٹ عیال کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "فانٹ" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "فانٹ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "گلوبل ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "کٔرنِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "نمونہٕ ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "ٹیکسٹ نُمٲیش:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ لٲگیو" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "فِل کٔریو سیٹ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "ایڈِٹ…" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "نو کنیکشن نۄختہٕ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "زیادٕ گاش" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "وَتھ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "کلیدالفاظ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "گارِین" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "کھوٚر کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "مرکزَس کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "دۄچھُن کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "جسٹیفائی (صرف فلووڈ ٹیکسٹ)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "سیدھے ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "کھڈا ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "چمک کٹ آفو" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ٹریس کٔریو دِتھ برائٹند۪ س لیولِ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف کرٚہنہِ تہٕ سفیدٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "اکوئے سکین: وَتھ چھہ بناوان" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "انٛد پَے کَڈن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "ج. کینی سٕند۪ی اوپٹِمل انٛد پَے کَڈنک۪ی الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف لَرِ لور پِکسلَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "کلر کوانٹیزیشن" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "ٹریس کٔریو گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہِنٛدد۪ ن اندَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "رنگ:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "کرٚہن۪ی تہٕ سفید خطہٕ کٔریو ادلہِ بدل" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "دِتھ برائٹند۪ س لیولَن ہُنٛد تعداد کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "سکین:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "پَنٕنہِ مرضی ہٕنٛد۪ی تعدادک۪ی سکین" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "Co_lor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "دِتھ تعدادک۪ی گھٹےمت۪ی رنگ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "سوٗرۍ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "کلر ہد۪ و مگر نتیجہٕ آسیہٕ گرے سکیل تبدیل کٔرتھ۪ی" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "گاشین بلر لٲگیو بِٹمیپَس ٹریسِنگ برونٛہ" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "سٹیک سکین" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"سٹیک چھُہ سکین کران بےیِس پد۪ ٹھہٕ (کہن۪ی جائے نہٕ) ٹائلِنگ بدلہٕ (اکثر جائے ہد۪ تھ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "بیک گراونڈ کٔڑیو ند۪ بر" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "بَنِم تہَہ (بیک گراونڈ)کٔڑیو ند۪ بر کٲم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "واریاہ سکین: وَتَن ہُنٛد گروپ بناوان" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "موڈ" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "سپیکل دبٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "لکٹ۪ی پھد۪ رۍ (سپیکل) کٔریو نذرانداز بَٹمیپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "یِیتِہان بِکسلَن تام سپیکل یِیَن دباونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ٹریسک۪ی تیٖز کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "یہٕ ہُررٲیو ہموار کونَن تام بےیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز کرنٕچ کۄشِش لَرِ بِزیر موڈ حصہٕ جُوڈتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"یہٕ ہُررٲیو ٹریسَس منز نوڈَن ہُنٛد تعداد کم کرنہٕ خٲطرٕ بےیہٕ جارحیت واجن۪ی " +"اوپٹِمائزیشن ست۪ی " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "برداشت:" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "آپشن" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"اِنکسکیپ بِٹمیپ ٹریس کران\n" +" پوٹریس مطابق\n" +" پیٹر سیلِنگَرَن بَنومُت\n" +"\n" +" http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "کرد۪ ڑٹٔس" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX فورگراونڈ سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "پردٕ کٔریو قلاقہٕ یُس تُہیہٕ ژارُن چھو یژھان فورگرانڈ پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "لاد۪ و نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "اپڈیٹ" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "نُمٲیش ہٲیو درمیانہٕ بِٹمیپٕچ موجودٕ سیٹِنگ سان، اصلی ٹریسِنگ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "سیدھے ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "کھڈا" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "کھڈا ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "سیدھے سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "کھڈا سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"ہاریزینٹل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس " +"پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ورٹِکل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "رِلیٹِو مُو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"دِتھ رِیلیٹِو ڈِس پلیسینٹ لاگیو موجوچٕ جایہٕ؛ نَتہٕ کٔریو ایڈِٹ ابسلیوٹ جائے سیودٕی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "سکیل کٔریو تناسُبَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "کھجر/ تھزر ریشیو سکیل کرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد کٔریو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "پرٚتھ چیزَس لٲگیو الگ الگ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"سکیل/نژنٲیو/سکِو کٔریو پرٚتھ ژٲرتھی چیزَس الگ الگ؛ نَتہٕ کٔریو ٹرانسفارم سٲری " +"سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ون۪یکد۪ نٕچ میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"ایڈِٹ کٔریو موجودٕ ٹرانسفارم = میٹرِکس؛ نَتہٕ، پوسٹ ملٹیپائی ٹرانسفارم = یمیمیٹرِکس " +"ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "سکِو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "میٹرِکس" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "نو نوڈ ایلیمینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "نوڈ XML ڈائلاگ ٹول ٹِپ پٲٹ۪ی | نوڈ مِٹٲیو " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "نوڈ کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "نوڈکٔریو ڈیلیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "نوڈ ری آرڈر کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "نوڈ کٔریو ان اِنڈینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "نوڈ کٔریو اِنڈینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "نوڈ کھٲڈد۪ و تھوٚد" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "نوڈ وٲلد۪ و بوٗن" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "خصوصیت پٹھ۪ی کٔریو کلِک اڈیٹ کرنہٕ خاطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"خصوصیت %s آیہٕ ژارنہٕ۔ Ctrl+Enter کٔریو پریس ید۪ لہِ ایڈیٹنگ مکلٲیو تبدیلی اننہٕ " +"خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML سبٹری کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ…" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "کینسل" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "نوڈ یِتھ پٲٹ۪ی XML تٲریخ ڈائلاگَس منز چھُہ| نوڈ مِٹٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "خصوصیت کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ڈیفالٹ اِنٹرفیش سیٹ اپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "کسٹم ٹاسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "وائڈ سکرین کامہِ خٲطرٕ سیٹ اپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ورب \"%s \" نامعلوم" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "تازٕ فائلہٕ گھولد۪ و" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ڈراپ کلر" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ڈراپ کلر گریڈینٹَس پیٹھ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG ترٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"فائل بنامِ \"%s \" چھہٕ گۄڈے موجود۔ یوہیہ چھوا یژھان یہٕ بدلاون۪ی؟ \n" +"\n" +" فائل بنامِ چھہٕ گۄڈے ہتد۪ ن موجود \"%s\" ۔ توہیہٕ چھوا یژان امک۪ی کنٹینٹ اور " +"رائٹ کرن۪ی" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "جدّس نِش کسیو" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "أژوۍ گروپ # %s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_یہٕ ژٲریو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "سٹروک انداز" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_لِنک بنٲیو" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "ماسک ترٲیو یَلہٕ" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "کلِپ ترٲیو یَلہٕ" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "لِنک بنٲیو" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_انگرُپ" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "_ لِنک ک۪ی خصوصیات…" + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "شکلِ ہِنٛد خصوصیات…" + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…" + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…" + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "جوڈیو شکلہٕ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_ٹیکسٹ تہٕ فانٹ…" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ہیٚجَن ہیِو سام…" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"ہاریزینٹل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ورٹِکل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ورٹِکَل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ہاریزینٹل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"دَبُک کھجر تہٕ تھزر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctr سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ یا اک۪یسی ڈائمینشنَس " +"منز پھٲلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ڈنہٕ کٔریو ریسائز x/y طَرَفَس منز؛ Shift سان Z ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد " +"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ڈنہٕ کٔریو ریسائز Z طَرَفَس منز؛ Shift سان x/y ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد " +"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "ڈَبہٕ ڈٲلد۪ و تناظرَس منز " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "اِکلِپسُک کھجر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "اِکلِپسُک تھزر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"آرک یا سیگمینٹُک شروعاتی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ " +"خٲطرٕ؛ اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"آرک یا سیگمینٹُک أندم۪ی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ " +"اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"تارکُک یا پالیگنُک ٹِپ ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Shift سان گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان " +"ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"تارکُک بیس ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان تارکہٕ زٕژٕ ریڈیل تھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان " +"گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"سپیرَل کٔرۍہُن أندرٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/" +"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"سپیرَل کٔرۍہُن ند۪ برٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/" +"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "آفسیٹ دورد۪ ر کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "فلووُڈ ٹیکسٹ فریم ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "Shift: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: سیگمینٹ سلیکشن کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"بیزیر سیگمینٹ: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ " +"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"لینِیر سیگمینٹ: بیزیر سیگمینٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ " +"خٲطرٕ کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"بیزیر سیگمینٹ: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ " +"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "سیگمینٹ کٔریو سد۪ ود" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "سیگمینٹ موڈ بنٲیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "نوڈَن کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "نوڈ پھٹرٲیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "نوڈ مٹٲیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل یکساں پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو سکِو سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو سکِو کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو فلِف سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو فلِف کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "کَسٕپ نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "ہموارل نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "سِمیٹرِک نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "بےیہٕ: Shift,Ctrl,Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام " +"دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt:ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ ڈریگِنگ محفوظ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام تہٕ دونوٲی ہینڈل نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام، پَتھ ہینہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: دۄنوٲی ہینڈل نژنٲیو ہِوی زٲوِیہٕ ست۪ی" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "آٹرو نوڈ ہینڈل: ہموار نوڈ(%s) تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "ہینڈل ڈٲلیو %s,%s حساب؛ زٲوِیہٕ %.2f°، زیچھر%s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: ڈریگ کٔریو ہینڈل ند۪ بر کُن، سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: ہینڈل رٕکھَن ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: ایکسیز ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ قٕسم تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: سکلپت نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سیکل/نژناونُک ہینڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک " +"(بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "بدلٲیو نوڈ %s,%s حساب" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "سمیٹرِک نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "نوڈ لٲگیو" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ہینڈل نژنٲیو" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "ہینڈل مٹٲیو" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو سائکل" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: سکیل کٔریو اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: نژنُک مرکز کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی کرٔیو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "سکیل ہینڈل: سلیکشن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "سکیل کٔریو %.2f%% x %.2f%% حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو تہٕ ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ " +"تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "نژناونُک ہینڈل: سلیکشن نژنہٕ کِس مرکزَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° حساب نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو %f° اِنکریمینٹ تام سنیپ کرنہٕ سان" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: سکِو زٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "سکِو ہینڈل: سلیکشن مدِ مقابل ہینڈل نِش سکِو(شیٖر) کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "سیدھ۪ی پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "کھڈا پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "نژنُک مرکز: ٹرانسفارمَن ہٕنٛز بنیاد تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "دَکہ دِتھ وَتھ ٹوِیک کرنہٕ خٲطرٕ یہ ژاروۍ تہٕ ڈریگ کٔریو اَتھ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو ژٕکوٗنَل بناونہٕ خٲطرٕ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ کوٗن گۄل کرنہٕ تہٕ ریسائز کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D ڈَبہٕ بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تناظرَس منز ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ ۔ " +"کلِک کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ ( Ctrl+Alt سان أک۪یسی بتھس۪ی خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"اِلِپس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ آرک یا سیگمینٹ بناونہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"تارُک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"سپیرل بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو سپیرل تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو فری ہینڈ رٕگھ دِنہٕ خٲطرٕ۔ Shift چھُہ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈان، Alt چھُہ " +"سکیچ موڈ ایکٹِویٹ کران۔" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ شروع کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈنہٕ " +"خٲطرٕ۔ Ctrl + کلِک کُنی پھیرۍ بناونہٕ خٲطرٕ ( صرف ہموار رٕکھ موڈ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"کیلِگرفِک سٹروک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ؛ Ctrl سان گائڈ وَتھ ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ۔ ایرو " +"بٹن چھہٕ کھجر (دوچھُن/ کھوٚر) تہٕ زٲوِیہ (ہد۪ ور/بۄن) ایڈجسٹ کران" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ژارنہٕ یا بناونہٕ خٲطرٕ؛ پَتہٕ کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو " +"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو " +"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"علاقَس اند۪ی اند۪ی کٔریو کلِک یا ڈریگ زوم اِن کرنہٕ خٲطرٕ، Shift + کلِک زوم آوٹ کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift تہٕ کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ ڈریگ کٔریو اوسط " +"رنگس تام اتھ ایریاہس منز؛ Alt ست۪ی اُلٹہٕ رنگ ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+C ماوسہٕ تَلُک رنگ " +"کلِپ بورڈس کُن نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "شکلِن منز کٔریو کلِک یا ڈریگ بنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"کلِک کٔریو بند علاقہٕ پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ، Shift +کلِک نو فِل مۄجودٕ سلیکشنَس ست۪ی جوڈنہٕ " +"خٲطرٕ، Ctrl+کلِک کلِک کٔرمت۪یچیزُک فِل تہٕ سٹروک مۄجودٕ سیٹِنگ حساب تبدیل کَرنَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "ڈریگ کٔریو مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: چھُہ بناوان گۄل یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس، آرک یا زٲوِیُک حصہٕ سنیپ کران" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"الیپس: %s x %s ( ریشیو%d : %d یس تام مَحدود)؛ Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس " +"اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"الیپس: %s x %s؛ Ctrlژۄکونجل بناونہٕ خٲطرٕ یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس بناونہٕ خٲطرہ؛ " +"Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "الیپس بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "تناظر کرد۪ و تبدیل (PLs ہُند ذٲویہٕ)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D ڈَبہٕ؛ Shift رالٲیتھ X ایکسیٖز کن۪ی ایکسٹروڈ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "گائڈ پاتھ گٔی سیلیکٹ؛ گائڈس سعت۪ی سعت۪ی بناونہٕ خٲطرہ دبٲیو Ctrl" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "گائڈ پاتھ ژٲرِو Ctrl ست۪ی ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "ٹریک کران: گائڈ پاتھس کُن ژھد۪ ون کنیکشن!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "گائڈ پاتھ ٹریک کران" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بناوان" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "نو کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "کنیکشن اینڈپواینٹ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr " کنیکٹر کریہُن ریروٹ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr " کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "نو کنیکٹر بناوُن مکلاوان" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "کنیکٹر اینڈپواینٹ : ریروٹ یا نیہٕ شکلِ ست۪ی جۄڈنہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "کم از کم اکھ نان کنیکٹر چیز ژٲروی" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز و نِش بچنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز ٹالنہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "الفا %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "اوسط آمُت کرنہٕ یمہِ ریڈیس ست۪ی%d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "کرسرس تلہٕ" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "ماوس تٚرٲیو یلہٕ رنگ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "ژٲرتھ۪ی رنگ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "اریزر سٹروک بناوان" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "اریزر سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "واریاہ زیادٕ اِنسیٹ، نتیجہٕ چھُہ خٲلی" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ " +msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ" +msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "علاقہٕ چھٕ نہٕ بند، فِل ہیکہون نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"صرِف بۄزنہٕ یِنہٕ ۄول حصہٕ بند علاقُک آو بھرنہٕ۔ اگر توہیہ سوری علاقہٕ چھو یژان بَرُن، " +"انڈو کٔریو تہٕ بےیہٕ بھریو۔" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "چیزُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "فِلَس منز بھرنہٕ خٲطرہ کٔریو علاقَس پد۪ ٹھ ڈرا، Alt تھٲیو دبٲیتھ ٹچ فِل خٲطرٕ" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "وَتھ چھہٕ بنٛد" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "کنُے نوختہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "کنُے نوختہٕ بنٲیو" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s آو ژارنہٕ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" +msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ " +"خٲطرٕ)" +msgstr[1] "" +"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ " +"خٲطرٕ)" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" +msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "اند۪یاند۪ی بنٲیو ہینڈل تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: گریڈینٹ اینگل کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: شروعٲتی مقامس پیٹھ بنٲیو گریڈینٹ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "سُہ چیز ژٲریو یتھ پد۪ ٹھ گریڈینٹ بناوُن چھُہ" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" +msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" +msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "ہموار شیڈر کنٹور" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "Shift: سلیکشنَس منز کٔریو نوڈ ایڈ، چیزٕچ سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک" +msgstr[1] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بےیہٕ: Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطر" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ڈرائنگ بناون۪ی گٔی منسوٗخ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "ژارنہٕ آمٕژ وَتھ تھٲیو جٲری" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "نو وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ژٲرِتھ وَتہِ ست۪ی رلاوان" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "کٔروہینڈل: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، " +"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، " +"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ڈرائنگ وٲژ اَنٛد" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "یتد۪ ن ترٚٲیو یلہٕ وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "فری ہینڈ وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "فری ہینڈ اند واتناوان" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "سکیچ موڈ: " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "فری ہینڈ سکیچ اند واتناوان" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "Ctrl: سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بنٲیو، ہۄل کون بنٲیہُن گۄل" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (ریشیو %d:%d تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1.618:1 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی " +"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1:1.618 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی " +"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s؛ Ctrl سان سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift " +"سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ژُکونٛجل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ کٔریو ٹاگل سکیل تہٕ روٹیشن ہد۪ نڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"کہن۪ی چیز آو نہٕ ژارنہٕ۔ Click, Shift+click, Alt+scroll کٔریو ماوسہٕ ست۪ی چیزَن پد۪ " +"ٹھ یا ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "پکناوُن گو منسوخ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "سیلیکشن گٔی منسوخ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"چیزَن پد۪ ٹھ بنٲیو تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt ترٲویو یَلہٕ رَبربینڈ سیلیکشنَس کُن سویچ " +"کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪یتم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt دبٲیو ٹچ سیلیکشنَس کُن سویچ کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: گروپَن منز ژارنہٕ خٲطرٕکٔریو کلِک؛ ہار/وعرٹ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: سلیکٹ ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ رَبربینڈ سیلیکشنَس خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: تَلہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ ماوس ویل کٔریو سکرول سلیکٹ گردِش کرناونہٕ خٲطرٕ؛ " +"ژارنہٕ آمُت کٔریو ڈریگ پکناونہٕ خٲرطرٕ یا زیٖر کٔرتھ۪ی ژارۍہُن" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی چیز چھہٕ نہٕ گروپَس منز۔ ہد۪ کیہٕ نہٕ أژتھ۪ی" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: سپیرل ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "سپیرل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "سپیرل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ" +msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی نقل چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی کلون چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی أکسی وَتہٕ منز چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "نقل ہد۪ تھ چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "کلون ہد۪ تھ چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "أکسی وَتہِ منز چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ؛ زٕژٕ تھٲیو گولٲیی منز" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "یٔژ کوٗنل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "تارُکھ: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "تارُکھ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "کلِک کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "ٹیکسٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "پرِنٹ نَہ گَسن ۄول حرف" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ): %s:%s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "فلووڈ تیکسٹ فریم: %s x %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ؛ Enter نٔو لٲن شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بَنیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "یہٕ فریم چھُہ واریاہ لَکُٹ مۄجودٕ فاٖنٹ سائیزّ خٲطرٕ؛ فلووڈ ٹیکسٹ آو نہٕ بناونہ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "نو بریک سپیس" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "نو بریک سپیس ترٚٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "ہۄل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "نو لٲن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "کٔرن کھوٚرِ اند" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "کٔرن دۄچھنہِ اند" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "کٔرن ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "کٔرن بۄن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "دوچھُن کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "لائن سپیسِنگ کٔریو تنگ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "لیٹر سپیسِنگ کٔریو تنگ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "لائن سپیسِنگ پھٲلٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "لیٹر سپیسِنگ پھٲلٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "" +"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "سپیس تہٕ ماوس ڈریگ کنواس پین کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو اَندر ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو بےترتیبی سان ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نۄن کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ہد۪ ور کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو دۄچھُن کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان گھوٚر کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نقل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو وَتَن دَکہٕ دِنہٕ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ اِنسیٹ کَرنہٕ خٲطرٕ Shift سان آوٹسیٹ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ رٲغِب کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان دور کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ پھہرۍ بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو چیزَن رنگہٕ ست۪ی پینٹ کَرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو رنگ رینڈمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریوگَچر بڈھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان کم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو ٹویک کٔرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو اندر/ند۪ بر" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "جِٹر ٹوِیک ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ٹوِیک کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ٹوِیک نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ٹوِیک کٔریو نقل یا نِٹٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیکَس دِیو دَکہٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیک ژمٹٲیو/بڈھرٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیکَس کٔریو کَشِش/کٔرۍہُن دور" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیک کٔریو پھُہُر" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "پینٹ ٹوِیکَس کٔریو رنگ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "جِٹر ٹوِیکَس کٔریو رنگ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ٹوِیک گھٹرٲیو" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ہد۪ کسا ڈَیسِمٕل RGBA ویلِو رَنگُک" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "سوٗرۍ" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"H_:\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "تھیک کٔریو" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "RGB کرٔیو ٹھیک icc-color() ویلِوَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ" + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "الفا (اوپیسٹی)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "گیمٹ ید۪ بر!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "واریاہ زیادٕ میٖل!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "شکلہِ منز تُلیو رنگ" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "بلر:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "رۄخ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "سبق" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "سکرِپٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "پرتھ کانٛہ شکل" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "اِنایکٹِو" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "پیکاز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "عنوان: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "تۄن کٔریو:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "انداز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "ٹیب پروپورشن:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "بتم۪ی انٛد" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "پیج سیٹنگ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X جائے" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "لوکَلیزیشن" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "نارمل لائٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "موجود تہَہٕچ وِزِبِلِٹی کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(مول)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "مالکانہ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "میٹاڈیٹا لائسینس|باقی" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "اوپیسٹی (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "بلر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "کاغذُک کھجر" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "کاغذُک تھزر" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "کھور" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "دۄچھُن خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ژک:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "بَنِم خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ترتیب:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "لینڈسکیپ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "پورٹرٚیٹ" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "کسٹم سائز" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز کنٹینٹَس تام…" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز درائنگ یا سلیکشن تام" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"صفہٕ کٔریو ریسائز موجود سلیکشن منز فِٹ گَسنہٕ خٲطرٕ، یا سٲری ڈرائنگ اگر نہٕ اَیہِ " +"سلیکشن چھُہ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_نظارٕ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "لِسٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "واریاہ لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "واریاہ بوٚڈ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "زیادٕ تنگ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "تنگ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "زیادٕ کھوٚل" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "آرڈر:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ٹھوس" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَٹیو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَلد۪ و" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_براوس" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "بِٹمیپ ایڈِٹر ژٲریو" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"بےترتیب نمبر جنریٹر کٔریو رِسیڈ؛ یہٕ چھہ بناوان اَکھ مختلف سِلِسِلہٕ ریندم نمبرَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "بتم۪ی انٛد" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ویکٹر" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "بِٹمیپ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "بِٹمیپ آپشن" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "رینڈرِنگ ہٕنٛز یَژٕۄن ریزالیوشن، پھری فی آنچہٕ حساب" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"گائرو ویکٹر آپریشن استعمال کرتھ۪ی کیٔریو رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ واریاہ لَکٕٹ " +"فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ، کگر کینٛہ فِلٹر اثر یِیَن نہٕ اَصٕل " +"پٲٹ۪ی رینڈر کرنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"سۄری کٔریو بِٹمیپ پٲٹ۪ی رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ عمومَن بٔڑ فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ " +"نہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ خوٗبی راوراونہٕ ورٲی، مگر سٲری چیز یِیَن رینڈر کرنہٕ " +"تِتھے پٲٹ۪ی یِٹھ پٲٹ۪ی ہاونہٕ یِیَن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "فِل:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "نمونہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "نمونہٕ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "نمونہٕ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "مختلف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "مختلف فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "مختلف سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "انسیٹ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "فِل کٔریو انسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "کلر فِل کٔریو سۄم" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "کلر سٹروکّ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "فِل چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "سٹروک چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "M" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "رنگ کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "فِل تہٕ سٹروک کٔریو ادلہِ بدل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "فِل بنٲیو اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "سٹروک بنٲیو اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "فِل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "سٹروک کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو فِلَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو سٹروکَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو فِلَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو سٹروکَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "سفید فِل " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "سفید سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "کرٚہُن فِل " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "کرٚہُن سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "فِل کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "، ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(اوسط)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (سفاف)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"سیچوریشن ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ " +"خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"ہد۪ و ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "سٹروک کھجر ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "لِنک" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "فِل: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "سٹروک: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "اوپیسٹی: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "وینِشنگ نوختہٕ کٔریو الگ الگ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "وینِشنگ نوختہٕ رَلٲیو" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D ڈَبہٕ: وینِشنگ نوختہٕ ڈٲلیو" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" +msgstr[1] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" +msgstr[1] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ " +"(es)" +msgstr[1] "" +"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ " +"(es)" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "ٹیگ" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "کنٹراسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "منظر" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "تگالوک" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گو" + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "پَتھ کُن ہد۪ کو نہٕ پَتمِس تیَہَس کُن گَستھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گو" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "گۄڈنِکِس تہَہَس گۄڈٕ ہد۪ کو نہٕ گستھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ہیور کھٲڑتھ۪ی تہَہ %s۔" + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "تہَہ کھٲڑیو ہیور " + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "بۄن وٲلتھ۪ی تہَہ %s۔" + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ژوٚکِس تام تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "تہَہ ہد۪ کو نہٕ بےیہٕ ڈٲلتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "نقلی تہَہ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "نقل کرتھ۪ی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "تہَہ مِٹٲیو" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "مِٹٲتھ۪ی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "سیدھے پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "کھڈا پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg " + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg " + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ہٲیو سٲری چیز " + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ہٲیو سٲری چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ کران" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_نو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"نو" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "کھُولِو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "موجود کھُولد۪ و ڈاکومینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "پھِرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "پھِرِو تَتمِس سیو کَرتھ۪ی ڈاکومینٹ کِس ورجنَس کُن (تبدیل گَسیہٕ غٲب)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "اَکھ نقل کٔریو سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ڈاکومینٹُک اَکھ نقل کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "پرٚنٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"غٲر استعمال شُد ڈیفِنِشن کٔڑیو ند۪ بر (مثالے گریڈِینٹ یا کلِپِنگ وَتھ) ڈاکومینٹ " +"کہ منًز" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "بِٹمیپ یا SVG شکل کٔریو درآمد یَتھ ڈاکومینٹَس منز" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art لائبریری پیٹھ کٔریو درآمد" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "بیاکھ وِنڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "بےیٕس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "پَتِم وِنڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "پَتمِس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "بند کٔریو " + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "ڈاکومینت وِنڈو کٔریو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "نیرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "اِنسکیپ منز نیرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "پَتِم کٲم کٔریو انڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "پَتِم اڈلد۪ چ کٲم کٔریو بَے یہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "ژَٹِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ژَٹِو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "نقل کٔریو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "پیسٹ کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "چیز کٔریو پیست کلِپبورڈَ پد۪ ٹھ ماوس نۄختَس کُن، یا ٹیکست کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "انداز کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "انداز لٲگیو سلیکشنَس منز نقل کٔرتھ۪ی چیزَس" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو ریسائز نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "کھجر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "تھزر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس تھزرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "سائز کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "کھجر کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "تھزر کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس تھزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "کلِپبوڑڈ پد۪ ٹھ کٔریو اصلی جایہٕ چیز پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "نقل کرتھ۪ی چیز کہ وَتہِ ہُنٛد اثر لٲگیو سلیکشنَس" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "کانٛہ تہِ وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "فِلٹر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "کانٛہ تہِ فٗلٹر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "سلیکشن مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "اَکھ کلون بنٲیو (اَکھ نقل اصلیَس ست۪ی لِنک کٔرتھ۪ی) ژارتھ۪ی چیزَک" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "کلون کٔریو انلِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "ژارتھ۪ی کلونَن ہٕنٛد۪ی لِنگ ژَٹِو اصلی کُن، تِمَن خودمختار چیز بناوان" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "نقل کٔرتھ۪ی چیزَس کُن کٔریو ریلِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ژاتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک کلِپبورڈَس منز چیزَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "اصلی ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "سُہ چیز ژٲریو یَتھ ست۪یژٲرتھ۪ی چیز چھُہ لِنگ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "چیز مارکَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "سلیکشن کٔریو لائن مارکرَس منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "چیز گائڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"ژارتھ۪ی چیز کٔریو تبدیل ترتیب دِتھ گائڈلائنَن ہِنٛد کلیکشن ست۪ی تِہندین دنٛدرَن ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "چیز نمونَس کُں" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "سلیکشن کٔریو ٹائلڈ فِل نمونہٕ سان ژٕکونجلَس منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "نمونہٕ چیزَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "چیز کٔڑیو ٹائلڈ فِل نمونہٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "صۄری کٔریو خٲلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز " + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "صۄری ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "سٹروک انداز" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ (انسلیکٹ کٔریو یہٕ ژارتھ۪ی چھُہ تہٕ باقی سوری ژٲریو)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "بیاکھ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "بیاکھ چیز یا نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "پَتِم ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "پَتِم چیز یا نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "کانٛہ تہِ ژارتھ۪ی چیز یا نوڈ کٔریو ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز " + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "گائڈ صفَس أند۪ی أند۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ژورَن انٛدَن ست۪ی ترتیب دِتھ ژور گائڈ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "بیاکھ وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "بیاکھ ایڈِت گَسَن وۄل وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر ہٲیو" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "سلکشن کھٲڈیو اَکھ قدم" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "سلیکشن وٲلیو اَکھ قدم" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ژاتھ گروپ کٔریو انگروپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "مینول کٔرن کٔڈیو" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "سٲری مینول کٔرن تہٕ گلِف روٹیشن کٔڈیو ٹیکسٹ چیزٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "یونِین" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو یونِین" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "فرق" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہٕنٛز فرق بنٲیو (ژوک تفریح ہد۪ رِم)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "بد۪ ون کٔڑتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتہٕ ہُنٛد ایکسکلوزِو OR بنٲیو (تِم حصہٕ یِم صرف أکِس وَتہِ ہِنٛد چھہٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "تقسیم" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "ژۄک ژَٹِو حِصَن منز" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "وَتھ ژَٹِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "ژۄکیہٕ ہِنٛد وَتہٕ ہُنٛد سٹروک ژَٹِو حِصَن منز، فِل کڈان" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "اوٹسیت" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "اِنسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو اصلی وَتہِ ست۪ی لِنک کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "سٹروک پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزُک سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "سملیفائی" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛڈ رۄخ کٔریو اُلٹہ (فٲئدٕ منٛد مارکر پھِرناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "بِٹمیپ منز بنٲیو اَتھ یا زیادٕ وَتہٕ یہٕ ٹریس کرنہٕ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "بِٹمیپ نقل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "سلیکشن کٔریو بِٹمیپَس کُن تہٕ یہٕ ترٚٲیو ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "رَلٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "واریاہ وَتہٕ رَلٲیو أکسی منز" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "پھٕٹرٲیو الگ الگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ژارِتھ وَتھ پھٕٹرٲیو سب وَتَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "ارینج" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "نٔو نہَہ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ہد۪ رمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "بَنمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بونہٕ تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو بَنمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بۄنہٕ تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "تہَہ ہد۪ ور کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کھٲڈیو ہد۪ ور تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "تہَہ بۄن کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ وٲلیو بۄن تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "موجود تہَہ کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "نژنٲیو 90° CW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° دۄچھُن کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "نژنٲیو 90° CCW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° کھوٚر کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر چیزٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "فلو کٔریو فریمَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ٹیکسٹ ترٚٲیو فریمَس منز (وَتھ یا شکل)، فلووڈ ٹیکسٹ بناوان فریم چیزَس ست۪ی لِنک " +"کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "انفلو" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "فریم منز کٔڈیو ٹیکسٹ (کُنے لٲنہِ ہُنٛد ٹیکسٹ چیز چھُہ بناواون)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ٹیکسٹَس منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو عام ٹیکسٹَس منز تبدیل (صورت چھہ محفوظ تھاوان)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "سیدھے پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو سیدھے" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "کھڈا پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو کھڈا" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ماسک (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز ماسکہٕ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "یَلہٕ ترٚٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"کلِپِنگ وَتھ لٲگیو سلیکشنَس (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز کلِپِنگ وَتہِ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔڈیو سلیکشن منز" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ژٲریو تہٕ تبدیل کٔریو چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "نوڈ ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ نوڈٕ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ٹوِیک" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "چیز کٔریو ٹویک سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "چھِرکاو دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "چیز چھکد۪ و سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ژُ کوٗنل" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ژٕکونجل یا سقویر بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3Dڈَبہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "اِلِپس" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "تارُکھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "تارکھ تہٕ یژکوٗنَل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "سپیرل" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "سپیرل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "پنسل" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "فری ہینڈ رٕکھہٕ دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "قلم" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "بیزیر موڈ تہٕ سیود رٕکھٕ دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "خوش نٔویسی" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "کیلِگرافِک یا برش سٹروک دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو ٹیکسٹ چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "میٖژُک قٕسم:" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ڈراپر" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ڈائگرام کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "رنگہٕ بالٹین" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "جۄڈِتھ علاقہٕ بھَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "موجود وَتہٕ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ٹول" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "جیومیٹرِک تعمیر کٔریو" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "سلیکٹر ترجیحات" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سلیکٹر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "نوڈ ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو نوڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ٹویک ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ٹویک ٹول خٲطرٕ " + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "سپرے ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سپرے ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ژٕکونجل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ژٕکونجل خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D ڈَبہٕ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو 3D ڈَبہٕ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "اِلِپس ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو اِلِپس ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "تارکھ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو تارکھ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "سپیرل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سپیرل ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "پینسل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو پینسل ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "قلم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "خوش نٔویسی ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو خوش نٔویسی ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ٹیسٹ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ٹیسٹ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "گریڈینٹ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو گریڈینٹ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "قلم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "زوم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو زوم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ڈراپر ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ڈراپر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "کنیکٹر ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو کنیکٹر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "پینٹ بالٹین ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو پینٹ بالٹین ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو LPE ٹول ٹول خٲطرٕ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "زوم اِن" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "زوم اِن" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "زوم آوٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "زوم آوٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "رولر" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو کنواس رولر" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "سکرال بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو سکرال بار کنواس" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "صفُک کھجر" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گرِڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گائڈ (رولر پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ گائڈ بناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "سنیپِنگ کٔریو انیبل" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "کمانڈ بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو کمانڈ بار ( مینوس تلہٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "کنٹرولز بار کٔریو سنیپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو سنیپِنگ کنٹرول" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ٹول کنٹرولز بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_ٹول باکس" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_پیلیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_سٹیٹس بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "بیاکھ زوم " + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "بیاکھ زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "پَتِم زوم" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "پَتِم زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "زوم 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "زوم 1:1 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "زوم 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "زوم 1:2 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "زوم 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "زوم 2:1 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "پورٕ سکرین" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ زیٖٹھرٲیو پورٕ سکرین تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "علاوٕ ٹولبار کٔڈیو ند۪ بر ڈرائنگ پد۪ ٹھ فاکس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "وِنڈو کٔرۍ ہُن نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "نٔو وِنڈو کھولِو سُی ڈاکومینٹ ہد۪ تھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "نارمل" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "عام ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "عام ڈِسپلے کُن تٔریو فِلٹر ورٲی" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "اوٹ لائن ڈِسپلے (وائر فریم) موڈَس کُن تٔریو" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "عام تہٕ اوٹ لائن ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "عام کلر ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "گرےسکیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "گرےسکیل ڈِسپلاے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "عام تہٕ گرےسکیل ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "رنگَس زیرِانتظام منظر" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "رنگَس زیرِانتظام ڈِسپلے کٔریو ٹاگل یَتھ ڈاکومینٹ وِنڈو خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ایکن نمٲیش…" + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "اَکھ وِنڈو کھُولِو چیزَن ہِنٛز نمٲیش کرنہٕ خٲطرٕ مختلف ایکن ریزالینشنَن پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "زوم کٔریو صفہٕ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "صفُک کھجر" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "زوم کٔریو صفُک کھجر وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "زوم کٔریو ڈرائنگ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "زوم کٔریو سلیکشن وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "ترجیحات" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "گلوبل اِنکسکیپ ترجیحات کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ڈاکومینٹ خصوصیات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "یمیڈاکومینٹٕک۪ی خصوصیات کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا…" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "چیزٕک۪ی رنگ، گریڈِینٹ، ایروہیڈ تہٕ باقی فِل تہٕ سٹروک خصوصیات کٔریو ایڈِٹ…" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "گلِفس…" + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "حرف ژٲریو گلِف پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "سویچس" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ٹھیک پٲٹ۪ی کٔریو قابو چیزک۪ی ٹرانسفارمیشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "سپرے آپشن…" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "کینٛہ اپشن سپرے خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "وٕچھو تہٕ ژٲریو فانٹ عیال، فانٹ سائز تہٕ باقی ٹیکسٹ خصوصیات" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML ایڈِٹر…" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "وٕچھو تہٕ ایڈِٹ کٔریو XMLٹری ڈاکومینٹُک" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ژٲنڈیو چیز ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "پیغامات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "ڈیبغ پیغامات وٕچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو ڈائلاگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو سٲری یَلہٕ ڈائلاگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ٹائلڈ کلون بنٲیو..." + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"ژٲتھ۪ی چیزَن ہِنٛد۪ی واریاہ کلون بنٲیو، تِم أکِس نمونَس منز ارینج کٔرتھ۪ی یا چھکرٲتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID، لاگڈ تہٕ وِزِبل رُتبہٕ کرٔیو ایڈِٹ، تہٕ باقی چیزک۪ی خصوصیات" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "اِنپُٹ آلات..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ایکسٹینڈِڈ اِنپُٹ آلات کٔریو کنفِگور ، مثالے گرافِک ٹیبلیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "ایکسٹینشن..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "ایکسٹینشنَن متعلق اطلاع کرٔیو تلاش" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "تہَہ ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "تہَہ وُچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "تہَہ وُچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "فِلٹر ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو SVG فِلٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG فانٹ ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "ایڈِٹ کٔریو SVG فانٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "رنگ کٔریو پرِنٹ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "ژٲریو کُس کلر سَپَریشن چھُہ رینڈر کَرن۪ی پرِنٹ رنگ نمٲیش رینڈر موڈَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..." + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ یا اَکھ سلیکشن کٔریو برآمد بِٹمیپ شکلہِ پٲٹ۪ی" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ایکسٹینشنَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "میموری متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "میموری استعمالَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "اِنکسکیپ ورجن، مصنف تہٕ لائسینس" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "اِنکسکیپ: بنیٲدی" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپ شروع کران" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "اِنکسکیپ: شکلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "شکلہٕ ٹول استعمال کران شکلہٕ بناونہٕ تہٕ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "اِنکسکیپ: ایڈوانسڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ایڈوانسڈ اِنکسکیپ عنوانات" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "بِٹمیپ ٹریسِنگ لٲگتھ۪ی" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "اِنکسکیپ: خوش نٔویسی" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "خوش نٔویسی قلم ٹول لاگان" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "اِنکسکیپ: اِنٹرپولیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "اِنٹرپولیٹ ایکسٹینشن لاگان" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ڈیزائنک۪ی جُز" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ڈیزائنُک اصول ٹیوٹُورِیَل مارمَس منز" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "رایہٕ تہٕ ژھَل" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ رایہٕ تہٕ ژھَل" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "پِتِم ایکسٹین دۄہرٲیو تَمے سیٹِنگ سان" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن سیٹِنگ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن دۄہرٲیو نَیہٕ سیٹِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن برابر" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ڈرائنگ برابر" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن نَتہٕ ڈرائنگ برابر اگر کہن۪ی سلیکشن آسیہٕ نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "سوری ہٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "سوری ہٲیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC کلر پروفائل کرٔیو لِنک" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "کلر پروفائل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "لِنک کرٔتھ۪ی ICC پروفائل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "آرک: تبدیل کٔریو شروع/اند" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "آرک: تبدیل کٔریو یَلہٕ/بند" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "نو:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "بدیل کٔریو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "شروع کرٔیو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس شروعاتی نۄختَس تام" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "اند واتنٲیو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس أنٛدمِس نۄختَس تام" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "بند آرک" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "سیگمینٹَس کُن تٔریو" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "یَلہٕ آرک" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "آرک کُن تٔریو (بند نَہ کرتھ۪ی شکل)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "سورٔی بنٲیو" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "شکل بنٲیو پورٕ اِلِپس، نَہ کہ آکر یا سیگمینٹ" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D ڈَبہٕ: تناظرَس کٔریو تبدیل (لامحدود ایکسیز ہُنٛد ژٲوِیہ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ X طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "VP حالَتہِ X طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل X طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "زٲوِیہٕ Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ Y طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "VP حالَتہِ Y طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Y طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ Z طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "VP حالَتہِ Z طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Z طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "کہن۪ی پریسیٹ نہٕ" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ہَیر لائن)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(کھوٚل سٹروک)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "قلمُک کھجر" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "خوش نٔویسی ہِنٛد قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(رفتار چھہ سٹروک اُڈاوان)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(رَژھا کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(مُستقِل کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(رَژھا تۄن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(رفتار چھہ سٹروکَس پھۄک کڑان)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "سٹروک چھُہ تۄن گسان" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "تۄن کٔریو:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"کۭژاہ رفتار چھہ سٹروکَس تۄن کران (>0 چھہ بناوان سٹروک زیادٕ تۄن، <0 چھہ بناوان " +"کھۄل، 0 چھہ بناوان کھجر رفتار رِش خۄدمختار)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(کھوٚر دنٛدٕر ہد۪ ور)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(سیدھے)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(دۄچھن۪ی دنٛدٕر بۄن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"قملک۪ی نِبہِ ہُنٛد زٲوِیہٕ (ڈِگرِیَن منز؛ 0=سیودٕی؛ چھُس نہٕ کہن۪ی اثر اگر فِکزیشن =0)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(سٹروکَس عموٗری، \"برش\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(تَقرِیبًا جُڈتھ۪ی، ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ ست۪ی، \"قلم\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "فِکزیشن" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "فِکزیشن:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"زٲوِیُک وَرتاو (0= نِب چھُہ پرٚتھ ساتھ سٹروکَس کہ طرفہٕ عموٗری، 100= جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(بلنٹ ٹھانڈ، ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(رَژھا ہٕند۪ ومُت)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(تقریبًا گول)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(زیٹھ۪ی پروٹروڈِنگ ٹھانڈ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "ٹھانڈ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ذیادٕ کٔریو پروٹروڈ ٹھانڈ سٹروک کِس انٛدَس پد۪ ٹھ بناونہٕ خٲطرٕ(0= کہن۪ی ٹھانڈ نہٕ، " +"۱= گول ٹھانڈ)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(ہموار رٕکھ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(رَژھا ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "سٹروک ٹرمر" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "ٹرمر:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "زیادٕ کٔریو سٹروک ناہموار تہٕ لرزَن ۄول بناونہٕ خٲطرٕ" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(کہن۪ی وِگٕل نہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(رَژھا ڈَلُن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(جنگلی لہرٕ تہٕ وٲنٛکہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "قمل وِگل" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "وِگل:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "زیادٕ کٔریو قلم لہرٕدار یا وِگل بناونہٕ خٲطرٕ)" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(کہن۪ی اِنرشِیا نہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(رَژھا ہموار)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق لیگِنٛگ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ اِنرشِیا)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "قلمُک وَزن" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "وَزن:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "زیادٕ کٔریو قلم پَت۪ی کِن۪ی ڈریگ کرنہٕ خٲطرٕ، زَنہٕ کۄر انرشِیاہَن سُست" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "بیک گراونڈ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"بیک گراونڈُک ہلکہٕ پَن کٔریو ٹریس قلمہٕ کہ کھجرٕ ست۪ی (سفید-سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ کھجر، " +"کرٚہُن- سارۍوی کھۄتہٕ کم کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمُک کھجر بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "ہۄل کٔریو" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ہَجر لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمک۪ی نِبہِ ہُنٛدزٲوِیہٕ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: آرتھوگٕنل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: یژ رٕکھَل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "کنیکٹر دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "ٹٲلیو" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "نذرانداز کٔریو" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "آرتھوگنل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو آرتھوگنل یا یژرٕکھَل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "کرویچر:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچرُک تعداد" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "کنیکٹر ہُنٛد کنیکٹر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "دوریر تھاوُن:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "آٹو-روٹِنگ کنیکٹر ست۪ی چیزَس أند۪ی أند۪ی ترٚٲیِتھ جائے" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "گراف" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "کنیکٹر زِیچھر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "زیچھر:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "کنیکٹرَس خٲرطرٕ موضوں زِیچھر یَیلہِ لےآوٹ یِیہٕ لاگنھہٕ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "بۄن کُن" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو اینڈمارکر (ایرو) بۄن کُن تھٲیِتھ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "شکلَن مَہ دِیو پد۪ ۄٹھُس پد۪ ٹھ کھسنہٕ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ڈَیش نمونہٕ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ڈرائنگ کٔریو زوم اگر وِنڈو سائز گو تبدیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "کرسرک۪ی کارڈِنیٹ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"اِنکسیپَس منز خُوش آمد! شکل یا فری ہینڈ ٹول لٲگیو چیز بناونہٕ خٲطرٕ؛ سلیکٹر " +"(ایرو) لٲگیو تِم ڈالنہٕ یا بدلاونہٕ کرنہٕ خٲطرم" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "پرِنٹ نمٲیش" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "پرِنٹ نمٲیش" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی ڈِسپلے چھہ ڈِسپلے کٔرتھ۪ی یَتھ وِنڈو منز" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"ڈآکومینٹ \"%s\" منز کروا تبدیل سیو بند کرنہٕ برونٛٹھ؟\n" +"\n" +" اگر تُوہیہٕ بند کٔریو سیو کرنہٕ ورٲی تبدیلی یِیَن ترک کرنہٕ`" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "سیو کرنہٕ ورٲی کٔریو بند" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"فائل \"%s\" آیہٕ سیو کرنہٕ (%s) فارمیٹَس منز یُس ڈیٹاہَس نقصان ہیکہِ کٔرتھ۪ی!\n" +"\n" +" توہیہٕ چھِوا یہٕ فائل اِنکسکیپ SVG پٲٹ۪ی سیو یژھان کَرُن" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG پٲٹ۪ی کٔریو سیو" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "اوپیسٹی تُلد۪ و" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"تُلد۪ و دۄنوٲی رنگ تہٕ الفا(شفافِیت) کرسرَس تَلہٕ؛ نَتہٕ بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی رنگ الفا ست۪ی " +"پرٚیملٹِپلائی کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "تُلد۪ و" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "اوپیسٹی تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "اگر الفا آو تُلنہٕ، یہٕ تھٲیہُن مَٹہَ سلیکشنَس فِل یا سٹروک شفافیت پٲٹ۪ی" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "مَٹہِ تھٲیو" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "کٔڈیو " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "چیز مِٹٲیو یِمَن زَبَڈ زیٖز کٔریہٕ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "ژَٹِو" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ژَٹِو چیزٕ منز" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "رَبَڈ قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "فِل قونوٗن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "فِل کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "فانٹ سائز" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "فاٖنٹ عیال" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "انداز" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "بٕتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "سویچ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "واریاہ انداز" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "گریڈِینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ سٹاپ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "مَٹہِ تھٲیو گریڈِینٹ چیزَن" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "ریڈِیل (اِلِپٹِک یا گول) گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو فِلَس منز " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "آن" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "عکس ترٚٲتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "سد۪ ودٕی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "دود۪ رٲیو:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"کیا فِل کٔرۍوا گریڈِینٹ ویکٹر کہ اَنٛدو ند۪ بر فلیٹ کلر ست۪ی (spreadMethod=\"pad" +"\")، یا گریڈِینٹ دۄہرٲیو تَمے ترفہٕ (spreadMethod=\"repeat\")، یا گریڈِینٹ " +"دۄہرٲیو لَڑِ مدِ مقابل طرفہٕ (spreadMethod=\"reflect\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "دود۪ رٲیو:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "کہن۪ی ڈاکومینٹ آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ڈاکومینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "کہن۪ی گریڈِینٹ آو نہٕ ژارنہٕ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "سٹاپ لٲگیو" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "بیاکھ کنٹرول سٹاپ لٲگیو گریڈِینٹَس" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ون۪یکد۪ نُک کنٹرول سٹاپ مِٹٲیو گریڈِینٹ منز" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "سٹاپُک رنگ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "بند گٔستھ۪ی" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "شروع ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "انٛد ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "دۄنوٲی ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "اِنایکٹِو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "کہن۪ی جیومیٹرِک ٹول چھُہ نہٕ ایکٹِو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ رَٹِو سلیکشن منز" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ کٔریو سیٹ (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان) ون۪یکد۪ ن کِس " +"جوڈتھ۪ی ڈَبَس خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "لائن سیگمینٹ قٕسم ژٲریو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن خٲطرٕ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "یونِٹ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو (پیرامیٹر کٔریو اڈیپٹ حسٲبی پٲٹ۪ی)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "جوڈد۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈَن نِش پھٕٹرٲیو وَتھ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "سیگمینٹَس ست۪ی جوڈیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "ژٲرتھ۪ی اندٕک۪ی نوڈ جوڈیو نَیٕس سیگمینٹَس ست۪ی" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو دۄن غٲر اندٕ کد۪ ن نوڈَن منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "نوڈ کسپ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ کون بنٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو ہموار" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "نوڈ سمد۪ ٹرِک" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو سمد۪ ٹرِک" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "آٹو نوڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو آٹو- ہموار" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "نوڈ رٕکھ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو رٕکھٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "نوڈ موڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو موڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ٹرانسفارمیشن ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "بیزیر ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "خاکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو (وَتہِ ہِنٛد اثرٕ ورٲی)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزَن ہِنٛد ماسک ہٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X کارڈِنیٹ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y کارڈِنیٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "کہن۪ی پینٹ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "فلیٹ رنگ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "پینٹ کٔریو انسیٹ (یہٕ بنٲیو انڈیفائنڈ تاکہ یہٕ ہد۪ کو اِنہیرِٹ کٔرتھ۪ی)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"کانٛہ تہِ وَتہِ ہُنٛد سیلف اِنٹرسیکشن یا سپ وَتھ بنایہٕ ذد۪ ود فِلَس منز (فِل-اصول: جُف " +"تاک)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"فِل چھُہ ٹھوس یۄت تام نہٕ سب وَتھ آسیہٕ کاونٹر ڈائریکشنل (فِل اصول: نان زیرو)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "واریاہ انداز" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "پینٹ چھُہ انڈیفائنڈ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "ٹیکسٹ سپان" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "فلیٹ رنگ" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "حصہ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"نوڈ ٹول لٲگیو نمونٕچ جائے ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطر ، سکیل کرنہٕ خٲطر ، تہٕ نژناونہٕ " +"خٲطرٕ کنواسَس پد۪ ٹھ۔ استعمال کٔریو یچز < نمونہٕ < چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ نو نمونہٕ " +"سلیکشن منز بنٲونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "نمونہٕ فِل" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "سویچ فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"فِلَس منز گٔنزٕراونہٕ خٲطرٕ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ منظور شُدٕ دورد۪ ر کلِک کٔرتھ۪ی پِکسلَس تہٕ " +"لَڑِ پِکسلَس منز باگ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "تعداد بڑھاونہٕ خٲطرٕ (مُثبت) یا ژَمٹاونہٕ خٲطرٕ (منفی) بنٲیِتھ فِل وَتھ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "نزدیک فراٹ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "نزدیک فراٹ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"پینٹ بالٹین پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو اِنسکیپ ترجیحات< " +"ٹولز ڈیفالٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "بیزیر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "عام بیزیر وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "زِگ زَیگ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "سیدھے لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "پیراکشِیَل" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "پیراکشِیَل لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیَن رٕکھَن ہُنٛد موڈ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "تِکوٗن اندَر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "تِکوٗن ند۪ بر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "کلِپ بورڈ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "پَتِم سلائڈ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "شکل:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیہٕ وَتہِ ہِنٛز شکل" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(واریاہ نوڈ، پھُہُر)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(کہنٛہ نوڈ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "کوتاہ سمودِنگ(سِمپلیفائنگ) چھہ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ترٚاونہٕ یوان" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"پینسل پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ تبدیل " +"کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ژٕکونجل کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک کھجر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک تھزر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "تیٖز کوٗن بنٲیو" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "بۄن وٲلد۪ و" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ڈراپر" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ٹول بار ٹرانسفارم ست۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ گریڈِنت چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ گریڈِنت چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ نمونہٕ چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ نمونہٕ چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X جائے" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "سد۪ ودی کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y جائے" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "کھڈا کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "سلیکشنُک کھجر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "کھجر تہٕ تھزر کٔریو بند" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "یمیساتھ بند آسیہٕ، ہد۪ وے تباسب ست۪ی کٔریو تبدیل دۄنوٲی کھجر تہٕ تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "سلیکشنُک تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "گول کون کٔریو سکیل" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو " + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "ناوٕ ورٲی" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "ویلِو" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "ٹیکسٹ نوڈَس منز کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "سپیرل کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "صرف اَکھ کٔرو" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "اَکھ پورٕ چکر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "ٹٔرنَن چکر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "ٹٔرن:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "چکرَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "گۄل" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "دنٛدرٕ چھہ واریاہ گٔن۪ی" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "دنٛدر چھہ واریاہ گٔن۪ی" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "باقٲئدٕ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "مرکز چھُہ گوٚن" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "مرکز چھُہ واریاہ گوٚن" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "دائورجَنس" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "دائورجَنس:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "کۭتِیا گَن۪ی یا تَن۪ی چھہٕ ند۪ برَم چکر؛ 1 = برابر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "مرکز پد۪ ٹھ شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "منز وَتہِ پد۪ ٹھ شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "دنٛدرِ نزدیک شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اندرم۪ی چکرُک ند۪ صف قُطٕر (سپیرز سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"شَکلہِ ہِنٛد پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ " +"تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(تبگ سپرے)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(کھوٚل سپرے)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "سپرے علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ مِین)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "فوکس" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "فوکس:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "0 اَکِس جایہٕ پد۪ ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔ زیادٕ کٔریو بڑراونہٕ خٲطرٕ واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(کم کھۄتہٕ کم سکیٹر)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سکیٹر)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "زیادٕ کٔریو پھٲلاونہٕ چھکتھ۪ی چیز" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد نقل چھکرٲیو " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد کلون چھکرٲیو" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "کُنی وَتھ چھکرٲیو" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "چیز چھکرٲیو أکسی وَتہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "موڈ" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(کم آبٲدی)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(زیادٕآبٲدی)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "تعداد" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "فی کلِک ست۪ی چھکرٲد۪ تھ اشیاءَن ہُنٛد تعداد کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک چھکرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد تعداد بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(زیادٕ روٹیشن ویرِایشن)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "نژناوُن" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "نژناوُن:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"روٹیشنُک ویرِایشن چھکرٲد۪ تھ۪ی چیزَن ہُنٛد۔ 0% ہد۪ وے روٹیشن خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(زیادٕ سکیل ویرِایشن)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "ویرِایشن چھکتھ۪ی چیَزن ہِندِس سکیلَس منز۔ 0% ہد۪ وے سکیلس خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "تارُک:سپوک ریشیو کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "یٕژکوٗنَل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "تارُک بنٲیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "تارُک:راونٛڈِنگ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "تارُک:رینڈمائزیشن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "عام یژکوٗنَل (اَکہِ ہینڈل سان) تارکہٕ بدلہٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "تارُک عام یژکوٗنَل بدلہٕ (اَکہِ ہینڈل سان) " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "تِکوٗنَل/ترٛے تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "سقویل/ ژوٚر تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "بانژکوٗنَل/ پانژ تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "شٚے کوٗنَل/ شٛے تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "کون" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "کون:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "یژکوٗنَل یا تارکٕک۪ی کونَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "زٲوِیُل زٕژٕ دار تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "پینٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "ہیکزاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "ہیپٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "اوکٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "عام یژکوٗنَل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "سپوک ریشیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "سپوک ریشیو:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "بیس ریڈِیَس پد۪ ٹھ ٹِپ ریڈِیَس ریشیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "کھُلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "وَر دِتھ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "رَژھا ژُمٕٹ دِتھ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "گۄل چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "رَژھ کھنٛڈ گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "پورٕ پٲٹ۪ی گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "واریاہ گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "blown up" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "کوٗتاہ گۄل چھہٕ کوٗن (0 تٖز خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "رینڈمائزڈ چھُہ نہٕ کد۪ نٛہ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "رژھا بے قٲیدٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "واریاہ زیادٕ رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "رینڈمائزڈ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "بےترتیبی سان چھکرٲیو کوٗن تہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_کھجر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھجر:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "گول جوائن" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "بیویل جوائن" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "مِٹر حَد:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "ٹھانڈ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "بَٹ ٹھانڈ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "گول ٹھانڈ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "ڈیش:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "شروعاتی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نۄڈَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"درمیانہٕ مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس پرٚتھ نۄڈَس پد۪ ٹھ گوڈنِک تہٕ ٲخری " +"ورٲی" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "أندم۪ی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس ٲخری نۄڈَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "مارکر کٔریو سد۪ ٹ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "سٹروک انداز کرٔیو سیٹ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "سویچ رنگ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ عیال کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ سائز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ٹیکسٹ: سُپرسکرِپٹ یا سب سکرِپٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ٹیکسٹ: ترتیب کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ٹیکسٹ: رٕکھہِ ہُنٛد تھزر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ٹیکسٹ: لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ٹیکسٹ: حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ٹیکسٹ: dx(کٔرن) کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ٹیکسٹ: dy کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ٹیکسٹ: نژُن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ٹیکسٹ: آرینٹیشن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "فانٹ عیال" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "فانٹ عیال ژٲریو (Alt-X رِسٲیی حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "فانٹ آو نہٕ سِسٹمَس پد۪ ٹھ لبنہٕ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "فانٹ سائز" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "جسٹیفائی" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "تیکسٹُک ترتیب" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "سیدھے" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "کھڈا" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "کَمُی دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "واریاہ دورد۪ ر" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھجر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "رٕکھ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "منفی دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "مُثبت دورد۪ ر" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "لفظ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "لفظن منز دورد۪ ر (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "حرف:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "حرفَن منز دورد۪ ر(px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "کٔرنِنگ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "کٔرن:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "سیدھے کٔرنِنگ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "کھڈا شِفٹ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "کھڈا:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "کھڈا شِفٹ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "ہۄژان:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو (ڈِگری)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "رنگ/اوپیسٹی یۄس کلر ٹویکِنگ خٲطرٕ استعمال چھہ یوان کرنہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "نَیَن تارکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "نَیَن ژٕکونجلَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "نَیَن 3D ڈَبَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "نَیَن اِلِپسَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "نَیَن سپیرلَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "قلمہٕ ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "پینسل ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "پینٹ بالٹین فِل چیزَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشنَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "نوڈَن کُن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد درمیانہٕ نوختہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "رٕکھہِ ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "باقی" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "چیزُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "نژنُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "شئے ہِند نژنک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "صفُک انٛد" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "صفٕکہِ انٛدَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "گرِڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(پِنچ ٹویک)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(بورڈ ٹویک)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ٹویک علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(کم کھۄنہٕ کم زوٚر)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ زوٚر)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "زوٚر:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ٹویک ایکشنک۪ی زوٚر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "چیز ڈٲلیو کُنہِ تہِ طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "اندر/ند۪ بر ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "چیز ڈٲلیو کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "جِٹر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "چیز ڈٲلیو بےترتیب طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "سکیل موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "چیز ژَمٹٲیو، Shift سان بڑرٲیو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "نژناونُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "چیز نژنٲیو، Shift سان کھوٚر کُن" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "نقلی/مِٹاونُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "چیز کٔریو نقل، ، Shift سان مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "دِکہٕ دِنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن دِیو دَکہٕ کُنیہ تہِ طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ژَمٹاوُن/ بڑراوُن موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "ژَمٹٲیو (اِنسیٹ) وَتہِ ہِنٛد حصہٕ؛ Shift سان بڑرٲیو (آوٹسیٹ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "کٔشِش کَرنُک/ دور کَرنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "کٔشِش کٔریو وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "پھُہر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "پھُہر وَتَن ہِنٛد حصہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "رنگُک پینٹ موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ٹولُک رنگ کٔریو پینٹ ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "رنگُک جِٹر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیَزن ہِنٛر رنگ کٔریو جِٹر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "بلر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو بےیہٕ بلر؛ Shift سان کم بلر کٔریو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "چینل:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس ہد۪ وَس پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس سیچوریشن پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس گاشَس پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس اوپیسٹی پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(پھُہُر، سمپلیفائڈ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(زٲوِیُل،مگر واریاہ نوڈ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "فِڈٕلِٹی" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "فِڈٕلِٹی:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"کم فِڈٕلِٹی چھہ وَتھ سَہل کران؛ زیادٕ فِڈٕلِٹی چھہ بچاوان وَتہِ ہِنٛد خاصیتہٕ ہیکہِ پٲدٕ " +"کرٔتھ۪ی واریاہ نٔی نوڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک ٹویک ایکشنُک زور بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "یہٕ شئے پراس د۪ س کرنَس منز ناکام۔ وَتھ تبدیل کَریتھ وچھِو" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ا' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ب' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ج' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ا' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ب' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ج' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "سطحُک اوڈٛھ زیچھر تہٕ کچھر(px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "رۄکبہٕ (px ^2):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگد۪تھ وچھِو بییہ۔" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"xlink:href یا sodipodi:absrefخٲصیتٕ آیہ نہٕ لبنہٕ یا تیم چھد۪ نہٕ موجودٕ فایٔلہِ " +"کُن زون دیوان! شکل رلاونس منز ناکام۔" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "معفی دیو أس۪ی ہیوک نہٕ ژھٲنڈِتھ %s" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s چُھہ نہٕ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/" +"x-icon قسمُک" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py ماڈیولس چھہٕ PyXML بکار۔ امد۪ ک جدید ورجن کٔریو ڈاونلوڈ http://" +"pyxml.sourceforge.net پیٹھ۔" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "سکلن ہُنٛد ڈیتا لبنس منز ناکام۔" + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "کٕہن۪ی تیہٕ وتھ چھہٕ نہٕ ژارنہٕ آمٕژ! پرتھ موجودہٕ وت۪یٕ پیٹھ کٲم کرنچ کوشِش۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ " +"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "ڈاریکٹری چھنہٕ موجود! ڈاریکٹری کٔریو واضہٕ ترجیحاتکہٕ ٹیبہٕ منز۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"%sتَہہُک رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطہٕ آو نہٕ لبنہٕ! رۄخہٕ بندی ہندی ٹیبہٕ سعت۪ی کٔریو رۄخہٕ " +"بندی ہٕندی نۄقطہٕ درج۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "%s تَہہس منز چھہٕ اکیہ کھوتہٕ زیادہ رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطک۪ی گروپ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ غلط! (اگر اَتہٕ زٕ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ تم۪ی گسد۪ ن " +"نہٕ ہِوی آسن۪ی، اگر ترد۪ ہ رۄخہٕ بندی ہٕندۍ نۄقطہٕ چھہٕ تیم گسین نہ سد۪ دیہ رکھیہ منز " +"آسن۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشنس چُھہ صرف وتن تہٕ ڈایٔنامِک آفسیٹن تہٕ گروپن پیٹھ کٲم کران۔ باقی " +"سٲری اشیاء یین بظرانداز کرنہٕ! \n" +" امیُک حل ۱: دبٲیو وتھ<-شے پیٹھ وتھ یا Shift+Ctrl+C.\n" +" امیُک حل ۲: وتھ<- ڈایٔنامِک آفسیٹ یا Ctrl+J.\n" +" امیُک حل ۳: سٲری قنٹور کٔریو درامد PostS تام۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"خبردار! اوزار تہٕ ڈیفالٹ اوزارک۪ی پیرامیٹر قسم(%s) چھہٕ نہٕ ہیوی (type('%s')!" +"=type('%s'))۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "خبردار! اوزارس چھہٕ تم۪ی پیرامیٹر یِم نہٕ ڈیفالٹ اوزارن چھیی('%s': '%s')۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "'%s' تَہہس منز چھہٕ اک۪ی کھوتہٕ زیادہٕ اوزار۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"'%s' تَہہس کھٲطرہ اوزار ژھانڈنس منز ناکام! اکھا کرد۪ و شٲمل اوزان منٛد۪ی " +"لائبریری ٹیبٕ منز!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"خبردار! اَکیس یا زیادہٕ وتَن چھہٕ نہٕ 'd' پیرامیٹر ، انگرُپ (Ctrl+Shift+G) یا شے " +"پیٹھ وتھ (Ctrl+Shift+C)!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ " +"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "اوزاُک قطر گوس ٠ خوتہٕ زیادہٕ آسُن مگر '%s' تہہس پیٹھ اوزاُک قطر چُھ نہٕ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "خبردار! نان پاتھ چھہٕ یوان رد کرنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "'%s' اوزارس چھہٕ نہٕ کانٛہ شکلٮ و صورت!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "تیز ژٲوین پیٹھ چَھہ نہٕ کندکٲری کرنچ کانٛہ ضرورت۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ! تیم کری ہُک تہٕ بدل تاہ ژٲرۍو!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ پیٹھ اکھ اوزار! سُہ کریو تہٕ بدل تاہ ژٲریو!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "سلیکشن چھہٕ خٲلی! سٲری تصویر یِیہ کنزرن۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"سبق، مینول، تہ مدد ہیکو حٲصل کرتھی \n" +"انگریزی مدد فورم:\n" +"\t http://www.cnc-club.ru/gcodetools \n" +" تہٕ روسی مدد فورم: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس 'X', 'Y' or 'Z' ۔ بند گسان" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس ہیوءے آسُن ۔ بند گسان" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"اکھ ایکٹیو ٹیب ژٲریو۔ وَتھ Gcodeتام، روقبہٕ، کندکٲری، DXF نۄقطہٕ، رۄخہٕ بندی، " +"آفسیٹ، لیتھ یا اوزارن ہِنٛز لائبریری۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ نہٕ آمتی واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ آے " +"پٲنی پانے تھاونہٕ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "ژٹنُک اوزارچھہٕ نہٕ آمُت واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ اوزار آو پٲنی پانے تھاونہٕ۔" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "قلمُک وَزن" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"بہترین 1xml ریپر libxml2 خٲطرہ چُھہ ضروری inkex.py خٲطرہ تہٕ امے موجوب یہٕ " +"ایکسٹینشنس۔ ڈاونلوڈ تہٕ انسٹال کَروی جدید ورجن http://cheeseshop.python.org/" +"pypi/lxml/ پیٹھ، یا انسٹال کَرویپی کیج منیجر ستی کمانڈ مسالے sudoapدیتھ" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "کہنی نوڈ چُھہ نہٕ رلان %s ایکسپریشن خٲطرہ" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "ماسٹر سلائڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "کہنی خٲصیتٕ آیہٕ نہٕ لبنہ %s ID خٲطرہ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژٲریتھ وتہٕ بکار۔" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"نمونُک کُل زیچھرچُھہ واریاہ کم۔\n" +"بوڈ شے ژٲروی یا دون نکلن منز تھایو ٠ خۄتہٕ زیدٕ جاے۔" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "گوڈٕ کروی شے وتن منز تبدیل(Got[%s])۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ژٲرتھی شے چھہٕ %s قسمٕچ۔\n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔ " + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ ژۄر نوڈ ذیٖٹھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ اکھ گروپ نَہ کہ وتھ۔\n" +" شے<-انگرُپ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "فعیس ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \"ایج شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \" فعیس شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"فعیس ڈیٹا آو نہٕ لبنہٕ۔ وچھِو فایلِ منز چھا فیس ڈیٹا تہٕ فایل چھہٕ برامد آمٕژ کرنہٕ " +"\" فعیس شپیسیفایڈ\" \" ماڈل شپیسیفایڈ\"ٹیبس تل \n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "اندرمی غلطی۔ No view type selected\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "%s فانٹ یوتھ آو لبنہٕ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"یم فانٹ آے لبنہٕ:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژارنہٕ آمژءوتہ بکار۔ چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژ وتھ گسیہ ژۄر نوڈ " +"ذیٖٹھ آسنی۔" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "غلطیہٕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 تہٕ اَمہِ کھۄتہٕ بۄن(*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 یا پرٚانہٕ ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Adobe Illustrator SVG منز کھولنہٕ برونٹھ کرفٹ صاف کران" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics Metafile files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Computer Graphics Metafile فائلہٕ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "بے ترتیب ٹری" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "گاش" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "زیادٕ گاشہٕ وۄل" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "وۄزُل فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "سبز فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "نیول فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "اِنپُٹ (r,g,b) کلر رینج" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"توہِیہٕ دِوان مختلف فنکشن پرٚتھ چینلہِ خٲطرٕ اِویلویٹ کرنہٕ۔\n" +" r,g تہٕb چھہ نارمالائزڈ ویلِو وۄزلہِ، سبرٕ تہٕ نیلہِ خٲطرٕ۔ نتیجتَن RGB ویلِو چھہ " +"پٲن۪ی پانے کلیمپ آسان۔\n" +"\n" +" مثالے (ند۪ سب وۄزُل، سبر تہٕ بد۪ ول بنلٲیو پانہٕ وٲن۪ی) : \n" +" وۄزُل فنکشن: \n" +" r*0.5سبز فنکشن:b \n" +" نیول فنکشن: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "ڈیسیچوریٹ کٔریو" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "کم ہد۪ و" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "کم گاش" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "کم سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "زیادٕ ہد۪ و" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "زیادٕ گاش" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "زیادٕ سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "منفی" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "رینڈمائز" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL تبدیل کران، رینڈمائز کران ہد۪ و تہٕ/یا سیچوریشن تہٕ/یا لائٹنیس نے یہٕ " +"تبدیل کران واپس RGBکُن" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "نیول کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "سبز کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "رنگ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "رنگ بدلٲیو (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "رنگہٕ حساب (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "نورنگ" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB مَٹھ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "Windows Metafile اِنپُت" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh گۄس اِنسٹال اسُن کٔرتھ۪ی تۄہنٛدِس اِنکسکیپ ڈِسٹرِبیوشنَس ست۪ی۔ اگر تۄہیہٕ یہٕ " +"چھو نہٕ تد۪ لہِ چھُہ شاید کد۪ تھام گڑبڑ تۄہنٛدِس اِنسکیپ اِنسٹالیشنَس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia فائلہّ درامد کرنہٕ خٲطرٕ، Dia گۄس پانہٕ انسٹال اسُن کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہد۪ کِو Dia " +"أنِتھ http://live.gnome.org/Dia پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dia پروگرام ست۪ی بنٲیِتھ ڈائگرام" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X آفسیٹ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y آفسیٹ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "جیومیٹرِک" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "وِجول" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "وِجولائز کٔریو وَتھ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "نمبر نوڈ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "شروعاتی پھد۪ رُک نمبر:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "قدم:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ایکسٹینشن چھہ بدلاوان سلیکشنک۪ی نود نمبر دِتھ پھیرد۪ ن ست۪ی دِتھ آپشنو حساب:\n" +"* فانٹ سائز: نوڈ نمبر ہِنٛد لیبلُک سائز (20px, 12pt...) \n" +"* پھد۪ رُک سائز: قطر نوڈ وَتہِ منز ترٚٲیِتھ پھد۪ رد۪ ن ہُنٛد (10px, 2mm...)۔ \n" +"* شروعاتی پھد۪ رُک نمبر: سیکوینس منز گۄڈید۪ ک نمبر، وَتہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نوڈَس اسائن " +"کٔرتھ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "تِکونہٕ پد۪ ٹھ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "عام چیز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "سرکم سٔرکٕل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "سرکم سینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "اِنسرکل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "اِنسینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "ایکس گول" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "ایکس مرکز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ایکس ٹَچ تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ایکس سینٹرل تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "آرتھوسینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "آرتھِک تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "تھَزر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "اینگل بائسیکٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "سینٹرائڈ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل مرکز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل گول" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "سِمیڈِیَن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "سِمیڈِیَن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "سِمیڈِیَن تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "گرگون نوختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ناگیل نوختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ یمیحساب دِتھ:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "یَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ بنٲیو مارکر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "یَتھ نۄختَس أنٛد۪ی أنٛد۪یبنٲیو گۄل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ایسوگنل کنجوگیٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ایسٹومِک کنجوگیٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "تِکون فنکشن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹنشن چھہ بناوان تعمیر تِکونَس متعلق ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہِنٛدیو گۄڈنِکیو ترٚیو نوڈو " +"ست۪ی واضع کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہیکیو اَکھ پریسیٹ چیز ژٲرتھ۪ی یا پَنُن بنٲیِتھ۔ \n" +"\n" +" سٲری یونِٹ چھہ اِنکسکیپک۪ی پِکسل یونِٹ۔ ذٲوِیہٕ چھہ ریڈینَن منز۔\n" +" توہیہٕ ہیکیو دِتھ اَکھ نۄختہٕ ٹرای لینیر کارڈینٹو ست۪ی یا تِکوکہِ مرکز فنکشن " +"ست۪ی۔ \n" +" اندک۪ی زیچھر یا زٲوِیَن ہِند فنکشن حساب کرٔیو اینٹر۔\n" +" ٹرای لینیر ایلِمینٹ گَسد۪ ن الگ یِنہٕ کرنہٕ اَکہِ کولن ست۪ی: ':'\n" +" \n" +"اندُک زیچھر چھہ یوان ہاونہٕ 's_a'، 's_b' تہٕ 's_c' ست۪ی۔\n" +" زٲوِیہٕ 'a_a'، 'a_b' تہٕ 'a_c' یَس لَڑِ\n" +" توہیہٕ ہیکِو تِکونُک سیمی پیرِمیٹر تہٕ علاقہٕ استعمال کٔرتھ۪ی مستقل پٲٹ۪ی۔ لیٚکھیو " +"'area' یا 'semiperim' یِمَن خٲطرٕ۔ \n" +"\n" +" توہیہٕ ہد۪ کیو لٲگِتھ معیٲری پیتھن حسابی فنکشن: \n" +" ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x) \n" +" \n" +"بےیہٕ چھہ موجود اِنورس ٹرِگنامد۪ ٹرِک فنکشن: \n" +" sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" تۄہیہٕ ہیکیو دِتھ گولُک ریڈیس کسٹم نۄختَس أند۪ی أند۪ی فامولا لٲگِتھ، یَتھ منز بےیہٕ " +"انٛدک۪ی زیچھر، زٲوِیہٕ وغیرہ ہیکد۪ ن ٲسِتھ۔ توہیہٕ ہد۪ کیو بنٲیِتھ ایسوگونل تہٕ " +"ایسوٹامِک کنجوگیٹ نۄختَن ہِنٛد۔ خیال تھٲیو کہٕ یہٕ ہیکہِ کٔرتھ۪ی صفرٕ ست۪ی تقسیمٕچ غلطی " +"کینٛہَن نۄختَن پد۪ ٹھ۔ \n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "یا، لٲگیو مینول سکیل فیکٹر" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Gcodetools کمپیٹِبل پوائنٹ درآمد" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD رِلیز 13 تہٕ نو۔\n" +" مٲنیو dfx ڈرائنگ چھہ mm منز۔\n" +" مٲنیو svg ڈرائنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔\n" +" تہَہ چھہ محفوظ صرف فائل<- کھولیو، نہٕ کہ درامد۔\n" +" محدود سہارٕ BLOCKS خٲطرٕ، AutoCAD Explode Blocks کٔریو استعمال اَمہِ بدلہٕ اگر " +"ضرورت پےیہٕ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format کٔریو درآمد" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "سپلائن آوٹپُٹُک ROBO-Master قٕسم لٲگیو" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "لائن آوٹپُٹُک LWPOLYLINE قٕسم لٲگیو" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "بیس فریکوینسی:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "ptpt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "Mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "Cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "M" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "In" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "Ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "لاطینی" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(ڈیفالٹ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD رِلیز 13 فارمیٹ۔ \n" +"- مانان کہ ِ svg ڈرئنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔ \n" +"- صرف رٕکھ تہٕ سپلین ایلِمینٹ چھہ سپورٹ کران۔ \n" +"- ROBO-Master سپلین آوٹپُٹ چھُہ مٲہِر سپلین ROBO-Master تہٕ AutoDesk وِورو سٔتی " +"یوتھ پَڑِتھ پد۪ کان نہ کہ اِنسکیپ ست۪ی \n" +"- LWPOLYLINE آوٹپُٹ چھُہ اَکھ ضرب – جوڈِتھ یژرٕکھل، یہٕ کٔرۍہُن ڈِس ایبل LINE اوٹپُٹُک " +"لد۪ گیسی ورجن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Pstoedit گۄس آسُن لٲگِتھ چلنہٕ خٲطرٕ؛ وٕچھِو http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF فائل pstoedit منز لیٚکھت۪ی" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D دنٛدٕر" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "اِلومِنیشن زٲوِیہٕ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "بلر stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "بلر کھجر:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "بلر تھزر:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "جوڈیو شکلہٕ" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "کسٹم سائز" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "کَور" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "بیرِ دار سرحد" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "اَیکانِفای" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "سائز کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "علاوٕ پیکیج (کوما ست۪ی الگ کٔرتھ۪ی):" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP پیلیٹ کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "یمیڈاکومینٹک۪ی رنگ کٔریو GIMP پیلیٹ پٲٹ۪ی برامد" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "وَتھ شکل سیو کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"*فائل ایکسٹنشن مَہ کٔریو ٹائپ، یہٕ چھُہ پٲن۪ی پانے یوان لاگنہٕ۔\n" +"* اَکھ رِلیٹِو وَتھ (یا فائل ناو وَتہِ ورٲی) چھُہ رِلیٹِو یوزر سٕندیہٕ ہوم دائریکٹری ست۪ی" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"رٕکھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لٲنہٕ" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "یژکوٗنَل" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائل کۃولیو" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "سوم کٔرتھ۪ی بیزیر" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "سۄمد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "تہَہ گَسَن وۄل ڈَنہٕ" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "سرَیند۪ ر" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "کاغزُک مۄچر:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ٹیب پروپورشن:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "گائڈلائن کٔریو ایڈ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "فریکٹالائز" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "سب ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "فنکشن پلاٹر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X ویلِو کٔریو شروع:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "انٛدک۪ی X ویلِو " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X رینجَس دِیو ضرب 2*pi ست۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ژٕکونجل کہ ژوکیُک Y ویلِو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ژٕکونجل کہ پیٹھمیُک Y ویلِو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "نمونَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ایسوٹراپِک سکیلِنٛگ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "پولر کارڈِنیٹ کٔریو استعمال" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "یمیساتھ سیٹ آسیہٕ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "استعمال کٔریو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔ اگر تۄہیہٕ " +"چھو یژھان علاقہٕ فِل کَرُن، تیلہِ کٔریو ایڈ x-ایکسیز انٛدکد۪ ن نوختَن پد۪ ٹھ۔ \n" +" \n" +" پولر کارڈینیٹ سان:\n" +" گۄڈند۪ ک تہٕ أنٛدِم X ویلِو چھہ واضع کران زٲوِیُک رنج ریڈِیَنَن منز۔ \n" +" X سکیل چھہ سیٹ کٔرتھ۪ی تِتھ پٲٹ۪ی کہ کھوٚر تہٕ دۄچُن دنٛدٕر چھہ +/-1 پد۪ ٹھ۔ \n" +"ایسوٹراپِک سکیلِنگ چھہ ڈِس ایبل کٔرتھ۪ی۔ \n" +"گۄڈنیُک ڈیرِویٹِو چھہ پرٚتھ ساتھ حسابی پٲٹ۪ی واضع یوان کرنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "فنکشن" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"میعٲری پیتھن حسٲبی فنکشن چھہ موجود: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"۔ مستقل pi تہٕ e تہِ چھہ موجود۔" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "فنکشن:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو گٔنٛزرٲیو حسابی پٲٹ۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک کھجر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ژٕکونجل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ایکسیز بنٲیو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "-xایکسیزک۪ی أندم۪ی نۄختہٕ کٔریو لٲگیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Gcode ٹولز پلگ اِن: تبدیل کران وَتہٕ Gcode کُن (سرکیولر اِنٹرپولیشن لٲگِتھ)، " +"بناوان آفسیٹ وَتہِ تہٕ کھنان تیٖز کون کون کٹر لٲگِتھ۔ یہٕ پلگ اِن چھہ کنٛزراوان " +"Gcode وَتَن خٲطرٕ سرکیولر اِنٹڑپولیشن یا لینِیر موشن لٲگِتھ یمیساتھ ضرورت آسیہٕ۔ " +"سبق، مینول تہٕ مدد ہد۪ کِو اگریزی فومَس پد۪ ٹھ لَبَتھ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools تہٕ روسی مدد فورمَس پد۪ ٹھ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru " +"گریڈِٹ: نِک ڈوربکینو، ولامڈیر کلیا، جان بروکر، ہینری نِکولس۔ Gcode ٹولز ورجن " +"1.6.0.1 " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Gcode ٹول" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "موڈَن ژَٹان زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ علاقہٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "علاقُک کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"آفسیٹ علاقہٕ بنٲیو \": چھہ بناوان واریاہ اِنسکیپ وَتہِ آفسیٹ اصلی وَتَن ہُنٛد " +"علاقہٕ فِل کرنہٕ خٲطرٕ \" ایریا ریڈیس\" ویلِو تام۔ خاکہٕ چھہ شروع گسان \" 1/2 D\" " +"پد۪ ٹھ \" علاقہٕ کِس کھجرَس تام\" کُل کھجر \" D\" قدمَن سان یَتد۪ ن D چھُہ نزدیکی ٹول " +"ڈیفِنِشن ()۔ صرف اَکھ افسیٹ یِیہٕ بناونہٕ اگر \" علاقُک کھجر\" آسیہٕ \"1/2 D \" برابر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "آرٹیفیکٹ ہِنٛد علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "آرٹیفیکٹُک قطر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "عمل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ایرو ست۪ی کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "انداز ست۪ی کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"استعمال: ۱۔ ژٲریو سٲری علاقہٕ آفسیٹ (سورۍ خاکہٕ) ۲۔ چیز/انگروپ () ۳۔ لٲگیو " +"دبٲیو وٕچھِتھ لۄکٹ۪ی چیز یِیَن مارک کرنہٕ رنگدار ایزو ست۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Gcode کُن وَتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سپلِٹ سند۪ ر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "وۄزُل فنکشن:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس چھہ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر وَتہِ تہٕ ام۪یکِس اوسطَس " +"منز۔ سیگمینٹ یِیہٕ پھٹراونہٕ دۄن منزاگر دورد۪ ر وَتہِ ہِنٛدِس سیگمینٹَس تہٕ ام۪یکِس اوسطَس " +"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس کھۄتہٕ زیادٕ گو " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "سکیل کٔریو Z ایکسیز کِن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "آپسیٹ Z ایکسیز کِن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "فائل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "نیومرِک سُفِکس لٲگیو فائل ناوَس" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "ڈائریکٹری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Z محفوظ تھزر G00 مو اوور بلینک خٲرطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "یونِٹ(mm یا in):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "علاوٕ پوسٹ پراسیسر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "لاگ فائل بناوان" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "پورٕ وَتھ لاگ فائلہِ ہٕنٛز:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "پیرامیٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "اپڈِیٹَن خٲطرٕ دِیو نظر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "Gcode ٹول خٲطرٕ جدید سٹیبل ورجن کٔریو چیک تہٕ کوشِش کٔریو اپڈیٹ رَٹنٕچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DFX نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"تبدیل کٔریو ژٲرتھ۪ی چیز ڈرِل نۄختَن کُن (یِتھ پٲٹ۪ی dxf_import چھُہ کران)۔ بے یہٕ " +"تۄہیہٕ ہیکِو اصلی شکل سیو کٔرتھ۪ی۔ صرف شروعاتی نۄختہٕ پرٚتھ موڈُک یِیہٕ استعمال کنرہٕ۔ " +"تہٕ بےیہٕ توہیہٕ ہیکِو ژٲرتھ۪ی چیز، کھولِتھXML ایڈِٹر (Shift+Ctrl+X) تہٕ لٲگِتھ یا " +"کٔڑِتھ XML ٹیگ 'dxfpoint' کُنہِ تہِ ویلِو ست۪ی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪ی کٔریو سیٹ تہٕ شکل کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪یکٔریو سیٹ تہٕ ایرو بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "Dxfpoint نِشان کٔریو صاف" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "کنٛدکٲری خٲطرٕ زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"یہٕ فنکشن چھہ بناوان وَتھ تیٖز زٲوِیہٕ کھنٕنہٕ خٲطرٕ۔ کَٹر شیپ فنکشن چھہ یوان بیان " +"کرنہٕ اَمہِ ٹولہٕ ست۪ی۔ کینٛہ سادٕ شکلہٕ: cone....(45 degrees)...........: w cone...." +"(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "آرینٹیشن قٕسم" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z سطح:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z سَند۪ ر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "-2نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "-3نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "گریڈینٹ ترجیحات " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"آرینٹیشن نۄختہٕ چھہ یوان لاگنہٕ گنٛزراونہٕ خٲطرٕ وَتہِ ہِنٛد ٹرانسفارمیشن (آفسیٹ، " +"سکیل، مِرر، روٹیشن XY پلینَس منز)۔ 3-نۄختہٕ ماڈل موڈ صرف: ترٚینوٲی تھٲیزیو نہٕ " +"أکسی لٲنہٕ منز (2 نۄختہٕ نوڈ لٲگیو تیلہِ)۔ توہیہِ ہد۪ کِو Z صطح ، Z سنیز ویلِو " +"بدلٲیِتھ پَتہٕ ٹیکسٹ ٹول لٲگِتھ (ترٚیہ کارڈینیٹ)۔ اگر نہٕ کہن۪ی آرینٹیشن نۄختہٕ آسیہٕ " +"موجود تہَہَس منز تِم چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز نِنہٕ یوان۔ آرینٹیشن نۄختہٕ مہ کٔریو " +"انگروپ! توہیہٕ ہیکِو تِم ژٲرِتھ ڈبل کلِک لٲگِتھ گروپَس منز اژنہٕ خٲطرٕ یا Ctrl+کلِک " +"ست۪ی۔ وَنہِ دبٲیو لٲگیو کنٹرول نۄختہٕ بناونہٕ خٲطرٕ (خۄدمختار سیٹ پرٚتھ تہَہَس خٲطرٕ)ٔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "لیتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "لیتھ کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ تعداد:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ بنٲیو یَتھ منز استعمال کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "لیتھ X ایکسیز ریمیپ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "لیتھ Z ایکسیز ریمیپ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "آفسیٹ وَتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "فانٹ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "عموٗری بائسیکٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "میگنیٹا" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "ٹولز لائبریری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "ٹولز قٕسم:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "سِلیٚنڈَر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "کون" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "پلازما" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "ٹینجنٹ شرٛاکہٕ پُچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "لیٹھ کٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"ژٲرتھ۪ی ٹول قٕسم چھہ بران اوسط ڈیفالٹ ویلِو۔ توہیہ ہیکِو تبدیل کٔرتھ۪ی پَتہٕ یِم ویلِو " +"ٹیکسٹ تول لٲگِتھ۔ سارۍوی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ٹول(z آرڈر) ایکٹِو تہَہَس منز چھہ استعمال " +"یوان کرنہٕ۔ اگر نہٕ اَتہِ کہن۪ی ٹۄل چھُہ موجود تہَہَس منز یہٕ چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز یوان " +"نِنہٕ۔ لٲگیو دبٲیو نو ٹول بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "اوسط سائز سیلہِ ہُنٛد (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "اندُک سائز (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"وارکونی سیلَن ہُنٛد بےترتیب نمونہٕ بنٲیو۔ یہٕ نمونہٕ آسیہٕ موجود فِل تہٕ سٹروک " +"ڈائلاگَس منز۔ توہیہٕ پِزِوٕ چیز یا گروپ ژارُن۔\n" +"\n" +" اگر انٛد چھہ صفر، نمونہٕ آسیہ انٛدَن پد۪ ٹھ۔ مصبت انٛد لٲگیو، ترجیحی پٲٹ۪ی سیل " +"سائز کھۄتہٕ بۄڈ، انٛدَس پد۪ ٹھ نمونک۪ی ہموار جوڈ پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔ منفی انٛد لٲگیو، " +"نمونُک سائز کم کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ خٲلی انٛد رَٹنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "گائڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "گرِڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "ریزالیوشن:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"یہ ایکسٹینشن چھُہ برامد کران Gimp XCF فارمیٹ یِمو اسشنو حساب:\n" +"* گائڈ کٔریو سیو: تبدیل کران سٲری گائڈ گِمپ گائڈَن منز۔\n" +"* گرِڈ کٔریو سیو: تبدیل کران گۄڈنیُک ژٕکوٗنجل گرِڈ Gimp گرِڈَس منز (دیان تھٲیو کہ " +"ڈیفالٹ اِنکسکیپ گرِڈ چھُہ واریاہ تنٛگ یمیساتھ Gimp منز ہاونہٕ چھہ یوان)۔ \n" +"* پیک گراونڈ کٔریو سیو: ڈیکومینٹ پیک گراونڈ لٲگیو پرٚتھ تبدیل کرٔتھ۪ی تہَہَس۔ \n" +" \n" +" پرٚتھ کانٛہ گۄڈنِچ لیولٕچ تہَہ چھہ تبدیل گسان Gimp تہَہَس منز۔ سب تہَہ چھہ جوڈنہٕ " +"یوان تہٕ تبدیل گسان تِہندِس گۄڈنِچ لیولہِ ہِنٛدِس تہَہَس ست۪ی أک۪یسی Gimp تہَہَس منز۔" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "کارٹیزن گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "اندُک موچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X ایکسیز" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک X Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y ایکسیز" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک Y Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "پولر گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "مرکزک۪ی پھد۪ رُک قطر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "سرکمفرینشن لیبلز:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "ڈِگری" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "سرکمفرینشن لیبل سائز (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "سرکمفرینشن لیبل آوٹسیٹ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "گول ڈِوِجن" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم سرکیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "زٲوِیہٕ ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم اینگیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "مائنر اینگل ڈِوِجن انٛد 'n' Subdivs.۔ مرکزَس برونٹھ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "گائڈ بناون وۄل" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "گائڈ بناون وۄل" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "دنٛدرو پد۪ ٹھ کٔریو شروع" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "موجود گائڈ مِٹٲیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "کسٹم…" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "گالڈن ریشیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Rule-of-third" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "دۄچھُن خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "گِلوٹین" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ڈائریکٹری یَتھ منز شکلہٕ سیو کَرو" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد ناو (ایکسٹینشن ورٲی)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ہینڈل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "رینڈر" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "ٹیکسٹ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "عمل:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "جاوانی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "ریزالیوشن (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "ریزالیوشن (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "قلم نمبر" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "مِرَر Y- ایکسیز" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "مِرَر Y- ایکسیز" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ منز باغ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "سۄمد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "ترتیب دِیو" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "بنیٲدی لاتینی" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "انسیٹ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "اِنلائن خصوصیات" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "اَسیہٕ پرٚژھیو سوال" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "کمانڈ لائن آپشن" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "کی تہٕ ماوس ریفرینس" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "اِنکسکیپ مینول" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "بگ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 سپیسِفِکیشن" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "اِنٹرپولیشن قدم:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "اِنٹرپولیشن طریقہٕ:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "انٛدک۪ی وَتہٕ کٔریو نقل" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "گروپَس منز خصوصیا کٔریو اِنٹرپولیٹ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "خصوصیا اِنٹرپولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "باقی خصوصیات" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "باقی خصوصیات قٕسم:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "یَتھ لٲگیو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "ترجُمہٕ X" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "ترجُمہٕ Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "فِل" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "باقی" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"اگو توہیہٕ ژٲریو \"باقی\"،یوہیہٕ گٔسوٕ پَتہ آسن۪ی SVG خصوسیات یَتد۪ ن \"باقی\" " +"پرٚزناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "اِنٹِجر نمبر" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "فلوٹ نمبر" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "انداز" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "کہن۪ی یوِنٹ نہٕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ ترٚاوان ویلِو کُنہِ تہِ اِنٹرپولیبل خصوصیتَس سارۍنی ایلِمینٹَن خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی " +"گروپَس أنٛدرٕ یا سارۍ نی ایلِمینٹَن خٲطرٕ واریاہَن سلیکشنَن منز" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ند۪ بر کٔڑیو)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "سلائڈ عنوان" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "سلائڈَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ آٹو ٹیسکٹ JessyInk " +"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "آثار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "مدّت سیکنڈَن منز:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "انٛدرٕ بنٲیِتھ اثر " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "نمودار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "فیڈ اِن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "پاپ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ند۪ برٕ بنٲیِتھ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "فیڈ آوٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ چیزک۪ی اثر JessyInk " +"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "JessyInk zipped pdf or png آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "ریزالیوشن:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ برامد JessyInk پرٚزنٹیسن یِیلہِ تۄہیہٕ برامد تہَہ " +"براوزرَس منز بَنوٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"zip فائل بناوان یَتھ منز JessyInk پرٚزنٹیسن ہِنٛدد۪ ن سارۍ نی سلائڈَن ہِنٛد pdf تہٕ " +"png آسد۪ ن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "اِنسٹال/اپڈیٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال یا اپڈیٹ JessyInk سکرِپٹ SVG فاٗئلہٕ " +"پرٚزنٹیسن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "کی بائنڈِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "سلائڈ موڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "پَتھ (اثر سان):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "برونٹھ (اثر سان):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "پَتھ (اثر ورٲیی):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "برونٹھ (اثر ورٲیی):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "پَتِم سلائڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "اِنڈیکس موڈَس کُن تٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ڈرائنگ موڈَس کُن تٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "مدّت کٔریو سیٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "سلائڈ کٔریو ایڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "پرگریس بار کٔریو ٹاگل:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ٹائمر کٔریو ریسیٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "پرزنٹیشن کٔریو برامد:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "سلائڈ موڈَس کُن کٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ ڈیفالٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 1:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 3:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 5:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 7:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 9:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ نیول:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کِیان:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سبز:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کرٚہُن: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ میگنیٹا:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سنٛگتر رنگ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سفید:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ لیٚودُر:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "پَتِم وَتہِ ہُنٛد سیگمینٹ کٔریو انڈو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "اِنڈیکس مۄڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "کھوٚر سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "دۄچھُن سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "پَتِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "دویِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو بڈھٲیو :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "کالمَن ہُنٛڈ تعداد کٔریو سیٹ ڈیفالٹَس کُن:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ کی بائنڈِنگ کسٹمائز کرنہّ یِم JessyInk استعمال چھُہ " +"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "ماسٹر سلائڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "اگر کہن۪ی تہَہ آو نہٕ مہیا کرنہٕ، ماسٹر سلائڈ گَسیہٕ انسیٹ۔" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ تبدیل ماسٹر سلائڈ یُس JessyInk استعمال چھُہ کران۔ " +"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "ماوس ہینڈلر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ماوس سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "کہن۪ی کلِک نہٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ڈریگِنگ/زوم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ماوس ہینڈلر کسٹمائز یُس JessyInk استعمال چھُہ " +"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "خُلاصہٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان خٲصِل کرنہٕ اطلاع JessyInk سکرِپٹ، اثرات تہٕ ترانزِشنَن " +"متعلق یِم SVG فائلہِ منز آسد۪ ن۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "ٹرانزیشن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "فیڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان تبدیل کرنہٕ ٹرانزِشن یِم JessyInk ژٲرتھ۪ی تہَہَس خٲطرٕ " +"استعمال چھہ کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "ان اِنسٹال/ ند۪ بر کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ماسٹر سلائڈ اساین مینٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "آٹو- ٹیکسٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "ژٲریو JessyInk حصہ یِم توہیہٕ ان اِنسٹال/ند۪ بر چھو یژھان کَرُن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ان اِنسٹال JessyInk سکرِپٹ خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google." +"com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ویڈیو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ تراوان JessyInk ویڈیو ایلِمینٹ ون۪ی کد۪ ن کِنس سلائڈَس (تہَہَس) " +"منز۔ یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ متحد اَکھ وِڈیو JessyInk پرٚزنٹیشنَن منز ۔ " +"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "آردر نمبو ژٲریو 0 ابتدٲیی سلائڈُک منظر سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان سیٹ اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ منظر پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code." +"google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "سپیروگراف" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "سائز_ X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "سائز_ Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "ہیور:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "ژۄک:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "کھوٚر:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "دۄچھُن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "کالم:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "مارک" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "کرٛہُن زوٚد" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "آرٹ باکس" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "لےآوٹ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-سِسٹم" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ایکزِیم تہٕ قونوٗن" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "ایکزِیم:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "قونوٗن" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "قدم کٔریو رینڈمائز (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "زٲوِیہٕ کٔریو رینڈمائز (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +" وَتھ چھہ یوان بناونہٕ لاگنہٕ ست۪ی \n" +" قونوٗن ایکزِیم بدلہٕ۔ یِم کمانڈ چھہ پرٚزناونہٕ یوان ایکزِیم تہٕ قونوٗن منز: \n" +"\n" +" کانٛہ تہِ A,B,C,D,E,F: برونٛٹھ کُن بناونہٕ خٲطرٕ \n" +"\n" +" کانٛہ تہِ G,H,I,J,K,L: برونٹھ کُن ڈٲلِتھ\n" +"\n" +" +: کھوٛر پھِرِو \n" +"\n" +":- دۄچھُن پھِرِو\n" +"\n" +" | 180 ڈِگری پھِرِو \n" +"\n" +" [: نۄختہٕ تھٲیو یاچ\n" +"\n" +" ]: یاد تھٲیِتھ نۄختَس نِش کٔسیو\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "لوریم اِپسم" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "پیراگرافَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "جُملہٕ فی پیراگراف:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "پیراگراف زیچٚھر فلکچویشن (جُملہٕ):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ بناوان معیٲری\"Lorem Ipsum\" سیوڈو لاتینی جائے رَٹَن وۄل ٹیکسٹ۔ اگر " +"فلووڈ ٹیکست آو ژارنہٕ، Lorem Ipsum چھُہ اَتھ ایڈ یوان کرنہٕ؛ نَتہٕ اَکھ نو فلووڈ " +"ٹیکسٹ چیز، صفُک سائز، چھُہ بناونہٕ یوان نَیِس تہَہَس پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "کلر مارکر" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "مارکر قٕسم:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "فِل تہٕ سٹروک رنگ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "الفا تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ٹھوس" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "فِل رنگ تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "سٹروک رنگ تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد میٖژ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "میٖژ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "میٖژُک قٕسم:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "فانٹ سائز (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "آفسیٹ(px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "سکیل فیکٹر (بناوان: اصلی زیچھر) = ۱؛" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "زیچھرُک یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "قلمُک وَزن" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ مینان زیچھر، یا قلاقہٕ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد تہٕ ایڈ چھُہ اَتھ کران وَتہِ پد۪ " +"ٹھ چیزَس ژٲرتھ۪ی یونِٹ ست۪ی۔\n" +"\n" +"* سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد ہد۪ کو کنٹرول کٔرتھ۪یپرسیجن فیلڈ ست۪ی۔\n" +"*سکیل فیکٹر ہیکو استعمال کٔرتھ۪ی سکیل ڈرائنگ مینٕنہٕ خٲطرٕ۔ مثالے اگر ڈرائنگ ہُنٛد " +"1 cm چھُہ برابر 2.5m حقیقی دُنیاہَس منز ، سکیل پَزِ سیٹ کرن۪ی 250۔ \n" +"* علاقہٕ مینٕنہٕ وِز، نتیجہٕ گۄس آسُک صحیح یژکوٗنَل تہٕ بیزیر موڈَن خٲطرٕ۔ اگر گول آو " +"استعمال کرنہٕ علاقہٕ ہد۪ کہِ واریاہ زیادٕ ٲسِتھ، تقریٖباً 0.03% تام" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "انداز" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "موشن:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "میگنِچوڈ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "پیرامیٹرِک کٔرو" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "t- ویلِو کٔریو شروع:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "أنٛدِم t- ویلِو:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "ضرب کٔریو t- رینجَس 2*pi ست۪ی" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی کھۄریُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی دۄچھُنیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "y- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی ژۄکیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "y- ویلِو پد۪ ٹھمیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "نمونہٕ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔\n" +" گوڈنیُک ڈیرِویٹِو یِیہٕ واضع کرنہٕ حسٲبی پاٹ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x- فنکشن:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x- فنکشن:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "نمونہٕ وَتہِ ست۪ی ست۪ی" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "نمونک۪ی نقل:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "ڈیفارمیشن قٕسم:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "دۄن نقلَن درمیان دورد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "سَرُپھ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "رِبَن" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "وَتہِ ہِنٛدِس آرینٹیشنَس کٔریو پٲروی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "دورد۪ ر ذیٹھرٲیو ڈانچکِس زیچھرَس برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "اصلی نمونہٕ آسیہٕ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "اگر نمونہٕ چھُہ گروپ، گروپک۪ی رُکن تُلِو" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "گروپک۪ی رُکن تُلِو:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "ڈٲلتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "نقل کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "کلون کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "بےترتیبی سان" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "ترتیب سان" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "مُکمل-باونڈ کَور ٹیمپلیٹ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "کتابہِ ہِنٛد خصوصیات:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "کتابہِ ہُنٛد کھجر (آنچَن منز):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "کتابہِ ہُنٛد تھزر (آنچَن منز):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "صفَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "موجود گائڈ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "اندرم۪ی صفہٕ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "کاغزک۪ی موچرُک میٖژ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "صفہٕ فی آجچہٕ (PPI)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "کیلِپر(آنچَن منز)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "جوڈُک وزن #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "کھجر دِیو" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "ویلِو" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "کَور" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "کَور موچرُک میٖژ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "بلیڈ(اندر):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "نوٹ: جوڈُک وزن # شُمار چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ صحیح قیاس۔" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "پِکسل سنیپ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"سلیکشنَس منز سٲری وَتہِ کٔریو پِکسلَن منز تبدیل۔ انٛد کرٔیو سنیپ اَڈنی نۄختَن تہٕ فِل " +"کٔریو پورٕ نۄختَن تام" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "کنیکشن" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "کھڈا بلر:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "دۄیم زبان:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ہارڈویر" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "میموری استعمالَس متعلق" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD پلاٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL پلاٹر فائلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD پلاٹ آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "پلاٹر خٲطرٕ کٔریو اَکھ فائل سیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D پالی ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "ماڈل فائل" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "چیز:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "فائل ناو:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "دۄچھُن کُن وَلِتھ چیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "سنَب مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "کیوبا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ٹد۪ ٹراہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ٹد۪ ٹراہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "اوکٹا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ اوکٹا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ایکوسا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ایکوساہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "لۄکُٹ ٹرِیامبِک ایکوساہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ڈوڈیکاہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "سنَب ڈوڈیکاہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "عظیم ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "عظیم سٹِلیٹِد ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "بُتھ دِتھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "دنٛدرٕ دِتھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "أند۪ی أند۪ی نژنٲیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "نَژُن (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "تَمہِ پَتہٕ نژنٲیہُن أند۪ی أند۪ی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "- X ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "- Y ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "- Z ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "سکیلِنگ فیکٹر:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "فِل رنگ، وۄزُل:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "فِل رنگ، سبز:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "فِل رنگ، نیول:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "فِل اوپیسٹی (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "سٹروک کھجر (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "لائٹ :X" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "لائٹ Y :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "لائٹ Z :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "پِتھ کُن بُتھ کٔرتھ۪ی یژکونَل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "- Z ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "بٕتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "دنٛدرٕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "کون" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "اوسط" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "پَتِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "وِنڈوز 32-bit پرِنٹ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "کراپ کارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "بلیڈ مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "اندراج مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "تارُک ٹراگیٹ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "رنگ بار" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "صفٕچ اطلاع" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "پوزیشنِنگ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "کراپ مارک کٔریو سیٹ یَتھ کُن:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "جِٹر نوڈ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "عام ڈِسٹرِبیشن" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ بےترتیبی سان نوڈ شِفٹ کران (تہٕ اپشنَلی نوڈ ہینڈل کران) ژٲرتھ۪ی وَتہِ " +"ہُنٛد " + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "الفابیٹ سوپ" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "بار کوڈ قٕسم:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "بار کوڈ ڈیٹا:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "بارُک تھزر:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "بار کوڈ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "بار کوڈ – ڈیٹامیٹرِکس" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "سائز یونِٹ سقویرَس منز" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "سقویر سائز (px):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "وٕچھو تفصیل http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"آٹو\" ست۪ی، بارکوڈُک سائز چھُہ دارومدار کران ٹیکسٹ کِس زیچھرَس تہٕ غلطی ٹھیک " +"کَرنٕچ لیولہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "غلطی ٹھیک کَرنٕچ لیول:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (تقریٖباً 7%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (تقریٖباً 15%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (تقریٖباً 25%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (تقریٖباً 30%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "گیر" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "زیچھر:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "گیر" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "دنٛدَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "گول پِچ (دنٛدُک سائز)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "دباوُک زٲوِیہٕ (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "مرکزی زیدک۪ی قطر (0 کُنے خٲطرٕ نہٕ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "فانٹ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "فانٹ ژھٲنڈِو تہٕ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "یہٕ فانٹ ژھٲنڈِو:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "تہٕ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "سٲری فانٹ کٔریو لِسٹ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"یہٕ ٹیب ژٲریو اگر توہیہ وُچھُن چھو یژھان فانٹَن ہُنٛد فہرست ساتعمال کٔرتھ۪ی/ لَبِتھ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "یَتھ پد۪ ٹھ کٔریو کٲم:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "سٲری ڈرائنگ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "ریسٹَیک" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ریسٹَیک رۄخ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "پیٹھِمہِ پد۪ ٹھ ژۄکِس تام (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "ریڈِیل ند۪ بری" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "ریڈِیل أنٛدری" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "آمرایتی زٲوِیہ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "منز باگ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پد۪ ٹھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پیٹھِم" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "ژۄک" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "سیو تھٲیو" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "بے ترتیب ٹری" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "ابتدٲیی سائز:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم سائز:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ربر سٹریچ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "مضبوطی (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "موڈ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Optimized SVG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "ہلکہٕ رنگ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "گروپ کولیپسِنگ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "ریسٹر جوڈیو" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "وِو باکس کٔریو انیبل" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "جائے" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "ٹیب" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "آپشن" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Optimized SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "سکیل ایبل ویکٹر گرافِکس" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "برائل بمونہٕ" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "سٹروک کھجر (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "سائز:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "رینڈر" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "بارُک تھزر:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "انحصار:" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 vector graphics files (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منحز ساتعمال کَرنُک فائل فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch اِنپُت" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch Diagram (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "ڈائگرام پروگرام سکیچ ست۪ی بنٲیِتھ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "سپیروگراف" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r – گیرُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - قلمُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "گیر پلیسمینٹ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "أنٛدرٕ (ہیپوٹروگوائڈ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ند۪ برٕ(اِپِٹروکوائڈ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "خوبی (ڈیفالٹ=16)" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "ٹیکسٹَس کٔریو ژھین" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "ژھین کٔریو:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "اصلی ٹیکسٹ تھٲیو محفوظ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"رٕکھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لٲنہٕ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "لفظ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "حروف" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "یہٕ اثر چھُہ ژھین کران تیکسٹَس الگ الگ لٲنَن، لفظَن یا حرفَن منز" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "سیگمینٹ کرٔیو سد۪ ود" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "فی صد:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "وَرتاو" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "وَلیو" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Adobe's XML Graphics فائل فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft's GUI definition فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Compressed Inkscape SVG میڈیا برامد سان" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "فانٹ لِسٹ کٔریو ایڈ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "اِنکسکیپُک پَنُن فائل فارمیٹ زِپ ست۪ی بنٛگ کٔرتھ۪ی تہٕ سٲری میڈیا فائلہٕ ہد۪ تھ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "کلینڑر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "ؤری (۴ ڈِجِٹ)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "رد۪ تھ (0 سارینی خٲطرٕ)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "خٲلی دۄہَن ہِنٛد ڈَبہٕ بھَریو نَیہٕ رد۪ تہٕ کیو دوہو ست۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ہفتہٕ شروع گَسنُک دۄہ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "ہفتہٕ انٛد گَسنُک دۄہ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "آتھوار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "ژٔندٕروار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "بَٹہٕ وار تہٕ آتھوار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "بَٹہٕ وار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "پٲن۪ی پانے گَسیہٕ سیٹ سائز تہٕ جائے" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "رد۪ تھ فی لٲنہِ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "رد۪ تُک کھجر:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "رد۪ تُک مارجِن:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "ؤریُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "رد۪ تُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "دوہُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "ہفتہٕ اَنٛد گَسنک۪ی دۄہُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "نَیہِ رد۪ تکہِ دۄہُک رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "لوکَلیزیشن" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "رد۪ تَن ہُنٛد ناو:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "دوہَن ہِنٛد ناو:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "توہیہٕ ہد۪ کیو باقِیَن زبانَن ہُنٛد ناو تبدیل کٔرتھ۪ی:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "جنؤری فَرؤری مارچ اپریل مئی جون جولائی اَگست سَتَمبَر اکتوبر نومبر دسمبَر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "آتھوار، ژٔندٕروار، بوٚموار، بۄدوار، برٛیسوار، جُمہ، بَٹہٕ وار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"پَنِن سِسٹم اینکوڈِنگ ژٲریو۔ بےیہٕ اطلاع خٲطرٕ وٕچھو http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "بریل منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "رۄخ کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "کیس تھِرد۪ و" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "لورکیس" + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "بے ترتیب کیس" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "جُملُک کیس" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "عنوانُک کیس" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "اپر کیس" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "تِکون" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "زٲوِیہ a (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "زٲوِیہٕ b (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "زٲوِیہ c (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "ترٚیو انٛدو پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ cپد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ a پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "اندٕ aتہٕ زٲوِیہٕ a,bپد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "اندٕ cتہٕ زٲوِیہٕ a,b پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "کَمہِ ساتھ گَسیہٕ سیٹ یُن کرنہٕ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "یَتھ اِوینٹَس پَتمِس کوڈَس ست۪ی کمپیٹِبِلِٹی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "سیٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "کلِک وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "فوکس کرنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "بلر وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "ایکٹِو گسنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "ماوس دبٲیِتھ آسنہِ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "ماوسُک بٹن یَلہٕ ترٚاونہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "ماوس پد۪ تھ تھانہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "ماوس پھِرناونہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "ماوس ند۪ بر نیرنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ایلِمینٹ لوڈ گسنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "ویلِوَن ہِنٛد فہرِستَس تہٕ خصوصیاتَن ہِنٛد فہرِستَس گۄس ہیوی سائز آسُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "پَتہٕ چلٲیہُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "گۄڈٕ چلٲیہُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "دویِم پیرامیٹر چھہ مددگار اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ ایلِمینٹ ژٲریو" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ پَتِس أکِس خصوصیات کران سیٹ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "گۄڈٕ ژٲرتھ۪ی چھُہ سیٹ کران خصوصیات باقِیَن سارۍنی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ ایڈ کران بوزنہٕ یِنہٕ وۄل (یا استعمال گَسن وۄل) فیچر صرف SVG انیبلڈ " +"ویب براوزَرن منز (مثالے Firefox)۔" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ سیٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات دویمِس ژٲرتھ۪ی ایلِمینٹَس منز، یمیساتھ " +"اَکھ واضع کٔرتھ۪ی واقع چھُہ گسان گۄڈنِکِس ژٲرتھ۪ی ایلِمنٹَس پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات چھو سیٹ یژھان کَرُن، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن سپیس " +"ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ویب" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ٹرانسمِٹ خصوصیات" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "خصوصیت ترانسمِٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "کَمہِ ساتھ چھُہ ٹرانسمِٹ کَرُن:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "ٹرانسمِٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ ٹرانسمِٹ پَتمِٹ أکِس کران" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "گۄڈنیُک ژٲرتھ۪ی چھُہ باقی سارۍنی ٹرانسمِٹ کران" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ ٹرانسمِٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات گۄڈنیک ژارتھ۪ی ایلِمینٹ منز دۄیمِس " +"تام یمیساتھ اِوینٹ چھُہ گسان" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"اگر تویہٕ ٹرانسمِٹ چھو یژھان کَرُن اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن " +"سپیس ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "لے آوٹ گروپ کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id خٲصیت:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML class خٲصیت:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "کھجر یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "تھزرُک یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "پِکسل (فِکسڈ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "فی صد (پیرد۪ نٹ سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "انڈیفائند (نان فلوٹِنگ کنٹینٹ سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"لے آوٹ گروپ چھُہ صرف اصل کوڈ جنریشنَس منز مدد خٲطرٕ (اگر تۄہیہٕ ضرورت چھُو)۔ یہٕ " +"استعمال کرنہٕ خٲطرٕ تۄہیہٕ پَزِ ژٲرُن کینٛہ \"سلائسر ژّکونجل گۄڈٕ\" گۄڈٕ۔" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "سلائسر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "سلائسر ژٕکونجل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "فوسر ڈائمینشن:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "فوسر ڈائمینشن گۄس x سیٹ آسُن کٔرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "اگر سیٹ چھُہ، یہٕ بدلایہٕ DPI یَس" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG خٲطرٕ اپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "کوالِٹی:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ کم شکلہِ ہٕنٛز کولِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ زیادٕ کمپرشن، تہٕ 100چھُہ " +"سارۍوی کھوتہٕ اَصل کوالِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ کم کمپریشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF خٲطرٕ اپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "پیلیٹ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML برامد خٲطرٕ آپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ html بلاک ایلِمینٹ شکل بیکگرانڈ پٲٹ۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "ٹائلڈ بیکگرانڈ (کہن۪ی پیرد۪ نٹ گروپ نہٕ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – سیدھے دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – کھدا دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – کہنِ رِپیٹ نہٕ (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ تھٲیِتھ شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "نان پوزیشنِنٛگ شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "جایہٕ ہُنٛد اینکر:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "منزباگ تہٕ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "منزباگ تہٕ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "منزباگ تہٕ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ژۄک تہٕ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "ژۄک تہٕ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ژۄک تہٕ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "لےآوٹ حصہٕ تہٕ HTML+CSS کوڈ کرٔیو برامد" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "ڈائریکٹری وَتھ برامد کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML تہٕ CSS ست۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"سٲری سائسڈ شکلہٕ تہٕ آپشنَلّی کوڈ، یِیہٕ بناونہٕ یمیساتھ تۄہیہٕ کنفِگو تہٕ سیو آسِوٕ " +"کۄرمُت أکِس ڈائریکٹری منز" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "گَتھ کرنٲیو" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "گَتھ کرناونُک تعداد:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "فائرفریم سپھیر" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "رٕکھہٕ عرضِ بُلَنٛدک۪ی" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "رٕکھہٕ تولہِ بُلَنٛدک۪ی" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ہول(ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "سپھیرَس پٔت۪ی کِن تھٲیو رٕکھہٕ کھٔٹِتھ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile اِنپُت" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "مشہور گرافِکس فائل فامیٹ کلِپ آرٹ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML اِنپُٹ" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "توہیہٕ پیۄٕ یونیکوڈ کنورٹر سافٹویر لاگُن ۔\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "موشن بلر، سیدیہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز سیدھے ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ " + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "موشن بلر، کھڈا" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز کھڈا ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "ژاے ترایو شکلِ ہنٛدسی کٹ آوٹس تلہٕ کنی۔" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "پَے کٔریو د سیدیے دندر" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "پَے کٔریو سیدیے رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "پَے کٔریو د کھڈا دندر" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "پَے کٔریو کھڈا رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "سوٗری ژاین منز کٔریو تبدیل یسیچوریشن سفر بنٲیتھ" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "سیپیا" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "گرم سیپیا ٹونَن منز کٔریو تبدیل" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "واریاہ لچک دارٹینٛگ ڈیفیوز تہٕ سپیکیولر لاءیٹنگ رلٲیتھ" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "گۄٹ اندرمی اند تہٕ رلنچ جایہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "رَلایو شکل یا چیز فلڈ رنگس ستی تہٕ کنٹراسٹ تہٕ لائٹنیس کٔریو سیٹ " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "متوازی کھۄکُھر" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "اکھ گۄٹ کھۄکُھر اندرمی دنٛدرِ متوازی کژھان" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "زوٚد" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "شکلِ انٛدرٕ ہَموار زوٚد کھولان" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "ہَموار خاکہٕ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "رکھن کٔریو خاکہٕ بندی تہٕ کراسنگ کٔریو ہموار" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "ہٮ۪ۄ کٔرِہُن دُبہٕ، یا نژنٲیہُن" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ڈبل خاکہ" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "ہموار رکھ ترٲیو اندرٕ رنگہٕ ستی یُس اتھ پیٹھہٕ چُھہٕ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "فینسی بلر" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "ہموار رنگدار کنٹور یُس ڈیسیچوریشن دییہٕ کرنہٕ تہٕ ہٮ۪ۄ دییہٕ نژناونہٕ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "چیزکہٕ پَنٕنہِ رنگٕچ چمک امکین دندرن پیٹھ" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "چمکدار گچَر ترایس تہٕ شیپ کڈیس نیبر" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "کلاسک یا رنگدار ایمباس اثر: گریسکیل، رنگدار یا 3D ریلیف" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "کلاسک فوٹوگرافک سولرائزیشن اثر" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "اثر سولرائزس تہٕ اَمِکِس دُبس منز باغ یُس اکثرآبُک تہٕ آسمانُک گاش بچاوان چُھہ" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "شکلِ ہُنٛد اثر، شفاف" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "ہموار دندرٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "" +#~ "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ کٔریو ہموار تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ " +#~ "ورٲی" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "چیزکی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "نۄایس ٹرانسپیرینسی" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، میٹ" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "سادٕ گٔچر" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "بنیٲدی گاسین گٔچر، سٹروک ڈایلاگ تہٕ فِلُک گٔچر سلایڈر چُھہ" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "کنٛدٕ کٲری اثر: اصلی شکلِ ہنٛدی رنگ چھہٕ سنٛمبٲلتھی یا بدلاونہٕ آمتی بلینڈ ستی" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ابکبلاٹ" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "رنگُک خاکہٕ، اندرٕ" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "کلریزیبل اندرمی خاکہٕ ایدجشٹیبل کھجرس تہٕ گھچرس سان" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "ہموار شیڈر" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ہموار شیڈنگ، پنسل لیڈِ ہیو سوٗری۔" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ہموار گۄٹ شیڈر" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "گۄٹ ورجن نقلی ہموار شیڈنگ ہُنٛد" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "بلیک اینڈ وائٹ شیڈنگ ہُنٛد نکل" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "مدّر آف پرل ہیو ریشمی" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشُک نقل" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "فش دیتھ المونیم شیڈر" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "کامک فلیوڈ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "نقلی کروم شیڈر تیٖز سپیکیولر سان" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "گۄٹ کروم" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "کروم شیڈنگ ہُنٛد گۄٹ ورجن گراونڈ رفلیکشن سمیولیشن سان" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D لکٕر" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "ٹرانسپیرینسی یوٹیلیٹی" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "نیزی بلر" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "" +#~ "کم تعدادس منز کریہُن پھُہُر تہٕ گھٹرٲیہُن دندرن پیٹھ تہٕ بیِیہ امک۪ی کنٹد۪ نٹ" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، شفاف" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "واریاہ لچکدار سپیکیولر ٹینٛگ ٹرانشپیرینسی سان" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "دیٖو پنسل لیڈ یا کرومولیتھوگرافی یا کنٛدٕ کٲری یا باقی اثر شکلن یا متیریل " +#~ "فِلّڈ چیزن" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "الفا ڈار" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف ڈرائنگ اثربٹمیبن تہٕ چیزن" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "الفا ڈرا، رنگ" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کلر فِل اثر بٹمیبن تہٕ چیزن" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "رنگدار خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "اندم۪ی ژھائے" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "دندرٕ گھٹرٲیو" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "اندرم۪ی دنٛدرٕ گھٹرٲیہُک" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "فزی چمک" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "بلرّڈ کاپی پیٹھ چُھہ نیم شفاف شفٹڈ کاپی تھاوان" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "رنک کٔریو ڈیوٹون پیلیٹس منز تبدیل" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر، منفی" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر ہیو مگر منفییس منز تبدیل گسان" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "پریتھ کینھہ کٔریو ریپینٹ مونوکرومس منز" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ترام تہٕ چاکلد۪ ٖٹ" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "سپیکیولر ٹینٛگ یُس آرام سان مد۪ ٹٔلِک پیٹھ مولڈڈ پلاسٹِک اثرس منز تبدیل یِیہٕ کرنہٕ" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "اندرٕ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ٹریٹون پیلیٹ بنٲیویتھ منز ہد۪ و چھُ فلڈ ست۪ی بناونہٕ یوان" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈٲلیو" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ہٹٲیو" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "لِنکڈ فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)" +#~ msgstr[1] "कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ (%d character%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D ڈَبہٕ" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک یا ڈریگ کٔریو نو کنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک کر د۪ و ژارنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کرد۪ و پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ" + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "فیڈ آوٹ: " + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "بِٹمیپ سیئز" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "T_ype:" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "پرتھ کانٛہ شکل ژٲنڈیو" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_ٹیکسٹ:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو id خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی(ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو سٹائل خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_خصوصیت" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو خصوصیت کہِ ناوٕ ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "سیلیکشن منز ژٲنڈیو" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "مۄجۄد تہہس منز ژٲنڈیو" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "_ویلیو کرۍہُکھ صاف" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "لِنکٕچ خصوصیات" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "شکلِ ہنٛز خصوصیات" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "لغت منز بھریو:" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "فانٹ" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ کھوۄُر کُن" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ دچھُن کُن" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "رکھہٕ کرۍہُکھ جسٹیفائی" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "لائن سپیسنگ" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ:" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "ہینڈل" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "کنویکس ہل کوٗن" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "مرکز" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ درائنگ" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ صفہٕ" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "گۄٹ، کسٹم (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "تجربٲتی" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "دندرِ کرۍہُکھ صاف، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "کلرشفت، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "گاش کٔریو ڈیفیوز، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "تیرٕ کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "میٹ جلی، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "نواد۪ س فِل، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "خاکہٕ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "ویگلد۪ ومُت: " + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "پھُہر کٔریو، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "کرٛہُن خاکہٕ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "گۄٹ:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "سپیکیولر لائٹ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "کلرائز، کسٹم (رنگ)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ڈُووکروم، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "اِلیکٹرائز، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "سمپلیفَی" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "کواڈرِٹون فینٹیسی، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "سولاریئز، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ٹریٹون، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "چمک:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "اوپیسٹی(%):" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "کرٚہُن، گۄٹ ڈراپ شیڈو" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ڈراپ گلو" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "سفید گۄٹ ڈراپ گلو" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "گاش:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y فریکوینسی:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "کراس کندٕ کٲرۍ، کسٹم" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ڈرائنگ، کسٹم" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "نیم شفاف" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "لد۪ ول" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ڈارک موڈ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "پوسٹر پینٹ، کسٹم" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "پرائمری بلر:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "سیکنڈری بلر:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "کراس ہموار، کسٹم(مارفولوجی)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "سۄرٕی کٔریو ہموار" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf اِنپُٹ" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "منظم یا لِنک کٔریو شکل" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "لِنک کٔریو" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ٹیکسٹ ہینڈلِنگ:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ٹیکسٹ کٔریو برامد ٹیکسٹک۪ی پٲٹ۪ی" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "ویکیوم" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "بناوانٲن- %d %s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "فی صد" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "فی صد" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "مِلیمیٹر" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "سینٹی میٹر" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "میٹر" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "میٹر" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "آنٛچہٕ" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "فُٹ" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "فُٹ" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "Em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em سُکیر" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex سُکیر" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "Ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex سُکیر" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "پھٲلنُک رۄخ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "ماسٹر ڈاک ایٹمَن دِیو پنٕن۪ی کنٹینر ڈاک چیز دینہٕ آمت۪ی طرفہٕ کھولنہٕ۔" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "بُولوپس" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "سفیدبورڈ" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ناو یمیست۪ی یہٕ ڈاکومینٹ چھہٕ رسمی پٲٹ۪ی زانٕنہٕ یوان" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "تٲریخ یمیڈاکومینٹ کہ بَنٕنُک (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ظٲہری یا ڈِجیٹل یمیڈاکومینٹُک (MIME قٕسم)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "ڈاکومینٹُک قٕسم (DCMI قٕسم)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد یَتھ اِنٹل ایکچول جائداد ہِنٛد حقوق چھہ یَتھ ڈاکومینٹَس منز" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ڈاکومینٹَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یمیڈاکومینٹ کِس ذریعَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ہد۪ وِس ڈاکومینٹُک" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "دون حرفَن ہُنٛد زنان ٹیگ آپسنل سبٹیگَن سان یمیڈاکومینٹ کہٕ زبانیہٕ خٲطرٕ (مثالے " +#~ "'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "ڈاکومینٹُک عنوان کوما ست۪ی الگ گست۪ی کلیدالفاظ، فِقرٕ یا وَرگہٕ دار" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "وسعت یا کُنجٲیِش یمیڈاکومینٹٕچ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "یٔژ رٕکھٕ" + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%i چیز %sقٕسمُک" +#~ msgstr[1] "%i چیز %sقٕسمُک" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i چیز %i قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %i قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "لِنک %s کُن" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "اِلِپس" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "گۄل" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "آرک" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "شکل غلط حوالہ سان: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "رٕکھ" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "لِنکڈ آفسیٹ، %s %f pt حساب" + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ڈائنامِک آفسیت، %s %f pt حساب" + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)" +#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ)" +#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "ژُ کوٗنل" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل" +#~ msgstr[1] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "> کہن۪ی ناو آو نہٕ لبنہٕ< " + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "یتیم کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "کلون چھُہ تعلق ٹھاوان یَتھ ست۪ی: %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "یتیم کلون" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "دَکہٕ دِتھ وَتھ چھکنہٕ خٲطرٕ، ژٲریو یہٕ تہٕ اَتھ پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ۔" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "رنگ تہٕ شفافیت صفہٕ کِس بیک گراونڈُک ( بِٹمیپ برامد خٲطرٕ تہِ چھُہ استعمال یوان " +#~ "کرنہٕ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "ڈیفالٹ یونِٹ" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "گائڈ کٔریو سنیپ ڈریگ کرنہٕ وِز" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "گائڈ ڈریگ کرنہٕ وِز، سنیپ کٔریو چیزکِس نوڈَس یا جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن ('سنیپ " +#~ "کٔریونوڈَن کُن' یا 'سنیپ کٔریو جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن' گۄس انیبلڈ آسُن؛ گائڈُک " +#~ "صرف اَکھ لَکُٹ حصہٕ کرسرَس نذدیک گَسہِ سنیپ)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "رنگُک انتظامیہ" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "انٛد" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "شٲمِل کٔریو" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLighting تہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان کندکٲرۍ " +#~ "شیڈِنگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +#~ "اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ " +#~ "بۄنراونہٕ یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "زٲوِیہ (ڈِگری):" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "ماوس" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "کھوٚر ماوس بٹن چھہ اَلن یِیلہِ Space چھہ یوان دباونہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "یمیساتھ آن چھُہ آسان، دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Space تہٕ کھوری ماوس بٹن ست۪ی " +#~ "ڈریگ کَرُن چھہ کنواس لاراوان (یِتھپٲٹ۪ی آڈوب الوسٹریٹرَس منز چھہ گسان)؛ " +#~ "یمیساتھ آف چھُہ آسان Space چھہ عارضی پٲٹ۪ی سلیکٹر ٹول سویچ کران (ڈیفالٹ)" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "یمیساتھ آصلی چھہ یوان ڈالنہٕ تمک۪ی کلون چھہ:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "میجر گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ زور دیوان" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ مُہ دِیو زور زوم آوٹ کرنہٕ وِز" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "گرڈ لائن رنگ:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "رِلیٹِو کارڈینیٹَن دِیو اجازت" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "اگر سیٹ چھُہ، رِلیٹِو کارڈینیٹ ہد۪ کو وَتہِ ہنٕٛدِس ڈیٹاہس منز استعمال کٔرتھ۪ی" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ڈائریکٹری یَتد۪ ن پٲن۪ی پانے سیو یِیہ لیٚکھنہٕ" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2 " + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4 " + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "اورسیمپل بِٹمیپ:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "یوزر ڈیٹا" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "سِسٹم config:" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP:" + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "عام سِسٹم مۄلومات" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "نۄ اثر لٲگیو" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "اثرَن ہُنٛد فہرست" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ لاگنہٕ" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "سلیکشن کٔریو خٲلی" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "لاگ ڈِسپلے کٔریو انیبل preferences.xml منز dialogs.debug 'ریڈاریکٹ' خصوصیت " +#~ "1 سیت کٔرتھ۪ی" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "غلطی اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ پڑھنَس منز" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ رَٹنَس منز ناکام۔ کنفِگُریشن<- برامد/درامد منز وٕچھِو سٔرور " +#~ "ناو چھا ٹھیک (مثالے: openclipart.org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "سٔرورَن دیُت نالگہار کلِپ آرٹ فیڈ" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "ژھٲنڈ دِو یَتھ خٲطرٕ:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "تُہندِ ژھٲنڈِ ست۪ی رَلے نہٕ کہن۪ی فائل" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "فائلہٕ آیہٕ لبنہٕ" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "جاوا سکرِپٹ اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "پیتھن اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "روبی اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "ترتیب دِیو:" + +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: (%s) سیگمینٹٕچ شکل کٔریو ڈریگ" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "اوپیسٹی(%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "0: %.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "0: .%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ویکیوم Defs" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "نمٲیش کٔریو ڈاکومینٹ پرنٹ آوٹٕچ" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم…" + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "گرِڈ" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "اِنکسکیپ ترجیحات…" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "ژٲنڈیو…" + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "سکرِپٹ…" + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "سکرِپٹ چلٲیو" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (آوٹلائن %s) - اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s) - اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (آوٹلائن %s) – اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s ) – اِنکسکیپ" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ نہٕ" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "واریاہ گریڈِینٹ" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "اثر" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "کنٹرل کٔریو چھا کَرُن کِنہٕ نہٕ سکیل سٹروک کھجر، سکیل ژٕکوجنلک۪ی کون، بدلاوُن " +#~ "گریڈِینٹ فِل تہٕ بدلاوُن نمونہٕ فِل چیزٕ ست۪ی" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "خصوصیتویلِو" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "مِڈ مارکر" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "اند مارکر" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن کٔریو سنیپ" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(کم کھۄتہٕ کم مِین)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(کم روٹیشن ویرِایشن)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(کم سکیل ویرِایشن)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "سیو…" + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ یا عام وزن" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک انداز" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ایڈِٹ موڈ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ایڈِٹِنگ تہٕ کنیکٹر ڈرائنگ موڈَس منز کٔریو اوڈٕ یوڈ" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو ون۪یکد۪ ن کہٕ ژٲرتھ۪ی سے خٲطرٕ" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ون۪ی کد۪ نُک ژٲرتھ۪ی کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "آٹومیٹِک سکیلِنک لٲگیو A4 سائزَس تام" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX فارمولا" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX فارمولا:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "سٲری أکسی منز" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "دورد۪ ر گٔنٛزراونہٕ خٲطرٕ نمونہٕ نۄختَن ہُنٛد تعداد" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "تیٖز زٲوِیہٕ ٹالرینس:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "01-Oct" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "سیودھی گائڈ پرتھ:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "پریسیٹ:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "کھڈا گائڈ پرتھ:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "بۄزنہٕ نَہ یِنہٕ وٲل۪یتہَہ کٔریو پلاٹ" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X- آرجٗن (px)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y- آرجٗن (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "Hpgl آوٹپُٹ سۄمد۪ ر" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ مارک اپ خاکہٕ سان" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "Text Outline File (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "Text Outline اِنپُٹ" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y- فنکشن:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "یہٕ اثر چھُہ ہۄل کران نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +#~ "سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "رینڈم سِیڈ:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "بار کوڈ – QR کوڈ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "اِنڈینٹ" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "پرٚسیجن کٔریو سیٹ" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "xml پرولاگ کٔریو سٹرِپ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "انداز پد۪ ٹھ xml" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "یہٕ ایکسٹینشن چھُہ اوپٹِمائز کران SVG فائل یمیمطٲبِق:\n" +#~ "* سمپلیفائی کٔریو رنگ: تبدیل کرٔیو سٲری رنگ #RRGGBB فارمیٹَس کُن۔\n" +#~ "* انداز xml کُن: تبدیل کٔریو سٲری انداز XML خصوصیات کُن۔ \n" +#~ "*گروپ کولینسِنگ: گروپ ایلِمینٹ کٔریو کولیپس۔\n" +#~ "* id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل: سٲری ان ریفرینسڈ id خصوصیات کٔڑیو ند۪ بر۔\n" +#~ "* ریسٹر جوڈیو: بیس64-اینکوڈِڈ ڈیٹاہَس ست۪ی جوڈیو ریسٹر۔\n" +#~ "* ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو: مَہ کٔڑیو Inkscape، Sodipodi یا Adobe Illustrator " +#~ "ایلِنینٹ تہٕ خصوصیات۔\n" +#~ "* وِو باکسِنگ کرٔیو انیبل: شکل کٔریو سائز 100%/100% تہٕ وِوباکس کٔریو متعارف۔\n" +#~ "* xml پرولاگ کرٔیو سٹرِپ: xml پرولاگ مَہ کرٔیو آوٹپُٹ۔\n" +#~ "* پرٚسیجن کٔریو سیٹ: سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد کٔریو سیٹ (ڈیفالٹ: 5)۔ \n" +#~ "* اِنڈینٹ: اوٹپُٹُک اِنڈینٹیشن: کِہن۪ی نہٕ، سپیس، ٹیب (ڈیفالٹ: سپیس)" + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "یَم۪ی:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "Text File (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "Text اِنپُت" diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po new file mode 100644 index 000000000..ea1f289e4 --- /dev/null +++ b/po/ks@deva.po @@ -0,0 +1,40342 @@ +# Kashmiri (Devanagari script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kashmiri\n" +"Language: ks@deva\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "इनकसकेप " + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "वयक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर " + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. " + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "डराएंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "समारट जल्ली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "बीवील्ज़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मयट जल्ली ह्यवई मगर ज़्यादह कन्टरवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "मेटल कास्टंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "हमवार फ्योर हीव बेवल धॅातूक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "पऑदअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "बलर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "दनदरअ. छअ. कीनसा ठीक करनहअ. आमति। " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "जगसाहुक हसहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "बवन, तयज़ बीवील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रपरच मुहर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "पीठह कनि थायव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "बय तरतीब वायट आवट अनदरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "अनक बलीड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "नीरुन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "मिल्लियह दाग़ चीज़स तलहअ. कीनि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "ज़ोनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "चीज़ की अंद छहअ. दज़ान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "बरम, तकियह हीव बीवील मयट हाइ लायट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "बीरइ दार सरहद " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "बीरइ दार सरहद अनदरमि बीवील सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "लहरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "खराब कॲरीव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "सदि लहरअ. अनदन पीठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "फयर तरऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "चीज़ बरीहुन नीचव टीचव सति " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तीलुक ताह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "रीनबबव कहअ. रनगकि तीलदार फयर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "कठअ कोश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "थसी हीव सफ़ेद दाग़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "झितर बरारइ हुनद फिर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "चीज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "झितर बरारइ हुनज़ टीचहअ. (चीज़ुक पनुन रंग गसि गऑब) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ज़ेबरा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "बय क़ऑयदहअ. गटि खडा पचहअ.( चीज़ुक पनुन रंग गसी गब) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ओबुर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हवादार, फमबहअ. दोगुल हीओव, छकरीथ सफ़ेद अवबुर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "तेज़ करून " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "शकलइ हुीनद असरात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.15 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "बेई हीन कॲरीव तेज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.3 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "पेनसिल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनदरअ. तअ. बनऑविहु त्म सआरि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "नक़ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ. तहअ. बनऑवइहुक त्यम बलव रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "वऑनस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "नकल करीव परेन शक्ल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ओरगेयनिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "बनावटअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "हून्योमुत, घनडदार, रेश्मि 3Dसतह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कनड़ि तार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "सोरि बीवील तार डराप शेडव सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्वीस चीज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "बेतरतीब अनदरमी ज़अदि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीयूल चीज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "सनगइ मरमर हिश नीज टीचहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "बटन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नर्म बीवील, रझहखंड मनज़ बाग़ भडीथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "ईनसेयट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "झहाय तहअ. चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "दोशान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "बय तरतीब रनगचहअ. रिख बोनकुन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "जाम सीपरेड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "चमकदार गोन जाम सीपरेड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "पीकसेल सीमेर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बीटमेपन खऑतरअ. वान गाफ़ पेनटींग असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "फूटमुत शीशअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "फूटमतीस शीशस तलहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "बबुरदार टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "लचक दार बबुर असर झाय डऑलीथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "चमकोन बबुर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "बीरअ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "बबुर असर रफ़रेयकशन तअ. चमकअसान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "न्यीआन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "न्यीआन गाशुक असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "पीगलीथ मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "पीगलीथ हीसअ. चीजीक यीकव्टह, चमकदार बीवील ती चमक सीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दबऑईथ स्टील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मयट बीवील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नर्म, पेसटल रनगुक, गोट बीवील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "नीच जऑलि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "नीच साबनि जऑलि हिश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मयट रज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नर्म पयसटल रज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकवन मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकवन मेटलच बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "पनहअ वॲथर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "छकरिथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पनहअ. वॲथर ज़मीन्स पेठ पेयवान, या बाठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "टरांसल्योसेनट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "गाशदार टरांसल्योसेनट पलासटिक या शीशहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "अरिडीसनट बीज़वेकस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" +"मोमच हिश बनावट युस पअननि इरिडिसयन्स ईइथय पऑटि छह करनअ विज़ थावान कलर फ़िल तबदील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "रड गवमुत मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "रड गमति मेटलच बनावट, बेरन, नालनी, ज़दनी तअ टीनगुन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फूटमुत लावअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "आतअशफ़िशान बअनावअट, कीनसाह दालहअ. हीव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "देयल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "खडा देलच बनावट, तेज़ रनगन सीत लऑगीव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "केनकअलच हुनद म्सली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "सटएलीज़ड केनकअलच हुनद म्सली बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "कअनवि देवार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "कनीव देवारच बअनावअट, गसीअ. नअ. तेज़ रनगन सीत लागनि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेयश्मि कऑलीन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेयश्मि कऑलीनच बनावट, सीधीहअ पचअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "जल दार असर कम रीयफ़रेयकशन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "रीयफ़रेयकटीव जल ब " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "मेटलाअएयज़ड रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "मेटलाईज़ड असर नर्म गाशअ. सान, रअझहखअनड टरांसल्योसनट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "डरेयगि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "जलदार बयर मोखतअ. दार चमकिय सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "वथीत अंद " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "ज़यादअ. वथीत अंद सोमि सतहस अनदि अनदि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "मटेलायज़ड रिज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "जलदार बयर पीठअकनि मटालायज़ कॲरथि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "ज़रबअ. तील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "ज़रबअ. तील कीनह सीज़रऑईथ टरबोलेयन्स सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "करीहुन ज़अदअ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "मारफ़ालोजि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "करीहुन गाश छुह बनावान अनदरअ. तअ नेबरीअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "मुकएब " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "छकरथि मुकएब; मारफालजी परीमीटीव कअरीव बराबर मीचस सीत।" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "देल तुलिव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "दीवारच शक्ल तुलीव थोद " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सुनसनदि सपलेयटर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ठऑसथि कास्ट मेटल, सुनसनदि हाएलाएट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "गोल्ड पेस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "फ़ेट पेसटीड कास्ट मेटल सुनसनदि हाएलाअट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "गेनी दार प्लास्टिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "गेनइ दार मेयट प्लास्टिक, पीगलीमति दिनदरअन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "इनेयमल ज़ेयवर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "रझह खंड फअटअ अनेयमलड बअनावअट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "फोहअर काग़ज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "अक़वीरयल काग़ज़ुक असर युस शकलन पेठ ईइहअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "फोहर तअ. चमकदार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"गीनइ दार चमकवअ.न काग़ज़ असर युस शकलन पेठ ईइअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "अनदरअ. रनगदार झहाएय, नेबरीअ. करहनि झाएय " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवहुक छिरकाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "लकटि छकरथि ज़र्रहअ. ज़झहा मोचर सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "अनदर गर्म " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "गोट रनगदार कोनटवर, अनदर बअरीथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "नीबरअ. सर्द " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "अलक्ट्रानिक माएकरासकोपि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"बीवील, करोड गाश, डिसकलर करिहुन तअ. चमकऑईहुन ज़नअ. अलक्ट्रानिक मेएकरासकोवपी मनज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "टारटन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "छवख दीथ तरल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "बहाव इनदर कुन थऑईथ कलरयज़ीबल फ़लंग त्रांसपयरयनसि पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नर्म फ़ोकस वोल लेन्स " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "शकलए हुनदी कनटीनटस चमकावनि यअ. घटावनहअ. वरऑइ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "रनगदार शीशहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "गोट शीशह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "गाशदार शीशुक असर यथ गाश तलअ. कनी छुह यवान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL टीनग अलफ़ा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "टीनग छअ. मगर HSL यइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "बअबुरदारटीनग अलफ़ा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "टीनग छअ. मगर HSL ईइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "झहीनमएझ दनदरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. डऑलीव तमकीन कनटेनटन मनज़ तबदीली अननहअ. वरई " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "शकलन हुनदी सऑरि अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "अयवानसकयनट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"चीज़ की कनटेयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थईथ तअ. परागरयसीव टरांसपयरयनसि " +"रअलायव दिनदरन पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चाक तअ. सअपोवनज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"कम तरबोलयन्स छअ. दीवान सप्वनज हिश शक्ल तअ. ज़यादअ. टरबोलयन्स शक्ल छअ. दीवान चाक " +"हिश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "लुक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगदार बीलाचीस, लूकन हींद जूनड पेठ।" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "सीकाटलेयंड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "रनगदार बालअ थीनगि ओबरअ. मनज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "भाग़ूक लुतफ़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "फेनटासमेगुरीकल टअरब्योलेनट वीसपस, यथ पऑटि हीरवनीमस बुशच सुनद नाग़ लतुफ़ छुह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कट आवट चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "अनदर तअ नेबरअ चमक तमाम मुमकिन आफ़सेट तअ. कलरेज़ेबल फ़लोड सीत। " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr " कनदअ कऑरि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr " कनदअ कऑरि असर: 3D रीलीफ़ येतेन सफ़ीद छु करीहनी सीत बदलान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बबुरदारटीनग, मयट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बबुरदारटीनग ह्यवई मगर सपेकय़ोलर बदलअ. डीफ़्योज़ रयफ़लयकशन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "बिलाटीनग पेपअर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ईनकबलाट बिलाटीनग पेपरस पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मोमुक प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटरकलर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "फ़ेलट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "फ़ेलट हिश बअनावट कलर टरबोलेयन्स सान तअ. बअईयइह रझहा गोट दनदरन पेठ। " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "मीलई रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "मीलई रंग काग़ज़स पेठ केनह टोरबोलेयनट कलर शीफ़ट सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "हअलकअ रअनगअ वोल रेनबोव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "हमवार रेनबोव इनदिन पआठ व गलीथ तअ कलरयज़ेबील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "पीगलीथ रेनबोव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "हमवार रेनबो रंग हलकी पीगलीथ अनदन पेठ कलरयज़ीबल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ़लेकस मेटील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकअ वुउन, पऑलिश करीथ बे सवमा मटल कास्टिंग, कलरयज़ीबल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "व्येवि टारटन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "टारटन नमोनहअ. व्यवि डीसपीलेयसमेन्ट सान तअ. अनदन पेठ बीवील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D सनगइ मरमर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D वलीथ मार्बल बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D वलीथ, पनहअ. दार लकडइ हनज़ बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3Dमद्दर आफ़ पर्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D वलीथ, अरीडीसयनट परलि शील बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "सहअ. सुनज़ जथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "सहअ. जथ नमुनहअ. , अनदन पेठ गनीनद तअ. बीवील साल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "करहुन गाश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "गाशहअ. दार जायअ. बदलऑयव करहनीअ. सीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फ़िल्म गिरयन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "वयलवयट टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "छहअ. दीवान वयलवयट ही हमवार ठीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "कामक करीम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "नक़्ली 3Dशेडरस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "कामिक शेडर करीमी व्युज़ टरांसपयरयनसि सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "चीनगम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"छहु दीवान रनगदार दाग़ युस अराम सान ईइरह छह गसान रखन तहनज़ी ईहअ. रलवनि हनदीहअ. " +"दिनदरव किनि जायअ पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "गोट तअ चमकआन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "दनदरइ छअ घोटरावान तअ लचकदार चमक छुस तरावान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "वलथि रेनबो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "हमवार रेनबो रंग दनदरन पेठ वलथि तअ कलरायज़ीबल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "फुहर करीहुन तअ वाहरऑईहुन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "अंदि अंदि छुह टरबोलेयनट कनटोर बनावान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "परोन पोस्ट कार्ड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "रझह खनड करिहुन पवसटराअज यज़ तअ. दनदरअ. बिनऑईहुस परानेन पोसटकारड हिनदि पेठ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "फीरदार टरांसपयरयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "छुह दीवान कनवास हीयूव HSL सयनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "मोट रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "मोट रंग असर टरबोलेयन्स सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "फाटनावन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "फवखअडून फाटनावन हिश बनावट गेनह दार तअ ज़द दार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "चमड किनअ कऑरि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL अयज डीटेकशन टीनग रलऑयव चमड़ दार या लकरी या कलरयज़ीबल बनावट सीत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "कारनावल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "सफ़ेद दाग़ नीरान कारनवल मास्कव मनज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "पलासटिफ़ाएइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "वेवि रफ़लयकटीव सतहुक असर एज HSL बदलअ. वनई गीनीव सान डीटेकशन टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "अयज डीटेकशन टीनग HSL रलऑयव मयट या गेनह दार सतहच बनावट सीत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "टरबोलेयनट टरांसपेयरयनसि छअ तरावान युस पिकसलन तमय साथ डालान छह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "गवअच " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "रझहा ओपयेक आब रंग असर बलीड सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ किनअ कऑरि असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अलफ़ा डरा, तर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ फ़ील्यूड डराएंग असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "तरल डराएंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "छअ दीवान फ़ील्यूड तअ वेवी अेकसपरेशन सेट असर शकलन दिवान" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "सनगइ मरमर दार मील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "सनगइ मरमर दार टरांसपेयरेयनसि असर युस अमीच डीटेयकटीड अेजस हीव छु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "मोट अेकरेएलीक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "मोट अेकरेएलीक बनावट वारयाह सनीरह सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अलफ़ा किनेअ. कऑरि ब " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "छअ दीवान बा अख्तयार फोहर दार असर बीटमेयपन तह चीज़न " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "लेयपींग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "कयाथाम आबअ शोर हीयूव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोकरोम टरांसपेयरेयनसी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "सीचवरयशन नक़शहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "छअ बनावान अवसतन नीम शफ़ाफ़ तअ सेचूरेयशन ल्यवलन हिनज़ कलरीज़ीबल शक्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "रीडडलड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह करिहुन रिडल तअ टीनग तरऑयव शकलन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "गीनअ दार वार्निश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "मोट चमकदार तअ टरांसल्योसेयनट रनगच बनावट वारीआह स्नेर सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कनवास टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "सेनज़टीव HSL कनवास बनावट थज़रकि नक़शअ सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कनवास टीनग, मेयट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कनवास टीनग हेीव मगर सपेयक्योलर बदलअ डीफ़्यूज़ गाशअ सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कनवास टीनग अलफ़ा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कनवास टीनग ह्यवि मगर शफ़ाफ़ हाएलायटन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "चमकदार मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "चमकदार मेटल हीव असर कुनिय तइ रनगुक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "प्लास्टक तेज़ रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "शफ़ाफ़ प्लास्टक तीज़ रनगन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पीगल्योमुत जेलि, मेट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "मेट बीवील अनदन पेठ गोट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पीगल्योमुत जेलि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "चमकदार बीवील अनदन पेठ गोट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "कमबायनड लाएटनीग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "बुनयऑदि सपयक्वलर बीवील बनावटअ. बनावनहअ. खअतरह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "टीनोव पतअर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "मेटलिक पतअरइ असर दोन गाशअ क़ीसमन रलऑईथ तअ बदलअवनि गेनेव सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "हलकहअ. रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "रीलीफ़ परींट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "टीनगअ. असर बीवील सान, कलर फ़लोड तअ कमपलेयक्स लाएटंनीग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "बढुनवई सेलहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "बेतरतीब गोल ज़नदहअ. सेलअ फ़िलकि पऑठि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "फ़लोरिसेन्स " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "एोवरसेचूवरेट रंग यइम असलि दुनयाहस मनज़ फ़लवरिसेनट हेकनी ऑसिथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिकसल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "पिकसल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "कड़ीव नेबर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कनवास " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "बबुरदार टीनग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "हयूव रोटेट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "नझनऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "नुखतअ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "बेक ग्रावंड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "बलर मोड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बनयऑदि नायज फ़िल बनावट; फ़लोडस मनज़ कॲरीव रंग अेडजेसट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अलफ़ा रीपेनट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "कलरायज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "हलकह ईरेज़र " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "टरबोलेयन्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "टारटन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "गाशुक ज़रिएह :" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "रस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "कलरायज़ीबल फ़िलिंग रस टरांसपयरेयनसि सीत। " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "अलमोन्यम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "कामीकस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "फ़ल्योड बरशड कार्टोन शक्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "कामीकस डराफ़ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "डराफ़ट पेन्ट करीथ कार्टोन शेडींग शीशव परीव तरऑईथ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "कामीकस फेडींग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "कार्टोन पेन्ट अंदाज़ अनदन पठी रझहा गोट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "रड गवमुत मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "खाकहअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "हमवार शीडरुक कनटोवरंग वरजन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "करोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चमकदार मेटल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "करोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "मोजोद असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "किनदअ. कऑरि शेडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "हमवार शेडर तअ. किनदअ. कऑरि हुनद मीइउल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तेज़ करून " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr " कनदअ कऑरि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "कलर अेमबास " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तेज़ करून " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ़लेकस मेटील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "अलमोन्यम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "शिशुर लगथइ सीशअ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "डाएवरजअन्स " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "कीआन चेनल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "हलकह ईरेज़र " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "करोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "करीहुन" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "सफ़यद " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "बअट ठानड " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "बअट ठानड " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "बअट ठानड " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "सेव थऑयव " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "सेव थऑयव " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "सेव थऑयव " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "सफ़यद " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "अलमोन्यम " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "करीहुन" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "सटरेपस 1:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "सटरेपस 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "सटरेपस 1:2 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "सटरेपस 1:2 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "सटरेपस 1:3 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "सटरेपस 1:3 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "सटरेपस 1:4 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "सटरेपस 1:4 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "सटरेपस 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "सटरेपस 1:5 सफ़द द " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "सटरेपस 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "सटरेपस 1:8 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "सटरेपस 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "सटरेपस 1:10 सफ़द " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "सटरेपस 1:16 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "सटरेपस 1:16 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "सटरेपस 1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "सटरेपस1:32 सफ़द " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "सटरेपस 1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "सटरेपस 2:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "सटरेपस 2:1 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "सटरेपस 4:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "सटरेपस 4:1 सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकबोरड" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "सफ़ेद चेकबोरड" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "पेकड गोल " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पवलका फदरि, लकटि " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोलका फेरि, लकटि सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोलका फेरि, बअढ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोलका फेरि, बअढ सफ़ेद " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "वेवि " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "वेवि तअ. सफ़द " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "कोमाफ़लेग " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "इरमियन " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "सेख (बीटमेप) " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपोर (बीटमेप) " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "परोन रंग (बीटमेप) " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "मोजूद तह" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "गवडनयुक सलाएड:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "लऑनअ. तअ. कालम ..." + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "तशखीस" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "इतेल्लाए " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "सफ़अच ईतला" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "बलर " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "देयल " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "कसटम " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "कनफ़िगुरेशन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "मनज़लुक थज़र " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "दोछुन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तीर " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तीर " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तीर " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "गोल रलाईथ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "सीक़वेर ठानड " + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "गवल " + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आवटपुट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "डाकवमयंट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "हसऑबि आपरयटर " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "जोडीव " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "परसीजन" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "डिसपलेय मोड " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "शकलह. कअड़ीव " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "कनयक्टर " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "कनयक्टर " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "डीलेट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "दरआमद " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "रुकावट " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ठानड गवल करनि " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "परिनटिंग मार्क " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "कम सेचोरेशन " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "परफिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "सेटीन " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "नझनावउन " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ठानड गवल करनि " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "सकरालिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फ़िलटर " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "हऑयव:" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "टेब्ल " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "बरयल " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "लीयर" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3Dडबह " + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब" + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) " + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "वनिकीनच तह छूअ. खटथि। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह " + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "वनिकीनच तहह छअ. बंद। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह " + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "गाईड बनऑयव " + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "गाईड डऑलयहुन " + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "गाईड हटऑयहुन " + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "गाईडलाएन: %s " + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. " + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "गरिड योनिट: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "आरीजन X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "आरीजन Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "सपेयसींग_ Y " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "रीखअ. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "नो गरिड बनऑयव " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "अनेबीलड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन गरीडस" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ. यइनहअ. लाएन घछि " +"सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "विज़िबील " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप " +"यीवान इनविज़िबल करनअ. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "सपेयसींग X: " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान " + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "गरिड लाएन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "गरिड लाएन इनटरसेयकशन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "गर्ड लाएनअन हुनद रंग " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "गाएड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "गाएड आरिजिन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "गरिड गाएड इनटरसेयकशन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "कसप नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "हमवार नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "वथ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "पाथ इनटरसेयकशन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "बावनडिंग बाक्स कोऊून " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "सफ़ुक बार्डर " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "चीज़क चकरुक मरकज़ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बोनडींग बाक्स साएड मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "सफ़ुक कोऊून " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "कोऊून" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "महदोद ज़ऑवियह " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "हद " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बावनडिंग बाक्स कवऊन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "हमवार नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "कसप नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "हयंडल " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "वतह हीनज़ रलनच जाएय " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "गाएड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "गाएड आरिजिन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "कोनवेकस हल कोऊन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "कोडरेयनट नुखतअ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "कोऊन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +msgid "Text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "कुन " + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नव डाकयवमेनट %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "अनडोव" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "रीडोव" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "अनहसार: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "क़ीसम:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "जाएय:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "सटरिंग: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "वज़ाहत: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "अेकसटेयंशन " + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +" अख या ज़ीदहअ. अेक्सटयंशन गय नाकाम \n" +"\n" +"लवड गसनस मनज़ पऑटि अक्सटयंशन आईहअ. यथय तरावनहअ.। इनकसकयप चलियह तवतीहअ. मगर यइम " +"अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव " +"अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार " + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि " +"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।" + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. " + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव " + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ " + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. " + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "अक्सटयंशन/ \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "नाव: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "हालअत: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "लोड गअसथि " + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "अन लोड गअसथि" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "डिअयकटिवीट " + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव " +"मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव " +"मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस छुह यथ मतलक़ " + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "नद बरिम माड्योल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। माड्योल गसीइ नअ. लोड " + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"छअ. नअ. माड्योल डारयकटरि ( %s) मोजोद। नद बरिम माड्योल डारयकटरि गसीअ. नअ. लोड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "खजर :" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "थज़र :" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "रेसटर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पीथ लऑकद व अडयपटीव थरश होल्ड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "कॲरीव जमअ नाईज" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "क़ीसम:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "यकसां नाईज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गासीन नाईज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "मलटीपलयकटीव गासीन नाईज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "इमपलस गासीन नाईज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लीपलीकन गासीन नाईज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पेठअ जमअ करीव रेनडम नाईज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "गोट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "सिगमा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "लीयर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ववज़ुल चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "सब्ज़ चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "नयवल चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "कीआन चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मीगनीटा चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "लय्रद चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "करहुन चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "अवपयसटि चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "सेट चेनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "झनहइ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "कलरायज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "कनटरासट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "अयडजेस्ट:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "बोन: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "खोवर:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "दोछुन: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "कलरमेपुक साएकल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "तएदाद :" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "झऑरथि बिटमेपकइ कलरमेपुक साएकल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "डी सपेकल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "सपेकल नआईज करीव कम झारनअ. आमति बिटमेप. मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "दनदअ.र " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "झारनहअ. आमति बिटमयपकि दनदअ.रअ. करिहुक सयलयकट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "कनदअ कऑरि" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "किनदअ. कॲरीव झऑरथि बिटमेपअस; दनअ.दरअ. करिहुक 3D असरअ. सति हाइ लाएट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "अयंहान्स कॲरीव" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "अयंहान्स कॲरीव झारनअ. आमुत बिटमेयप; नआईज कॲरीव कम " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "अकवइलायज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "अकवइलायज़ कॲरीव झारनअ. आमति बिटमेयप; हिसटवग्राम अकवालायज़ेयशन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गासयअन गचर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "फ़ेयक्टर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "गासयअन गचर झारनहअ. आमति बिटमयपअन खऑतरह " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "इमपलवड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "लद वल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "करीहुन नुखतअ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा करीकशन: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"झारनहअ. आमति बटमयप कर्य वलद वल तिम दिनह आमति रीनजस तहअ. पवरअ. कलर बाग़ स्कील " +"करथि रीनजच मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "लद वल(चीनलइ सान) " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "चेनल: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"झारनहअ. आमति बटमयपच मखसवस चयनल कॲरीव लद वल तिम दिनह आमति कलर रीनजच मनज़ रीनजस " +"तहअ. पवरअ. बाग़ स्कील करथि " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "मीडयन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "पर्थ कानह पिकसल कमपवनयनट कॲरीव तबदील नज़दीक कह मीडयन रनगहअ. सति " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB अडजेस्ट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "गाश" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "हद, सेयचोवरेयशन तअ. गाश कॲरीव अेडजस्ट झारनअ. आमति बीटमेयपअन मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "रद करवि " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "रद करवि (इनवअरस रटीव) झारनहअ. आमुत बिटमेयप " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "नारमेलायज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "नारमलायज़ कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप, कलर रीनज मुमकिनहअ. दऑईरस ताम फलरईथ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "अवील पयन्ट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख तबदील कहइ तिम बासनि तीलह सति पयन्ट कुर्दथ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "ओपेसीटी " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "अवपयसटि :" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "झारनहअ. आमति बटमयपअन हुनद अवपयसटि चयनल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "हद वर खऑडा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "हद वर खऑलिथ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"गाश कॲरीव दनदरअन पेठ तबदील झारनअ. आमति बीटमेयपअन थज़रअ.च हिश शक्ल दिनअ. खऑतरह " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "नआयज कॲरीव कम " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "आर्डर: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "नआयज पीक अलीमिनयशन फ़िलटर सीत कॲरीव बिटमेपन मनज़ नआयज कम " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "रीसेयमपअ.ल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"झऑरिथ शकलह हुनद रयज़ओल्योवशन बदलायव यअ. दिथ पिकसल साएज़ सीत हिसाब रीसाएज़ करनअ. " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "झहाय " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "अज़ीमुथ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "तशखीस" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "रनगदार शेयडिंग " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "शेड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "सोलेराएज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख सोवलारएज़, ईअ.थ पऑटि ओवर अेयकसपोज़ड फ़ोटो छअ. आसान " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "डिथर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"बय तरतीबि सान छकरऑयव पिकसल झारनअ आमति बीटमेयप मनज़, आमतिस असलि जायअ पेठ दिनअ " +"रेयडीअस ताम " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "डिगरि" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप नझनऑईहुक सेयन्टर नुखतअस अंदि अंदि" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "थरशहवलड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "थरशहवलड: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "थरशहवलड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "मासम कॲरीव अनशारप " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "अनशारप मास्क अयलगवरिदम. सीत कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप तीज़ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "वेव " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "अमपलीचयोड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "व्येवलेनगथ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "वतह पेठ बनऑयव " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्ट सीकरिपट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "रयसटर जवडीव " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "बलीड मारजिन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "बलीड मारजिन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट ( *ॲएपस) " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "सफ़अ. झऑरीव " + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr " %i मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "सिलयकटर " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आवट पुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "इतेल्लाए " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "सोमदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "तशखीस" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "अज़ीमुथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "फ़ील्टरस " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "बनयऑदि डीफ़्योज़ बीवील बनावटअ बनावनअ. खआतरह " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मेट जल्ली " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +msgid "Brightness" +msgstr "गाश" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "बलजींग करान, मयट जल्ली हुनद केवरींग " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "सपेकयोलर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "सेधुय " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "खडा " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "अनद कॲरीव साफ़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "मज़बवति ( %): " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"नेबर कडान या कम करान चमक तअ जीगरी चीज़कीन अनदन अंदि लागनअ पतह अंदि कीनह फ़ील्टर " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गासयअन गचर " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "बलेयंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "घोट करीथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "ज़र्ब " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "गाश करीथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "नवड डऑलीव सीधय " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "तीर. " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "मास्क घटरऑयव दिनदरन पेठ तमकीन कनटीनटन मनज़ तबदीली अनअ.नहअ. वरई " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गेमट नेयबर! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "नीरुन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "बेक ग्रावंड रंग: " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "मीकसचर मोड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "थीक " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "टीनग " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "टीनग " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "वोज़ुल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "सब्ज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "नयूल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "गाश: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "सपेकयोलर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "थज़र " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "गाश: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Precision" +msgstr "परसीजन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "गाशुक ज़रिएह :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "गाशुक ज़रिएह :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "खराब कॲरीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "नुखतअ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "दूरूक गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "अज़ीमुथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "तशखीस" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "नुखतअस बराबर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "जाएय:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "जाएय:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "जाएय:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "सपाट लाएट " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "निशानअ.: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "निशानअ.: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "निशानअ.: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "कोनअन झऑवियअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "टीनग " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "बेक ग्रावंड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "शक्ल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "शकलअ जोडीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "गाश करीथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "गाश करीथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ड्राप कलर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "फिरिव " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "पेठ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "अंदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "कम सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "दुबअ. करीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "अलफ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रनगअ दार खाकअ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रनगदार शेयडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "शिफ़त" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "सपेकयोलर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "नारमेलायज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "ड्योटोन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "बलेयंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +#, fuzzy +msgid "Blend 2:" +msgstr "बलेयंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +#, fuzzy +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "शीनाखत " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "टेब्ल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "मतफ़रद " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "लींनयर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "करोम " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "फ़लोरिसेन्स " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +#, fuzzy +msgid "Color and alpha" +msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +#, fuzzy +msgid "Color only" +msgstr "रनगअ दार खाकअ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +#, fuzzy +msgid "Alpha only" +msgstr "अलफ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "अवपयसटि चेनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "सियान " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "मेजेनटा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "लअदुर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "बेकगराऊनड रंग:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "फ़ेड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "करीहुन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "सफ़यद " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "गरे स्केल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "0 (शफ़ाफ़) " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "दुबअ. करीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ववज़ुल चेनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "सब्ज़ चेनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "हुक़वक़" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "आफ़सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "गाश-कनटरासट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "अवसत ओफ़सेट: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y आफ़सेट:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "आम डिसटरिबयुशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr " रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "नअझुन (डिगरि): " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "मऊनाराएज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#, fuzzy +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "टरीटोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "अयंहान्स कॲरीव" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "मवजवदगी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रनगदार शेयडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +#, fuzzy +msgid "Global blend:" +msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +#, fuzzy +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमकोन बबुर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "सपेकयोलर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "आम डिसटरिबयुशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "तीर. " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "नेबर " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "स्ट्रवक: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "खोल " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "तंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "टरबोलेयन्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "फ़रकटल नायज" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "टरबोलेयन्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "इंटरायकटीवीटि " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "फवहुर बनऑवइहुन " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +#, fuzzy +msgid "Turbulence type:" +msgstr "टरबोलेयन्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "बनडलड " + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "ज़ऑति " + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "नल नबरिम मोड्यवल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। फ़िलटर गसीइ नहअ. लोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "पअय कॲरीव दनदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "सऑरि " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "खडा नुखतअ.: " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "स्युोधि नुखतअ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "रंग करीव दुबअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ चीज़स मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रास समूथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "अनदरमई चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "खवओलिव..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "खजर " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "अनटीआलीआस " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "खाकहअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सारय शकलहअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "कमपोज़िट " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "पेठ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "जाए:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "दवईइम अंद" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "आवटसेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "पीठह कनि थायव " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "खजर " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "अक्सटयंशन/ \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "खजर " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "अक्सटयंशन/ \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "हमवार " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "अनदरए छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "नायज फ़िल " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "आप्शन " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "स्युोधि नुखतअ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "फ़िकज़यशन: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "नझनावउन: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "जाए:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "डराएंग मोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#, fuzzy +msgid "Dented" +msgstr "मरकज़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "रोख " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +msgid "Grain" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "डराएंग मोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "अक्सटयंशन/ \"" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "करासिंग निशानअ. " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "ज़ीछर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "डराएंग" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "समपलीफ़अइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "रअबअड चऑटि " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +#, fuzzy +msgid "Stroke color" +msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +#, fuzzy +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#, fuzzy +msgid "Effect type:" +msgstr "असरअन हुनद फ़हरस्त " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "लद वल " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "न्यीआन " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr "क़ीसम:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "हमवार " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#, fuzzy +msgid "Contrasted" +msgstr "कनटरासट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "रीख हुनद खजर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blend mode:" +msgstr "मीकसचर मोड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "नुखतअस बराबर गाश " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "नायज फ़िल " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "गाश" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "रेतूक रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "हद " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "प्लास्टर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "कम सेचोरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "सुनव क्रस्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +msgid "Drift Size" +msgstr "डरिफ़ट साएज़" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "चीज़स पेठ छुह शीन प्यवमुत " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "द्राप शेडो " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "बलर रयडीयस , px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "हारीज़यनटल आफ़सयट, px " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "वरटीकल आफ़सयट ,px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "क़ीसम:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "अनदरोनी दंदीर " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "झहाय तहअ. चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "वरीयुक रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "स्युोधि नुखतअ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "खडा नुखतअ.: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X डिस पलयसमद नट :" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "लेयपींग " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ईंकबलाट टीशू या फुहुर कागज़स पेठ " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "बलेयंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ज़रिएह" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "बेक ग्रावंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "मोड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "हलकह ईरेज़र " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "चीज़ कइ हलकहअ. हसहअ. बनऑविहुक शफ़ाफ़" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "कट आवट " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +#, fuzzy +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +" नतीजअ जोडीव स्टेयंड अलोन मनज़, बढेन SVG फ़ाएलअ. लिनक करीव रीफ़रेन्स अख फ़ाएल " +"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय " +"पकनावनअ. " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "मुनज़्ज़म " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "लिनक:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "शक्ल " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "रेयनडरिंग " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP गरेयडीयेनट " + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) " + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "गरिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "रीख हुनद खजर " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "वरटीकल सपेयसीनग" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "वरटीकल आफ़सयट " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "रेनडर " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "गरिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX आवट पुट " + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) " + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आवट पुट " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX PST टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल " + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "मीड्या बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "कराप बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "टरिम बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "बलीड बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बाक्स " + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "कलिप करीव: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "पेज सेयटिंग " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "अवसत गरेडीयेनट मेशीस हुनद परीसीजन " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"नोट : परीसीजन वारयाह ज़यादअ. SVG थावनअ. सीत बंद न बचअ. गसीअ. सुस्त फ़ाएलअ. " +"तअ. कारकर्दगी " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "इनटरपोलेट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "फुहर " + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फ़ानटस बदलऑयव नज़दीकि नावकइ इनसटालड फ़ानट सीत" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "शकलअ जोडीव " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "फुहर " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "दरमयानहअ. " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ठीक " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "वारयाह असल " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "सऑरि इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "पओव रेअय ओवटपुट " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आवटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादअ. SVG (*.svg) " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "कमपरेयसड इनकसेप SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG फ़ाएल GZip सीत कमपरेयसड करीथ " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ आवटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "इनसकेयपक पनुन फ़ाएल फ़ार्मयट GZip सीत कमपरेयसड करथि " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DFX इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DFX इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आवट पुट " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. " + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "लायव नुमऑईश " + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ " + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।" + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "डीफ़ालट .svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम " + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? " + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. " + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "कडनहअ %i ग़ऑर ईस्तएमाल शुअ. डयफ़ीनीशन <defs>. मनज़ " +msgstr[1] "" +"%i ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल " +"शुदअ. " + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल <defs>. मनज़ " + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. " +"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। " + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। " + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश " + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि " + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव " + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "बनावान %s " + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "बनावान %s " + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. " + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ " + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत " + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "दरआमद " + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "दरामद/बरामद " + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "कलर मेयटरिकस " + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "कमपोज़िट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "कनवालव मेटरिकस " + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "डीफयूज लाएटनीग " + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "डिसपलेसमेनट नक़शअ. " + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "फ़ूलड " + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "जोडीव " + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "सपयक्योलर लाएटनीग " + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "टाएल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr " सोर्स गराफ़िक " + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "सोर्स अलफ़ा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "बेकगरावनड शक्ल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "फ़िल पेयन्ट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "पीठह कनि थायव " + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रनगअ दार खाकअ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग बार " + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ज़यादअ गाश " + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "सपाट लाएट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "फ़र्क़ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "बद वन कडुन " + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "रंग" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "मेयटरिकस " + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "सेचयोवरेट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "हयूव रोटेट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "डीफ़ालट" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "साफ़ कॲरीव " + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "नक़ल कॲरीव" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "गाश करीथ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "हिसाब" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "नक़ल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "वटीथ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "अीरोड " + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "डीलेट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "फ़रकटल नायज" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "दूरूक गाश " + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "नुखतअस बराबर गाश " + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "सपाट लाएट " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "सटाप मिटऑयव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "लीनयर गरेडीयनट शुरूए " + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "लीनयर गरेडीयनट खत्म" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "लीनयर गरेडीयनट मिडसटाप" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक मरकज़" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक नेसफ़ क़ुतर" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक फ़ोकस" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक मिड सटाप" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक मरकज़" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "लीनयर गरेडीयनट खत्म" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव " + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d खऑतरअ.: %s%s; कंटरोल हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; कंटरोल" +"+आलट हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(स्ट्रोक) " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s: %s %s खऑतरअ.; कंटरोल हेथ कॲरीव ड्रेग ज़ऑवियअ. सनेप करनअ खऑतरअ.; कंटरोल" +"+आलट हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद Ctrl+Shift थावनहअ. " +"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"रेदीयल गरेडीयनटुक मरकज़ तअ लमीतथ कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग करनअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. %dगरीयनटन मनज़ Shiftबऑगरऑईथ " +msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. %dगरीयनटन मनज़ Shiftबऑगरऑईथ " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..." + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. " + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। " + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "आटोसेव मुकमल " + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "हेयनडल बदलऑयव " + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "हेनडल डऑलीव " + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "नमोनअ. डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव स्केल; हिवोउय अगर Ctrl सति दोनऑयव " + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr " नझनऑयव फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;कंटरोलअेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "मास्टर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDock मास्टर चीज़ यअथ सीत डाक बार विजट जोडथि आसीअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "डाकबार अंदाज़ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "डाकबार अंदाज़ अथ पेठ चीज़ थावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "आयकानिफ़ाइ करिव यअ. डाक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "बंद करिव यअ. डाक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "डाक आयटम यमीसनज़ यअ. गरिप छे. " + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ओरीयेनटेयशन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "रीसायज़ेयबील " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "अगर सेट आव थावनअ. डाक आयटेम हेकीव रीसाएज़ करीथ ईयलहइ सुह पेयनअ मनज़ आसीहअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "चीज़ुक बरताव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "आम वरताव डाक आयटअमुक (मतलब यह हेकिया यीरीथ, यअ.छा बंद वग़ऑर वग़ऑर। " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "बंद " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "अगर सेट आव थावनअ, डाक आयटम हेकीव नअ. नझनावनअ तअ यी हायअ. नअ, गरिप केनह " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "मजोज़ खजर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "मजोज़ खजर डाक शएय हुनद " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "मजोज़ थज़र " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "मजोज़अ थज़र शएय हुनद " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"तुहीअ. हीकेव नअ. डाक चीज़ (%p %s क़ीसमुक)%s मनज़ अेड करथि। GdlDock कॲरीव इस्तएमाल या " +"नय यअ. कानह डाक अोबजयकट कंपाउंड ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s कीसमुक विजेट %s मनज़ तर आवनच कोशिश मगर यअ. हीकइ थऑनीथ अकह लटि अकोएय विजेट;अथ " +"मनज़ छुह गोडय %s अक क़ीसमुक विजेट " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "अनसपोरटिड डाकिंग सटरेयटिजि %s %s क़ीसमच डाक ओबजेयकटस मनज़ " + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "यलअ तरऑयव " + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "खटीथ थऑयव " + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "बंद थऑयव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "अनबोनड आयटम %p जोडनच कोशिश " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "डीफ़ालट उनवान नयइन फ़लोटिंग डाकन खऑतरअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"अगर सेट छअ. करथि1 मासटरस सीत सऑरि डाक आयटम गसन बंद; अगर सारि गसन यलअ.; छअ. " +"हावान बय राबति आयटमन मनज़ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "सोइचर अंदाज़ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "सोइचर बटन अंदाज़ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"मास्टर %p: %p[%s] चीज़ हीशस मनज़ अेड करनस मनज़ नाकाम। अतह छुह गोडय अख आयटम बेनामइ " +"(%p)." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "नो डाक कंट्रोलर %p छुह आटोमेयटिक। सर्फ़ मेनवल डाक चीज़न गसि कंट्रोलर नाव थऑवउन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "सफ़अ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "विनकेन किस सफ़ुक इंडेकस " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "नाव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "कनुय नाव डाक चीज़ परज़इनावउनअ खऑतरअ.। " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "ज़्योठ नाव " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "इनसान रीडेबल नाव चीज़स खऑतरअ.। " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "स्टाक आयकन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "स्टाक आयकन डाक चीज़स खऑतरअ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "पिकसवफ़ आयकन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "पिकसबफ़ आयकन डाक चीज़स खऑतरअ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "डाक मास्टर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "डाक मास्टर यथ सीत यअ. डाक छुह जुडीथ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"आलव गदल_दोक_ओबजेकत_दोक युस डाक चीज़ %p(ओबजेकट टाएप छुस %s) मनज़ छुह। तमि छुह नअ. यअ. " +"तरीक़अ. विनि लागो कोरमुत " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "डाक आपरेशन छुह आमुत नान डाक आपरेयशन %p खऑतरअ. मनगनअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p पेठ %p हेकनी नअ. डाक करथि कीआज़इ तिम छअ. मखतलिफ़ नावन हिनद " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p गोडय मोउजोद %p चीज़स सीत डाक करनच कोशिश(वनयकेनुक माष्ट्र: %p) " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "जाएय " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "डिवायडरिच जाएय पिकसलन मनज़ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "माछुर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"पलयसहोलडर गसया अमिकिस मयज़नानस लऑरथि कइ नअ. तरतीब वार ईयलहइ होस्ट खसीअ. ह्योर " +"गसइ रीडाक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "मेज़बान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "डाक चीज़ यथ सीत यअ. पलेसहोलडर जोडथि छु " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "बयाख पलेयसमेयंट " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "जाएय यतअन अख आयटम सऑनिस होसटस सीत डाक यी करनअ. अगर दरख्वास्त आयअ. करनअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "वीजटुक खजर यइ सआथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "वीजटुक थज़र ईमइ साथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "यीरान टाप लेवल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "पलेयसहोलडरस छा खडा फ़लोटिंग टाप लेवल डाकस खऑतरअ. किनअ नअ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X कारडीनेट " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "X कारडीनेट डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y कारडीनेट " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Y कारडीनेट डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "डाक चीज़ अनबावनड पलयसहवलडरस सति डाक करनच कवशिश " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "रट मीटीयच (%p) चीज़ युस नअ. सानइ %p सिगनल मेज़बानच छअ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr " कीथाम अजीब सपदेयव चाएलड प्लेयस मनट पेरनट %p पेठ %p तान रटान रटान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "डाक आयटम यमीसुनद तबलेबल छु" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "यीरान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "डाक छा पननहइ विनडो मनज़ यीरान " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "डीफ़ालट उनवान नयईस बनीमतिस फ़लोटिंग डाकुक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "फ़लोट X " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "X- कारडीनेट फ़लोटिंग डाक खऑतरअ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "फ़लोट Y " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Y- कारडीनेयट फ़लवटिंग डाक खऑतर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "डाक #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "अेयंगल बाएसेकटर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "अेकसट्रवड " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "लाएन सेयगमेयंट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "मिरर सिमयटरि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "मतवऑज़ि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "तनाज़रच वथ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "पावर स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "रीकरसीव डांचअ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "करवस पेठ टेनजनट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "टेक्स्ट लेबल " + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "बेयंड " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "गेएर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. " + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "सब पाथ जोडीव " + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "वओन कओच " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "नाट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "गरिड बनऑयव " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "सपेरव सपलीन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "हयेच(फुहुर) " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "खाकहअ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "रूलर " + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "वथ छअ. करान बनद " + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "हेयंडल हऑयव " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "रीखअ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "नवड जवडीव " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "वथ जोडवि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "जोडथि डअबअ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "बनाज़र " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "इनटरपोलेट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "कहनि असर नअ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "वथ जोडवि " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Width:" +msgstr "खजर :" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "वतह हुनद खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "असलि वथ छअ. खडा " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "लिनक वथकुन " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "पेलयट साएज़- " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "कसप नोडअन कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "तारुक बनऑयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size _X:" +msgstr "साएज़ X " + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "समएतस कुन X गरिडुक साएज़" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size _Y:" +msgstr "साएज़ Y" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "वथ जोडवि " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर गाएड पाथस खऑतरअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "सकेलुक खजर" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल " + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "पेठिम बेयंड वथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "दोछुन बेयंड वथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "दोछुन वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "बनोम बेयंड वथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "बनोम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "खोवुर बेयंड वथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयशन वथ कॲरीव अनेयबल " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "पेठयीम तअ. तलमि डीफ़ारमेयशन पाथ कॲरीव अनेयबल " + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "रोख " + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "उलटअ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "आटो नोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ज़ोर" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "फ़िल पेयन्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "ब्ढ कदम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "ब्ढ कदम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "फ़िल " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "चम " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "दनद" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "दनदन हुनद तएदाद " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस " +"मनज़ छअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "टरेयजकटररि" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"अगर सही छुह, इनटरमीडीयेटस मनज़ दोरेर छुह मुसतक़िल वतइ सीत सीत। अगर ज़ीछर ग़लत छुह," +"दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बयज़ीर " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इनटरपोलेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "बीवील्ज़" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "गोल करथि " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मिटर रलाईथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "मिटर हद: " + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटन " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "सीक़वेर ठानड " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "लींनयर " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "जोडीव " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Miter limit:" +msgstr "मिटर हद: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ज़ोर" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "मुस्तहकम खजर" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "सीवीयचर साएज़" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "करासिंग निशानअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "करासिंग निशानअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ." + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "नवड डऑलीव सीधय " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "नवड डऑलीव खडा " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "गरिड करीव नेबर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "नुखतअ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "कनुय " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "कनुय, खलरऑथि " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "दवहरऑथि " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "नमोनुक ज़रीअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "नमोनुक नक़ल" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "नमोनुक खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "दवरीर थावउन: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस " +"ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान " +"करनअ।" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "नमोनअ छु खडा " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "बनाज़र " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +msgid "Type" +msgstr "क़समअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "दोछुन " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हयंडल " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गोल करथि " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "सपीरू " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "आफ़सयट वथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "सोमदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "शरूए करीव: " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "गोल ठानड " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "फ़रीक्यनसि रेयनडेमनस: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "हेचज मनज़ दोरी हिनज़ फ़र्क़, %मनज़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "फऑलाव" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "हेचीजन मनज़ दोरि हुनद फऑलाव " + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "सोमदर फिरान नेसीफ: गोडनूक अंद, अंदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"वतइ हुनद सोमदर / तेज़र कॲरीव सेट झोकिस ताम वातनअ. विज़ी सब टर्न। 0 = तेज़, 1=डीफ़ालट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "गोडनीकस अंद नेबर: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट झोकीहअ. पेठि नेरनअ. विज़नद सब टर्न। 0 = तेज़, 1= " +"डीफ़ालट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "दोईइम अंद, अंदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सयट पीठिमिस अनदस पठि वातनहअ. विज़नद सब टर्न। 0 = " +"तयज़, 1 = डीफ़ालट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "दवईइम अंद नदबर: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट पेठिमिस अनदस पेठ नीरनअ. विज़ नेसीफ टर्न। 0 = तेज़, 1= " +"डीफ़ालट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "मेयगनिचोड जिटर: गोडनूक अंद " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मेगनिचोड वेयरीयेेशन पऑदअ. करनह. खतरअ छुह बयतरतीबी सान झवक नेसीफब फिरान " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "दवईइम अंद" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मयगनिचोड वयरीयेशन पऑदअ. करनअ. खआतरइ छुह बयतरतीबी सान पेठमि नेसीफ फिरान " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "परलल इज़म जिटर: गवदनद का अंद" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "डारयकशन रयनदमनयश कॲरीव अयड झवकदक नद सब टयनजनशली फरथि अनदस ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "डारेयकशन रेनदमनयश कॲरीव अेड पीठमि नेसीफ टेयनजयनशली फरथि अनदस ताम" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "वेरीयनस:गोडनूक अंद" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "बोनिम रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr " 'पेठमि' रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "मोट / तन वथ बनऑयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "बदलीव खजरोक स्ट्रोक कॲरीव सिमोलेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "हेच कॲरीव बेयंड " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ग्लोबल बेयंड जमा हेचअस सीत (सुस्त) " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "झोकिथ पेठ खजर हाफ़ टरन " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "दोवमिस अनदस पेठ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "पेठमिस अनदस पेठ खजर, हाफ़ टरन " + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "दोमीस पेठ गोडनइकिस अनदस पेठ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस ताम खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "गोडनीक पेठ दोमिस अनदस पेठ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस अनदस ताम खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "हेच कॲरीव खजर तअ. दिर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "हेचस हनज़ फ़रीक्योनसी तअ. रोख वाज़अ करान " + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Division method" +msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +msgid "Number of segments" +msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "खोवउर " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "दोछुन " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "दोनवऑइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "शुरू कॲरीव" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "अंद वातनाऑयीव " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "यवनिट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "योनीट" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "बोड ज़ीइछर: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "बडेन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "लोकुट ज़ीइछर: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "लोकटदन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "ब्ढ कदम" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "बढि कदम तरऑयव परदथ मार्क्स पीठ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "मार्क डऑलीहख यमी हीसाब " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "मार्क डऑलीख यइईत्व क़दमो हीसाब " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "रोख कॲरीव मार्क " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "वतइ हुनद रोख (यइईलइ व्थ सीत शुरू पेठ अनदस ताम वीछान छअ.) " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "गोडनकि कारकुक आफ़सेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "अनदन हिनद मार्क" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "हेयंडल हऑयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "वथ जोडवि " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "नवड नझनऑयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "थरशहवलड: " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "हमवार दनदरअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "तीइती आह अपरोकज़िमेयटिंग स्ट्रोक बनऑयव " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. स्ट्रोक ज़ीछर" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "सारिवइ खोतह ज़ीआदअ. ज़ीछर अपराकज़िमेयटिंग सटरुोकन हुनद " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "स्ट्रोक लेयंगथ वेयरियेशन" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "स्ट्रोक लीनगथुक रेनडम वेयरिअेयशन (सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Max. overlap:" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "लगातार कोतआह स्ट्रोक गसन ओरलेयप गसनि(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ओवरलेयप वयरि्ेअेयशन" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ओरलेयपुक बेतरतीब तबदीली(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ओवरलेयपस रीलेयटिव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. अंदन टालरेयन्स " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"असली तअ. अपराकज़िमेयटिंग वतइ दरमिआन सारिवअइ खोतह ज़यादअ. दोरदर(सारिवइ खोतह " +"ज़यादअ. ज़ीछरस रीलेयटिव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "अवसत ओफ़सेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "अवसत दोरदर परथ सटरोकस असलि वतइ पेठ " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबल " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबलुक मयगनिचोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "अवसत तएदाद टरमबल वक़फ़न हुनद " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"स्केयल फ़ेयक्टर करवेयचर तअ. कनस्ट्रक्शन लाएअन हिनदसि ज़ीछरस सीत मुतलक़ (आफ़सयट*5 वछिव) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "कनस्ट्रक्शन रअखन हुनद सारिअ.इ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "लेनगथ वेयरिअेयशन" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "बयतरतीब वयरिअेयशन कनस्ट्रक्शन रअखन हिनद ज़ीछरुक " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: तरतीब वार बऑगरईथ कनस्ट्रक्शन रअखअ., 1: खलस बेतरतीब पलेयसमेयंट" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "मिन" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "मेकस" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "इनटरपोलेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "समोथिंग: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "नमोनुक खजर " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "जनरेयशनन हुनद Nb" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "रीकरशनुक सनदर--- बोन थऑयव!! " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "जनरायशटींग वथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "वथ यमकि सेयगमेयंट इटीरेयटिड ट्रांसफ़ार्म बयान करान छुह " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "सर्फ़ यकसां हिवी ट्रांसफ़ार्म कॲरीव इसतएमाल " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 लगातार सेयगमेयंट छुह असतएमाल यीवान करनअ. सर्फ़ ओरीयनटेयशन फिरनावनअ. या महफ़ूज़ करनअ. " +"खऑतरअ. (नतअ. छु आम ट्रांसफ़ार्म बयान करान) " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सऑरि जनरेयशन बनायीव " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "अगर अनचेयकड आसीअ. सर्फ़ बनऑयव पोतीइम जनरेयशअन " + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट। बबो् कहइ हारज़ोनटल मिडलाएनअस डीफ़ालट " + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. " + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "लिनक वथकुन " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "असलि झऑरीव " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "उलटअ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "वअतह पेठ कडीव " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "डालनुक मोड " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "डऑलदव " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "वथ कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) " + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) " + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) " + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. इसतएमाल) " + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद " + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन " +"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) " + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर कोन) " + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. " + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र " +"योनिटन मनज़) " + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) " + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन " + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) " + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड " +"सान) " + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) " + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 " +"ताम) " + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "लद वल " + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद " +"करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: " +"\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} " + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. " + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. " + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद " + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद " + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी " + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी" + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ " + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"मोजोदअ. आप्शन: " + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "फ़ाएल" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "अेडीट" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "पेस्ट साएज़ " + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "क्लोन " + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "सफ़अ. झऑरीव " + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "नज़ार " + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "नज़ार ज़ुम " + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "डिसपलेय मोड " + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Color display mode" +msgstr "डिसपलेय मोड " + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "हआवीव / खटति थऑयव " + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "तह " + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "चीज़ " + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "कलिप " + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "मास्क " + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "नमोनहअ. " + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "वथ " + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "टेकसट " + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "फ़िलटर " + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "अेकसटेयंशन " + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "मदद " + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "सबक़ " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "चीज़ (s) झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "वत्तन रलावान..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "रलऑयव " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ वथ(s)रलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "वथ(s) झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "वनहअ. झटान अलग... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "हीवन झटीव " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "कहनि वथ छुह नहअ.(s) सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "चीज़ झऑरवइ(s) वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "चीज़ पदठ वथ " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. चीज़ वतहइ मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "वथ(s) झऑरवइ फरथि " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "वथ वापस फिरान... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "वथ फिरीव वापस " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "कहनि वअथ सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल " + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "क़लम बडनऑयव " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "मारकर " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रश " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "विगल " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "दाग़दार " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "टरेस करान " + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव " + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी " + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल " + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. लगहार XML डाकवमेयंट " + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल " + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन " + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "पबलिक डोमेन " + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "फ़िरी आर्ट " + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स " + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "उनवान:" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "तऑरीख" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "फ़ार्मेयट: " + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "बनावन ववल: " + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "" +"तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार " + +#: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "हुक़वक़" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "नाशिर" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव " + +#: ../src/rdf.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह " + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "तएल्लुक़" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "नमोनुक ज़रीअ." + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "ज़बान: " + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "कलीदालफ़ाज़: " + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "करायज" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "वज़ाहत" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "मएअवन" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" +"अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि " + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI " + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "हसहअ." + +#: ../src/rdf.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. " + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "कहनि आव नहअ. मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "मिटऑयव" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "चीज़(s) झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s नक़ल " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "कीनह चीज़ झऑरीव गरवपस कुन " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ग्रवप " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "ग्रवप झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "कहनि ग्रवप सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "अनग्रवप " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr " चीज़(s) झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"तवहइ हद कीव नहअ. थुद खऑडथि या बवन व लथी चीज़ मुख्तलिफ़ गरवपन या तहहन " +"हिनद " + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "हद वर खऑडा " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव चीज़ (s)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव चीज़(s)" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "बोनकेन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव चीज़(s) " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "पयस्ट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "पयसटुक अंदाज़ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "चीज़ (s) झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "चीज़(s) झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "चीज़ (s) झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "चीज़ (s) झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव चीज़(s)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "CW नझनऑयव 90 " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "नझनऑयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "खडा डऑलदव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "सीधय डऑलदव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "डऑलदव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "चीज़ पीठ क्लवन झऑरीव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन करीथ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "नक़ल झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ. सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "क्लवन झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि क्लवन अनलिनक करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"क्लवन झऑरीव अमि किस असली यस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। लिनकड आफ़सयट " +"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. पठि झऑरीव टयक्स्ट वतहअ. ताम " +"गसनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"झारनहअ. खऑतरअ. ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड " +"टीकसत) " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह नहअ. बवज़नहअ. यवान (यह छुह मनज़<" +"defs>) " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "वथ झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "चीज़ झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "चीज़ पदठ मारकर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "चीज़ झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "चीज़ पदठ गाएड " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "चीज़ झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "चीज़ झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "चीज़ पदठ नमवनह " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "कहनि फ़िलनमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "नमवनह पदठ चीज़ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव चीज़ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमयप बनऑयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "चीज़ झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लवन बनऑयव " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "मास्क चीज़ या चीज़ झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "मास्क कॲरीव सयट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "चीज़ झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "मास्क तरऑयव यअलह " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "चीज़ झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. " + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम " + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "मवल " + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "कहनि नहअ. " + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "तहह %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "तहह %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s मनज़ " + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i जद्दन मनज़ ( %s) " +msgstr[1] "%i जद्दन मनज़ ( %s) " + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i तहहन मनज़ " +msgstr[1] "%i तहहन मनज़" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Shift+D लऑगिव असली वछनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Shift+D लऑगिव वथ वछनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Shift+D लऑगिव असलि फ़रयम खऑतरअ. " + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i चीज़ आव झारनहअ. " +msgstr[1] "%i चीज़ आव झारनहअ. " + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; फ़िलटरकरथि " +msgstr[1] "%s; फ़िलटरकरथि " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"चरीव या फऑलऑयव सलयक्शन; Ctrl सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " +"Shift सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"सलयक्शन कॲरीव स्कयल ; Ctrl सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " +"Shift सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"सलयक्शन कॲरीव सकिव;Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; " +"Shift सान मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि सकिऊ करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"सिलैक्शन नझनऑयव; Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान " +"मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि नझनावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"नझनुक तह सकिवईंग हुनद मरकज़: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift " +"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान " + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "सकिव " + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर " + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "मुहर " + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट " + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"सीकल: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl सान रयशीव बंद करनहअ. खऑतरअ." + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"सकिव करीव: %0.2f°; Ctrl सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ." + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"नझनऑयव: %0.2f°; Ctrl सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "मरकज़ डऑलीव %s, %s ताम " + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Move %s, %s डऑलीव; Ctrl सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; " +"Shift सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद " + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद " + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "लिनक URI वरऑयह " + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "लाएन सेयगमेयंट " + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबि " + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "इलिपस " + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "गवल " + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "फ़्लव खतहअ. " + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "[टरनकेटीड]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "फ़लववड टयक्स्ट (%d कयरयकटर%s) " +msgstr[1] "फ़लववड टयक्स्ट (%d कयरयकटर%s) " + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "गाईड हटऑयहुन " + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "मिटऑयव" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift + ड्रयग नझनावनहअ. खऑतरअ., Ctrl+ ड्रयग आरजिन डालनहअ. " +"खऑतरअ., Del मिटावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "खडा %s पदठ " + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "सीधय %s पदठ " + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि " + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "जवडथि " + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारख तरजीहात " + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "शक्ल %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "ग्रवप " + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d चीज़न हुनद ग्रवप " + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d चीज़न हुनद ग्रवप " + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "चीज़ " + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; कलिपड " + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; मासकड" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; फ़िलटरकरथि (%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; फ़िलटरकरथि " + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "रख " + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ " + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "लिनकड आफ़सेट " + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "आवटसयट " + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "इनसयट " + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "वथ " + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "नवड जवडीव " + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "नवड जवडीव " + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "ईझकवनल " + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "ईझरख " + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "झुकव नल " + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "सपीरल " + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "सपीरल %3f वड हदथ " + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "तारुख " + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "ईझ कवनल " + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr " तारुख %d कुनहअ. ववल " + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr " तारुख %d कुनहअ. ववल " + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "टेक्स्ट " + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr " टयक्स्ट वतहअ. पदठ%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "टयक्स्ट %s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लवन करथि हरफ डयटा %s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "पदठ " + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "टयक्स्ट सपान " + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन करीथ" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "योनीइन " + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "इनटरसेयकशन " + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "तक़सीम " + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "वथ झटव " + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "कम अज़ कम झऑरीव वतह बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "कम अज़ कम झऑरीव अख वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "बराबर झऑरीव ज़ोतह तफ़रीक़, तक़सीम या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ आर्डर " +"वाज़ए करनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "अखा चीज़ छुह नअ. वथ, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि " + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "स्तरोड वअथ झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "कहनि तअ. स्तरोड वथ छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. नअ. वथ, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव " + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव " + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव वअथ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "आवटसेट वअथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट वअथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि वअथ सीलेयकशनस मनज़ " + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d वतन हुनद %d गो सिमपलीफ़ाएइ..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ " + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "वथ झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "कहनि वथ आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr " अख टेक्स्ट तह अख वअथ झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"यअ. टेक्स्ट चीज़ छुह गोडय वायहइ पेठ आमुत तरावनअ. गोड कॲरीव यह वतहअ. मनज़ नेबर। " +"Shift+Dलगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. " + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. युन यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "वअतहइ पेठ झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. कहनि वतअ. पेठ टेकसत " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "टेक्स्ट झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +" टेक्स्ट तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या शकलह झरीव टेक्स्ट फ़रेमस मनज़ " +"तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. युन तबदील करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट तबदील करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "तोहेकीव नअ. क्लोन करथि हरफ डेटा अडिट करथि ." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "टरयस: %d. %ld नोड" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "शक्ल झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "सर्फ़ अख शक्ल झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि " + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. " + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त " + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. " + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा " + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय " + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "चीज़ झऑरीव यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "चीज़ झऑरीव यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "चीज़ झऑरीव यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन " + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "इनकसकयपस मतएल्लिक़ " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "सपलयश " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "मसनिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "तरजम कार " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "लाएसयन्स " + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "सवग मतएल्लिक़ " + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "तरतीब दीइव " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "बऑगरऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "अनकलमप " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "सेव थऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "नोडस" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "यअथ रिलयटिव: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा " + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "गवडनदक झऑरथि" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "पतिम झ ऑरथि" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "सलयकशन " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "आलुक परफ़ाएल: " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "परवफ़ाएल नाव: " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "सेव कॲरीव" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "समदटरि" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: सह्ल तरवमऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: अक्स " + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: गलाएड अक्स " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: अक्स + गलाएड अक्स " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: अक्स + अक्स " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: अक्स + 180° चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: गलाए अक्स + 180° चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: अक्स + अक्स + 180° चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° चक्कर + 45° अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° चक्कर + 90° अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° चक्कर" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: अक्स + 120° चक्कर, देनसे " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: अक्स + 120° चक्कर, सपरसे " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° चक्कर" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: अक्स + 60° चक्कर" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "शिफ़त" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "शिफ़त X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ " + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "शिफ़त Y: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "अकसपवनयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "दवयम: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "क्यवमवलयट:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. " + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "टाएल कडिहुन नद बर :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sचअले " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "Sचले X: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Sचले Y: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "बदस: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन " +"( >1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "चकर " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "ज़ऑवियहअ.: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "गवट: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "रयनडमाएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "अवपयसटि :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "रंग" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "अबतिदऑईइ रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "टरयस " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ " +"तहअ.पीठ लगीव " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा- करीकट:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "रयनडमाएज़:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "दवनहअ. करिहुन: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "मवजवदगी " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि " +"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "साएज़" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट " +"फ़िल या स्ट्रोक )" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "खजर, थज़र:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, " +"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr "बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन " + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "अनकलमप " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "कआडीव" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "रीसेट" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस " +"कुन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "चीज़स छुहअ. %d टायलड क्लवन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "अख चीज़ झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "सुह चीज़ झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "टाएईलड क्लवन बनावान... " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "फ़ि लऑन:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "फ़ि कालम: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "बय तरतीब करिहुक : " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"रंग: %s; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीवकलिक , शीफ़ट+कलिक स्ट्रोक " +"सेट करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "पेयग़ाम " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ कॲरीव " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडेयटा " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "लाएसेयन्स " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "ड्यवबलिन कोर अशियाए " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "लाएसेयन्स " + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "अनटीआलीआस " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "सफ़अक अनद हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "अंद डराएंग पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "बेकगराऊनड रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "अनदअन हुनद रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "गरिड योनिट: " + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "गाएड हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "गाएड रंग :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "गाएड लाएन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह " + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन " + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"अगर सयट थव, चीज़ करनि गरिड लाएनअन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ " +"यइयअन " + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "नोव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "नव गरिड बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "नद बर कडीव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "गाएड " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "सकरिपटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "आम " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "सफ़ुक साएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "गाएड " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "चीज़अन कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "गरिडअन कुन कॲरीव सेयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "गाएडन कुन कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "लिनक परोफ़ाएल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "लिनक परोफ़ाएल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "परोफ़ाएल नाव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाएल नाव " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "नो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "सकरिपट: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "अकसपवनयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "सिसटम डीफ़ालट " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "बनावट " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "वाज़ए करथि गरिड " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "गरिड करीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "सफअ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "डराएंग " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "सीलेयकशन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "योनीट:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट " +"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "आटोसेव मुकमल " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "दरामद " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "<बोड>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "खजर :" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "थज़र :" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "सफ़ुक साएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "थज़र :" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "फ़ाएलइ हुनद नाव " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" +msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "मनसूख" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "सयव " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "इतेल्लाए " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "मदद " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "पेरामीटर " + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "सारी फ़ाएलअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "सारय शकलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "सऑरि वयक्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सऑरि बिटमेयप " + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "ज़रियुक खजर " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "ज़रियुक थज़र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "मनज़लुक खजर " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "मनज़लुक थज़र " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) " + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "डाकवमयंट " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "सलयकशन " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "ज़रिएह" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "कायरो " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "अनटीआलीआस " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "नुमऑईश हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "फ़िल " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"यअ. मेटरिकस छह बयान करान लीयंर ट्रांसफ़ार्म कलर सपेसस रख छअ असर पेठ। परेथ कानह करान " +"अकिस नअतअ. अकिस कलर कमपोनेयनटस पेठ। परथ कालम करान इनपुट पदठ छुह बयान कवताह कलर " +"कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. " +"यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट " + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "लीफाफ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "इनटरफ़ेयस " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Amplitude" +msgstr "अमपलीचयोड " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +msgid "Exponent" +msgstr "अेकसपोनेनट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +msgid "New transfer function type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "गाशुक ज़रिएह :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "जाय " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X कोरडिनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y कोरडिनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z कोरडिनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "नुखतअ यथ पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह " + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "कोनअन झऑवियअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"यह छु ज़ऑवियह सपोट लाएट अेकसीज़(यानी अेकसीज़ गाश किस ज़रिएअस तअ. तथ नुखतअस ताम यअथ " +"कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस " +"नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "नो गाशुक ज़रिएह " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "नक़ल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "फ़िलटर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "नाव बदलऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िलटर लऑगीव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "फ़िलटर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "असर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "कनयक्शन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "मरज नवड कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "कहनि असर आवने झारने " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "असरकि परयज़मीटर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "कारडिनयट: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक " + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "डाएमेनशन :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मेटरिकस ओपरेयशनस कुन इशारअ. करान। किवऑरड मेटरिकस छअ. ईशार करान पुरअ. 5x4 मेटरिकस " +"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल " +"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "वीलिव: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "यअमि:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "आपरेयटर: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"अगर हिसाबकि आपरेयशन आयी झारनअ., नतीजन नेरन वोल पर्थे यवान गनज़रावनअ. कानह. पिकसल " +"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव " +"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र " + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "निशानअ.: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " +"यीवान लागनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " +"यीवान लागनअ. " + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "करनल:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"तहअ. मयटरिकस छह बयान करान कनवालव आपरयशन युस इनपुट यवान शकलहइ पदठ लागनहअ. छह " +"आवटपुट कदन पिकसलअन हुनद गुनज़रावनहअ. खऑतरअ.। यअथ मयटरिकस मुख्तलिफ़ मनज़ वीलिवअन हिनद " +"अरयनजमयंट दियअन नतीजअतअन मुख्तलिफ़ बसरि असरात। अख असयह अडयनटिटि मयटरिकस वातअ." +"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि " +"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "डिवायज़र: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"अख नंबर हऑसल करनहअ. खऑतरअ.। इनपुट शकलहइ करनल मयटरिकस छह यवान लागनहअ. पतहअ. , " +"सुह नंबर तक़सीम करनहअ. डिवायज़र सति ऑखरि कलर वीलिव हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.। र युस " +"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि " +"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "ब्यास:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. " +"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "दनदरइ मोड : " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव " +"ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति " + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतहअ.च स्कयल: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "कांस्टनट:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X डिस पलयसमद नट :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y डिस पलयसमद नट :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन " + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "फ़लड रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n" +"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "डयलटा X :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "डयलटा Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "सपयक्यवलर रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "अयकसपवनयनट:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "अवकटीव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "ब्यवल:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़े बलेनड छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, " +"तीज़ तअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेCोलोरMअतरि् छह पर्थ रयनडरड पिकसल किस रनगस त्रांसफ़ारमयशन " +"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ " +"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेCोमपोनेनतTरनसफ़ेर छह अनज़रावान इनपुटुक कलर कमपवनयनट (ववज़ुल, " +"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय " +"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेCोमपोसिते रलावान ज़अ. शकलहअ. पवर्टर डफ़ अरथमटिक मवड " +"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड " +"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"फ़ेCोनवोलवेMअतरि् छह ददवान तवहयह लागनहअ. शकलहइ पदठ मयटरसीज़ कनवलजन। कनवलजन " +"लऑगथि बनीमित आम असरात छह बलर, तीज़र, कनदकरि तहअ. अनद पय तवजह दीइव का ईइईलह " +"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह " +"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" " +"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि " +"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " +"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेDइसपलचेमेनतMअप छह डालान पिकसल गवडनिकसि इनपुटस मनज़ दवमि " +"इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। " +"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेFलोओद छह बरान खतहअ. दिनहअ. आमति रनगहअ. तहअ. छह आम " +"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. " +"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेGऔससिअनB2लुर छह यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम " +"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेIमगे छह भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " +"कह हसह सति " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेMएरगे छह रलावान वारयाह अरज़ि फ़ार्म अकीसि फ़िलटर परिमिटीवस " +"अनदर शकलहइ मनज़। यहअ. छह अस्तएमाल करान नारमल अलफ़ा कमपवज़टिंग अथ बराबर वारया " +"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह " +"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेMओरफोलोगय छह दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन " +"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीओफ़ेOफ़फ़सेत छह आफ़सयट करान शकलहइ यवज़र यहअ. डीफ़ाएंड तएदाद सति। " +"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि " +"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" " +"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि " +"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " +"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव फ़ेTइले छह टाएल करान खतअस इनपुट गराफ़िक सति " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"फ़िलटर परिमिटीव फ़ेTउरबुलेनचे छह परलिन नवायस रद्द नडर करान। अमि छह मदद करान " +"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह " +"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदीलऑयव: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "मोजूद तह" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "सलयकशन " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s खसोसीयत " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "झहऑनडिव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "शकलह. कअड़ीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "आम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "खसोसीतुक नाव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "खसोसीतुक नाव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "खसोसीतुक वेलीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "खसोसीतुक वेलीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "अंदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s खसोसीयत " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "परथ कानह क़ीसम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "डबहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "डबहअ. झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "अलीपस " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "तारख " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "सपीरल " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "सपीरल झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "वतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "टयक्स्ट " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "गरवप " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "गरवप झऑनडीव" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लवन " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "क्लवन झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "शकलअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "आफ़सयट " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "झऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदलऑयव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%dचीज आव लबनह येम (नेबर %d) %s मैच" +msgstr[1] "%dचीज आव लबनह येम (नेबर %d) %s मैच" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "हुव बहुव" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "अवडई " + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " +msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "तेकसट बदलायीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "सऑरि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "आम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "वरासति " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "अरमीनयन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगऑलि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बमफव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "चरवकि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "कापटिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "रयगिस्तान " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "दयवनगरी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "अयथवपी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "जारजीयन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "गवथिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "यवनऑनि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरमुखी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "हान " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "हानगुल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिबरिव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरगाना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "कनाडा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "कटाकना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "खमर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "लाव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "लातीनि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "मल्यालम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगवलयन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "मयनमार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "अवगहाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "प्रवन इटालिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "अवरिया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "रवनिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिनहाला " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "सीरइयक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "तयलगव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "थाएइ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "तिबअती " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "यइइ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "तगालुक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हनवनव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "बवहिड " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "टाग बनवा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "बरयल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "सीपरायट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "लिमबव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "उसमानया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "शावियां " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताएइ लि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारिटिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नव ताएइ लिव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "बवगिनीस " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "गलागवलथिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफ़िनाग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "सिलवटि नगरि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "परवन फ़ारसि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खारवशति " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "मटहइ थावनय " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "बलानीस " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यवनिफ़ारम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "फ़वनीशियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फागासा-पा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "कायाह लि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "लयपचा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "रयजंग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "सवडानि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "सवराष्ट्रा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "चम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "अवल चिकि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "वाएइ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "कारियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "लीशियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "लीडियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "बनयऑदि लातीनि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लातीनि-1 एलावअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ममयज़ मार्क जवडान " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक अलाव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबि एलावअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "समारिटन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हानगुल जामव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथीयवगपि NKओ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "थाएइ थाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "यवनऑनि वसीए करथि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "आम पनकचवयशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "करअनसि एलामअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "नंबर फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "तीर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "हसऑबि आपरयटर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "डअबहअ. डराएंग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "अशयाए रुकऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबयटस " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "एलावअ. अयरव -आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "बराएल बमवनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "एलावअ. अयरव -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "एलावअ. जारजियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कानगसि रयडिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "कान बुन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यइइ लग़ज़ड़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यइइ रयडिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "लीसव" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "बामुन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "जावानि " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताएइ वियत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीति मायक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "थदि सरवगयट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "कम सरवगयट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "वयरियशन सिलयक्तर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "खडा फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "खऑस " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "सकरिपट: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "रनज:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "जवडदव " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "खडा दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "_Rows:" +msgstr "लऑनअ.: " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "बराबर थज़र " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "अगर सेट छु नअ., परथ लऑन आसीअ. थज़र सारिवि खोतहअ. ज़ीठिस चीज़ुक " + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "_Columns:" +msgstr "कालम:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "बराबर खजर " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "अगर सेट छु नअ., परेथ कालमअस आसीअ. खजर सारिवि खोतहअ. खअलहइ चीज़ुक " + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "तरतीब " + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "रिलयटिव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "लीबल " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "ज़ऑवियहअ." + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "गाएड लाएन" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "गाएड लाएन ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "मवजवद: %s " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "बवद करथि " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "असलि साएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "सलयकशन " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ." +"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ. आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " +"अंदाज़ रटथि। " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"परथ कानह टवल हीकीइहअ. पनुन अंदाज़ स्टवर करथि नअइअ.स बअनावनहअ. पदठ लागनहअ.आमतिस " +"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. " + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "टवल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह " +"बअचहअ. अलग बदलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "नव वअथ झारिव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "सिलयकटर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "चीज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "डअबुक खाकहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "मार्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "डबहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. " + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "नवड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "" +"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद " +"वअतअन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " +"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " +"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ " +"लकटि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ़लयशुक वक़्त" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"बयान कॲरीव कतिस कालअस ईइयह वअतहइ हुनद खाकहअ. बवज़नहअ. अथ पदठ मावस थावनहअ. " +"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम " +"बवज़नहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "अयडिटिंग तरजीहात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"हयंडल छह डालान मटमीतिस नवडअस ताम असलि शकलहइ हुनद मुशाबहत दिनहअ. खऑतरअ।; Cतरल " +"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. " + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "टवइक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "ज़वम " + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "मीझ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "शक्ल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "सकयच मोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"अगर आन छुह, शकयचुक नतीजहअ. रवज़इ आम अवसत सारि नि परवन बअनीमतदन सकयचअन हुनद, " +"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. " + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "क़लम " + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "खवश नवीसि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक " +"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "टेक्स्ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "पिकसल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "पीका " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "सेन्टी मीटर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ऑनच " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "ऐम सुकेरस " + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "टेक्स्ट इनपुत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "छिरकाव दीइव " + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "रअबअड चऑटि " + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "रनगहअ. बालटीन " + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "गरयडियनट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छुह, बऑगरावथीगरयडियनट डयफ़िनिशन छहअ. पऑनि पानय तबदीलि पदठ ज़अ. हसहअ. " +"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " +"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "गरेडीनट अेडिटर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "डरापर " + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "कनयक्टर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE Tool" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "इनटरफ़ेयस " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "सिसटम डीफ़ालट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अलबानि (सक़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "अमहारि (अम) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबि (अर) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "अरमीनि (हय) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बासक(एउ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बयलारुसि (बे) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बलगीरयन (बग) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगालि (बन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगालि (बन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रयटन (बर) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कटालान (च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनि/China (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "करवाशि (हर) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ज़ीच (चस) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "डानिस (द) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डअच (नल) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ज़वनखा (दज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (दे) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूवनऑनि (एल) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "अयसपरानटव (एओ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "अयसटवनि (एत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फ़ारसि (फ़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ़रानसि (फ़र) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "अयज़िश (ग) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गीलाशयन (गल) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हदबरिव (हे) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हनगीरियन (हु) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इंडवनयशयन (इद) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियअन (इत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जापानि (ज) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "कहमीर (कम) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किनीआरवानडा (रw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कवरयन (को) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथवानयन (लत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथवानयन (लत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मयसडवनयन (मक) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगवलियन (मन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नयपालि (ने) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "बनजाबि (प) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पालिश (पल) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "परतकऑलि (पत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रवमी (रो) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रवसी (रु) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सरबियअन (सर) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "सलवाक (सक) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "सलवनीनियअन (सल) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "सपयनिश (एस) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "सवीड़िश (सव) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तयलगव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (थ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुरक़ि (तर) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वयटनामिज ( वि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "बोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "लकुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "वारयाह लोकुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " +"ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " +"साएडर डराएंग आसीअ बनावान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " +"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"अेडजेस्ट कॲरीव सलाएडर युतकाल सकरीनअस पेठ रोलरअक ज़ीछर मीकिस असलि ज़ीछरअस सीत रअहइ। " +"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " +"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ." +"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "टेक्स्ट इनपुत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "डाकयबल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "अयगरयसिव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " +"तरजीहातअस मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " +"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "मनज़ील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"डराएंग कॲरीव ज़वम यमीसाथ डाकवमयंट विनडव रीसाएज़ ईइयह अनअ.नावनहअ., करनहअ. सुइ " +"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " +"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "विनडव " + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " +"लाएनव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " +"लाएनव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "गरिड यवनिट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "आरीजन X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "आरीजन Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "सपयसिंग X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "सपयसिंग Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आवटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"यमीसाथ यअ. आप्शन आसीअ. आन \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव \" गसीहअ. परेथ साथ यअलअ. तीतथ " +"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " +"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " +"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " +"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "पिकसल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " +"कह " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "पेलयट साएज़- " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " +"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " +"(क़लम, इरयज़र, मावस) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट आलात... " + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " +"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फ़ारमयटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "इनलाएन खसवसयत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "इंडयनट, स्पयस: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " +"खऑतरअ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "यअथ रिलयटिव: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Path string format:" +msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " +"बदलहअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "नंबर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह " +"अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. " + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "परिनटिंग मार्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "अेडीट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "सकरिपटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आवटपुट " + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "परसयपचवल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" +"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "परफिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "आलुक परफ़ाएल: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<कहनिनहअ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " +"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल " +"स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. " + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "आटोसेव मुकमल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " +"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "यअलअ. आर्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Behavior" +msgstr "वअरताव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"डीफ़ालटअस मनज़ कवताह मज़बवत छहअ. नुवड टवलअ.च समपलीफ़ाएइ कमांड। अगर यवहीइ यहअ. " +"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत " +"सान एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " +"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " +"या तअहअन थऑमति छहअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "झारान " + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "महफ़वज़ करथि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+अयरव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "अयकलरयशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " +"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "आटव सकरालिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "रफ़्तार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " +"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "थरशहवलड: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " +"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " +"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "सकरालिंग " + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "झीर ( मस मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"सनयपिंग कॲरीव मलतवी यइईतिस कालअस मावस छह पकान, तहअ. पअतहअ. फुरअस। यहअ. कॲरीव " +"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " +"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वज़्न फ़क्टर: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"यमीसाथ वारयाह सनेप सोल्योशन यइयअन लबनअ., इनसकेप दियह तरजीह या नज़दीकि " +"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " +"सेट आसी 1 करथि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " +"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "सनयप करान " + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " +"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "डिगरि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " +"नझनावान तमि तएदाद हसाब " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "क़दम" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "छह अनलिनकड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "छह मटऑयअ.थ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " +"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " +"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "क्लवन " + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " +"पाथ या " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " +"करनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "शूरू मारकर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "मारकर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "डाकवमयंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "साफ़ कॲरीव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "थरडन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "अवसत कवालिटि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " +"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "रेयनडरिंग " + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "अेडीट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "दरामद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "अख पोरअ. चक्कर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "बिटमयप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "झहऑनडिव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "वज़ाहत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "दरआमद... " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "रिलहअ. मिलह अ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "दवयम ज़बान: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " +"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "तरीयइम ज़बान: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " +"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "लयटयनसि सकिव: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " +"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "सिसटम मवलवमात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "यवज़र कयश:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इनकसकेप मेनवल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "सिसटम डयटा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "यकन थीम: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "सिसटम " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "नाकाम करथि" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "विनडव " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X- अेकसीज़ " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "कनफ़िगुरेशन " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "हारडवेयर " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "लिनक:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "अेकसीज़ " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "बटन गनज़अरुन: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "टेब्लीट " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "पेड " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "दबाव " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "टअर " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "तहअहुक नाव: " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "तह जोड़ीव " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "वनि किनि किस पेठह. " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "मोजोद सब तह पअठ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: " + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "लीयर" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "नाव बदलऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "तहअह बदलऑयव नाव" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "नाव बदलऑयथ तह " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "तहअह जोड़ीव " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "जोड़ीव " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "नो तह बनआयव " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "तह बोनीम" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "डऑलीव " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "तह हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "तहअह वऑलीव बवन " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "तअलअ. " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "बोन " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "हयोर " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "पेठिम " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "नामोलोम असर " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "सब डिविजन:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "वथ करीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +msgid "Radius" +msgstr "नेसफ़ क़ुतर" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(तक़रीबअन गवल) " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "जाए:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "हीप" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ " + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "सलेक" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "कुल " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "नामोलोम " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "रलऑवीथ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "तयार। " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Hरेफ़:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "किरदार: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "अेकरोल: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "हऑयव:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "अयकटोवेट: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "रेयनडरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "अनवान" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "रेयनडरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "खटथि " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "कूलफ" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) " + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल " + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "वज़ाहत " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह " + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) " + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "सदट " + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "इंटरायकटीवीटि " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "रेफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID छअ. मोजूद " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "चीज़ करिहुख बंद " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "चीज़ करिहुख बंद " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "तहअह ह्यवर ताम " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "नक़लि तहअह " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "V" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "लीबल " + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "तअ कॲरीव अेड... " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "डालनुक मोड " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "नाव बदलऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "हऑयव:" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "सवरि हऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "हयोर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "बवन कुन " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +msgid "Set Clip" +msgstr "कलिप कॲरीव सयट " + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "कलिप कॲरीव सयट " + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "मास्क कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "मास्क कॲरीव सयट " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "वज़ाहत: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "वथ वापस फिरान... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "झहऑनडिव " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "बंद करिव" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "महदोद ज़ऑवियह " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "कवन कॲरीव हमवार " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "आवटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "अनदकि वेलिव" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "विजवल जवडथि डअबव " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "सेव थऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "पअतिम झारथि रंग " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "पेरामीटर " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "मरकज़ " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "नवड नझनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "अलीपस बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG डाकोमेयंट " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "परीनट " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "मनज़ोर कॲरीव " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "नज़र अंदाज़ करवइ अकअ. लअटि " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "रुकावट " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "शरवए कॲरीव " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "राएय :" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "झारनहअ. आमझ राएय कॲरीव मनज़ोर " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव सर्फ़ यअ. लफ़्ज़ " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "यथ सेशनस मनज़ कॲरीव यअ. लफ़्ज़ नज़र अंदाज़ " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "झारनहअ. आमति लूग़एतस मनज़ भरीव यअ. लफ़्ज़ " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "चयक रुकऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "शरूव कॲरीव चेक " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "मकलोव, %dलफ़ज आहअ. लूग़एत मनज़" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "मकलोव, कहनि तइ इज़तराबअंगेज़ आव नअ. लबनअ. " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "लूग़एत मनज़ छअ. नहअ. केनह ( %s) : %s" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "चेक करान..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "अयालुक नाव :" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "खजर कॲरीव सेट: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "गलिफ़ " + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "गलिफ़ करीव जमअ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "झऑरीव अखवअथ गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अखवअथ हीनज़ वज़ाहत " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "रऑमति गलिफ़: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "गलिफ़ नाव " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "गलिफ़ लऑगीव " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "करनिंग जोड लऑगीव " + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "करनिंग सेट अप " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "गोडनीउक गलिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "दोयीम गलिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "जोरी. लऑगीव " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "करनिंग वेलिव: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "फ़ांट " + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "फ़ांट लऑगीव " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "फ़ांट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ग्लोबल तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "गलिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "करनिंग " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव " + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "फ़िल कॲरीव सेट " + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "अेडिट ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "तबदील कॲरीव" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद " + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "नवड डऑलीव " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "कड़ीव नेबर " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "ज़यादअ गाश " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "वथ " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "वज़ाहत" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "कलीदालफ़ाज़: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "कारियन " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "सीधय टेक्स्ट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "खडा टेक्स्ट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "सेव थऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "चमक कट आफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान " + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "अनद कअडोन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "थरशहवलड: " + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "कलर कोनटीज़ेशन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग: " + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल " + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्केन:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "रंग" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "सवऊरि " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि " + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "हमवार " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह " + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "सटयक स्कयन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय " +"हदथ) " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान " + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "मोड " + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "सपयकल दबऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "साएज़: " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "कवन कॲरीव हमवार " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन " +"जारहयत वाजनि सति " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "बरदाश्त: " + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "आप्शन " + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"इनकसकयप बिटमयप टरयस करान\n" +"पवटरयस मताबिक़\n" +"पीटर सयलिंगरअन बअनवमुत\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "कर्द ड़टस " + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "लायव नुमऑईश " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "अपडयट " + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "नुमऑईश " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "सीधय " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "खडा " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "झऑवियहअ. " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद " +"डिसपलयसमदनट " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "रिलयटिव मूव " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय " +"स्यवदी " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि " +"सलयक्शन " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = " +"यमीमयटरिकस सति " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "स्कयल " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "नझनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "सकिव " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "मयटरिकस " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "नो टेक्स्ट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "नोड कॲरीव डीलीट " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "सेट " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "नोड खऑडा " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "खसोसीतुक नाव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "खसोसीतुक वेलीव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" +"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीवकलिक , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr " कलिक खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"खसोसीयत %s आयअ. झारनहअ. परेस Ctrl+Enter कॲरीव येलइ अेडीटिंग " +"मकललऑयव तबदीलि करीथ।" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "मनसूख" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डीफ़ालट" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "खोल " + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "वरब \"%s\" नामालोम " + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ड्राप कलर " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG तरऑयव " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "खमर एलामतहअ. " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +" फ़ाएल बनामइ \"%s\" छअ. गोडय मोजोद। तोहि छुआ " +"यझहान यअ. बदलावून \n" +"\n" +" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि " +"अवर राएट " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "बदलऑयव" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "पेरंट निश गसीव " + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "दाखील ग्रवप # %s " + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "यहअ. झ ऑरीव " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "सफ़अ. झऑरीव " + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "फ़लड रंग: " + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "सटापुक रंग " + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "लिनक बन ऑयव " + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. " + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लवन बनऑयव " + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "कलिप कॲरीव सयट " + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "कलिप रयव यअलहअ. " + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "गरोप " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "लिनक बनऑयव " + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "अनगरुप " + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "लिनक कि खुसवसियत" + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व " + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "लिनक कडीव नद बर " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "लिनक कडीव नद बर " + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "जोडीव शकलअ." + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "शकलह. कअड़ीव " + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ही जअन हीइव साम " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"हारीज़ेनटल रावनडिंग नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; Ctrl सान वरटिकल नेसीफ " +"क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +" वरटिकल रावनडिंग नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; Ctrl सान हारीज़यनटल नेसीफ " +"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"दबुक खजर तअ. थज़र कॲरीव अेयडजस्ट; Ctrl सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या " +"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; Shift सान Z अेकसीज़ हेथ; Ctrlसान " +"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद " +"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"इकलिपसुक थज़र कॲरीव अयडजस्ट, Ctrl सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; Ctrl सान " +"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"आर्क या सेगमेनटुक अनदमी नुखतअथऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; Ctrl सान " +"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेनट " +"खऑतरअ." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"तारकुक या पालीगनुक टिप रेडयस कॲरीव अेडजस्ट; शीफट सान गोल बनावनअ " +"खऑतरअ; आलटसान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"तारकुक बेस रेडीयस कॲरीव अेडजस्ट; कंटरोल सान तारकअ. ज़अझअ. रेडयल थावनअ. " +"खऑतरअ.; शीफट सान गोल बनावनअ खऑतरअ.; आलटसान रेनदमाएज़ करनअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"सपयरल करिहुन अनदरअ. रवल/अनरव; Ctrl सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; " +"आलत सान कनुरज डायरज Alt करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"सपीरल कर हुन नदoutside बर रोल अनरु; Ctrl सान ज़वइईहअ. सनयप " +"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरजShiftडाएवरज करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr " आफ़सयट दवरदरकॲरीव अयडजस्ट" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "Shift: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"बयज़ीर सयगमयंट: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " +"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"लीनियर सयगमयंट: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. " +"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"बयज़ीर सयगमयंट: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " +"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "नवड लऑगीव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "नवड लऑगीव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "नवड जवडीव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "नवड फटरऑयव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "नवड मटऑयव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "नवड डऑलीव " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "नवड डऑलीव सीधय " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "नवड डऑलीव खडा " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "कअसप नोड हेयंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "हमवारल नोड हेयंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° " +"इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट " +"ताम" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ. दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ " +"हेयंडल नझनऑयव " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"Ctrl:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. " +"कॲरीव कलिक " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "आटव नोड हेयंडल: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हेयंडल डऑलीव %s,%s हीसाब; झऑवियहअ. %.2f° , ज़ीछर %s " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: ड्रयेग कॲरीव हेयंडल नदबर कुन, सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: हेयंडल रअ.खअन सति सति पकनायव, नोड डिलीट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " +"कलिक " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" +"Ctrl:अयकसयज़ सति सति पकनायव, नोड क़अ.सम तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: सकलपत नोड " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "" +"%s: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीकेयल/नझनावनुक हेयंडल टागूल करनअ. " +"खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ: Shift, Ctrl, Alt) " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " +"कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " +"कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "सीमेयटरिक नोड " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "नवड लऑगीव " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "हेयंडल नझनऑयव " + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "हेयंडल मीटऑयव " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Alt: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस " +"निश " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "स्यीकेल हेयंडल: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव " +"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"नझनावनुक हेयंडल: सीलेयक्शन नझनहअ. किस मरकज़अस अनदि अनदि नझनावनहअ. खऑतरअ. " +"कॲरीव ड्रयेग " + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट " +"ताम सनयप करनहअ. सान " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"सकिव हेयंडल: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " +"ड्रेयग " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" +"नझनुक मरकज़: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "" +"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीवकलिक , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"कलिक या कलिक तहअ. ड्रयग कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"ड्रयग कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। कन्टरवल कॲरीव ड्रयग कव गवल " +"करनहअ. तह रीसाएज़ Click करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D डबह बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयगकन्टरवल कॲरीव ड्रयग तनाज़रस " +"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । कलिक कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (Ctrl+Alt " +"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयगकन्टरवल कॲरीव ड्रयग आर्क या " +"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। कलिक कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयगकन्टरवल कॲरीव ड्रयग तारक शक्ल " +"अडिट करनहअ. खऑतरअ.। कलिक कॲरीवझारनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयगकन्टरवल कॲरीव ड्रयग कन्टरवल " +"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। कलिक कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ड्रेग कॲरीव फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। Shift छुह झऑरथि वतहइ सति " +"जवडान, Alt छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"कलिक या कलिक तअ. ड्रेग कॲरीव वथ शुरू करनअ. खऑतरअ.; Shift " +"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। Ctrl+click कुनि फीरि बनावनहअ. " +"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"कयलिगरफ़िक स्ट्रवक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग; Ctrl सान गाएड वअथ " +"ट्रयक करनहअ. खऑतर। अयरव बटन छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/" +"बवन) अयडजस्ट करान " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"कलिक कॲरीव टेक्स्ट drag झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव " +"टाईप " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"ड्रयग या दवयहअ. लटि कलिक कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " +"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव डरकग गरयडयनट अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"ड्रयग या दवयहअ. लटि कलिक कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " +"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव डरकग गरयडयनट अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव कलिक या ड्रयग ज़वम इन करनहअ. खऑतरअ., " +"Shift+click ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव तह कलिक स्ट्रोक शिफ़ट + कलिक, कॲरीव सेट " +"करनअ. खऑतरअ.;ड्रेग अवसत रनगस ताम अथ अरीआहस सीत उलटहअ. रंग आलत मनज़; " +"मावसहअ. Ctrl+C झारनहअ खऑतरहअ.Alt; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल " +"करनअ. खऑतरहअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव कलिक या ड्रयग कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"कलिक कॲरीव बंद एलाक़हअ. पयन्ट करनहअ. खऑतरअ., Shift+ कलिक नव फ़िल " +"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., Ctrl+कलिककलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. " +"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "ड्रयग कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"कंटरोल: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप " +"करान " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "शीफट: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"अलीपस: %s × %s ( रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); शिफ़ट रालऑईथ " +"शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"अलीपस: %s × %s; तरलझघवकवनजलकंटरोल बनावनहअ. खऑतरअ. या इनटजर-" +"रद्द शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह शिफ़ट रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह " +"बनावानहअ. खआतरअ." + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "अलीपस बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs हुनद ज़ऑवयहअ.) " + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D डअबहअ.; शिफ़ट रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ." + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D डअबअ. बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"गाएड पाथ गी सीलीकट; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह Ctrl दबायव " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "सति Cतरल गाएड पाथ झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. Ctrl" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "ट्रयक करान: गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "गाएड पाथ ट्रयक करान " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "बनावान कयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनावान " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "केयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "कनेयक्टर बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट: डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़ झऑरवि " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ " + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अलफ़ा %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "करसरस तलहअ. " + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "मावस तरऑयव यलअ. रंग सेट करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "बनावानअरीज़र स्ट्रोक बनावान " + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "लकुट " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "दरमयानहअ. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "बोड " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "वारयाह ज़यादअ. इनसेट,नतीजअ. छुह खऑलि " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, %d येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" +msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, %d येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, %d येम सीत नोड बनावन्" +msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, %d येम सीत नोड बनावन्" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "एलाक़हअ. छअ. नअ बंद,फ़िल हेकान नअ. करीथ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ. अगर तोही यझान बरुन, सोरि " +"एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"बनायव पेठ एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, आलटथऑयव दबायथ " +"टअच फ़िल खऑतरअ. " + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "वथ छअ. बनद " + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "वथ छअ. करान बनद " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "वथ बनावान " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव " + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s आव झारनअ. " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" +msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ " +msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ " + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"अख हेयंडल %d सटापस मरज करान (Shift सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद न करनहअ. " +"खऑतरअ.) " +msgstr[1] "" +"अख हयंडल %d सटापस मरज करान (Shift सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद वन बद वन " +"करनहअ. खऑतरअ.) " + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%dगरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ " +msgstr[1] "%dगरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d मनज़ आव नअ. कहनि तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ " +msgstr[1] "" +"%d मनज़ आव नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " +"पीठ " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr " बनऑयव अंदअनदय हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "कंटरोल:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "सीफट: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"%d चीज़स खऑतरअ. गरयडयनट; Ctrl हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " +msgstr[1] "" +"%d चीज़स खऑतरअ. गरयडयनट; Ctrl हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह " + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" +msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%dगरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ " +msgstr[1] "%dगरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d मनज़ आव नअ. कहनि तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ " +msgstr[1] "" +"%d मनज़ आव नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " +"पीठ " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "हमवार शेडर कोनटोर " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "शीफट: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. " +"खऑतरअ. कॲरीव कलिक " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%i चीज़ आव झारनहअ. " +msgstr[1] "%i चीज़ आव झारनहअ. " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " +"(बय यहअ.: Sहिफ़त) " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "नव वथ बनावान " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"कलिक या कलिक तहअ. ड्रयग कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"कलिक या कलिक तहअ. ड्रयग कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"कलिक या कलिक तअ ड्रेग कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"कलिक या कलिक तअ ड्रेग कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"करवसयगमयनट: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप " +"करनहअ. खऑतरअ., Enter वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"लाईन सेगमयेनट: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " +"करनहअ. खऑतरअ., दाखिल वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"करवसयगमयनट: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप " +"करनहअ. खऑतरअ., Enter वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"लाईन सेगमयेनट: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " +"करनहअ. खऑतरअ., दाखिल वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"करव हेनडल: ज़ऑवियह%3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " +"करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"करव हेनडल, समयटरिक: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान " +"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., Shift सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"करव हेनडल, समयटरिक: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s;Ctrl सान " +"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,Shift सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "डराईंग वऑझ अनद " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr " तरऑयवयती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ड्रेग कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"सकेच मोड: :थप करीथ Alt इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव Alt " +"फासलह करन्अ खातरह." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "Ctrl: सक़वयर या इनटिजर रयशद व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"झुकवन जल: %s × %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); Shift सान शरूएऑति " +"नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"झुकवनजल: %s × %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); Shift सान " +"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"झुकवनजल: %s × %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति " +"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"झुकवनजल: %s × %s; Ctrl सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल " +"बनावनअ. खऑतरअ.; Shift सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "झुकवनजल बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव " +"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "पकनावउन गव मनसवख " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"चीज़न पदठ बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर Alt वयव यअलहअ. " +"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत Alt दबयव टच " +"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. " +"कॲरीव ड्रयग " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: तलह झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; मावस वील कॲरीव स्क्रवल सिलीकयट " +"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि " +"झार हुन " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "आलट: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"सपीरल: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g°; कंटरोल सान ज़ऑवियह सनेप " +"करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "सपीरल बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i चीज़ आव झारनहअ. " +msgstr[1] "%i चीज़ आव झारनहअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "कहनि आव नअ. झारनहअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई नक़ल छकनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि क्लोन छकनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीवअख वथ गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ " +"छकनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "कहनि आव नअ. झारनहअ.! चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "नक़ल हेथ छकीव " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोन हेथ छकीव " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"ईझ को: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g°; Ctrl सान ज़ऑवियह सनप करनअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"तारुख: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g°; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "तारुख बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"कलिक कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., ड्रेयग कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " +"झारनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"कलिक कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., ड्रेयग कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " +"झारनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "टेक्स्ट बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "योनीकवड( दाखील अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "योनीकवड( दाखील अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "फ़लोड दाखील फ़रेम : %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; दाखील नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"यह फ़रेम छुह वारयाह लअकुट मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "नव ब्रयक स्पेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "मोट बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "होल बनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "नव लऑइन " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "बेकसपेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "करन खोवरी अंद " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "करन दोछनअ. अंद " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "करन हद पर " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "करन बोन " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); दाखील नो बनद शुरू करनहअ. " +"खऑतरअ. " +msgstr[1] "" +"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); दाखील नो बनद शुरू करनहअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); Enter नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " +msgstr[1] "" +"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); Enter नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s। ड्रयग कॲरीव डालनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s ड्रयग या कलिक कॲरीव अनदर डालनअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान नद बर डालनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव बयतरतीबि सान डालनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव नवन कुन स्कयल करनहअ.; खऑतरअ.; Sहिफ़त करनहअ. " +"सान हदवर कुन स्कयल खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव दवछुन कुन डालनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त खऑतरअ. सान " +"घवर कुन डालनहअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव नक़ल बनावनहअ. खतरअ.; Sहिफ़त सान मिटावनहअ. " +"खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s . ड्रयग कॲरीव वतन दकहअ. दिनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव वअतहअ. इनसयट करनहअ. खऑतरअ. Sहिफ़त सान आवटसयट " +" खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव वतहअ. ऑग़िब करनहअ.र खऑतरअ.; Sहिफ़त सान दवर " +"repelकरनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव वअतहअ. फहरि बनावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव चीज़न रनगहअ. सति पयन्ट करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव रंग रयनडमाएज़ करनहअ. खतरअ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर बढावनहअ खऑतरअ.; Shift सान कम करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "कहनि आवनअ. झारनहअ.! चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "टवइयक डऑलीव " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "टवइयक नझनऑयव " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "टवइयक घटरऑयव " + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "_R" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "सूर रंग " + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "_C" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "ठीक कॲरीव" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. " + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गेमट नेयबर! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "_Blur:" +msgstr "कडीव " + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "मवड (%): " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "आम " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "रोख " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "सबक़ " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "सीकरिपट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "लवकुट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "इन ऐकटिव " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "पीकाज़ " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "एनवानुक" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "तवन करीव: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "अंदाज़ " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "टेब प्रपोरशन: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "डीफ़ालट उनवान " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "पतमि अनद " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "पेज सेयटिंग " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "लोकअलायज़ेशन " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "बराबर खजर " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Normal fractions." +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "मोजूद तह" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(मूल) " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "मालिकानह " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ओवपेयीसटि ( %): " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "बलर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "योनिट: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "काग़ज़ुक खजर " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "काग़ज़ुक थज़र " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "हेरमि खत: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "हेरमि खत: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "खोवर :" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "खोवर खत" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "दोछुन :" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "दोछुन खत: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "बनिम:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "बनिम खत" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "तरतीब:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "लेनडसीकेप " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "पोर्टरेयट " + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "कस्टम साइज़ " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. " +"नअ सीलेयक्शन छुह " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "नज़ार " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "लिस्ट " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "साएज़" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "लकुट " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "दरमयानहअ. " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "बोड " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "खजर " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "ज़यादअ. तंग " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "तंग " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "दरमयानहअ. " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "खोल " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "खोल " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "आर्डर" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "खोल " + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "वटीथ " + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "बरावस ..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमयप अयडीटर:" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"बयतरतीब नंबर जनरयटर कॲरीव रिसीड; यअ. छह बनावान अख नमबरअन मख्तलिफ़ सिलिसिलहअ. " +"रेनडम हुनद " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "पतमि अनद " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "वयक्टर " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमेप " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमेप आप्शन " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "रयनडरिंग हनज़ यअझवन रयज़ाल्यवशन, फिरी फ़ि आनचहअ. हिसाब " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"गाएरव वयक्टर आपरयशन अस्तएमाल करथि कीरीव रयनडर। नतीजअतअन लकअ.ट फ़ाएल शक्ल आसीहअ. " +"वारयाह साएज़अस मनज़ तहअ. यइयहअ. आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ., कगर कीनह यइयअन नहअ. " +"असअ.ल पऑटि रयनडर फ़िलटर असर करनहअ. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"सवरि कॲरीव बिटमयप पऑटि रयनडर। नतीजअतअन शक्ल आसीहअ. एमवमअन बड़ तहअ. यइयहअ. नहअ. " +"फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर " +"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "फ़िल: " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "कहनि नहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "कहनि नहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "नमवनहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमवनहअ.फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "मख्तलिफ़ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "अनसयट " + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "कलर सटरवक्क " + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "पअतिम झारथि रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "फ़िल कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "सफ़यद फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "सफ़यद स्ट्रवक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "कर हुन फ़िल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "करहुन स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(अवसत) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (शफ़ाफ़) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (ओपेयक )" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"गाश अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु%.3g ( फ़र्क़ %.3g); Shift सान " +"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"सेचोरेयशन अेडजेस्ट करान: ऊस %.3g , छुह%.3g ( फ़र्क़ %.3g); Ctrl " +"सान गाश अेयडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"गाश अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु%.3g ( फ़र्क़ %.3g); Shift सान " +"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"हीव अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु%.3g ( फ़र्क़ %.3g); Shift सान " +"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., Ctrl सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "स्ट्रोक खजर अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु%.3g ( फ़र्क़ %.3g); " + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "लिनक:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L गरेयडियनट " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R गरेयडियनट" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "फ़िल: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "कहनि नहअ. " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "अवपयसटि: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "महदऊवद वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि %d डअबअन मनज़ " +msgstr[1] "" +"महदऊवद वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि %d डअबअन मनज़ ; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "महदऊवद वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि %d डअबअन मनज़ " +msgstr[1] "" +"महदऊवद वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि %d डअबअन मनज़ ; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"छहअ. बऑगरऑथि%d डअबअन मनज़; Shift सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. " +"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) " +msgstr[1] "" +"छहअ. बऑगरऑथि%d डअबअन मनज़; Shift सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. " +"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) " + +#: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "फ़ाएल" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "टेग " + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "कनटरासट " + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "मनज़र " + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "तगालुक " + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव " + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव " + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि " + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव " + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि " + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "तहअह ह्यवर ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर " + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "बवन वऑलथि तहअह %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "झवकिस ताम तहअह " + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "तहअह वऑलीव बवन " + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि " + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "नक़लि तहअह " + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नक़ल करथि तहअह " + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "तहअह मिटऑयव " + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "मिटऑथि तहअह " + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "सीधय फिरनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "खडा फिरनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "तुतवरिअल-सिचॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "तुतवरिअल -पेसॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "तुतवरिअल -दवनचेदॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "तुतवरिअल -रचिनगॲसवग .svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "तुतवरिअल -रचिनगॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "तुतवरिअल -ललिगरफयॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "तुतवरिअल -नतेरपोलतेॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "तुतवरिअल -लेमेनतसॲसवग .svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "तुतवरिअल -पसॲसवग .svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "कहनि छुह नअ. करान " + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "नोव " + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "खवओलिव..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "फिरिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) " + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "परनट..." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह " +"मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "दरआमद... " + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ " + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "दरआमद... " + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद " + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "बीआख विनडव " + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "पअतिम विनडव " + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "बंद कॲरीव" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद " + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "नीरिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड " + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "झअटिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "नक़ल कॲरीव" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "पयस्ट कॲरीव" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. " +"खऑरतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. " +"खऑरतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस " + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "मिटऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "सलयक्शन मिटऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नक़ल कॲरीव" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लवन बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक " + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान " + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक " + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "असलि झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "चीज़ मारकअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "चीज़ गाएडस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "चीज़ नमवनअस कुं " + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "सवरि झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "फ़लड रंग: " + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "सटापुक रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" +"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) " + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "बयाख झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "पअतिम झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "डीसलयकट " + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट " + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर " + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव " + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "हयोर ताम खऑडा " + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन " + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "खऑडा " + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "बोनीम" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम " + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "वअतह पेठ कडीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मेनवल करन कडीव " + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "योनियन " + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "इनटरसेयकशन " + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "फ़र्क़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) " + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "बोन कड़थि " + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) " + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "तक़सीम " + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "वअथ झअटिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान " + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "आवटसेट " + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "इनसेट " + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट " + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "लिनकड आफ़सेट " + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "सीमपलीफ़ाइ " + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "उलटअ " + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "रलऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग " + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "सेव थऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "तअ कॲरीव अेड... " + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "नो लेयर बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव " + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। " + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "तहअ बोन कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "तह खऑडा" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "तह बोनीम" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल " + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "तह थऑयव खटिथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "तह कॲरीव बंद " + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "नझनऑयव 90° CW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "नझन ऑयव 9_0° CCW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन " + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "चीज़ पदठ वथ " + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक " +"करथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "अनफ़लव " + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) " + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) " + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "सीधय फिरनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "खडा फिरनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा " + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "यअलहअ. तरऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लवन बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "झऑरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "नवड अयडिट" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति " + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "टवइक " + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "छिरकाव दीइव " + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "झुकव नल " + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3Dडबह " + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D डबह बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "इलिपस " + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारुख " + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "सपीरल " + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "सपीरल बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेनसिल " + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव " + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम " + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव " + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "खवश नवीसि " + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव " + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "गरयडियनट " + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़वम " + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "मीझुक क़अ.सम: " + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "डरापर " + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "कनयक्टर " + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "रनगहअ. बालटीन " + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE अयडिट " + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रअबअड चऑटि " + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE Tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "सलयकटर तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "नवड टवल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "टवीक टवल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "इलिपस तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारख तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "सपीरल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पयनसिल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "क़लम तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "खवश नवीसि तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "टयस्ट तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "गरयडयनट तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "क़लम तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ज़वम तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "डरापर तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "कनयक्टर तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE टवल तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ." + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़वम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "ज़वम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़वम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "ज़वम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "रवलर " + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर " + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "सकराल बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "सफ़ुक खजर " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड " + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "गाएड " + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "कमांड बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) " + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप " + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल " + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "टूल बाक्स " + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "पेलेयट " + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट " + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "सटेयटस बार " + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "बयाख ज़वम " + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "पअतिम ज़वम " + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ज़वम 1:_1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "ज़वम 1:1 ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ज़वम 1:2 " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "ज़वम 1:2 ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ज़वम 2:1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "ज़वम 2:1 ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "पवरअ. स्क्रीन " + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम " + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ " + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश " + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "नारमल " + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि " + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "खाकहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव " + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "टागल" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "गरे स्केल " + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +#, fuzzy +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र " + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "अयकन नमऑईश..." + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" +"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ " + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "सफ़ुक खजर " + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "क़लम तरजीहात " + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... " + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "गलिफ़स... " + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ " + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "सवयचस ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "बदलऑयव ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन " + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... " + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "सप्रय आप्शन... " + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... " + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव " + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत " + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML अयडिटर..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक " + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "पयग़ामात..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग " + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... " + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि " + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत " + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट आलात... " + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट " + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "अयकसटयनशन..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश " + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "तहअह... " + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "तहअह वूछिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "चीज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "सलयकशन " + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "तहअह वूछिव " + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... " + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर " + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फ़िलटर अयडिटर... " + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर " + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... " + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "रंग कॲरीव परिनट... " + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि " + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "मयमवरी मतएलक़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स " + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इनकसकयप शरूए करान " + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड " + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात " + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि " + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि " + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान " + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट " + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान " + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ " + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल " + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "पअतिम अयकसटयंशन" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान " + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "सवरि हऑयव " + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक " + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव यअलहअ.)/बंद " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "नोव: " + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "बदील करीव: " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "शरूए करीव: " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "अंद वातनऑयव; " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "बंद आर्क " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "यअलअ. आर्क " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "सवोरि बनऑयव " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट " + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. " + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "कहनि परीसयट नअ. " + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(हअयर लाएन) " + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(डीफ़ालट) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(खवल स्ट्रवक) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "क़लमुक खजर " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(रअझहा खजर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(मुसतक़िल खजर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(रझहा तवन) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "तवन करीव: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान " +"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(सीधय) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "ज़ऑवियहअ." + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर " +"फ़िकज़यशन =0) " + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "फ़िकज़यशन " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "फ़िकज़यशन: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि " +"ज़ऑवियहअ.) " + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(रझहा हनद व मुत) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(तक़रीबअन गवल) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ठानड गवल करनि " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "ठानड: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड " +"नहअ., 1= गवल ठानड) " + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(हमवार रअ.ख) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(रझहा टरमर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "स्ट्रवक टरमर " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "टरमर: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(रझहा डअलुन) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "क़मल विगल " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "विगल: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(रझहा हमवार) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "क़लमुक वअज़न " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "वअज़न: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " +"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "हवल कॲरीव" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "परयसदट झरीव " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "लिनक परोफ़ाएल " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "टऑलीव " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "आरथोगोनल " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "कनेक्टर करवेचर " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "करवेचर: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "दवरीर थावउन: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ़ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "ज़ेछर: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "बवन कुन " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. " + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डअयश नमवनहअ. " + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "करसरकि कारडिनेयट " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद! शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; " +"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "गरे स्केल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "गरे स्केल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "खाकहअ. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s -इनकसकयप " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय करथि यअथ विनडव मनज़ " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय करथि यअथ विनडव मनज़ " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +" डाकयवमेयंट \"%s\" मनज़ करयव तबदील सेव बंद " +"करनअ. बरोनठ? \n" +"\n" +"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +" फ़ाएल \"%s\" आयहअ. सयव करनहअ. ( %s) " +"फ़ारमयटअस मनज़ युस डयटाहअस नक़सान हीकहइ करथि!\n" +"\n" +" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "ओपेयसीटि तुलीव " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग " +"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "तुलीव " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "मअटहइव थऑयव " + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "कडीव " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "झटिव " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +msgid "Font size" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "फ़ानट एयाल " + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "बअीथ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "फ़ांट साएज़ " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "रयडियल गरयडयनट" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "सवयच " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "वारयाह अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "लींनयर " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "(स्ट्रोक) " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "आन " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "झऑरीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "परयसदट झरीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "झऑरीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "अक्स तरऑथि " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "सोदइ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "दोदरऑयव: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या " +"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " +"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "दोदरऑयव: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रुकावट " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "रुकावट " + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "आफ़सेट: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "सटाप मिटऑयव " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "लीनियर गरेडीयनट" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ." + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "सटाप लऑगीव " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ " + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "सटापुक रंग " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "गरेडीनट अेडिटर " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "बंद गसथि " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ." + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ." + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "इन ऐकटिव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) " +"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. " + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "यूनिट " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE डाएलाग खवलीव " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) " + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "थीक " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +msgid "Rows" +msgstr "लआनह." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "लऑनअ.: " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "कालम:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "कालम:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "हेयंडल हऑयव " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "समोथिंग: " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "नोड झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "झऑनीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "झारथि नोड मिटऑयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "जोडीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "नोड कसप " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "हमवार नोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "नोड समेटरिक " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "आटो नोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "नोड रीख " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "नोड मोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "खाकअ. हऑयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X कारडिनेट: " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y कारडिनेट:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "फ़्लेट रंग " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "लीनियर गरेडीयनट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "रयडियल गरयडयनट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"कानह तहइ वअतहइ हुनद सयल्फ़ इनटरसयकशन या सप वअथ बनायहअ. ज़द वद फ़िलअस मनज़ (फ़िल-" +"असवल: जुफ़ ताक) " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "चीज़अन कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "वारयाह अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "टयक्स्ट सपान " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "फ़्लेट रंग " + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "लीनियर गरेडीयनट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "रयडियल गरयडयनट" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "हिस्सा " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"नवड टवल लऑगीव नमवनअ.च जाएय अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ. , स्कयल करनहअ. खतरअ. , " +"तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ नमवनहअ. चीज़ > पदठ " +"> Objects to Pattern नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमवनहअ.फ़िल " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "सवयच फ़िल " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " +"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "नज़दीक फ़राट " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "नज़दीक फ़राट: " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "डीफ़ालट " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " +"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "बयज़ीर " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "ज़िग ज़ेग " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "पेराएकशियअल " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "त्रीकोन अनदरअ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "त्रीकोन नेबर " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "पअतिम सलाएड:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "शक्ल:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "v" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "समोथिंग: " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " +"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "झअकोनजलुक खजर " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "झअकोनजलुक थज़र " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "गोल करथई छुनअ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "नमोनुक खजर " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "बोनकेन" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "डरापर " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "साएज़" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ.स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"वीनकेनगवल झकवोनजल कोन छअ. छअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन गोल झकवनजल कोन छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन गरेडियनत छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन गरेडियनट छह रोज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " +"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन नमोनअ. छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन नमोनअ. छह रवज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "जाएय " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "जाएय " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "खजर " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "सीलेयकशनुक खजर " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "थज़र " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "नमोनअ. डऑलीव " + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "नाववऑर्य" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "वेलिव " + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "सर्फ़ अख करव " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "अख पोरअ. चक्कर " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "टरनअन चक्कर " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "टरन: " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "चकरअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "गोल " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "दनदर छह वारयाह गनि" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "बाक़ऑएदअ. " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "मरकज़ छुह गोन " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "डाएवरजअन्स " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "डाएअरजअन्स: " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " +"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(तनग सप्रय) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "( खोल सप्रय) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "फ़ोकस " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "फ़ोकस: " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" +"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद " + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "छकरिथ " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "छकरिथ " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "मोड " + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(कम आबऑदि) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "तअदाद" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "नझनावउन " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "नझनावउन: " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "स्कयल: " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "तारुक बनऑयव " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "कोन " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "कोन: " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "पेयनटाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "हेयकज़ाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "हेयपटाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ओकटाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "आम यझकवऊनअ " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "सपोक रेशीयोव " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "सपोक रेशीयोव : " + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "खुलरऑथि " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "वअर दिथ " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "रझहा झुमअटविथ " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोल छुह नअ. केह " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "रअझहखनड गोल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "पोरअ. पऑटि गोल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "वारयाह गोल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "बलोन उप " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "गोल करथि:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "रेयनडामाएज़ड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "रेयनडामाएज़ड:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. " + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "स्ट्रोक खजर" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "खजर :" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "मिटर रलाईथ" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "गोल रलाईथ" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "बीवील रलाईथ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Miter _limit:" +msgstr "मिटर हद: " + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "ठानड: " + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "बअट ठानड " + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "गोल ठानड " + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "सीक़वेर ठानड " + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "डेशस: " + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "मारकर " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. " +"ऑखरि वऑरे " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "मारकर कॲरीव सेट " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "फ़ांट एयाल " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "जसटीफ़ाइ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "तरतीब " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "तयकसटुक तरतीब " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "सेधुय " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "खडा " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "कअमुइ दवरदर " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "थीक " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "वारयाह दवरदर" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "रअ.ख: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "मनफ़ि दवरदर" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "मुसबत दवरदर" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "लफ़्ज़:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "हर्फ़: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "करनिंग " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "करन: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "सीधय करनिंग (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "खडा शिफ़ट " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "खडा " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "खडा शिफ़ट (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "हवझान: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "जोडथि डअबअ. " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "नोडअन कुन " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "हमवार नोड " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "बाक़ि " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "चीज़ुक मरकज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "नझनुक मरकज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "सफ़ुक अनद " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(पिनच टवीक) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(बवर्ड टवीक) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) " + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "ज़ोर" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "ज़ोर: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "डालनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "जिटर मूड डालीव" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "स्केल मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "नझनावनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "दकअ दिनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "फुहर मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रनगुक पेन्ट मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रनगुक जिटर मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "बलर मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "चेनल: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "फ़िडअलिटि " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "फ़िडअलिटि: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " +"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n" +"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। " + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव " + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#, fuzzy +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#, fuzzy +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#, fuzzy +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +#, fuzzy +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +#, fuzzy +msgid "Area (px^2): " +msgstr "रघकबअ/(px^2): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स " +"ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी नी. मोजोद. " +"फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। " + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s " + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s छुह नअ. इमेयज(पनग, इमेयज(जपेग, इमेयज (बीटमेप, इमेयज (गिफ़, इमेयज (टिफ़फ़, या इमेयज / " +"x-ऐकोन क़ीसमुक " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - http://" +"pyxml.sourceforge पेठ। " + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s " + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। " + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: " + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +#, fuzzy +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "कम अज़ कम झऑरीव अख वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "क़लमुक वअज़न " + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स । " +"महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python.org/" +"pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह " + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मास्टर सलाएड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "तहअहुक नाव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "टरानज़िशन इन असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "टरानज़िशन आवट असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "आटो-टेक्स्टस " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "तहअह ह्यवर ताम " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ. आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " +"अंदाज़ रटथि। " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " +"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " +"पयथोन-नुमपय कमांड दथ " + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " +"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " +"पयथोन-नुमपय कमांड दथ " + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n" +"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। " + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। " + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n" +"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n" +"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n" +"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। " + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ " +"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- " +"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस " +"छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +msgid "Please enter an input text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"अयकसटयनशन्स छअ. ज़अझारनहअ. आमझ अवतह बकार। \n" +"छहअ. बयाख नोड झारनहअ. आमझ वथ गसिह झवर ज़ीठ आसनि। " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "ग़लती. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "नोड्स जोड़ीव " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "वथ करीव तबदील " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 इनपुट " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "अल SVG इनपुट " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG मनज़ करीव क्रफ़ट साफ़ खोलनह बरोनठ " + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB अडजेस्ट " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "रयनडम सीइड" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "सेचोरेशन " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "गाश: " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "ज़यादअ गाश वोल " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "सब्ज़ फ़ंक्शन: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "नय्वल फ़ंक्शन: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "गोट " + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "डीसेचूरेट कॲरीव" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "गरे स्केल " + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "कम रंग" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "कम गाश " + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "कम सेचोरेशन " + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "ज़यादअ रंग" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "ज़यादअ गाश " + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन " + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "मनफ़ि " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "रेनडोमाएज़" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "नय्वल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "सब्ज़ कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "रंग बदलाईव. " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग बदलाईव (RRGGBB हे्): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रनग. हीसाब (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "वरीयुक रंग" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB मठ " + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh गसी इन्स्टाल आसुन करीथ तोहनदिस इनकसेकप डिसटरिब्योशनअस सीत। अगर तोहीअ. " +"यअ. छीव नअ. तेलहइ छुह शायद कीथाम गड़बड़ तोहनदिस इनकसकेप इनसटालयशनअस सीत " + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia फ़ाएल दरामद करनअ. ख्आतरह., Dia गस पानअ. इन्स्टाल आसुन करीथ। तूही. मेलीव " +"Diahttp://live.gnome.org/Dia पेठ " + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) " + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dia प्रोग्राम सीत बनऑवीथ डायगराम " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "डाईमेनशन " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "X आफ़सेट: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y आफ़सेट:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ " + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "नंबर नोड " + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "फदरुक साईज़: " + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "सलाएड नंबर " + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "क़दम" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "त्रीकोन पेठ बनऑयव " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "आम चीज़ " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "सरकम सर्कअल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "सरकम सेयन्टर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "इन सरकल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "इन सेनटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "ऐक्स गोल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "ऐक्स मरकज़ " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ऐक्स टच त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ऐक्स सेन्ट्रल त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "आरथो सेनटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "आरथिक त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "थअज़र " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "ज़ऑवियअ बाएसेकटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "सेनटराएड " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नो-नुखतअ. वोल मरकज़ " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नव-नुखतअ वोल गोल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेयडियअन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमयडियअन नुखतअ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमयडियअल त्रीकोन" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोन नुखतअ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "नागील नुखतअ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "कस्टम नुखतअ येमी हीसाब दिथ: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "नुखतअ यथ पेठ: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "यथ नुखतअ पेठ बनऑयव मारकर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "यथ नोखतअस अनदि अनदि बनऑयव गोल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ऐसोगोनल कनजोगेट बनऑयव " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ऐसोटोवमिक कनजोगेट बनऑयव " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "त्रीकोन फ़ंक्शन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"यअ ऐक्सटेयंकशन छउ बनावन तअमीर त्रीकोन मोखतलीक़ झऑरथि वअतहइ हिनदेव गोडनिकीव सीत " +"वाज़ए करीथ। तोहीअ. हीकीव अख परीसेट चीज़ झऑरथि या पअनुन बनऑईइथ। \n" +" \n" +"सऑरि योनिट छह इनकसकेयपकि पिकसल योनिट। ज़ऑवियहअ. छह रेयडीनअन मनज़।\n" +"तोही हेकीव दिथ अख नवखतअ टराइ लीनेयर कारडोनेटस सीत या तिकोनकइ मरकज़ फ़ंक्शन सीत। \n" +"अनदकि ज़ीछर या ज़ऑवियअन हिनद फ़ंक्शन हसाब कॲरीव ऐंटर।\n" +"टराइ लीनयर अेलिमेयंट गसेन अलग यइनअ करनअ अकहइ कोल्न सीत: \n" +"अनदुक ज़ीछर छह यीवान हावनअ 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"ज़ऑवियअ अत खआतरह 'a_a', 'a_b', and 'a_c' \n" +"तोहीह हेकिव तिकोनुक सीमि पेरामीटर तअ एलाक़ह इस्तएमाल करीथ मूसतक़ल पऑटि। लीखीव अरेअ " +"या सेमिपेरिं यीमअन खऑतरअ.। \n" +"\n" +"तोहीअ हेकीव लऑगिथ मएयारि पेथन हसाबि फ़ंक्शन: \n" +"चेइल(x); फ़ेबस(x); फ़लोर(x); फ़मोड(x,य); फ़रे्कसप(x); ऐदे्कसप(x,इ);\n" +"मोदफ़(x); ए्कसप(x); लोग( x [, बेस]); लोग10(x); pow( x,y); सक़रट(x); \n" +"ऐकोस(x); असिन(x); अतन(x); अतन2(y,x); हयपोट(x,y); \n" +"कोस(x); सिन(x); टेन(x); दीगरीज( x); रेडीअनस(x); \n" +"कोश(x); सिने(x); टेन(x) \n" +" \n" +"बेईअ छह मोजोद इनवअरस टरिगनामेटरिक फ़ंक्शन: \n" +"सेक(x); चसच(x); कोट( x) \n" +"\n" +"तोहीअ हेकीव दिथ गोलुक रेडीयस कस्टम नोखतअस अनदि अनदि फ़ारमोला लऑगिथ, यअथ मनज़ बयईह " +"अनदकि ज़ीछर, ज़ऑवियहअ. वग़ेराह हेकअन ऑसिथ। तोहीअ हेकीव बनऑयइथ अेसोगोनल तअ अेसोटामिक " +"कनजोगेट नोखतअन हिनद। ख्याल थऑयव की यअ हीकहइ करथि सफ़र सीत तक़सीमच ग़लति कीनहन " +"नवखतअन पेठ।\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DFX इनपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "या, लऑगीव मेनवल स्केल फ़ेक्टर " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "हरफ अंकावडिंग " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "टेक्स्ट इनपुत " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- आउटो CAD रिलीज़ 13 तअ नो।\n" +"- मऑन्यव dxf डराएंग छह mm मनज़।\n" +"- मऑन्यव svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 dpi पेठ।\n" +"- तहअह छह महफ़ोज़ सर्फ़ फ़ाएल -> खोलीव, नअ. कह दरामद।\n" +"- महदवद सहारअ. BLOCKS खऑतरअ., आउतोCAD इक्सपलोदे बलोचकस कॲरीव अस्तएमाल अमहइ " +"बदलहअ. अगर ज़रवरत पय ईहअ. " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "आउटो CAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "आउतो CAD's डाकवमीनट एक्सचैंज फोरमेट कॲरीव दरआमद " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "सपलाईन आवटपुटुक ROBOअसतेर क़ीसम लऑगीव" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाईन आवटपुटुक LWPOLYLINE क़ीसम लऑगीव " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "हरफ अंकावडिंग " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "तहअहुक नाव: " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "मिलीमीटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "सेन्टी मीटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "मीटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "ऑनच " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "फ़ीट " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "लातीनि " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(डीफ़ालट) " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"-आउटो CAD रिलीज़ 13 फ़ार्मयट।\n" +"-मानान की svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 दपि पेठ। \n" +"- मानान की dxf drawing छह mm मनज़.\n" +"-सर्फ़ रीख पीकसीलेन अेयलिमेंट छह स्पोरट करान। \n" +"-ROBOमासटर सपलीन आवटपुट छुह मऑहिर सपलीन ROBOअसतेर तअ आउटोडेएसक विवरव सीत नह की " +"इनसकेयप सीत \n" +"-LWPOLYLINE आवटपुट छुह अख ज़र्ब - जोडिथ पालीलाईन, यी. करनी डिसअेबल LINE आवटपुटुक " +"लीगेसि वरजन ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर ( R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF आवटपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"पसटो ऐडीट गअसी ईनसटाल आसुन चलावनअ. खअतर्ह.; वछिव http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "आटो CAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF फ़ाईल पसटो ऐडीट मनज़ लीखति " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D दनदअर " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "इलोमिनेशन ज़ऑवियहअ. " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "रंग" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "बलर सट्नडार्ड डीविऐशन: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "बलर खजर" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "बलर थअज़र" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "जोडीव शकलअ." + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "फदरुक साईज़: " + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "कस्टम साइज़ " + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "थज़र :" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "कोवर " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "खजर कॲरीव सेट: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कनवास " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "यवनिट: " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "बीरइ दार सरहद " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आयकानिफ़ाइ " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "फ़ांट साएज़ " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "फ़ांट साएज़ " + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट " + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "अलाव पेकेज (कोमा सीथ अलग करीथ): " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP पेयलेट कॲरीव बरामद " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP पअलेटटे (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "यमी डाकोमेनट रंग कॲरीव GIMP पेलयट पऑठि बरामद " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "शकलह. कअड़ीव " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"*फ़ाईल ऐक्सटेयंकशन मअ कॲरीव टाइप, यअ. छुह पऑनि पानय यीवान लागनअ.।\n" +"* अख रिलेटिव वअथ (या फ़ाएल नाव वअतह वरेय) छुह रिलेटिव योज़र सोनद यअ. होम डाईरेकटरी " +"सीत" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "रीख. " + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "बहुभुज" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG सीत सेव करीथ फ़ाएल खोलीव " + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "सवम करथि बयज़ीर " + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "सवमदर: " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "तह गसन वोल डब. " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "सरअयनदर " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "काग़ज़ुक मोचर:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टेब प्रपोरशन: " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "गाएडलाएन कॲरीव जमह " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "फ़रेकटालाएज़ " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "सब डिविजन:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "फ़ंक्शन पलाटर " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "रेनज तअ. सेमपलिंग " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "X वेलिव कॲरीव शरूए" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "अनदकि X वीलिव " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X रेनज दीइव ज़र्ब 2*pi सीत" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr " Y वेलिव झअकोनजल बोनकेन" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr " Y वेलिव झअकोनजल पेठमुक " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमोनअन हुनद तएदाद" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "पोलर कोरडिनयट कॲरीव ईस्त्माल" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "ऐसोटरोपिक सकेयलिंग (ईसतीमाल करीव लअकोट ख्जर /xरेनज या थ्जर /yरेनज)" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "ईस्त्माल कॲरीव" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ऐसोटरोपिक सकेयलिंग आव करनअ बेकार.\n" +"यअ. कअरइव वाज़ह X तअ Y स्केल। \n" +"\n" +"पवलर कारडीनयट सान : \n" +"अगर तोहीअ. छीव यझहान एलाक़हअ.फ़िल कअरुन, तीलहइ कॲरीव अेड x- अेकसीज़ अनदकेन नवखतअन " +"पेठ। \n" +"गवडनदक तहअ. अनदिम X वीलिव छह वाज़ए करान ज़ऑविइयुक रंज रयडियनअन मनज़।\n" +" X स्कयल छह सयट करथि तिथ पऑटि कह खवर तहअ. दवचुन दनदअ.र छह +/-1 पदठ। \n" +"सवटरापिक सकयलिंग छह डिस अयबल करथि।\n" +" गवडनयुक डयरिवयटिव छह परथ साथ हसाबि पऑटि वाज़ए यवान करनहअ.। " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "फ़ंक्शनज" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"मएरि पीथन हीसाब फ़ंक्शन छह मोजोद :\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"मसतक़िल पेथन. तइ छू मोजोद। " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "फ़ंक्शन" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "गोडनीक डेयरिवेटिव गनज़रऑयव हीसाब " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "गवडनोक डेयरिवेटिव" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "झअकोनजलुक खजर " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "एलाक़हअ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "खजर कॲरीव सेट: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "अयकलरयशन: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "सोइचर अंदाज़ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "मिटऑयव" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "वथ छअ. बनद " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "इनटरपोलेशन क़दम" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "क़लम तरजीहात " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "फ़ाएल" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "रोख " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "वतह पेठ बनऑयव " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "पेरामीटर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "नुखतअ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "DFX इनपुट " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "तरतीब:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "Z- फेस झहानडीव " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "सरअयनदर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "गरयडयनट तरजीहात " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "तीर. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "खजर कॲरीव सेट: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "खजर कॲरीव सेट: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "बटन गनज़अरुन: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "नअयअन चीज़अन हुनद अंदाज़ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "नमोनअ. डऑलीव " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "आफ़सयट वथ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "वथ करीव तबदील " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "ओरीयेनटेयशन " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "सफ़ुक कोऊून " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मेजेनटा " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "क़ीसम:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "(डीफ़ालट) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "ईझ रख " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "सपलयश " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "अवसत साएज़ सीलहइ हुनद (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "अनदुक साएज़ ( प्): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"अगर अनद छह सफ़र, नमोनअ. आसी अनदन पेठ। मसबत अनद लऑगीव, तरजीहि पऑटि सेल साएज़ " +"बोड, अनदस पोठ नमोनकि हमवार जोड पऑनअ. करनअ. खातरअ.। मनफ़ि अनद लऑगीव, नमोनुक " +"साएज़ कम करनअ. खऑतरअ. तअ. खऑलि अनद रअटनअ. खऑतरअ.। " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "गाएड कॲरीव सेव :" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "गरिड कॲरीव सेव :" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रेज़ोल्योशन: " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF मैनटैनिनग लेरस (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कारटीज़न गरीड " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "अनदुक मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "X- अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "अहम X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिदीमिक X सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्वन्सी (सर्फ़ लाग): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y- अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "अहम Y डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "अहम Y डिविजन दोरदर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम Y डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिदमिक Y सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "सब डिविजन फ़ी Y डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्न्सी (सर्फ़ लाग): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "अहम Y डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "मायर Y डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "सब मआईनर Y डिविजन मोचर [px] " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "अहम X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "पोलर गरिड " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "मरकज़कि फदरुक क़तर [px] " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "सरकमफ़रयनशन लीबलज़" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "डिगरि" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "सरकमफ़रयनशन लयबल साएज़ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "सरकमफ़रेकनशन लेबल आवटसेट [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन दोरदर [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम सरक्योलर डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिदमिक सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदाज सीत) " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "अहम स्अरक्योलर डिविजन मोचर [px] " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "माएनर सरक्येलर डिविजन मेचर [px] " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम अेयंग्योलर डिविजन" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "मायनर ज़ऑवियअ डिविजन अनद 'n' सबदिवसॲ। मरकज़अस बरोनठ: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन मोचर [px] " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "माएनर सरक्योलर डिविजन मोचर [px]" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "गाएड बनावन वोल " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "गाएड बनावन वोल " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "दनदरो पेठ कॲरीव शरू" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "कस्टम... " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "गोलडन रेशीव " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रोउ -आफ-थआरड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "सफ़ुक कोऊून " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "सफ़ुक कोऊून " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "बलीड मारजिन " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "खोवर खत" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "हेरमि खत: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "खोवर खत" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "दोछुन खत: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: " + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "हेयंडल बनऑयव " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "रेनडर " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "टेक्स्ट " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "जाएय:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "फ़ांट साएज़ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "मोट बनऑयव " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +msgid "Serif medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "मोट बनऑयव " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "सकरिपट: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "गवथिक " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "गवथिक " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "गवथिक " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "यूवनऑनि (एल) " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "जावानि " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "मारफ़ालोजि " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "मारफ़ालोजि " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Gरफिचस Lअनगुअगे फ़िले (*ॲहपगल) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आवटपुट " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "क़लम नंबर " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "करवेचर: " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "तरतीब दीइव " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बनयऑदि लातीनि " + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s " + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ईनसेयट " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इनलाएन खसवसयत " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "असी परीझीयव सवाल " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "कमांड लाएन आप्शन " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "कि तहअ. मावस रेफ़रेन्स " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इनकसकेप मेनवल " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "बग कॲरीव रिपोरट " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 सपेसिफ़िकेशन " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "इनटरपोलेट " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "इनटरपोलेशन क़दम" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "इनटरपोलेयशन तरक़ीब" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "अनदकि वअतहइ कॲरीव नक़ल " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "गरोपअस मनज़ खसोसीयात कॲरीव इनटरपोलेट " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "खसोसीयात इनटरपोलेट करनअ खऑतरअ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "बाक़ि खसोसीयात" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "बाकी खसोसीयात क़ीसम" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "फ़िलटर लऑगीव " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "अनदकि वेलिव" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "तरजुमअ X " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "तरजुमअ Y " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "फ़िल " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "बाक़ि " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"अगर तोहीअ. झऑरीव \"बाकी\",तोहीअ. गसअ पअतह आसनि SVG खसोसीयात यीन \" बाक़ि \" " +"पर ज़नावनअ खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "इनटिजर नंबर " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "फ़लोट नंबर " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "अंदाज़ " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "कहनि योनट नअ. " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"यअ असर छह तरावान वेलिव कुनहइ तहइ इनटरपवलयबल खसवसीतअस खऑतरअ. सरिनि अयलिमयनटअन " +"झऑरथि गरवपअस अनदरअ. या सारनी अेलिमेनटअन खऑतरअ. वारयाहअन सलेकशनअन मनज़ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "आटो-टेक्स्टस " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "आटो-टेक्स्ट:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "कहनि नअ (नेबर कड़ीव) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "सलाएड उनवान " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "सलाएड नंबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ.आटो टेक्स्ट जेसी ईनक " +"परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेसी ईनक तसी तरअ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "जेसी ईनक" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "आसार " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "मुद्दत सेकनडन मनज़: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "अनदरअ. बनऑईइथ असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "नमोदार " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fade in" +msgstr "फ़ेड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "पाप " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "नेबरअ बनऑईइथ असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "फ़ीड आवट: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ चीज़कि असर JएससयIनक " +"परज़नटयशन खऑतरअ.। वीछीव code.google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जेसी ईनक ज़िपपद pdf या png आवटपुट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "रेज़ोल्योशन: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. बरामद जेसी ईनक परेज़नटेशन यइईलइ तोहीअ बरामद तअ " +"बरावज़रअस मनज़ बअनवअ.। वुछुव code.google.com/p/jessyink) जेसी ईनक तफसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जेसी ईनक ज़िपपड pdf या png आवटपुट (*.zip) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ज़िप फ़ाएल बनावान यअथ मनज़ जेसी ईनक परेज़नटेयशन हिनददन सारिनि सलाएडन हिनद pdfs तअ " +"pngs आसन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "इनसटाल/अपडेट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ इनसटाल या अपडेट जेसी ईनक सीकरिपट SVG फ़ाएलअ. परेज़नटेयशन " +"मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. । वीछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम/प/जेससयिनक तसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "कि बाएनडिंग " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "सलाएड मोड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पअथ (असर सान): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "बरवनठ (असर सान): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पअथ (असर वरऑयइ ): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "बरवनठ (असर वरऑयइ): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "गवडनयुक सलाएड:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "पअतिम सलाएड:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "इंदडयकस मोडअस कुन तरीव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "डराएंग मोडअस कुन तरीव:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "मुद्दत कॲरीव सेट:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "सलाएड कॲरीव अेड: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "परोगरयस बार कॲरीव टागल: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाएमर कॲरीव रीसेट: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "सलाएड मोडअस कुन करीव:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट डीफ़ालट: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 1:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 3: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 5: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 7: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 9: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट नयूल: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट कइयान:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सब्ज़:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट करहुन: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट मेजनटा: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सनगतर रंग: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सफ़ेद: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट लीवदुर: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "इंडेकस मोड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "खवर सलाएड झऑरीव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "दवछुन सलाएड झऑरीव:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "पअतिम सफ़ह:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "दवयइम सफ़ह: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "कालमअन हुनड तएदाद कॲरीव सेट डीफ़ालटअस कुन:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ कूनज बाएनडिंग कसटमाएज़ करनह्ह यइम JएससयIनक अस्तएमाल छुह " +"करान। वीछव code.google.com/p/jessyink तफसील खआतरअ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "मास्टर सलाएड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "तहअहुक नाव: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "अगर कहनि तहअह आव नअ महय्या करनह।, मास्टर सलाएड गसीअ. अनसेट। " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ तबदील मास्टर सलाएड युस जेसी ईनक अस्तएमाल छुह करान। " +"वीछव code.google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "मावस हेयनडलर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "मावस सेटिंग " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "कहनि कलिक नअ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "डरयगिंग/ज़ूम " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ. मावस हेनडलर कसटमाएज़ युस जेसी ईनक ईस्तएमाल छुह करान। " +"वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "खुलासह " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान खऑसिल करनहअ. अतलाए जेसीईनक सीकरिपट, असरात तअ. " +"टरानज़िशनअन मतालक़ यइम SVG फ़ाएलहइ मनज़ आसदन। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील " +"खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "टरानज़िशन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "टरानज़िशन इन असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "फ़ेड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "टरानज़िशन आवट असर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान तबदील करनहअ. टरानज़िशन यइम जेसीईनक झरथि तहअस खऑतरअ. " +"अस्तएमाल छह करान। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "अन इनसटाल/नदबर कड़ीव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मास्टर सलाएड असायनमेयनट कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "आटोटेयक्स्ट कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "मनज़र कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "झऑरीव जेसीईनक हीसह यइम तोहीहअ. अन इनसटाल/नेबर छव यझहान कअरुन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ अन इनसटाल जेसीईनक सीकरिपट खऑतरअ.। वीछुव code.google." +"com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "वीड्यो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह तरावान JएससयIनक वीड्यव अयलिमयंट वनि कदन किन्स सलाएडस (तहअस) मनज़। " +"यह ऐयक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. मतहद अख विडीव JएससयIनक परज़नटयशनअन मनज़ । वुछुव " +"चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "मनज़र कड़ीव नदबर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "आरडर नमबर झऑरीव 0 अबतदऑयइ सलाएडुक मनज़र सेट करनअ खआतरअ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान सेट अपडेट तअ नेबर कड़नअ मनज़र परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वीछीव code." +"google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "सपेरोगराफ़ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "डाईमेनशन " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "साएज़ X " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "साएज़ Y" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "ह्योर:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "बोन: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "खोवर:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "दोछुन: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "खोवर खत" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "कालम" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "खोवर खत" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "मार्क " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "करीहुन ज़अदअ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "परिनटिंग मार्क " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "गाईड डऑलयहुन " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "जोडथि डअबअ. " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बाक्स " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "लेआवट" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-सिसटम " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "अेकज़ियम तअ. क़ोनून" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Axiom:" +msgstr "अेकज़ियम" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "क़ोनून" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "क़दमुक ज़ीछर (px)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "क़दम कॲरीव रेनडामाएज़ (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "ज़ऑवियहअ. कॲरीव रेनडामाएज़ (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +" वअथ छह यीवान बनावनअ. लागनअ. सीत \n" +"क़ोनून अेकज़िेम बदलअ.\n" +"यइम कमांड छह परज़नावनअ\n" +"यीवान अेकज़ियम तहअ. क़ोनून मनज़: \n" +"\n" +"कानह तहइ A,B,C,D,E,F: ब्रोनठ कुन बनावनअ. खऑतरअ. \n" +"\n" +"कानह तहइ G,H,I,J,K,L: बरोनठ कुन डऑलिथ\n" +"\n" +" +: खोवर फिरिव \n" +"\n" +":दोछुन फिरिव\n" +"\n" +"| :180 डिगरि फिरिव \n" +"\n" +"[: नवखतहअ. थऑयव याद\n" +"\n" +"]: याद थऑयइथ नुखतअस निश कसीव\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इपसम " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "पयरागराफ़अन हुनद तएदाद: " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "जुमलहअ. फ़ि पेयराग्राफ़: " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "पैराग्राफ़ ज़ीच चर फ़लकचवीशन ( जुमलह): " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"यह असर छह बनावान मएयऑरि\"लओरेम ईपसुम\" स्योडव लातीनि जाएय रअटअन वोल अगर फ़लोवड " +"टेक्स्ट आव झारनहअ., लओरेम ईपसुम छुह अथ अेड यीवान करनी.; नअतअ. अख नो फ़लोड टेक्स्ट चीज़, " +"सफ़ुक साएज़, छुह बनावनहअ. यीवान नअीस तहस पेठ." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग बार " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "From object" +msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "मारकर " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Assign alpha" +msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "filled" +msgstr "बरयल " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Assign fill color" +msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Assign stroke color" +msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "मीझ " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "मीझुक क़अ.सम: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "फ़ांट साईज़ (px) " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "आफ़सेट [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "परसीजन" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "स्कयल फ़यक्टर (बनावान: असलि ज़ीछर) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "एलाक़हअ. " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "क़लमुक वअज़न " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"यअ असर छुह मेनान ज़ीछर, या क़लाक़हअ. झऑरथि वअतइ हुनद तअ अेड छुह करान वअतहइ पदठ चीज़अस " +"अथ झऑरथि यवनिट सति।\n" +"\n" +" * सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कव कन्टरवल करथिपरसीजन फ़ील्ड सति।\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" *स्कयल फ़यक्टर हीकव अस्तएमाल करथि स्कयल डराएंग मयनअ.नहअ. खऑतरअ.। मसालय अगर डराएंग " +"हुनद 1 cm छुह बराबर 2.5 m हक़ीक़ि दुनयाहअस मनज़ , स्कयल पअज़इ सयट करनि 250। \n" +" * एलाक़ह मयनअ.नहअ. विज़, नतीजहअ. गवस आसुक सहीह यझकऊनल तहअ. बयज़ीर मवडअन खऑतरअ.। " +"अगर गवल आव अस्तएमाल करनहअ. एलाक़हअ. हद कहइ वारयाह ज़यादअ. ऑसिथ, तक़रीबन 0.03% " +"ताम." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "अंदाज़ " + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "मोशन" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "मेगनिचूड" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "गलिफ़ लऑगीव " + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "रेनज तअ सेमपलिंग " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "त-वीलिव कॲरीव शरूए" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "अनदिम ट-वेलिव: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "ज़र्ब कॲरीव ट-रेनजस 2*पि सीत " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "x-वीलिव झअकोनजल खोरीउक " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "x-वीलिव झअकोनजल दोछुनीउक " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "य-वेलिव झअकोनजल बोनकेउनक " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "y-वेलिव झअकोनजल पेठमीउक " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "नमोनअ." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"झअकोनजल झऑरीव ऐकसटेयंशनअन आलव करनअ. बरोनठ, \n" +"यहअ. कअरइ वाज़ए X तह्ह Y स्कयल।\n" +"\n" +"गवडनयुक डयरिवयटिव यइईहअ. वाज़ए करनहअ. हसऑबि पटि। " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-फ़ंक्शन" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-फ़ंक्शन" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "नमोनअ. वअतहइ सीत सीत" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "नमोनकि नक़ल" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "नारमल आफ़सेट " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "नमोनअ छु खडा " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "सअरुफ " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "रिबअन " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " +"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन अजाज़त छुख) " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "लअमीव दूराई डांच जेछर बरनअ खआतरह" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "असलि नमोनअ आसीअ: " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "डऑलथि " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "नक़ल करीथ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन करीथ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "रेनडोमाएज़" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " +"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन अजाज़त छुख) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "मुकम्मल-बावनड कअवर टेमपलेट " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "कताबहइ हिनद खसोसीयत" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "कताबइ हुनद खजर (आनचअन मनज़)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "कताबहइ हुनद थज़र (आनचअन मनज़) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "सफ़न हुनद तएदाद" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मोजोद गाएड कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "अनदरमि सफ़ह " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "सफ़ह फ़ि आनचअ (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "केलिपर(आनचअन मनज़) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "नुखतअ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "जोडुक वज़्न # " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "खजर दीइव " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "वेलिव " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "कोवर " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "कोवर मोचरुक मीझ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "बलीड (अंदर)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "नोट: जोडुक वज़्न # शुमार छुह सारिवि खोतअ. सही क़यास। " + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिकसल सनेप " + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"सलेकशनअस मनज़ सऑरि वअतहइ कॲरीव पिकसलअन मनज़ तबदील। अनद नोखतअन तअ फ़िल कॲरीव सनेप " +"अडनि कॲरीव पोरअ. नवखतअन ताम " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "कनयक्शन " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "पेलयट साएज़- " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "दवयम ज़बान: " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हारडवेयर " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट " + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट " + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पालि हेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "मोडल फ़ाएल " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "चीज़ :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "फ़ाएल नाव:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "दोछुन कुन वअलिथ चीज़ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "मुकएब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "कअलअ. झोट मुकएब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "सनअब मुकएब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्योबा हेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेटराहेयडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "कअलहअ. झोट टेटराहेयडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटा हेयडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "कअलअ. झोट ओकटा हेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "अेयकोवसा हेयडरान" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "कअलअ. झोट अयकोसाहेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "लोकुट टरियामबिक अेकोसाहेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेयकाहेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "कअलअ. झोट डोडेयकाहेयडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "सनब डोडेयकाहेयडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "अज़ीम डोडेयकाहेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "अज़ीम सटिलेटिद डोडेयकाहेडरान " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "बुथ दिथ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "दनदरअ. दिथ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "अनदि अनदि नझनऑयव :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "नअझुन (डिगरि): " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "तअमइ पअतअ. नझनऑईहुन अनदि अनदि:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X- अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y- अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z- अेकसीज़ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "फ़िल रंग, सब्ज़" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "फ़ाएल नाव" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "स्ट्रोक खजर, px" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "लाएट X " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "लाएट Y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "लाएट Z" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "पअथ कुन बुथ करीथ यझकोनअल बनऑयव " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z- फेस झहानडीव " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "बअीथ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "दनदरअ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "कोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "कम खोतअ. कम " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "अवसत " + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "पअतिम सफ़ह:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "परिनटिंग मार्क " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "कराप कारक " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "बलीड मार्क " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "अंदराज मार्क " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "तारुक टरागयट " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग बार " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "सफ़अच ईतला" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "पवज़ीशनिंग " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "कराप मार्क कॲरीव सेट यअथ कुन: " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "कनवास " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "बलीड मारजिन " + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्ट सीकरिपट इनपुट " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "जिटर नोडस" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "आम डिसटरिबयुशन " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"यह असर छुह बोतरतीबि सान नोड शिफ़ट करान (तअ. आपशनअलि नोड हेयंडल करान) झऑरथि वअतहइ " +"हुनद " + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "अलफ़ाबयट सयप " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "बार कोड क़ीसम:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "बार कोड डेटा:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "बारुक थज़र:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "बार कोड " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "बार कोड डेटा मेयटरिकस " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "चीकोनल साईज़ / px" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "चीकोनल साईज़ / px" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गेयर " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "ज़ेछर: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "दवरीर थावउन: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "गेयर " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "दनदअन हुनद तएदाद " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "गोल पिच ,px" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "तेकसट बदलायीव " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "फ़ांट लऑगीव " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "बदीलऑयव: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह दराएग " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "रीसटेक " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "रीसटेयक रोख" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "पेठिमहइ पेठ बोनमीस ताम (270) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "रेडीयल नेबरि " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "रेडीयल अनदरि " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "आमरायति ज़वियह :" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "स्युोधि नुखतअ: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "मनज़ बाग " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "खडा नुखतअ.: " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "पेठिम " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "बोन " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "सेव थऑयव " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "बय तरतीब टरि " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "अबतदऑयइ साएज़" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "कम खवतहअ. कम साएज़-: " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रबर सटरयच " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "मज़बवति ( %): " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "मवड (%): " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "हलकहअ. रंग " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "ग्रवप कवलयपसिंग " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "रयसटर जवडीव " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "जाएय " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "टेब " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "कहीन नअ. " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ids" +msgstr "_Id" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "आप्शन " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "बराएल बमवनहअ. " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "साएज़: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "रेनडर " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "बारुक थज़र:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "थज़र :" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "अनहसार: " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव " + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "सकेच इनपुट" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "सकेच डाइगराम (*sk) " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "डाएगराम प्रोग्राम सकेच सीत बनऑईइथ " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "सपेरोगराफ़ " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - वाज हुनद नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "र- गेयरुक नेसफ़ क़ुतअ.र " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "द- क़लमुक नेसफ़ क़ुतअर " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गेर पलेसमेयंट " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "अनदरअ (हयपोटरोकोवाएड) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "नदबरअ.( ऐपिटरोकोएड) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "खोबि (डीफ़ालट=16) " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "टेकसटअस कॲरीव झेयन " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "झेयन करीव: " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Preserve original text" +msgstr "असलि टेक्स्ट थऑयव महफ़ोज़ " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "रीख. " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "लफ़्ज़ " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "हरूफ़ " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "यअ असर छुह झेयन करान टेकसटअस अलग अलग लऑनन, लफ़ज़अन या हरफ़अन मनज़ " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सेगमेयंट कॲरीव सोद " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "फ़िसद" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "वअरताव " + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "लीफाफ " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "FXG Output" +msgstr "SVG आवटपुट " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आवटपुट " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइकरोसाफ़टस GUI देफ़िनिशन फ़ार्मेयट " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "फ़ांट लऑगीव " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "कअलेनड़र " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "रेथ (0 सारीनि खऑतरअ.) " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "खऑलि दोहअन हिनद डअबहअ. भरीव नअयहअ. रद्द तह कीव दवहव सति " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "सलाएड नंबर " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "हफ़तअ शरू गसनुक दोह " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "हफ़तअ. अनद गसनुक दोह " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "आथवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "चनदअरवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "बअटअवार ती आथवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "बअटअवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "पऑनि पानय गसीअ सेट साएज़ तअ जाएय " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "रेथ तुक खजर" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "रेथ तुक मारजिन: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "बोनमेन आपशन छू नअ काह ती असर येली हेरीम आसन चेकीड" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "वरीयुक रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "रेतूक रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "हफ़तकि दोह रंग " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "दोहुक रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "हफ़तअ. अनद गसनकि दोहुक रंग: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "नेवइ रेतूक दोहुक रंग " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "हफ़तकि दोह रंग " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "लोकअलायज़ेशन " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "रेतअन हुनद नाव" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "दोहन हिनद नाव" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "हरफ ऐंकावडिंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "तोही हेकीव बाक़ियअन ज़बानअन हुनद नाव तबदील करथि: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"जनवरि फ़अरवरि मार्च अपरयल मएइ जवन जवलाएइ अगसत सअतअमबअर अकतवबर नवमबर दसमबअर " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "आथवार, झनदअरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "(आथवार, चनदरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार )" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"पअनिन सिसटम ऐंकावडिंग झऑरीव। बेईअ ईतला खऑतरअ. वीछव http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आवटपुट " + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "शकलह. कअड़ीव " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "रीसटेयक रोख" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "स्युोधि नुखतअ: " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "खडा नुखतअ.: " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हेयनडल बदलऑयव " + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "लोवर केस " + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "बेतरतीब केस " + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "जुमलुक केस " + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "एनवानुक केस " + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "त्रीकोन " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "अनदुक ज़ीछर अ / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "अनदुक ज़ीछर ब / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "अनदुक ज़ीछर च / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "ज़ऑवियह अ /डिगरी" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "ज़ऑवियह ब /डिगरी" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "ज़ऑवियह च /डिगरी" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "तरेयव अनदव पेठ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह च पेठ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह अ पेठ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "अनदअ. अ तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "अनदअ. च तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "कअमइ साथ गसीअ. सेट युन करनअ. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "यथ इवेनटस पअतमिस कोडअस सीत कमपेटिबिलिटि " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "सयेटिंग हुंद ज़रिएहअ. तअ. मनज़िल " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "कलिक विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "फ़ोकस करनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "बलर विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "अयकटिवेट गसनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "मावस दबऑईइथ आसनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "मावसुक बटन यअलअ. तरआवनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "मावस पेठ थावनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "मावस फिरनावनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "मावस नेबर नेरनीअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "अयलिमेयंट लोड गसनअ. विज़ " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "वेलिवअन हिनद फ़हरिसतअस तअ. खसोसयातअन हिनद फ़हरिसतअस गोस ह्यवूइ साएज़ आसुन " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "पअतअ. चलऑईहुन " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "गवडअ. चलऑईहुन " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "दोयइम पेयरामीटर छह मददगार अगर तोहीअ. अक खोतहअ. ज़यादअ. अेयलिमेयंट झऑरीव " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "गवडअ. झऑरमूत छु सेट करान खसोसयात बाक़ियअन सारिनि हूंद " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"यअ. असर छू अेड करान बोज़नअ. यइनअ. वोल (या ईस्तएमाल गसन वोल) फ़ीचर सर्फ़ SVG अनेयबलड " +"वेब बरावज़अरन मनज़) मसाल फायरफोक्स. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"यअ. असर छु सेट करान अख या ज़यादअ. खसोसयात दोवमिस झऑरथि अयलिमेयनटअस मनज़, यमीसाथ " +"अख वाज़ए करथि वाक़ए छु गसान गोवडनिकिस झऑरथि अयलिमनटअस पेठ ।" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"अगर तोहीअ. अक खवोतअ. ज़यादअ. खसोवसीयात छीव सेट कअरुन यझहान , तोहीअ. पअज़िव " +"दोवरावन स्पेस सीत, तहअ. सर्फ़ अकइ स्पेस सीत।" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "वेब " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "टरांसमिट खसोसीयात" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "खसोसीयात टरांसमिट करनअ. खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "कअमइ साथ छु टरांसमिट कअरुन- " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "टरांसमिटिंग हुनद ज़रिएअ. तअ. मनज़िल " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सऑरि झऑरथि छह टरांसमिट पअतमित अकिस करान " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "गवडनीउक झऑरथि छु बाक़ि सारिनि टरांसमिट करान " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"यअ. असर छु टरांसमिट करान अख या ज़यादअ. खसोसीयात गोडनीक दोयमिस झारथि अेयलिमेयंट मनज़ " +"ताम यमीसाथ इवेयनट छु गसान ।" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"अगर तोही. टरांसमिट छव यझहान कअरुन अकह खोतहअ. ज़यादअ. खसोवसीयात, तोहीअ. पअज़ेव. " +"दोर कअरुन स्पेयस सीत, तअ. सर्फ़ अकहइ स्पेयस सीत।" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ले आवट ग्रोप कॲरीव सेट " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id खऑसीयत: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML कलास खऑसीयत: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "खजर योवनिट: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "थज़रुक योनिट: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "बेकगराऊनड रंग:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिकसल (फ़िकसड) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "फ़िसद (पेरंट साएज़अस रिलेयटिव) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "अन डीफ़ाएंड (नान फ़लवटिंग कनटेनट साएज़अस रिलेटिव) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"ले आवट ग्रवप छुह सर्फ़ असल कोड जनरेशनअस मनज़ मदद खऑतरअ. (अगर तोही. ज़रूवरत छूव) । यअ. " +"ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. तोहीअ. पअज़इ झऑरुन कीनह \"सलासर झनकवनजल \" गवडअ.। " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "सलाएसर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन गसई x सेट आसुन करीथ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "अगर सेट छुह, यअ. बदलायव. DPI सीत " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG खऑतरअ. आपशन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "कवालिटि: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 छुह सारिवि खवतअ. कम शकलहइ ह.नज़ कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ. ज़यादअ. कमपरेशन, तअ. " +"100 छुह सारिवि खवतअ. असल कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ.कम कमपरेयशन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "पेलयट " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "पेलयट साएज़- " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML बरामद खऑतरअ. आप्शन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "जायी पेठ html ब्लाक अलिमेयंट शक्ल बेकगरानड सऑति " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "टाएलड बेकगरानड (कहअनि पेरनट ग्रोप नअ.) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "बेकगरावनड- सेधी दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "बेकगरावनड- खडा दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "बेकगरावनड- कहनी दोहरऑयव नअ. (पेरनट गरोपअस पेठ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "जायअ.पेठ थऑवीथ शक्ल " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "नान पवज़ीशनिंग शक्ल " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "जायहअ. हुनद अयन्कर- " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "हेरअ. पेठ मरकज़ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "मनज़बाग तअ खोवर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "मनज़बाग तअ मरकज़ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "मनज़बाग तअ दोछुन " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "बोन तअ खोवर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "बोन तअ मरकज़ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "बोन तअ दोछुन " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "लआवट हसअ. तअ. HTML+CSS कोड कॲरीव बरामद " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Directory path to export:" +msgstr "डाएरेयकटरि वअथ बरामद करनअ. खऑतरअ.:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML तह CSS सीत" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"सऑरि सलाएसड शकलअ. तअ. आपशिनल् कोड, यइयहअ. बनावनअ. यमीसात तोहीअ. कनफ़िगड तअ. सेव " +"आसिव. कोरमुत अकिस डाएरेयकटरि मनज़ " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "गथ करनऑयव " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "गथ करनावनुक तएदाद- " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "रीखअ. अरज़इ बुलनदकि " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "रीखहअ. तवलहइ बुलनदकि " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "हवल कॲरीव [deg]" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ " + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. " + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट " + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "आटोमेयटिक सकेलिनग लऑगीव A4 साईज़अस ताम " + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX फ़ारमोला " + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX फ़ारमोला : " + +#~ msgid "Pressure angle" +#~ msgstr "दबावुक ज़ऑवियहअ." + +#~ msgid "" +#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " +#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " +#~ "group." +#~ msgstr "" +#~ "वारकवनि सीलअन हुनद बेतरतीब नमोनहअ. बनऑयव। यअ. नमोनहअ. आसीअ. मोजोद फ़िल तअ. " +#~ "स्ट्रोक डाएलागअस मनज़। तोही पिअजजेव चीज़ या ग्रोप झारुन।" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each" +#~ msgstr "स्योधि गाएड पर्थे" + +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "परीसेट" + +#~ msgid "Vertical guide each" +#~ msgstr "खडा गाएड पर्थे: " + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "बोज़नअ नअ यइनअ वऑली तह कॲरीव प्लाट " + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-ओरीजन (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-ओरीजन (px) " + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl आवटपुट सेमदर " + +#~ msgid "Where to apply?" +#~ msgstr "क्तेन छू दरखासत दीयून?" + +#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" +#~ msgstr "रंग मार्करन हूंद स्ट्रोक मैच करनअ खआतरह।" + +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "फ़ांट साएज़ [px]" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "ज़ऑवियह" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट मार्क अप खाकअ सान " + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन फाइल (*ओउटलाइन) " + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन इनपुट " + +#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#~ msgstr "ऐसोटरोपिक स्केलिंग" + +#~ msgid "y-Function" +#~ msgstr "य-फ़ंक्शन" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)" +#~ msgstr "" +#~ "यअ असर छु होल करान नमोनअ चीज़ आरबेटिरी \"डानच\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " +#~ "सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़. (वअतइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन...अीजाज़त छु) " + +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "नअझुन (डिगरि): " + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल " + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "इंडयनट " + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "xml प्रोलाग कॲरीव सटरिप " + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "अंदाज़ xml पेठ " + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "यअ ऐक्सटयंशन छुह ओपटिमाएज़ करान SVG फ़ाएल यमी मतऑबिक़:\n" +#~ " * सीमपलीफ़ाएइ कॲरीव रंग: तबदील कॲरीव सऑरि रंग #RRGGBB फ़ारमेटअस कुन।\n" +#~ " * अंदाज़ अमल कुन: तबदील कॲरीव सऑरि अंदाज़ XML खसोसीयात कुन। \n" +#~ " *ग्रोप कोलेपसिंग: ग्रोप अेलिमेंट कॲरीव कोलेपस।\n" +#~ " * इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल: सरि इन रयफ़रयनसड इद खसवसयात कड़ीव नदबर।\n" +#~ " * रयसटर जवडीव: बीस64 अयंकवडिड डयटाहअस सति जवडीव रयसटर।\n" +#~ " * अयडिटर डयटा थऑयव: मअह कड़ीव Iनकसचपे, Sओदिपोदि या आदोबे Iललुसतरतोर " +#~ "अयलिनयनट तहअ. खसवसयात।\n" +#~ " * विव बाकसिंग कॲरीव अनयबल: शक्ल कॲरीव साएज़ 100%/100% तहअ. विवबाकस कॲरीव " +#~ "मतएरफ़।\n" +#~ " * ्मल प्रवलाग कॲरीव सटरिप: ्मल प्रवलाग मअह कॲरीव आवटपुट।\n" +#~ " * परसीजन कॲरीव सयट: सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कॲरीव सयट (डीफ़ालट: " +#~ "5)। \n" +#~ " * इंडयनट: अवटपुटुक इंडयनटयशन: कहनि नहअ., स्पयस, टयब (डीफ़ालट: स्पयस) " + +#~ msgid "ZIP Output" +#~ msgstr "ZIP आवट पुट " + +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "वरीयुक (0 हाल खआतरह)" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट " + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "टेक्स्ट फाईल (*.txt)" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "तवहीहअ. पीवअ. यवनीकवड कनवरटर साफ़टवयर लागुन।\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "मोशन बलर, सीदीहअ. " + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ सीधय झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट " + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "मवशन बलर, खडा " + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ खडा झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट " + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "झाय तरायव शकलइ हनदसि कट आवटस तलहअ. कलि। " + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "पअय कॲरीव सेदिय रनगदार दनररए चीज़स मनज़ " + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "पअय कॲरीव खडा रनगदार दनदरअ. चीज़स मनज़ " + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "सआरि झायन मनज़ कॲरीव तबदील सेयचोरेशन सफ़र बनऑईथ " + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "सीपीआ " + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "गर्म सीपीआ टोनज मनज़ कॲरीव तबदील " + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL टीनग " + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "वारयाह लचक दारटीनग डीफ़्योज़ तअ. सीपेक्वोलर लाएटिंग रलऑईथ " + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "गोट अनदरमी अंद तअ रलनच जायअ. " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "मोतवाज़ि खोखुर " + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "अख गोट खोखुर अनदरमि दनदरइ मतवाज़ि कझहान " + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "ज़दअ " + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "शकलइ अनदरअ. हमवार ज़अद खोलान " + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "हमवार पीशूल" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "रीखन कॲरीव खाकहअ. बंदि तअ. करासंग कॲरीव हमवार " + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "हव कॲरिहुन दुबअ., या नझनऑईहुन " + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "डबल खाका " + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "हमवार रख तरऑयव अनदरए रनगअ. सीत युस अथ पेठअ. छुअ. " + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "फ़ैनसी बलर " + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "हमवार रनगदार कनटोर युस डीसेयचोरेयशन दीईह करनअ. तअ. हव दीईह नझनावनअ. " + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "चीज़कअ. पअनअ.नहइ रनगअ.च चमक अमकीन दनदरन पेठ " + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "चमकदार गचर तरायस तअ. शेप कडीस नेबर " + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "क्लासक या रनगदार अयमबास असर: गरेसकेल, रनगदार या 3D रीलीफ़ " + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "असर सोलराएज़स तअ अमिकिस दुबस मनज़ बाग़ युस अकसराबुक तअ. छुह आसमानुक गाश बचावान " + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "शकलए हुनद असर, शफ़ाफ़ " + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "" +#~ "शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. कॲरीव हमवार तमकीन वरऑइ कनटेयनटन मनज़ तबदीली " +#~ "अननहअ. " + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "चीज़ की कनटयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थयथ " + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "नायज टरांसपेरयनसि" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL टीनग, मेयट " + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL टीनग ह्यवई मगर सपयक्यवलर बदलअ. डीफ़्योज़ रीयफ़लेयकशन " + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "सादअ गॲचर " + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "बनयऑदि गासीन गॲचर, स्ट्रोक डायलाग तअ. फ़िलुक गॲचर सलायडर छुह " + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "कनद कऑरि असर: असली शकलइ हुनदि रंग छअ. सुनमबलथि या सीत बदलावनअ. आमति बलेयंड " + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ईंकबलाट " + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "रनगुक खाकअ, अनदरअ. " + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "कलरायज़ीबल अनदरमी खाकअ अेडजसटीबल खजरस तअ. घचरस सान " + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "हमवार शेडर " + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "हमवार शेडींग, पेंनसील लेडी हीव सुरि रंग। " + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "हमवार गोट शेडर " + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "गोट वरजन नक़्ली हमवार शेयडंग हुनद " + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "ब्लीक एंड वाएट शेयडंग हुनद नकल " + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "मद्दर आफ़ पर्ल हीव रयश्मि " + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "शिशुर लगथइ सीशुक नक़ल " + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "बरश दीथ अलमोन्यम शेडर " + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "कामीकस फीलयूड" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "नक़्ली करोम शेडर तेज़ सपेक्योलर सान " + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "गोट क्रोम " + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "करोम शेडींग हुनद गोट वरजन ग्रावंड रीफ़ेलयकशन सम्यीलेशन सान " + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D लअ.कर " + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "नयज़ी बलर " + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "" +#~ "कम तदअदस मनज़ करीहुन फुहुर तअ. घटरऑईहुन दनदरन पीठ तहअ. बीईयह नट अमकई कनटद " + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL टीनग शफ़ाफ़ " + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "वारीआह लचकदार सपेयक्यवलर टीनग टरानशपयरनसि सान " + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "दिव पनसिल लेड या करुमवलीथवग्राफ़ि या किनअ. कऑरि फ़िल्लड या बाक़ि असर शकलन या " +#~ "मतीरयल चीज़न " + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "अलफ़ा डरा " + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ डराएंग असर बीटमेपन तअ चीज़न " + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "अलफ़ा डरा, रंग " + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "छहअ. दीवान शफ़ाफ़ कलर फ़िल असर बटमीबन तहअ. चीज़न " + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "करीहुन खाकहअ. " + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "करीहुन खाकहअ छुह अंदि अंदि बनावान " + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "रनगदार खाकहअ. छुह अंदि अंदि बनावान " + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "अनदमि झहाएय " + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "दनदरइ घोटरऑयव " + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "अनदरमि दनदरअ घटरऑईहुक " + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "फ़ज़ि चमक " + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "बलर्रड कापि पीठ छु नीम शफ़ाफ़ शफ़टड कापि थावान " + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "हलकहअ ईरेज़र, मनफ़ि" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "हलकअ ईरेज़र हीव मगर मनफ़ीयस मनज़ तबदील गसान " + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "तराम तअ चाकलेट " + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "सपेयक्योलर टीनग युस आराम सान मेटलिक पेठ मोलडड पलासटिक यइयअ. करनअ असरस मनज़ " +#~ "तबदील " + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "टरीटोन पेलयट बननऑईवीथ मनज़ हीव छु फ़लड सीत बनावनअ. यीवान " + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "कनेयक्शन नोखतअ डऑलीव " + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr " नुखतअ हटऑयव " + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "लिनकड फ़लववड टयक्स्ट (%d कयरयकटर%s) " +#~ msgstr[1] "लिनकड फ़लववड टयक्स्ट (%d कयरयकटर%s) " + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D डअबअ. " + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "कनेयक्शन नुखतअ: कलिक या ड्रेग कॲरीव नो कनेयक्टर बनावनअ खऑतरअ " + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "कनेयक्शन नुखतअ: कलिक करीव झारनहअ. खऑतरअ., ड्रेग करीव पकनावनअ खआतरअ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "कनेयक्शन नुखतअ ड्रेग आव मनसोख करनहअ. " + +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|H" + +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|S" + +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|L" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "<बोड>बिटमयप साएज़" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr " क़ीसम : " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "परथ कानह शक्ल झऑनडीव " + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "परथ कानह शक्ल " + +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "झऑनडीव|क्लवन" + +#~ msgid "_Text: " +#~ msgstr "टयकसट:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "खसवसयत कहइ इद चीज़ झऑनडीव वीलीव सति(हुव बहव या अवडय मयच) " + +#~ msgid "_Style: " +#~ msgstr "अनदाज़ :" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव सटाएल खसवसयत कहइ वीलीव सति (हुव बहव या अवडय मयच) " + +#~ msgid "_Attribute: " +#~ msgstr "खसवसयत :" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव खसवसयत कहअ. नावइ सति (हुव बहव या अवडय मयच) " + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "सलयक्शन मनज़ झऑनडीव " + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "मवजवद तहहस मनज़ झऑनडीव " + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ " + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "लुग़त मनज़ भरीव: " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फ़ांट " + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख खोवउर कुन " + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन " + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "लाएन सपेयसींग " + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "गर्ड लाएनन हुनद रंग: " + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "हेयंडल " + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "कनवेकस हल कोऊून " + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. " + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "करीहुन, गोट द्राप शेडो" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "द्राप गीलोव " + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "सफ़यद गवट ड्राप गुलव " + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK पि्कसबुफ़ इनपुट " + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "मुनज़्ज़म या लिनक कॲरीव शक्ल " + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "लिनक " + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "टेक्स्ट हेयनडलिंग: " + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "टेक्स्ट कॲरीव बरामद टेकसटकि पऑढि " + +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr " पीडीएफ इनपुट|दरमीयानी" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "वयक्योम <defs>" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "बनावानऑन-%d%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "filterBlendMode|Normal" +#~ msgstr "फ़िल्टर बलेनड मोड|नारमल" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "फ़ीसद " + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "मिलीमीटर " + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "सेन्टी मीटर " + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "मीटर " + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "मीटर " + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "ऑनच " + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "फ़ुट " + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "फ़ीट " + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "ऐम " + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "ऐम सुकेरस " + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "ऐकस सुकेर " + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "ऐकस सुकेरस " + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "फऑलनुक रोख " + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "मास्टर डाक आयटमन दीइव पननि कनटेयनर डाक चीज़ दीनअ. आमति तरफ़अ. खोलनअ.। " + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "बूलोपस " + +#~ msgid "Phi" +#~ msgstr "पही" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "दोरेर थावउन" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "सफ़ेदबोर्ड " + +#~ msgid "Name by which this document is formally known." +#~ msgstr "नाव यमीसति यहअ. डाकवमयंट छुहअ. रस्मी पऑटि ज़ानअ.नहअ. यवान " + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#~ msgstr "तऑरीख यमीडाकवमयंट कह बननुक (YYYY-MM-DD) " + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "फ़ार्मयट" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#~ msgstr "ज़ऑहरि या डिजीटल यमीडाकवमयनटुक (MIME क़समअ.) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)." +#~ msgstr "डाकवमयनटुक क़अ.सम (DCMI क़अ.सम) " + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#~ msgstr "तमि शएयहुनद यअथ इनटल अयकचवल जाएदाद हिनद हुक़वक़ छह यअथ डाकवमयंटस मनज़ " + +#~ msgid "Unique URI to reference this document." +#~ msgstr "वऑहिद URI यथ डाकवमयंटस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. " + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#~ msgstr "वऑहिद URI यमीडाकवमयंट किस ज़रिएस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. " + +#~ msgid "Unique URI to a related document." +#~ msgstr "वऑहिद URI यथ हदविस डाकवमयनटुक " + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "ज़बान" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document. (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "दवन हरफ़न हुनद ज़नान टयग आपसनल सबटयगन सान यमीडाकवमयंट कहअ. ज़बानीहअ. खऑतरअ." +#~ "(मसालय एन-गB) " + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications." +#~ msgstr "डाकवमयंटुक उनवान कवमा सति अलग गसति कलीदालफ़ाज़, फ़िक़रअ. या वरगहअ. दार " + +#~ msgid "Extent or scope of this document." +#~ msgstr "वुसएत या कुनजऑईइश यमीडाकवमयंटअ.च " + +#~ msgid "A short account of the content of this document." +#~ msgstr "यमीदसतावयज़ कह मवादुक अख मख्तसर अकावन्ट " + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "अनडू करीव " + +#~ msgid "action|Clone" +#~ msgstr "अमल|क्लवन " + +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "web|लिनक " + +#~ msgid "object|Clone" +#~ msgstr "चीज़|क्लवन " + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%i चीज़ %sक़समुक " +#~ msgstr[1] "%i चीज़ %sक़समुक " + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i चीज़ %s, %s क़समकि " +#~ msgstr[1] "%i चीज़ %s, %s क़समकि " + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i चीज़ b>%s, %s, %s क़समकि " +#~ msgstr[1] "%i चीज़ b>%s, %s, %s क़समकि" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i चीज़ %i क़समकि" +#~ msgstr[1] "%i चीज़ %i क़समकि" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "लिनक %s कुन " + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "इलिपस " + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "गवल " + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "आर्क " + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "शक्ल ग़लत हवाला सान: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "रख " + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "लिनकड आफ़सयट, %s %f पत हिसाब " + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "डाएआमिक आफ़सयत,%s %f पत हिसाब " + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "वथ ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)" +#~ msgstr[1] "वथ ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "वथ( %i नुड) " +#~ msgstr[1] "वथ( %i नुड) " + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "झुकवनल " + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "ईझकव %d कुनहअ. ववल " +#~ msgstr[1] "ईझकव %d कुनहअ. ववल " + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<कहनि नाव आवनहअ. लबनहअ.>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "यतीम क्लवन करथि हरफ डयटा " + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "क्लोन छुह ताल्लुक़ तावान ईअथ सीत : %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "यतीम क्लोन " + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "दकह दिथ वअथ छकनहअ. खऑतरअ., झरीओव यह तह अथ पदठ कॲरीव ड्रयग। " + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "चीज़कि खुसवसियत" + +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "gap|H:" + +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "कनेक्टर नेटवर्क लेआउट" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "रंग तअ. शफाफ़यत सफ़हअ. किस बेक गरावनडुक (बिटमेप बरामद खऑतरअ. तइ छुह ईस्तएमाल " +#~ "यीवान करनअ.) " + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "डीफ़ालट योनिट " + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "गाएड कॲरीव सनयप ड्रयग करनहअ. विज़ " + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "गाएड ड्रयग करनहअ. विज़, सनयप कॲरीव चीज़किस नवडस या कुन जवडथि डबहअ. कदन कनवन " +#~ "(सनयप कर्युनवडन कुन या सनयप कॲरीव जवडथि डबहअ. कदन कनवन कुन गवस अनीबलड आसुन; " +#~ "गाएडुक सर्फ़ अख लकुट हसहअ. करसरस नज़दीक गसहइ सनयप) " + +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "Grid|_नव " + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "रनगुक अंतिज़ामयह " + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "अनद " + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "शऑमिल कॲरीव" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "फ़िलटर परिमिटीव फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनग तहअ. फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छह बनावान \"कनदकऑरि" +#~ "\" शयडिंग। इनपुटअ.च अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यववान करनहअ. सनि अतलाए दिनहअ. " +#~ "खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटि वऑलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान विवरअस कुन तहअ. कम " +#~ "अवपयसटि वऑलि बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ छह" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "मावस " + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "यमीसाथ आन छुह आसान, दबावउन तहअ. रअठिथ थावउन Sपचे तहअ. खवरी मावस बटन सति " +#~ "ड्रयग कअरुन छह कनवास लारावान ( यइथपऑटि आडवब अलवसटरयटरस मनज़ छह गसान); यमीसाथ " +#~ "आफ़ छुह आसान Sपचे छह आरज़ि पऑटि सिलयकटर टवल सवयच करान (डीफ़ालट) " + +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "चीज़कह रअनगुक अंदाज़ " + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "यमीसाथ आसलि छह यवान डालनहअ. तमकि क्लवन छह: " + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "मयजर गर्ड लाएनअन पदठ ज़वर दीवान " + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "गर्ड लाएनअन पदठ मुह दीइव ज़वर ज़वम आवट करनहअ. विज़ " + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "गर्ड लाएन रंग: " + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "रिलयटिव कारडीनयटन दीइव अजाज़त " + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "" +#~ "अगर सयट छुह, रिलयटिव कारडीनयट हद कव वअतहइ हनअ.दिस करथि डयटाहस मनज़ अस्तएमाल " + +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "फ़ाएलइ|वअथ:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "डाएरयकटरि यअतदन पऑनि पानय यइईह लीखनहअ. " + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "अवर सयमपल बिटमयप: " + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "यवज़र डयटा :" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "सिसटम कवनफ़िग: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "आम सिसटम मवलवमात" + +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "तह|पेठ. " + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "नो असर लऑगीव " + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "कहनि असर आव नअ. लागनअ." + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "सिलेयक्शन कॲरीव खऑलि " + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "लाग डिसपीले कॲरीव अनेबल परयफ़यरयनस.xml मनज़ dialogs.debug रीडारेयकट खसोसीयत 1 " +#~ "सेट करीथ" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ग़लति ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड परनअस मनज़ " + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड रअटनअस मनज़ नाकाम। कनफ़िगुरयशन<बरामद/दरामद मनज़ वअ.छिव " +#~ "सरवर नाव छा ठीक (मसाल: ओपेन कलिपआरट.org) " + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "सर्वर सोजन आमूत खराब क्लिप आर्ट फ़ीड " + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "झहऑनडन खऑतरअ.: " + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "कहनि फ़ाएलछ छ्नी तुहनदीस झहऑनडी सीत रअलान. " + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "फ़ाएलअ. आईअ. लबनअ. " + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "जवाब सीकरिपट अनीव अमली मनज़ " + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "पेथन अनीव आमलअस मनज़ " + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "रूबि अनीव आमली मनज़ " + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "तरतीब दीव: " + +#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" +#~ msgstr "टाईल कलोन डाईलाग|अरेयंज " + +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "खजर " + +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "थज़र " + +#~ msgid "" +#~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +#~ "this object (more: Shift)" +#~ msgstr "" +#~ "%u of %u आव झारनअ. नोडुक. नोड झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ " +#~ "यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक ( बयअ.ह: Shift) " + +#~ msgid "" +#~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +#~ "selection" +#~ msgstr "" +#~ "%u of %u आव झारनहअ. नोडुक. नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीलेयक्शन " +#~ "खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" + +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: (%s) सेयगीमेयनटअ.च शक्ल कॲरीव ड्रयेग " + +#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, तरजूमह मअ करीव" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "इनकसकेपअस मनज़ खोश आमद! शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनअ. " +#~ "खऑतरअ.; सिलेयकटर (अेरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरव " + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ " फ़ाएल \"%s\" आयह. सेव करनअ. ( %s) " +#~ "फ़ारमेटअस मनज़ युस डयटाहअस नूक़सान हीकहइ करथि!\n" +#~ "\n" +#~ "तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" + +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "सवेचीज|साएज़ " + +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "वारयाह लवकुट " + +#~ msgid "swatchesHeight|medium" +#~ msgstr " सवेचीज दरमयानहए.| थअजर" + +#~ msgid "large" +#~ msgstr "बोड " + +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "वारयाह बोड " + +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "सवेचीज|खजर " + +#~ msgid "swatchesWidth|medium" +#~ msgstr "सवेचीज खअजर|दरमयानअ. " + +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "खोल " + +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "खोल " + +#~ msgid "swatches|Wrap" +#~ msgstr "बअलदीव " + +#~ msgid "sliders|Link" +#~ msgstr "सलाडैरस|लिनक " + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "वयक्यवम Dएफ़स " + +#~ msgid "Print Previe_w" +#~ msgstr "परिन्ट नमऑईश " + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "नमऑईश कॲरीव डाकवमयंट परनट आवटअ.च " + +#~ msgid "Next Path Effect Parameter" +#~ msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर " + +#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +#~ msgstr "बयाख अयडित गसअन ववल वअतहइ हुनद असर पयरामीटर हऑयव " + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "गरिड " + +#~ msgid "Toggle snapping on or off" +#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " + +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "स्विच करीव प्रिंट रंग परीवीव मोडस मंज" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "इनकसकयप तरजीहात " + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "झऑनडीव..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "सकरिपट... " + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "सकरिपट चलऑयव " + +#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (आवटलाएन) - इनकसकयप " + +#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (कहनि फ़िलटर नहअ.) - इनकसकयप " + +#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (परिन्ट रंग नमऑईश) - इनकसकयप " + +#~ msgid "%s (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (आवटलाएन) - इनकसकयप " + +#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (कहनि फ़िलटर नहअ.) -इनकसकयप " + +#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (परिन्ट रंग नमऑईश ) - इनकसकयप " + +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "fontselector| अंदाज़ " + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट नहअ. " + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "<लकूट>किहनि आव नहअ. झारनहअ. " + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट छुह नहअ. सलयकशनअस मनज़ " + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "<लकूट>वारयाह गरेडीयेनट" + +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "चआरीव टूलबार|X जाएय " + +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|X" + +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "select toolbar|Y जाएय " + +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|Y" + +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|खजर " + +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|W" + +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|थज़र " + +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|H" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "असर " + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "कनटरोल कॲरीव छा कअरुन किनअ. नअ. स्केयलड स्ट्रोक खजर, स्केयलड बदलावउन झअ.कुजनलकि " +#~ "कोन, गरेडीयनट फ़िल तअ. बदलावउन नमोनअ. फ़िल चीज़ सीत" + +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "खसोसीयत " + +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "सटर्ओक खजर |खजर: " + +#~ msgid "Mid Markers:" +#~ msgstr "मिड मारकर " + +#~ msgid "End Markers:" +#~ msgstr "अंद मारकर " + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "टास्क" + +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "टास्क :" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "जवडथि डअबकि कवऊव कॲरीव सनयप " + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(कम खोतहअ कम मिन) " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर:" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर: " + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(कम रवटयशन वयरिअयशन) " + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(कम स्कयल वयरिअयशन) " + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल " + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल: " + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "सयव... " + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट " + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट या आम वज़्न " + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक " + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक अंदाज़ " + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "अेडिट मोड " + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ अेय़डिटिंग तअ. कनेक्टर डराएंग मोडअस मनज़ कॲरीव ओरअ. योर " + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव " + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "जमा करीव नव कनेक्शन झऑरी नुखतअ कनेक्शन सीत" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर " + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "वनिकेनुक नुखतअ झऑरी केनक्शन कड़ीव नेबर" + +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "नेसफ़ क़ुतर [px]" + +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "नझनावउन [deg]" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 000000000..9ea08b6b3 --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,39876 @@ +# Maithili INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# Sangeeta , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:30+0530\n" +"Last-Translator: Sangeeta \n" +"Language-Team: Maithili\n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "सदिश आलेखी संपादक " + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape सदिश आलेखी संपादक" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "मापनीय सदिश आलेखी छवि बनाउ आओर संपादित करू" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "स्मार्ट जेली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "कटाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मैटे जेली क' समान मुदा बेसी नियंत्रण क' सँग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातु केर ढलाइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धात्विक फिनिश केर सँग चिक्कन-ढलान जेहन कटाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "परछाइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "किनार आंशिक रूपेँ पाँक सँ झाँपने अछि." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "आरा केर पीस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "निम्न, तीक्ष्ण कटाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रबर स्टाम्प" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "उपरी आवरण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "भीतर क्रमहीन व्हाइटआउट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "इंक ब्लीड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "वस्तु केर नीच्चाँ स्याही क' धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "आगि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "वस्तु क' किनार आगि पर अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "कोंपल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मैटे उभारक सँग मुलायम, गद्दा-जेहन कटाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "मेड़दार किनारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "भीतरका कटाइ क' सँग मेड़दार किनारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "लहर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "विकृत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "किनारी केर क्षैतिज छोट लहर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "चित्ती " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "वस्तु केँ छिटपुट पारभासी चित्ति सँ भरू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेल केर चिकनाइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंद्रधनुषी-रंग बला अर्द्ध-पारदर्शी तैलीय धब्बा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "फ्रोस्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "पपड़ी-उज्जर धब्बा जेहन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "तेंदुआ केर खाल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "सामग्रीसभ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "तेंदुआ केर धब्बा (वस्तु अपन रंग हराए देत अछि)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "जेब्रा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "अनियमित ठाड़ करिया धारी (वस्तु अपन रंग हराए देत अछि)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "बादल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हल्का-फुल्का रोयांदार, छिटपुट उज्जर बादल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "तीक्ष्ण करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "छवि केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "वस्तु केर भीतर किनारी आओर हाशिया केँ तीक्ष्ण करू, बल=0.15 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "आओर बेसी तीक्ष्ण करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "वस्तु क' भीतर किनारी आओर हाशिया केँ तीक्ष्ण करू, बल=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "तेल चित्रकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेल चित्रकारी शैली केर नकल " + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंगीन किनारी केर पता लगाउ आओर ग्रेस्केल मे फिनु सँ ओकर खोज करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "ब्लूप्रिंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंगीन किनारी केर पता लगाउ आओर नीला रंग मे फिनु सँ ओकर खोज करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "उम्र" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "पुरान तस्वीर केर नकल बनाउ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "कार्बनिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "उभरल, गांठदार, चिक्कन 3D सतह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कंटीला तार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ड्रोप छाया क' सँग धूसर प्रवणित तार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्विस पनीर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "क्रमहीन भितरका-उठाव जहिना छिद्र" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीला पनीर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "संगमरमर-नीला धब्बा जहिना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नरम कटाव, हल्का अवनत मध्य भाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "इनसेट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "छाया आओर चमक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "छायादार बाहरी कटाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "रिसैत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "नीच्चाँ तरफ पेंट केर क्रमहीन धारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "जाम पसरल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "चिक्कन भारी जाम पसरल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "पिक्सेल धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमैप्स क' लेल वान गाग पेंटिंग प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "टूटल काँच " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "एकटा टूटल काँच केर नीच्चाँ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "बुलबुलाबला उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "किछु विस्थापन क' सँग लचीला बुलबुलाबला प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "चमकदार बुलबुला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "मेड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "अपवर्तन आओर चमक केर सँग बुलबुलाबला प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "निओन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "निओन रोशनी केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "पिघलल धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "वस्तु केर पिघलए बला भाग, एकटा चिक्कन कटाव आओर एकटा चमक केर सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दबाओल इस्पात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "एकटा गोलाकार किनारी केर सँग दबाएल धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मैटे कटाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नरम, पेस्टल-रंग केर, धुंधला कटाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "पातर झिल्ली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "साबुन केर झिल्ली जहिना पातर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मैटे मेड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नरम पिस्टल मेड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकदार धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकदार धातु केर स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "पत्तीसभ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "फैलाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पतझड़ मे जमीन पर बिछल पत्तीसभ, अथवा जीवित पत्तीसभ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "पारभासी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "प्रकाशित पारभासी प्लास्टिक अथवा काँच केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "इंद्रधनुषी मोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" +"मोम जहिना बनावट जे रंग भरिकए कएल जाए बला बदलाव सँ एकर इंद्रधनुषी चमक केँ बनऔने राखैत " +"अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "कटल धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "मेड़, लकीर, छिद्र आओर उभार केर सँग धातु क' कटल बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फटल लावा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "एकटा ज्वालामुखीय बनावट, किछु हद तक चमड़ा जेहन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "वृक्ष केर छाल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "वृक्ष केर छाल जहिना बनावट, लम्बवत; गहिरा रंग क' सँग उपयोग करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "छिपकली केर त्वचा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "अस्वाभाविक सांप केर त्वचा जेहन बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "पत्थर केर दीवार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "पत्थर केर दीवार जेहन बनावट जकर उपयोग कम संतृप्त रंग क' सँग कएल जाएत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेसमी कालीन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेसमी कालीन जेहन बनावट, क्षैतिज धारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "अपवर्तक जैल A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "हलुक अपवर्तन सँग जैल केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "अपवर्तक जैल B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "तीव्र अपवर्तन क' सँग जैल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धात्विक पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "एकटा नरम लाइटिंगक सँग धात्विक प्रभाव, किनारी पर हल्का पारभासी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ड्रैगी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोती जहिना स्वरूपक सँग एकटा जैल रिज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "उभरल किनारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "एकटा चौरस सतहक आस-पास तीव्र उभरल किनारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धात्विक मेड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "एकर शीर्ष पर धात्विक जेल रिज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "वसा तेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "वसा तेल, किछु समायोजनीय विक्षोभ केर सँग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ब्लैक होल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "बनावट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "भीतर आओर बाहर एकटा करिया रोशनी बनबैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "घन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "बिखरल घन; आकार मे भिन्नता क' लेल पहिने संरचना केँ समायोजित करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "छील कए उतारू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "दीवार पर केर पेंटिंग केँ छीलकए उतारनाइ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सोना केर छींट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "छींटदार ढलवां धातु, सुनहरा उभारक सँग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "सोना क' पेस्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "वसा पेस्ट कएल ढलवां धातु, सुनहरा उभारक सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "सिलवटदार प्लास्टिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "सिलवटदार मैटे प्लास्टिक, पिघलल किनारी क' सँग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "जड़ीदार गहना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "हलुक दरार बला जड़ीदार बनावट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "खुरदरा कागज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"आबरंग कागज क' प्रभाव जकर उपयोग चित्र क' लेल कएल जाए सकैत अछि जेहन जे वस्तु क' लेल होइछ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खुरदरा आओर चमकदार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"सिलवटदार चमकीला कागजी प्रभाव जकर उपयोग चित्र क' लेल कएल जाए सकैत अछि जेहन कि वस्तु " +"क' लेल होइछ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "भीतर आओर बाहर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "भीतर रंगीन छाया, बाहर करिया छाया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवा केर फुहार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "किछु मोटाइ क' सँग छोट बिखरल कण मे बदलू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "गर्म भितरका भाग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "धुंधला रंगीन कंटूर, भीतर भरल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "बाहर ठंडा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "धुंधला रंगीन कंटूर, भीतर खाली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलेक्ट्रोनिक माइक्रोस्कोपी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "कटाव, अपरिष्कृत इजोत, धब्बा आओर चमक जेहन जे इलेक्ट्रोनिक माइक्रोस्कोपी मे होइछ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "उनी चारखानेदार कपड़ा (टार्टन)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चारखानेदार टार्टन केर प्रारूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "विचलित द्रव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "पारदर्शिता जहिना आंतरिक प्रवाह क' सँग रंग करबा योग्य भराव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नरम फोकस लेंस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "एकरा धुंधला केने बिनु चमकदार छवि सामग्री" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "अभिरंजित कांच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "प्रकाशित अभिरंजित कांच केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "करिया सीसा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "प्रकाशित कांच केर प्रभाव जकरा नीच्चाँ सँ इजोत निकलैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL उभार अल्फा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL उभार जहिना मुदा पारदर्शी विशिष्टता क' सँग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "बुलबुलाबला उभार अल्फा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "बुल्बुलेदार उभार जहिना मुदा पारदर्शी विशिष्टता क' सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "फटल किनार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "आकृति आओर चित्र क' बाहरी भाग केर सामग्री केँ बदलए बिनु ओकरा विस्थापित करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "भीतर मे खुरदरा करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "सबहि भितरका आकृति केँ खुरदरा करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "क्षणभंगुर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"रूपरेखा केर संरक्षण करैत आओर किनारी पर क्रमिक पारदर्शिता जोड़ैत वस्तुक सामग्री केँ धुंधला करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चॉक आओर स्पंज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "निम्न विक्षोभ स्पंज केर आओर उच्च विक्षोभ चोक केर स्वरूप देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "लोग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगीन दाना, लोकनिसभक एकटा भीड़ जहिना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "स्कोटलैंड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "कोहरा सँ बाहर निकलैत रंगीन पर्वत शिखर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "खुसी केर उद्यान (गार्डन ओफ डिलाइट्स)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "फैंटास्मागोरिकल टर्बुलेंट विस्प्स, हायरोनाइमस बॉश क' गार्डन ओफ डिलाइट्स जहिना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कटआउट चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "एकटा संभावित ओफसेट आओर रंगीन करबा योग्य फ्लड क' सँग भितरका आओर बाहरी चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गहिर कसीदाकारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "एम्बोस इफेक्ट : 3D रिलीफ जतए उज्जर क' जगह करिया रंगक प्रयोग कएल जाएत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बुलबुलाबला उभार, मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बुलबुलाबला उभार जहिना मुदा एकटा स्पेकुलर इजोत क' बजाय एकटा विस्तृत इजोत क' सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ब्लोटिंग पेपर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ब्लोटिंग पेपर पर स्याही क' धब्बा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मोम क' प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशु स्वरूप पर मोम क' प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटर रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "बादल बला वाटरकलर केर प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "उनी कपड़ा (फेल्ट)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "रंग क' विक्षोभ आओर किनारी पर हलुक करिया रंग क' सँग फेल्ट जेहन संरचना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "इंक पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "रंग क' किछु हुड़दंगी बदलाव क' सँग कागज पर इंक पेंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "वर्णक इंद्रधनुष " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "किनारी क' सँग पिघलल आओर रंग करबा योग्य चिक्कन इंद्रधनुषी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "पिघलल इंद्रधनुष " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "किनारी क' सँग हलुक पिघलल चिक्कन इंद्रधनुषी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकीला, पोलिशयुक्त असमान धातु केर ढलाई, रंगए योग्य " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "लहरदार टार्टन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "किनारी क' नजदीक एकटा लहरदार विस्थापन आओर कटाव क' सँग टार्टन प्रारूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D मार्बल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D विकृत मार्बल स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D विकृत, रेशेदार लकड़ी क' स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D सीप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D विकृत, इंद्रधनुषी सीप जेहन कवच केर स्वरूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "बाघ की खाल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "किनारी क' नजदीक मोड आओर कटाव क' सँग बाघ केर खाल क' प्रारूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "करिया रोसनी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "इजोत क' क्षेत्र करिया भेल जाएत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फिल्म ग्रेन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "किनारी आओर सामग्री मे लघु-स्तरीय खुरदरापन आओर धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग केँ पेस्ट करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "बादल बला वाटरकलर केर प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "मखमली उभारू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "मखमल जहिना चिक्कन उभार बनबैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "कोमिक्स क्रीम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "अवास्तविक 3D शेडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रीमी लहर केर पारदर्शिता क' सँग कोमिक्स शेडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "च्विंग गम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"रंग करबा योग्य दाना बनबैत अछि जे पंक्तिसभ क' किनारी मे ओकर प्रतिच्छेदन पर सरलता सँ " +"प्रवाहित होइछ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "करिया आओर चमक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"एकटा भीतरका धुंधलापन क' सँग किनार केँ करिया करैत अछि आओर एकटा लचीला चमक जोड़ैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "विकृत इंद्रधनुष " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "किनारी क' सँग विकृत चिक्कन इंद्रधनुषी रंग आओर रंग करबा योग्य " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खुरदरा आओर पसरल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "नजदीक एकटा अशांत ढांचा बनाउ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "पुरान पोस्टकार्ड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" +"हल्का पोस्टर क' आकार दिअ' आओर पुरान मुद्रित पोस्टकार्ड जहिना किनारी केँ आरेखित करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "बिंदु क' पारदर्शिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "एकटा प्वाइंटिलिस्ट HSL संवेदनशील पारदर्शिता देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कैनवास पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "एकटा कैनवास जेहन HSL संवेदनशील पारदर्शिता देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "धब्बा पारदर्शिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"वस्तु केँ एकटा पारदर्शी विक्षोभ क' सँग पेंट करैत अछि जे रंगीन किनारी क' नजदीक बदल जाएत " +"अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "मोट पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "विक्षोभ क' सँग मोट पेंटिंग प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "चटक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "सिलवटदार आओर छिद्र क' सँग चटकल गुब्बार केर स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "नक्काशीदार चमड़ा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"एकटा HSL किनारी केर पता लगैबा बला उभार केँ एकटा चमड़ी जेहन अथवा लकड़ी जेहन आओर रंगने " +"योग्य स्वरूप क' सँग जोड़ू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नावल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नावल मास्क केर पुनर्रचना करए बला उज्जर धब्बा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "प्लास्टिक जेहन बनाउ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"एकटा लहरदार परावर्तक सतह क' प्रभाव आओर अस्थिर सिलवट क' सँग HSL किनारी क' पता " +"लगाबै बला उभार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"एकटा HSL किनारी क' पता लगाबै बला उभार केँ एकटा मैटे आओर सिलवट बला सतह क' प्रभाव क' " +"सँग जोड़ू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खुरदरी पारदर्शिता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "एकटा अशांत पारदर्शिता केँ जोड़ैत अछि जे एकरा सँग पिक्सल केँ विस्थापित करैत अछि." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "गोशे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ब्लीड क' सँग आंशिक रूपेँ अपारदर्शी वाटर कूलर क' प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अल्फा नक्काशी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खुरदरी लाइन आओर भराव क' सँग एकटा पारदर्शी नक्काशीदार प्रभाव देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अल्फा ड्रा, तरल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खुरदरी लाइन आओर भराव क' सँग एकटा पारदर्शी तरल ड्राइंग देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "तरल ड्राइंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "छवि केँ एकटा तरल आओर लहरदार अभिव्यक्ति बला ड्राइंग क' प्रभाव देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "संगमरमर जहिना स्याही " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" +"संगमरमर जहिना पारदर्शिता क' प्रभाव जे छवि क' पता लगाओल गेल किनारी क' अनुकूल अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "मोट एक्रिलिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "उच्च संरचनात्मक गहराइ क' सँग मोट एक्रिलिक पेंट क' स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अल्फा नक्काशी B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमैप आओर सामग्री केँ एकटा नियंत्रण योग्य खुरदरा नक्काशीदार प्रभाव देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "पल्ला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "किछु हद तक एकटा पानी केर आवाज जहिना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोम पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "संवाद केर पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "एकटा रंगए योग्य पारदर्शी सकारात्मक अथवा नकारात्मक मे बदलू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "संतृप्ति नक्शा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "संतृप्ति स्तरक एकटा अनुमानित अर्द्ध-पारदर्शी आओर रंगए योग्य छवि बनबैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "बहुत्ते छिद्र युक्त" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह केँ छलनी करू आओर छवि मे उभार केँ जोड़ू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "झुर्रीदार वार्निश" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "उच्च गहराइ क' सँग मोट चमकदार आओर पारभासी पेंट क' स्वरूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कैनवास क' उभार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "एकटा HSL संवेदनशील उँचाइ क' नक्सा क' सँग कैनवास क' स्वरूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कैनवास क' उभार, मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कैनवास क' उभार जहिना मुदा एकटा स्पेकुलर इजोत केर बजाय एकटा विस्तृत इजोत क' सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कैनवास क' उभार अल्फा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कैनवास क' उभार जहिना मुदा पारदर्शी विशिष्टता क' सँग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "चमकीला धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "कोनो रंग क' लेल चमकीला धात्विक प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "गहिर रंग क' प्लास्टिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "गहिर रंग क' सँग पारदर्शी प्लास्टिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पिघलल जेली, मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "धुंधला किनारी क' सँग मैटे कटाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पिघलल जेली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "धुंधला किनारी क' सँग चमकदार कटाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "संयुक्त इजोत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "स्वरूप क' निर्माण मे इस्तेमाल क' लेल बुनियादी स्पेकुलर कटाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "टिन केर पन्नी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "दुइ टा प्रकार केर रोसनी आओर अस्थिर सिलवट केँ जोड़ए बला धात्विक पन्नी क' प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "नरम रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "वस्तु आओर तस्वीर क' भीतर एकटा रंगए योग्य किनारी केर चमक जोड़ैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "रिलीफ प्रिंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "एकटा कटाव, रंगक बाढ़ आओर जटिल इजोत क' सँग उभार क' प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "बाढ़ल कोशिका " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "भराव जहिना क्रमहीन गोलाकार जीवित कोशिका " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "रोसनी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "अतिसंतृप्त रंग जे वास्तविक दुनिया मे प्रकाशित भ' सकै " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "प्रभाव केँ हटाउ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेकुलर घातांक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कैनवास " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "लाइव पथ प्रभाव केँ पेस्ट करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "लाइव पथ प्रभाव केँ पेस्ट करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "बुलबुलाबला उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "लिखावट केँ पथ मे बदलू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "सम्मिश्रण मोड: " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "बेर बेर सँ आभा केँ बदलू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "चक्कर घुमाबू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"वस्तु केँ एकटा पारदर्शी विक्षोभ क' सँग पेंट करैत अछि जे रंगीन किनारी क' नजदीक बदल जाएत " +"अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "बिंदु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "एकटा प्वाइंटिलिस्ट HSL संवेदनशील पारदर्शिता देत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाजक पारदर्शिता बना बनावट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "पृष्ठभूमि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "भीतर एकटा रंग करबा योग ड्राप छाया जोड़ैत अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "संवाद केर पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "धुंधलापन मोड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "किनारी आओर सामग्री मे लघु-स्तरीय खुरदरापन आओर धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग केँ पेस्ट करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बुनियादी आवाज भरए बला संरचना; फ्लड मे रंग केँ समायोजित करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अल्फा रीपेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगीन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "प्वाइसन आवाज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "किनारी आओर सामग्री मे लघु-स्तरीय खुरदरापन आओर धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "किनारी आओर सामग्री मे लघु-स्तरीय खुरदरापन आओर धब्बा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "इजोत मेटाबै बला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "विक्षोभ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "उनी चारखानेदार कपड़ा (टार्टन)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चारखानेदार टार्टन केर प्रारूप" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "इजोत स्रोत:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "द्रव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "द्रव केर पारदर्शिता क' सँग रंग करबा योग्य भराव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "तीव्र अपवर्तन क' सँग जैल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "कोमिक्स" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "द्रव ब्रश कार्टून ड्राइंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "कोमिक्स ड्राफ्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "एकटा सीसा क' सामान स्वरूप बला पेंट कएल गेल कार्टून छायांकन चित्रित करू " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "कोमिक्स धुंधला कएनाइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "किनारी पर किछु धुंधलापन क' सँग कार्टून पेंट शैली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "कटल धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "चिक्कन शेडर केर कंटूरिंग संस्करण " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चमकीला धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "वर्तमान प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "एम्बोस शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "चिक्कन छायांकन आओर कसीदाकारी केर संयोजन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तीक्ष्ण करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "एकटा गोलाकार किनारी केर सँग दबाएल धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गहिर कसीदाकारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "पथ प्रभाव मेटाउ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगीन कसीदाकारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तीक्ष्ण करू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "एल्यूमीनियम 1 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "अपवर्तक जैल A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "तीव्र अपवर्तन क' सँग जैल प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "फ्रोस्टेड ग्लास " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "प्रकाशित अभिरंजित कांच केर प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "नक्काशी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "क्रोमोलिथो, परंपरागत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "विचलन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "स्यान चैनल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "इजोत मेटाबै बला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "संपर्क त्रिकोण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "धुंधला रंगीन कंटूर, भीतर खाली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "डाक आइटम केँ नियंत्रित कएल जाए रहल अछि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "वस्तु क' केंद्र सँ आओर ओतए तक काटू " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "करिया" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% धूसर" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% धूसर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% धूसर" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "उज्जर " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "गहिरा लाल (#800000) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "लाल (#FF0000) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "जैतून (#808000) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "पिअर (#FFFF00) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "हरिअर (#008000) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "चैती (#008080) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "अक्वा (#00FFFF) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "नेवी (#000080) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "नीला (#0000FF) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "जामुनी (#800080) " + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "फूहड़ (#FF00FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "करिया (#000000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "मद्धिम धूसर (#696969) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "धूसर (#808080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "गहिर धूसर (#A9A9A9) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "सिल्वर (#C0C0C0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "हल्का धूसर (#D3D3D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "गेन्सबोरो (#DCDCDC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "उजरा धुइयाँ (#F5F5F5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "उज्जर (#FFFFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "गुलाबी भूरा (#BC8F8F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "भारतीय लाल (#CD5C5C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "भूरा (#A52A2A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "अग्निसह इंट (#B22222) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "हल्का मूंगा (#F08080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "गहिरा लाल (#800000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "गहिरा लाल (#8B0000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "लाल (#FF0000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "बर्फ (#FFFAFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "धुंधला गुलाबी (#FFE4E1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "सालमन (#FA8072) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "टमाटर (#FF6347) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "गहिर सालमन (#E9967A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "मूंगा (#FF7F50) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "नारंगी लाल (#FF4500) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "हल्का सालमन (#FFA07A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "सिएना (#A0522D) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "सीप (#FFF5EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "लेमनचूस (#D2691E) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "जीन जहिना भूरा (#8B4513) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "रेतीला भूरा (#F4A460) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "पीच पफ (#FFDAB9) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "पेरू (#CD853F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "लिनेन (#FAF0E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "बिस्क (#FFE4C4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "गहिर नारंगी (#FF8C00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "बर्लीवुड (#DEB887) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "पिअर भूरा (#D2B48C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "प्राचीन उज्जर (#FAEBD7) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "नवाजो उज्जर (#FFDEAD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "रक्तहीन बादामी (#FFEBCD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "पपीताव्हिप (#FFEFD5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "मोकासिन (#FFE4B5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "नारंगी (#FFA500) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "गेहुंआ (#F5DEB3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ओल्डलेस (#FDF5E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "फूल जेहन उज्जर (#FFFAF0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "गहिर सुनहरा राड (#B8860B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "सुनहरा राड (#DAA520) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "कार्नसिल्क (#FFF8DC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "सोना (#FFD700) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "खाकी (#F0E68C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "लेमन सिफोन (#FFFACD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "फीका सुनहरा राड (#EEE8AA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "गहिर खाकी (#BDB76B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "मटमैला (#F5F5DC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "हल्का सुनहरा राड पिअर (#FAFAD2) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "जैतून (#808000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "पिअर (#FFFF00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "हल्का पिअर (#FFFFE0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "हाथी दांत (#FFFFF0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "जैतून फीका (#6B8E23) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "पिअर-हरिअर (#9ACD32) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "गहिर जैतून हरिअर (#556B2F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "हरिअर-पिअर (#ADFF2F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "चार्टरीयूज (#7FFF00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "मैदानी हरिअर (#7CFC00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "गहिर समुद्री हरिअर (#8FBC8F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "जंगली हरिअर (#228B22) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "लाइम हरिअर (#32CD32) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "हल्का हरिअर (#90EE90) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "फीका हरिअर (#98FB98) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "गहिर हरिअर (#006400) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "हरिअर (#008000) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "मधुरस (#F0FFF0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "समुद्री हरिअर (#2E8B57) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "मध्यम समुद्री हरिअर (#3CB371) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "बसंती हरिअर (#00FF7F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "मिंटक्रीम (#F5FFFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "मध्यम बसंती हरिअर (#00FA9A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "मध्यम अक्वामरीन (#66CDAA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "अक्वामरीन (#7FFFD4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "फिरोजी (#40E0D0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "हल्का समुद्री हरिअर (#20B2AA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "मध्यम फिरोजी (#48D1CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "गहिर स्लेटी धूसर (#2F4F4F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "फीका फिरोजी (#AFEEEE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "चैती (#008080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "गहिर स्यान (#008B8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "स्यान (#00FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "हल्का स्यान (#E0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "आसमानी (#F0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "गहिर फिरोजा (#00CED1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "कैडेटब्लू (#5F9EA0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "पाउडरब्लू (#B0E0E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "हल्का नीला (#ADD8E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "गहिर आसमानी नीला (#00BFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "आसमानी नीला (#87CEEB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "हल्का आसमानी नीला (#87CEFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "स्टीलब्लू (#4682B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "एलिसब्लू (#F0F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "चालबाज नीला (#1E90FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "स्लेटी धूसर (#708090) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "हल्का स्लेटी धूसर (#778899) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "हल्का स्टीलब्लू (#B0C4DE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "कार्नफ्लावरब्लू (#6495ED) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "रायल ब्लू (#4169E1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "मिडनाइट ब्लू (#191970) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "हल्का बैंगनी रंग (#E6E6FA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "नेवी (#000080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "गहिर नीला (#00008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "मध्यम नीला (#0000CD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "नीला (#0000FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "भूतिया उज्जर (#F8F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "स्लेटी नीला (#6A5ACD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "गहिर स्लेटी नीला (#483D8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "मध्यम स्लेटी नीला (#7B68EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "मध्यम जामुनी (#9370DB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "नीला बैंगनी (#8A2BE2) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "गहिर नीला (#4B0082) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "गहिर आर्किड (#9932CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "गहिर बैंगनी (#9400D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "मध्यम आर्किड (#BA55D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "भटकटैया (#D8BFD8) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "लाल-हरिअर रंग (#DDA0DD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "बैंगनी (#EE82EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "जामुनी (#800080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "गहिर मैजेंटा (#8B008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "मैजेंटा (#FF00FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "आर्किड (#DA70D6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "मध्यम बैंगनी लाल (#C71585) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "गहिर गुलाबी (#FF1493) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "तेज गुलाबी (#FF69B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "लैवेंडरब्लश (#FFF0F5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "फीका बैंगनी लाल (#DB7093) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "रक्तिम (#DC143C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "गुलाबी (#FFC0CB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "हल्का गुलाबी (#FFB6C1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "मक्खन 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "मक्खन 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "मक्खन 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "गिरगिट 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "गिरगिट 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "गिरगिट 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "नारंगी 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "नारंगी 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "नारंगी 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "आसमानी नीला 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "आसमानी नीला 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "आसमानी नीला 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "लाल-हरिअर 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "लाल-हरिअर 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "लाल-हरिअर 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "लेमनचूस 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "लेमनचूस 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "लेमनचूस 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "रक्तिम लाल 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "रक्तिम लाल 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "रक्तिम लाल 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "उज्जर " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "एल्यूमीनियम 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "एल्यूमीनियम 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "एल्यूमीनियम 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "एल्यूमीनियम 4 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "एल्यूमीनियम 5 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "एल्यूमीनियम 6 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "करिया" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "धारी 1:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "धारी 1:1 उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "धारी 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "धारी 1:1.5 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "धारी 1:2 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "धारी 1:2 उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "धारी 1:3 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "धारी 1:3 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "धारी 1:4 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "धारी 1:4 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "धारी 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "धारी 1:5 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "धारी 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "धारी 1:8 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "धारी 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "धारी 1:10 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "धारी 1:16 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "धारी 1:16 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "धारी 1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "धारी 1:32 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "धारी 1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "धारी 2:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "धारी 2:1 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "धारी 4:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "धारी 4:1 उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकरबोर्ड " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चेकरबोर्ड उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "पैक्ड वृत्त" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का डोट, छोट " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का डोट, छोट उज्जर " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का डोट, मध्यम " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का डोट, मध्यम उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का डोट, पैघ " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का डोट, पैघ उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "लहरदार " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "लहरदार उज्जर" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "छद्मावरण" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "अरमाइन " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "रेत (बिटमैप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपड़ा (बिटमैप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पुरान पेंट (बिटमैप)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "वर्तमान स्तर " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पहिला स्लाइड: " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "उन्नयन " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "पेंटिंग" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "जानकारी " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "पृष्ठ केर जानकारी " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "रूपांतरण " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "धब्बा" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "रूपांतरण " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "रूपांतरण " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "रूपांतरण " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "वृक्ष केर छाल" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "परंपरा" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "विन्यास" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "लक्ष्य केर उँचाइ " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "दायाँ " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तीर क' चिह्न " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तीर क' चिह्न " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तीर क' चिह्न " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "राउंड जुड़ल" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "वर्गाकार टोपी " + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "वृत्त " + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "पोस्ट-प्रोसेसर: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आउटपुट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्ताबेज" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "गणितीय आपरेटर" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "पूर्व-संतृप्ति:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "विलय " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "डिस्प्ले मोड (_D)" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF इनपुट " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "छवि केँ बाहर निकालू " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "संयोजक" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "संयोजक" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "लेमनचूस 1 " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "अक्षर जेहन संकेत" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "आयात" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "थामू (_S)" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "कैप राउंडिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "प्रिंटिंग चिह्न " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "कम संतृप्ति " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रूफिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "सैटिन " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "विकिरण" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "आवर्तन" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "कैप राउंडिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रालिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "वृत्ताकार विभाजन " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फिल्टर " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "देखाउ: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिंग " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "तालिका" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "स्तर " + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D बक्सा " + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "पैलेट्स निर्देशिका (%s) उपलब्ध नहि अछि " + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(अवैध UTF-8 स्ट्रिंग)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"मोजुदा परत नुकाएल अछि. एहि पर आरेखित करबा योग्य बनाबै क' लेल एकरा प्रकट करू. " + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "मोजुदा परत बन्न अछि. एहि पर आरेखित करबा योग्य बनाबै क' लेल एकरा खोलू." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "मार्गदर्शक बनाउ " + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "मार्गदर्शक केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "मार्गदर्शक केँ मेटाउ " + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "गाइडलाइन: %s " + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "कोनो पिछला जूम नहि." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "कोनो अगिला जूम नहि." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ग्रिड इकाइसभ (_u):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "मूल X (_O):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिड ओरिजिन क' X निर्देशांक " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ओरिजिन Y (_r):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिड ओरिजिन क' Y निर्देशांक" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "स्पेसिंग _Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-एक्सिस केर आधारीय नमाइ " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "कोण X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-एक्सिस क' कोण " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "कोण Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-एक्सिस क' कोण " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ग्रिड पंक्तिसभ क' रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग (_j):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "प्रमुख (चिह्नांकित) ग्रिड पंक्तिसभ क' रंग" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन प्रत्येक (_M): " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "लाइन" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "आयताकार ग्रिड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ग्रिड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "नवीन ग्रिड बनाउ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "सक्रिय (_E)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"निर्धारित करैत अछि जे एहि ग्रिड मे तस्वीर बनाउ अथवा नहि. अदृश्य ग्रिड क' लेल 'चालू’ हुए " +"सकैत अछि. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "केवल दृश्य ग्रिड पंक्तिसभ मे तस्वीर लिअ' (_g)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"जूम्ड आउट कएल जाए पर, सबहि ग्रिड पंक्तिसभ केँ प्रदर्शित नहि कएल जाएत. केवल दृश्य विकल्प मे " +"तस्वीर देल जाएत" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "दृश्य (_V)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"निर्धारित करैत अछि जे ग्रिड दर्शाओल जाए अथवा नहि. वस्तु केर तस्वीर अखनो अदृश्य ग्रिड मे " +"लेल जाएत अछि." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "स्पेसिंग _X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "लंबवत ग्रिड पंक्तिसभ क' बीच दूरी " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "क्षैतिज ग्रिड पंक्तिसभ क' बीच दूरी" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "पंक्तिसभ केर बजाय बिंदु केँ देखाउ (_S)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "जँ नियत अछि, तँ ग्रिड पंक्तिसभ केर बजाय ग्रिड बिंदु मे बिंदु केँ दर्शाओल जाएत अछि " + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "ग्रिड लाइन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "ग्रिड प्रतिच्छेदन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ग्रिड लाइन रंग" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "गाइड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "गाइड प्रतिच्छेदन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "गाइड मूल " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ग्रिड-गाइड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "नोकदार नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "सपाट नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "पथ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "पथ प्रतिच्छेदन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "गाइड प्रतिच्छेदन" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ चुनू" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "पथ केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' किनारा " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "पृष्ठ क' किनारा " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "लाइन क' मध्यबिंदु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "वस्तु क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "वस्तु घुमाबै क' केंद्र " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा किनार क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "पृष्ठ क' कोना" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "क्वाड्रेन्ट बिंदु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "कोना" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "लिखावट क' आधार " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "निरुद्ध " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा कोना " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा किनार क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "सपाट नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "नोकदार नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "लाइन क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "वस्तु क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "वस्तु क' रोटेसन केंद्र" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "हैंडल" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "पथ प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "गाइड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "गाइड मूल " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "उत्तल पतवार कोना " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "क्वाड्रेन्ट बिंदु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "कोना" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "पाठ फोन्ट " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "विभिन्न ग्रिड स्पेसिंग " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "केँ" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नवीन दस्ताबेज %d " + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मेमरी दस्ताबेज %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मेमरी दस्ताबेज %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "अनामित दस्ताबेज %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[अपरिवर्तित]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत करू (_U)" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "पुनः करू (_R)" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "निर्भरता: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "प्रकार:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "स्थान:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "स्ट्रिंग:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(कोनो प्राथमिकता नहि)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "विस्तार (_n)" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"एकटा अथवा बेसी विस्तार लोड हए मे असफल " +"रहल\n" +"\n" +"असफल विस्तार केँ छोड़ि देल गेल अछि. Inkscape सामान्य रूपेँ संचालित हाएत रहत मुदा ओ " +"विस्तार अनुपलब्ध रहत. एहि समस्या क' समाधान (ट्रबलशूट) क' विवरण क' लेल, कृपया एहि " +"स्थान पर स्थित त्रुटि लाग केँ देखू. " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "स्टार्टअप पर संवाद देखाउ " + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कार्य कए रहल अछि, कृपया प्रतीक्षा करू..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"एहन एहि विस्तार क' लेल एकटा अनुपयुक्त .inx फाइल क' कारण भेल अछि. एकटा अनुपयुक्त .inx " +"फाइल Inkscape क' दोषपूर्ण इंस्टालेशन क' कारण एहन भेल हाएत. " + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "एकरा लेल एकटा ID पारिभाषित नहि केल गेल छला." + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "एकरा लेल कोनो नाम पारिभाषित नहि छला." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "एकर XML विवरण हराए गेल अछि." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "एहि विस्तार क' लेल कोनो कार्यान्वयन पारिभाषित नहि कएल गेल छला." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "एकटा निर्भरता नहि भेटल." + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "विस्तार \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" केँ लोड करबा मे विफल रहल किएक " + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार त्रुटि लाग फाइल '%s' नहि बनाओल जाए सकल " + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr " ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "अवस्था:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "लोड कएल गेल " + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "खाली कएल गेल " + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"वर्तमान मे एहि विस्तार क' लेल कोनो मदद उपलब्ध नहि अछि. कृपया Inkscape केर वेबसाइट केँ " +"देखू अथवा जँ एहि विस्तार क' संदर्भ मे अहाँक पास कोनो सवाल अछि तँ मेलिंग सूची पर पूछू. " + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape केँ निष्पादित कएल गेल स्क्रिप्ट सँ बाइली आँकड़ा प्राप्त भेल अछि. स्क्रिप्ट ने एकटा " +"त्रुटि केँ वापस नहि केने छला, मुदा एकरासँ ई संकेत भेटि सकैत अछि जे परिणाम अपेक्षा क' अनुसार " +"नहि हाएत." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "सुन बाहरी मोड्यूल निर्देशिका नाम. मोड्यूल केँ लोड नहि कएल जाएत." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"मोड्यूल निर्देशिका (%s) उपलब्ध नहि अछि. ओहि निर्देशिका मे बाहरी मोड्यूल केँ लोड नहि कएल " +"जाएत. " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "अनुकूलनीय सीमा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "चओड़ाइ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "उँचाइ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "ओफसेट: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "रेखापुंज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे अनुकूलनीय सीमांकन केँ लागू करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "आवाज जोड़ू " + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "यूनिफार्म आवाज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गौसियन आवाज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "बहुलीकरणीय गौसियन आवाज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "इम्पल्स आवाज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लाप्लासियन आवाज" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे क्रमहीन आवाज जोड़ू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "धुंधला करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ धुंधला करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "स्तर:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "लाल चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "हरिअर चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "नीला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "स्यान चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मैजेंटा चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "पिअर चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "करिया चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "अपारदर्शिता चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "मैटे चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "छवि सँ सटीक विशिष्ट चैनल निकालू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "चारकोल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे चारकोल शैलीकरण लागू करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीन" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"निर्दिष्ट अपारदर्शिता क' उपयोग कए चुनलका बिटमैप(सभ) केँ विशिष्ट रंग सँ रंगीन बनाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "समायोजन:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमैप(सभ) मे कंट्रास्ट केँ बढ़ाबू अथवा घटाबू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "आधार: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ओफसेट (px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "दायाँ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ धुंधला करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "चक्रीय रंग क' नक्शा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "राशि:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) क' चक्रीय रंग क' नक्शा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "धब्बा हटाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) क' धब्बा केर आवाज केँ कम करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "किनारा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप (सभ) क' किनारी केँ उजागर करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "कसीदाकारी " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "चुनलका बिटमैप (सभ) मे नक्काशी करू; 3D प्रभाव बला किनारी केँ उजागर करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "बढ़ाबू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ बढ़ाबू; आवाज कम करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "बराबर करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ बराबर करू; आयत चित्र समकरण " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गौसियन धुंधलापन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "कारक:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे गौसियन धुंधलापन लाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "अंतःविस्फोट करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे अंतःविस्फोट करू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "बराबर करू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "करिया बिंदु:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "उज्जर बिंदु: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा सुधार:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"संपूर्ण रंग श्रेणी मे निर्धारित श्रेणि क' बीच आबै बला मान केँ मापकर चुनलका बिटमैप(सभ) केँ " +"बराबर करू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "बराबर करू (चैनल क' सँग)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "चैनल:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"संपूर्ण रंग श्रेणी मे निर्धारित श्रेणी क' बीच आबै बला मान केँ मापिकए चुनलका बिटमैप(सभ) क' " +"निर्दिष्ट चैनल केँ बराबर करू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "मध्यमान" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "प्रत्येक पिक्सेल घटक केर जगह एकटा चक्रीय पड़ोस मे मध्यमान रंग क' प्रयोग करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB समायोजन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "आभा:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "संतृप्ति:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "चमक:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) मे आभा, संतृप्ति, आओर चमक केर मात्रा केँ समायोजित करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "अस्वीकार करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ अस्वीकार करू (उल्टा लिअ')" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"रंग केर संपूर्ण संभावित श्रेणी तक रंग केर श्रेणी क' विस्तार कए चुनलका बिटमैप(सभ) केँ सामान्य " +"रूप दिअ' " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "तेल पेंट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"चुनलका बिटमैप(सभ) केँ शैली क' अनुरूप बनाउ जाहिसँ जे ओ तेल सँ पेंट कएल गेल जेहन देखाइ पड़े " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "अपारदर्शिता" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शिता:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) क' अपारदर्शिता चैनल(सभ) केँ संशोधित करू." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "उठाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "उन्नत" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "एकटा उन्नत स्वरूप बनाबै क' लेल चुनलका बिटमैप(सभ) क' किनारी केर चमक केँ बदलू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "आवाज कम करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "क्रम:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "उँचा आवाज केँ खत्म करए बला फिल्टर क' प्रयोग कए चुनलका बिटमैप(सभ) मे आवाज कम करू" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "पुनः नमूना बनाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "चुनलका छवि केँ निर्धारित पिक्सेल आकार मे नवीन स्वरूप दए कए एकर रिजोल्यूशन केँ बदलू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "छाया" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "दिगंश:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "उँचाइ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीन छायांकन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ अलग इजोत स्रोत केर नकल करैत हुए छायांकित करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ तीक्ष्ण करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "सूरज जहिना " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"चुनलका बिटमैप(सभ) केँ अति-उद्भासित करू, जहिना फोटोग्राफिक फिल्म केँ अति-प्रदर्शित कएल " +"जाएत अछि " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "दुविधा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"मूल स्थिति केर निर्धारित त्रिज्या क' भीतर, चुनलका बिटमैप(सभ) मे पिक्सल केँ क्रमहीन तरीके सँ " +"फैलाउ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "डिग्री:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ मध्य बिंदु क' नजदीक चक्कर दए कए घुमाबू " + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "सीमा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "सीमा:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ सीमांकित करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "गैर-तीक्ष्ण मास्क " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "गैर-तीक्ष्ण मास्क लघुगणक क' प्रयोग कए चुनलका बिटमैप(सभ)केँ तीक्ष्ण करू " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "तरंग " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "आयाम:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "तरंग दैर्ध्य: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "चुनलका बिटमैप(सभ) केँ जीवा तरंग क' सँग बदलू" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसेट/आउटसेट प्रभामंडल " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "प्रभामंडल केर चओड़ाइ px मे " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "चरण केर संख्या:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "बनाओल जाए बला वस्तु केर इनसेट/आउटसेट प्रति केर संख्या " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "पथ सँ उत्पन्न करू " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS स्तर तक सीमित करू:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "पाठ अभिमुखन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "रेखापुंजों केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "लिखावट केँ पथ मे बदलू" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF मे लिखावट केँ मेटाउ, आओर LaTeX फाइल बनाउ " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फिल्टर प्रभाव केँ बिटमैप स्वरूप मे बदलू " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "बिटमैप स्वरूप मे बदलै (dpi) क' लेल रिजोल्यूशन" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ब्लीड मार्जिन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "निर्यात केँ ID बला वस्तु तक सीमित करू: " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "संपुटित पोस्टस्क्रिप्ट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ब्लीड मार्जिन " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "संपुटित पोस्टस्क्रिप्ट (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "संपुटित पोस्टस्क्रिप्ट फाइल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF संस्करण तक सीमित करू:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "पृष्ठ चुनू:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i मे सँ " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "चयनकर्ता " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फाइल (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 मे सहेजल गेल फाइल केँ खोलू " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फाइल (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 मे सहेजल गेल फाइल केँ खोलू" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल क' इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW मे सहेजल गेल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल केँ खोलू" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल क' इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW मे सहेजन गेल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल केँ खोलू " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "वर्द्धित मेटाफाइल (*.emf) " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "वर्द्धित मेटाफाइल" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "लिखावट केँ पथ मे बदलू" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ग्रेडिएंट रुकावट रंग केँ बदलू " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "जानकारी " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "वर्द्धित मेटाफाइल (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "वर्द्धित मेटाफाइल" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "इजोत फैलाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "चिकनापन " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "उन्नयन " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "दिगंश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "बिजली क' रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "स्वरूप क' निर्माण मे इस्तेमाल क' लेल बुनियादी विस्तृत कटाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मैटे जेली " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "चमक:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "उभार, मैटे जेली आवरण" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "स्पेकुलर इजोत" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "क्षैतिज धुंधलापन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "लंबवत धुंधलापन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "सामग्री केँ धुंधला करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "सरल लंबवत आओर क्षैतिज धुंधलापन क' प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "किनारी केँ साफ करू" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "शक्ति:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"किछु फिल्टर क' प्रयोग करबा क' बाद वस्तु क' किनारी क' नजदीक चमक आओर शर्करा केँ हटबैत " +"अछि अथवा कम करैत अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गौसियन धुंधलापन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "गहिर करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "द्विगुणित करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "हल्का करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "सरल लंबवत आओर क्षैतिज धुंधलापन क' प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "पंख" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "सामग्री केँ बदलने बिनु किनार पर धुंधला मास्क " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गैमट सँ बाहर! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "फैलाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "कटाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "सम्मिश्रण 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "पृष्ठभूमि मे आभा" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "लाल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "हरिअर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "नीला " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "पृष्ठभूमि मे आभा" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "लाइन क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "स्पेकुलर इजोत" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "इजोत फैलाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "उँचाइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "इजोत स्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "इजोत स्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "विकृत " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "बिंदु " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "दूर क' रोशनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "दिगंश " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "उन्नयन " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "बिंदु इजोत" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "स्थान:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "स्थान:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "स्थान:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "स्पाट लाइट " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "शंकु कोण " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग केँ पेस्ट करू" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंग 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि (_g): " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "छवि " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "छवि केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "पृष्ठभूमि अल्फा " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "हल्का करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ड्राइंग ब्लेंड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "रंग केँ उजागर करू (_H):" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ड्राप रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "वापस लौटू (_v)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "पारदर्शी" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "शीर्ष पर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "अंदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "अति-संतृप्ति:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "उल्टा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "चमक क' चरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "पेंटिंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "आभा क' जगह दुइ टा रंग केर प्रयोग करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रंगीन घेरा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "लाइन क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेल चित्रकारी शैली केर नकल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीन छायांकन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "Shift:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "घुमाबू आओर आभा केँ असंतृप्त करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "तीव्र इजोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "सामान्य इजोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "डुओटोन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "सम्मिश्रण 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "सम्मिश्रण 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "छवि अथवा वस्तु केँ एकटा फ्लड रंग सँ सम्मिश्रित करू ط" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "घटक स्थानांतरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "पहिचान " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "असतत " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "रेखीय " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बुनियादी आवाजक पारदर्शिता बना बनावट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "इजोत क' स्तर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "अदला-बदली:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "कोनो अदला-बदली नहि" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग आओर अल्फा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "केवल रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "केवल अल्फा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "रंग 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "रंग 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ल्युमिनेंस मान केँ एकटा डुओक्रोम पैलेट मे बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "अपारदर्शिता चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "स्यान " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "मैजेंटा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "पिअर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "अल्फा मे ल्युमिनेंस" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "छवि सँ सटीक विशिष्ट चैनल निकालू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "करिया आओर उज्जर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "फेड आउट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "करिया" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "उज्जर " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "सिर्फ करिया आओर उज्जर: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "उनटाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंग केँ बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "की एहि संस्करण मे नवीन अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "लाल चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "हरिअर चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खुरदरी पारदर्शिता" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "रंग केँ बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "छवि केँ उनटाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "धब्बा पारदर्शिता" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "विलय " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "चमक-कंट्रास्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "चमक आओर कंट्रास्ट केँ बढ़ाउ अथवा घटाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "प्रारूप ओफसेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "प्रारूप ओफसेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "निर्धारित करबा क' लेल मान:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "प्रारूप ओफसेट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "टेंजेंटियल ओफसेट:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ओफसेट:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "आभा वितरण:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "आभा क' जगह दुइ टा रंग केर प्रयोग करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "आभा आवर्तन: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "चंद्रमा जहिना " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "परंपरागत फोटोग्राफिक अति-उद्भासन प्रभाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ट्राइटोन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "आभा बढ़ाबू" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "उपस्थिति " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीन छायांकन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "पृष्ठभूमि मे आभा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "ग्लोबल सम्मिश्रण:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमक सम्मिश्रण:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "स्थानीय इजोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ग्लोबल इजोत: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "आभा वितरण:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "बाइली चमक, ब्लेंड मोड्स आओर बदलैत आभा क' सँग एकटा परंपरागत ट्राईटोन पैलेट बनाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "पंख" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "बाहर " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "स्ट्रोक: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "चओड़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "संकीर्ण " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "कोनो भराव नहि " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "विक्षोभ " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "आंशिक आवाज" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "विक्षोभ " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "क्षैतिज आवृत्ति (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "लंबवत आवृत्ति (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "जटिलता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "भिन्नता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "तीव्रता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "वस्तु आओर तस्वीर क' भीतर एकटा रंगए योग्य किनारी केर चमक जोड़ैत अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "खुरदरा" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "विक्षोभ क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "किनारी आओर सामग्री पर लघु-स्तरीय खुरदरापन " + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "इकट्ठा" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "व्यक्तिगत" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "सुन बाहरी मोड्यूल निर्देशिका नाम. फिल्टर केँ लोड नहि कएल जाएत." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "किनारी केर पता लगाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "सभ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "लंबवत त्रिज्या " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "क्षैतिज त्रिज्या " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "रंग केँ उनटाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "वस्तु मे रंगीन किनारी केर पता लगाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रोस-स्मूथ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "आतंरिक चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "खोलू...(_O)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "सामग्री केँ धुंधला करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "आकृति क' किनारी आओर कोना केँ चिक्कन करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सबहि छवि" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "स्तर केँ नुकाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "संयोजन " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "समाप्त " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "दोसरा तरफ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "आउटसेट (_e)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "उपरी आवरण" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "फैलाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "कटाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "फैलाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "कटाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "चिक्कन " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "फिल केर अपारदर्शिता (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "स्ट्रोक केर अपारदर्शिता (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "एकटा रंग करबा योग्य रूपरेखा जोड़ैत अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "आवाज भरनाइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "क्षैतिज आवृत्ति (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "लंबवत आवृत्ति (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "जटिलता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "भिन्नता:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "फैलाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "कटाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "नवीन रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज भराव आओर पारदर्शिता क' स्वरूप" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "क्रोमोलिथो, परंपरागत " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ड्राइंग मोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ड्राइंग ब्लेंड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "खरोंच युक्त " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "आवाज मे कमी:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ग्रेन मोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "ग्रेन मोड " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "फैलाव:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ग्रेन ब्लेंड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "रूचि क' अनुसार बनाबै योग्य किनारी ड्राइंग आओर दानेदार क' सँग क्रोमो प्रभाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "नक्काशी " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "सफाइ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "नमाइ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "छवि केँ लंबवत आओर क्षैतिज पंक्तिसभ सँ बनल एकटा नक्काशी मे बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "रेखाचित्र" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "सरलीकृत करू" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "मेटाउ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "पिघलल" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "भराव पर छवि" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "स्ट्रोक पर छवि " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "छवि केँ डुओक्रोम ड्राइंग्स मे बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "प्रभाव क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "स्तर:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइजेशन प्रभाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "निओन ड्रा, परंपरागत " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "लाइन क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "चिक्कन" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "असादृश्य" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "लाइन केर चओड़ाइ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "सम्मिश्रण मोड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "रंगीन आकृति क' नजदीक चिक्कन पंक्तिसभ केँ पोस्टराइज आओर आरेखित करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "नक्काशी " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "चमक सम्मिश्रण:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "चमक:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "महिना क' रंग:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "भराव पर छवि" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "एकटा रंगए योग्य पारदर्शी सकारात्मक अथवा नकारात्मक मे बदलू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "निरुद्ध " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "स्थानांतरण क' प्रकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "पेंटिंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ सरलीकृत करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंग केँ सरलीकृत करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "पूर्व-संतृप्ति:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "संतृप्ति-पश्चात:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "प्रतिउपघटन क' अनुकरण करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "पोस्टर आओर पेंटिंग प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "बेसिक केँ पोस्टर क' रूप दिअ', परंपरागत " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "सरल पोस्टर रूप क' प्रभाव" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "बर्फ शिखर" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "झुकाव क' आकार:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "बर्फ वस्तु पर गिरल अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ड्राप छाया" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "धुंधला त्रिज्या (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "क्षैतिज ओफसेट (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "लंबवत ओफसेट (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "भितरका रूपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "केवल अल्फा " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "रंग भरू " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नामित रंग क' प्रयोग करू " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "भीतर एकटा रंग करबा योग ड्राप छाया जोड़ैत अछि " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X आवृत्ति: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "क्षैतिज बिंदु:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "लंबवत बिंदु " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "पल्ला " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "बाहरी तौर पर संपादित करू... " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "परंपरा" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "कस्टम बिंदु आओर विकल्प " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशु अथवा खुरदरा कागज पर स्याही क' धब्बा" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "मोड:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "संवाद केर पारदर्शिता " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खुरदरी पारदर्शिता" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "इजोत मेटाबै बला " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "अल्फा (अपारदर्शिता)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "वस्तु क' सबसँ प्रकाशमान भाग केँ क्रमिक रूपेँ पारदर्शी बनाउ " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "कटआउट " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "कोनो दृश्यमान मोनोक्रोम केँ पुनः पेंट करू " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ड्राप बिटमैप छवि " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"परिणाम केँ स्वचलित, पैघ SVG फाइल मे अंतःस्थापित करू. संदर्भ केँ एहि SVG दस्ताबेज क' बाहर " +"एकटा फाइल सँ लिंक करू आओर सबहि फाइल केँ एकटा सँग स्थानांतरित कएल जाएनाइ चाही." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "अंतःस्थापन" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "लिंक" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "छवि " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "फाइल सँ लोड करू " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोल्यूशन: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "रेंडरिंग " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "कोनो नहि (पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP अनुपात " + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP अनुपात (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP मे प्रयुक्त अनुपात" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "लाइन केर चओड़ाइ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "क्षैतिज स्पेसिंग: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "लंबवत स्पेसिंग: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "क्षैतिज ओफसेट: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "लंबवत ओफसेट: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "प्रस्तुत करू " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "ग्रिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "एकटा एहन पथ आरेखित करू जे एकटा ग्रिड हुए " + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX रेट्रेसर फाइल " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSट्रिक्स मैक्रोज (*.tex) क' सँग LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSट्रिक्स फाइल" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्राइंग आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्राइंग (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्राइंग फाइल" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "मीडिया बक्सा" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "क्राप बक्सा " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ट्रिम बक्सा" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बक्सा" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बक्सा" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "मे क्लिप:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "पेज सेटिंग्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "लगभग अनुमान लगैबा बला अनुपात क' फिट हए केर सुस्पष्टता: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"नोट: सुस्पष्टता केँ बहुत उँच स्तर पर नियत करबा सँ एकटा पैघ फाइल बनि सकैत अछि आओर " +"कार्यक्षमता धीमा भ' सकैत अछि. " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "अंतर्वेशित करू " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "रफ " + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फोन्ट क' जगह सबसँ करीबी-नामित संस्थापित कएल गेल फोन्ट क' प्रयोग करू " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "छवि केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "सेटिंग्स क' आयात करू " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF आयात सेटिंग्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "रफ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "अच्छा " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "बहुत नीक" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "एडोब PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "एडोब पोर्टेबल दस्ताबेज प्रारूप " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "एडोब इलस्ट्रेटर 9.0 आओर बेसी (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "खुलल फाइल केँ एडोब इलस्ट्रेटर 9.0 आओर नवीनतम संस्करण मे सहेज लेल गेल " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पथ आओर आकृति)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फाइल " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "मापनीय सदिश ग्राफिक (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscape नेटिव फाइल फार्मेट आओर W3C मानक " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आउटपुट Inkscape " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape विस्तार क' सँग SVG प्रारूप " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सरल SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C द्वारा पारिभाषित क' अनुसार मापनीय सदिश आलेखी प्रारूप" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "संपीड़ित Inkscape SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सँ संपीड़ित SVG फाइल प्रारूप " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सँ संपीड़ित Inkscape क' नेटिव फाइल प्रारूप " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "संपीड़ित सरल SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip सँ संपीड़ित मापनीय सदिश आलेखी प्रारूप" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia रेखाचित्र (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्डपरफेक्ट आलेखी (*.wpg) " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारा प्रयुक्त सदिश आलेखी प्रारूप " + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "लाइव पूर्वावलोकन" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "की प्रभाव क' कैनवास पर लाइव पूर्वावलोकन कएल गेल अछि?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "प्रारूप क' स्वतः खोल विफल रहल. फाइल SVG क' रूप मे खोलल जाए रहल अछि. " + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "माँगल गेल फाइल %s लोड करबा मे विफल रहल." + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्ताबेज केँ अखन तक सहेजल नहि गेल अछि. वापस नहि कए सकब." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "बदलाव हराए जाएत! की अहाँ वाकइ दस्ताबेज %s केँ फिनु सँ लोड कइनाए चाहैत अछि?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्ताबेज वापस कए देल गेल." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्ताबेज वापस नहि कएल गेल. " + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "खोलबाक लेल फाइल चुनू " + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्ताबेज केँ सहेजू " + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "%i अप्रयुक्त परिभाषा <defs> हटैलक." +msgstr[1] "%i अप्रयुक्त परिभाषा <defs> हटैलक." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr " मे कोनो अप्रयुक्त परिभाषा नहि अछि." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"दस्ताबेज (%s) केँ सहेजए क' लेल कोनो Inkscape विस्तार नहि भेटल. एकटा अज्ञात फाइल नाम " +"विस्तार क' कारण एहन भेल हाएत." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्ताबेज सहेजल नहि गेल. " + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"फाइल %s लिखावट संरक्षित अछि. कृपया लिखावट संरक्षण केँ हटाउ आओर फिनु सँ कोसिस करू." + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फाइल %s केँ सहेजल नहि जाए सकल." + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "फाइल केँ सहेज लेल गेल. " + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "ड्राइंग%s " + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "ड्राइंग%s " + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "एकटा प्रति केँ सहेजए क' लेल फाइल चुनू." + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "सहेजए क' लेल फाइल चुनू " + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "कोनो भी बदलाव केँ सहेजनाइ जरूरी नहि अछि " + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्ताबेज केँ सहेजल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "आयात" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "आयात क' लेल फाइल चुनू " + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "एकटा फाइल चुनू जकरामे निर्यात कएल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "आयात/निर्यात" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "रंग मैट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "संयोजन " + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "कुंडलित मैट्रिक्स " + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "विस्तृत इजोत" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "विस्थापन नक्शा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "फ्लड" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "विलय " + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "स्पेकुलर इजोत " + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "टाइल" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "स्रोत ग्राफिक" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "स्रोत अल्फा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "पृष्ठभूमि अल्फा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "पेंट भरू " + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "स्ट्रोक पेंट " + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "उपरी आवरण" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रंगीन घेरा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग बार " + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "तीव्र इजोत:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "स्पाट लाइट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "अंतर" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "अपवर्जन" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "आभा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "मैट्रिक्स " + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "संतृप्त " + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "बेर बेर सँ आभा केँ बदलू " + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "अल्फा मे ल्युमिनेंस" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित " + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "साफ करू (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "कापी करू (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "हल्का करू " + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंकगणित" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "क्लोन " + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "आवरण " + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "कटाव " + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "फैलाव" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "आंशिक आवाज " + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "दूर क' रोशनी " + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "बिंदु इजोत" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पाट लाइट " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ उनटाउ " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ उनटाउ " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "रुकावट केँ मेटाउ " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "रैखिक ढाल प्रारंभ" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "रैखिक ढाल समाप्त" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "रैखिक ढाल मध्य विराम " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "रेडियल ढाल केंद्र " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "रेडियल ढाल त्रिज्या" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "रेडियल ढाल फोकस" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "रेडियल ढाल मध्य विराम" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "रेडियल ढाल केंद्र " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "ग्रेडिएंट हैंडल केँ चलाबू " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "रैखिक ढाल समाप्त" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ग्रेडिएंट हैंडल केँ मिलाबू " + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ग्रेडिएंट हैंडल केँ चलाबू " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ग्रेडिएंट स्टाप केँ मेटाउ " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d for: %s%s; ओफसेट केर तस्वीर लेबा क' लेल Ctrl सँ घींचू; स्टाप केँ मेटाबै क' लेल Ctrl" +"+Alt सँ क्लिक करू " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(स्ट्रोक)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s for: %s%s; कोण केर तस्वीर लेबा क' लेल Ctrl सँ; कोण केँ संरक्षित राखए क' लेल Ctrl" +"+Alt सँ, केंद्र क' नजदीक मापए क' लेल Ctrl+Shift सँ घींचू" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट केंद्र आओर फोकस; फोकस केँ अलग करबा क' लेल Shift सँ घींचू " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"ढाल बिन्दु केँ %d ढाल सँ साझा कएल गेल; Shift सँ अलग करबाक लेल घींचू" +msgstr[1] "" +"ढाल बिन्दु केँ %d ढाल सँ साझा कएल गेल; Shift सँ अलग करबाक लेल घींचू" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ग्रेडिएंट हैंडल(सभ) केँ घुमाबू " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ग्रेडिएंट मिड स्टाप केँ घुमाबू" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ग्रेडिएंट स्टाप केँ मेटाउ" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "प्रोफाइल डायरेक्टरी %s बनाओल नहि जाए सकत." + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्ताबेज केँ स्वतः सहेजल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"स्वतः सहेजनाइ असफल रहल! दस्ताबेज केँ सहेजए क' लेल Inkscape विस्तार नहि भेटि सकल. " + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "स्वतः सहेजनाइ असफल रहल! फाइल %s केँ सहेजल नहि जाए सकल." + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "स्वतः सहेजए क' काम पूरा भ' गेल. " + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "अनामित दस्ताबेज " + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape केँ एकटा भीतरका त्रुटि भेटल आओर आब ई बन्न भ' जाएत.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"नहि सहेजल गेल दस्ताबेज क' स्वाचालित बैकअप निम्नलिखित स्थान पर तैयार कए लेल गेल छला:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "निम्नलिखित दस्ताबेज क' स्वचालित बैकअप असफल रहल:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोड अथवा हैंडल सँ धींचनाइ रद्द कए देल गेल " + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "हैंडल बदलू" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "हैंडल घुमाबू " + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "वस्तु क' भीतर प्रारूप फिल केँ घुमाबू " + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "प्रारूप फिल केँ नापू; जँ Ctrl सँ करू तँ एकटा सामान रूपेँ " + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "प्रारूप फिल केँ बेर-बेर सँ घुमाबू, कोण केर तस्वीर क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "मास्टर" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster वस्तु जाहिसँ डाकबार विजेट जुड़ल अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "डाकबार स्टाइल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "डाकबार स्टाइल जकरा पर आइटम केँ देखाओल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "एहि डाक केँ आइकन क' रूप दिअ'" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "एहि डाक केँ बन्न करू " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "डाक आइटम केँ नियंत्रित कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "डाकआइटम एहि ग्रिप क' ‘मालिक’ अछि " + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "अभिमुखन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "डाकिंग आइटम क' अभिमुखन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "नवीन आकार देबा योग्य " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"जँ सेट कएल गेल अछि, तँ डाक आइटम केँ एकटा पैनल मे डाक कएल जाएत घड़ी एकरा नवीन आकार देल " +"जाए सकैत अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "आइटम क' आचरण" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"डाक आइटम क' लेल सामान्य आचरण (यानी जँ एकरा बन्न कए देल गेल तँ की ई प्रवाहित हुए सकैत " +"अछि, आदि)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "बन्न" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"जँ सेट कएल गेल अछि, तँ डाक आइटम केँ नजदीक घींचल नहि जाए सकैत अछि आओर ई एकटा पकड़ नहि " +"देखाबैत अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "पसंदीदा चओड़ाइ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "डाक आइटम क' लेल पसंदीदा चओड़ाइ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "पसंदीदा उँचाइ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "डाक आइटम क' लेल पसंदीदा उँचाइ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"अहाँ एकटा डाक वस्तु (%p, %s प्रकार क') एकटा %s क' भीतर जोड़ि सकैत अछि. एकटा " +"GdlDock अथवा कोनो आन कम्पाउंड डाक वस्तु क' प्रयोग करू." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"एकटा %s मे %s प्रकार क' सँग एकटा विजेट जोड़ए केर कोसिस कएल जाए रहल अछि, मुदा एकरा " +"एकटा समय मे केवल एकटा विजेट सामिल भ' सकैत अछि; एकरामे %s प्रकार क' एकटा विजेट पहिने " +"सँ सामिल अछि." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%s प्रकार क' डाक वस्तु मे असमर्थित डाकिंग रणनीति %s " + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "खोलू" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "नुकाउ " + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "बन्न करू" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "एकटा अनबाउंड आइटम %p केँ बाँधबाक कोसिस करू " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "पूर्वनिर्धारित नाम " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "नवनिर्मित प्लावित डाक्स क' लेल पूर्वनिर्धारित नाम " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"जँ 1 क' रूप मे सेट कएल गेल अछि तँ मास्टर सँ बंधल सबहि डाक आइटम बन्न अछि; जँ ई 0 अछि, तँ " +"सबहि खुलल अछि; -1 आइटमों क' बीच असंगति क' संकेत देत अछि. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "स्विचर स्टाइल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "स्विचर बटन्स स्टाइल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"मास्टर (%p): वस्तु %p[%s] केँ हैश मे जोड़ए मे असमर्थ. ओहि नाम क' सँग एकटा आइटम पहिने सँ " +"ओतए मोजुद अछि (%p)." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"नवीन डाक नियंत्रक %p स्वचालित अछि. केवल मैनुअल डाक वस्तु केँ नियंत्रक क' नाम देल जाएनाइ " +"चाही." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ केर विषय सूची" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "डाक वस्तु केर पहिचान क' लेल विशिष्ट नाम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "नमहर नाम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "डाक वस्तु क' लेल मनुष्य क' पढ़ब योग्य नाम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "स्टाक आइकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "डाक वस्तु क' लेल स्टाक आइकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf आइकन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "डाक वस्तु क' लेल Pixbufआइकन " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "डाक मास्टर " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "डाक मास्टर ई डाक वस्तु जुड़ल अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"एकटा डाक वस्तु %p (वस्तु क' प्रकार %s अछि)मे gdl_dock_object_dock केँ कॉल करू जे एहि " +"तरीका केँ कार्यान्वित नहि केने अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"डाक आपरेशन क' अनुरोध एकटा गैर-बाउंड वस्तु %p मे कएल गेल छला. एप्लिकेशन क्रैश भ' सकैत अछि." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p केँ %p मे डाक नहि कएल जाए सकैत किएक ओ अलग-अलग मास्टरों सँ संबंधित अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p केँ एकटा पहिने सँ बाउंड डाक वस्तु %p मे बाँधए केर कोसिस करू (वर्तमान मास्टर: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "विभाजक केर स्थिति पिक्सेल मे " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "चिपचिपा" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"की होस्ट केँ फिनु सँ डाक कएल जाएत समय स्थानधारक अपन होस्ट सँ चिपकल रहत अथवा अनुक्रम मे " +"उप्पर केर तरफ बढ़ि जाएत " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "ओ डाक वस्तु जकरा सँग ई स्थानधारक जुड़ल अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "अगिला प्लेसमेंट" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"ओ स्थिति जकरामे एकटा आइटम केँ हमार होस्ट मे डाक कएल जाएत, जँ हमारा लेल डाक करबा क' " +"एकटा अनुरोध कएल जाएत अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "विजेट क' लेल चओड़ाइ जखन ई स्थानधारक सँ जुड़ल अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "विजेट क' लेल उँचाइ जखन ई स्थानधारक सँ जुड़ल अछि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "प्लावित टापलेवल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "की स्थानधारक एकटा प्लावित टापलेवल डाक क' लेल ठाड़ अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X-निर्देशांक" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "प्लावित क' समय डाक क' लेल X निर्देशांक" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y-निर्देशांक" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "प्लावित क' समय डाक क' लेल Y निर्देशांक" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "एकटा डाक वस्तु केँ एकटा अनबाउंड स्थानधारक सँ डाक करबाक कोसिस करू " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "एकटा वस्तु (%p) सँ एकटा डिटैच सिग्नल भेटल जे हमर होस्ट %p नहि अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "मूल %p सँ %p क' लेल नेना स्थापन प्राप्त करैत समय किछु अजीब घटित भेल " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "डाकआइटम जे एहि टैबलेबल क' ‘स्वामी’ अछि " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "प्लावित" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "की डाक अपन स्वयं क' विंडो मे प्लावित भ' रहल अछि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "नवनिर्मित प्लावित डाक क' लेल पूर्वनिर्धारित नाम" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "डाक क' लेल चओड़ाइ जखन ई प्लावित प्रकार क' होइछ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "डाक क' लेल उँचाइ जखन ई प्लावित प्रकार क' होइछ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "प्लावन X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "एकटा प्लावित डाक क' लेल X निर्देशांक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "प्लावन Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "एकटा प्लावित डाक क' लेल Y निर्देशांक " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "डाक #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "फैमिली क' बिनु फोन्ट केँ नजरअंदाज कएल जाए रहल अछि जे पैंगो केँ क्रैश कए देत " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "कोण द्विभाजक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "वृत्त (केंद्र आओर त्रिज्या क' अनुसार)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "वृत्त 3 बिंदुसभक अनुसार" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "डायनामिक स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "बहिर्वेधन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "जाली क' विरूपण" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "लाइन सेगमेंट" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "दर्पण केर समानता" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "पथ केर नमाइ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "लंब द्विभाजक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "दृश्य पथ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "प्रति केँ बेर-बेर सँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "पुनरावर्ती ढांचा" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "वक्रता केर स्पर्श रेखा" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "पाठ लेबल " + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "मोड़ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "गियर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "पथ क' सँग प्रारूप " + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "सब-पथ केँ मिलाबू " + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "वानकोच " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "गाँठि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "ग्रिड बनाउ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पाइरो पट्टी" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "लिफाफा विकृति " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "उप-मार्ग क' अंतर्वेशन" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "उपाय (रफ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "रूलर " + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "पावर स्ट्रोक" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "पथ बन्न कएल जाए रहल अछि. " + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "हैंडल केँ देखाउ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "लाइन" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "लाइन क' प्रकार:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "प्रारूप स्ट्रोक " + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "स्टिच पथ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "अलग-अलग स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "वृत्त 3 बिंदुसभक अनुसार" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "बाउंडडिंग बक्सा " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "जाली क' विरूपण" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "पर्सपेक्टिव: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "अंतर्वेशित करू " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "की देखाइ दए रहल अछि?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"जँ चुनल नहि गेल अछि, तँ प्रभाव वस्तु पर लागू रहैत अछि मुदा कैनवास पर एकरा अस्थायी रूपेँ " +"निष्क्रिय कए देल जाएत अछि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "कोनो प्रभाव नहि " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "कृपया LPE '%s' क' लेल %d माउस क्लिक सँ एकटा मापदंड पथ बताउ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "संपादन पैरामीटर %s " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"कोनो भी प्रयुक्त पथ प्रभाव क' मापदंड केँ कैनवास-पर संपादित नहि कएल जाए सकैत अछि. " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "स्टिच पथ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "स्केलेटन पथ क' सँग राखए क' लेल पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "पथ केँ लाल रंग मे नियत करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "वक्र केँ घींचू " + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "पथ केँ लाल रंग मे नियत करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "न्यूनतम वक्रता" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "मोड़ पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "स्केलेटन पथ क' सँग राखए क' लेल पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "मोड़ पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ओ पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएत " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Width:" +msgstr "चओड़ाइ (_W):" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "एकाइ मे नमाइ केर चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ केँ एकर नमाइ केर एकाइ मे नापू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "मूल पथ लंबवत अछि (_O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "मूल 90 डिग्री केँ मोड़ पथ क' सँग मोड़ए सँ पहिने एकरा घुमबैत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "पथ क' लेल लिंक" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ओ पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएत " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "विजुअल बाउंडिंग बक्सा " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "विजुअल बाउंडिंग बक्सा " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "पैलेट क' आकार: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "शीर्ष नोड तक काटू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "ग्रेडिएंट रुकावट ओफसेट केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड केँ जोड़ू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "अपारदर्शिता केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "फिल्टर प्रभाव क्षेत्र केर उँचाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "पूर्वनिर्धारित नाम " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "सितारा बनाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "आकार _X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X दिशा मे ग्रिड क' आकार" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकार _Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y दिशा मे ग्रिड क' आकार" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "स्टिच पथ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ओ पथ जकरासँ स्टिच क' रूप मे इस्तेमाल कएल जाएत " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "पथ केर संख्या: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "उत्पन्न कएल जाए बला पथ केर संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "किनार मे फेरबदल आरंभ करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"स्टिच क' प्रारंभिक बिंदु केँ गाइड पथ क' अंदर आओर बाहर चलाबै क' लेल क्रमहीन कंपन केर मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "स्पेसिंग मे फेरबदल आरंभ करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"स्टिच क' प्रारंभिक बिंदु केँ गाइड पथ क' सँग पाँछा आओर आगाँ चलाबै क' लेल क्रमहीन बदलाव केर " +"मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "किनार मे फेरबदल केँ समाप्त करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"अनियमितता केर मात्रा जे स्टिच क' अंतिम बिंदु केँ गाइड पथ क' अंदर आओर बाहर चलाबैत अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "स्पेसिंग मे फेरबदल केँ समाप्त करू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"स्टिच क' अंतिम बिंदु केँ गाइड पथ क' सँग पाँछा आओर आगाँ चलाबै क' लेल क्रमहीन बदलाव केर " +"मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "चओड़ाइ मापू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "स्टिच पथ केर चओड़ाइ मापू" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "नमाइ क' सापेक्ष चओड़ाइ मापू " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "स्टिच पथ केर चओड़ाइ केँ एकर नमाइ क' सापेक्ष मापू" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "निर्दिष्ट फाइल मे कोनो एज आँकड़ा नहि भेटल." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "शीर्ष मोड़ पथ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "शीर्ष पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "दायाँ मोड़ पथ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "दायाँ पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "आधार मोड़ पथ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "आधार पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "बायाँ मोड़ पथ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "बायाँ पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "दायाँ आओर बामाँ पथ केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "दायाँ आओर बामाँ विरूपण पथ केँ सक्रिय करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "शीर्ष आओर आधार क' पथ केँ सक्रिय करू (_E)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "शीर्ष आओर आधार क' विरूपण पथ केँ सक्रिय करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "उभार क' दिशा आओर परिमाण केँ पारिभाषित करैत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ओ पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएत " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "मोड़ पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "शीर्ष पथ जकरा सँग मूल पथ केँ मोड़ल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "पलटू (_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "स्वतः " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "बल" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "पेंट भरू " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "वस्तु केँ नुकाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "आतंरिक त्रिज्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "फिल केर सीमा " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "प्रमुख चरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "प्रमुख चरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X दिशा मे कोण " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X दिशा मे कोण " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "फिल " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "फिल केँ उनटाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "चाम " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंग केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "दाँत (_T):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "दाँत केर सँख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "फाई (_P): " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "टूथ प्रेशर एंगल (आम तौर पर 20-25 डिग्री). संपर्क मे नहि रहल दाँत क' अनुपात. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रेजेक्टरी:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "ओ पथ जकरा सँग मध्यस्थ चरण बनाएल जाएत अछि. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "चरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "प्रारम्भ सँ अंतिम पथ तक चरण केर संख्या निर्धारित करैत अछि. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "बराबर दूरी केर स्पेसिंग" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"जँ सही अछि, तँ मध्यस्थ क' बीच केर स्पेसिंग पथ केर नमाइ क' सँग स्थिर अछि. जँ गलत अछि तँ " +"दूरी ट्रेजेक्टरी पथ क' नोड्स क' स्थान पर निर्भर करैत अछि." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेजियर " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "अंतर्वेशित करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "अंतर्वेशन स्टाइल " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "कटाव" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "गोलाकार " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मीटर जुड़ल " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "मीटर जुड़ल " + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटन" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "वर्गाकार टोपी " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "मोटाइ: पहिल तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "रेखीय " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "स्ट्रोक मे ग्रेडिएंट बनाउ " + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "शामिल होउ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "इजोत स्रोत क' रंग केँ पारिभाषित करू " + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मीटर सीमा (_l):" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "मीटर केर अधिकतम नमाइ (स्ट्रोक केर चओड़ाइ केर एकाइ मे) " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "बल" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "नियत चओड़ाइ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "निचला स्ट्रिंग क' नुकाएल क्षेत्र क' आकार " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ केर एकाइ मे " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ क' एकटा अनुपात क' रूप मे ‘अवरोध केर चओड़ाइ’ पर विचार करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ केँ अवरोध क' आकार मे जोड़ू " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "क्रासिंग पथ स्ट्रोक केर चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "क्रास्ड स्ट्रोक केर चओड़ाइ केँ अवरोध क' आकार मे जोड़ू" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "स्विचर क' आकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "अभिमुखन सूचक/स्विचर क' आकार" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रासिंग चिह्न" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रासिंग चिह्न" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "क्रासिंग केँ चुनै क' लेल घींचू, एकरा फ्लिप करबा क' लेल क्लिक करू " + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "नाट क्रासिंग केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "नोड केँ क्षैतिज रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "नोड केँ लम्बवत रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ग्रिड हटाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "बिंदु" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "बिंदु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "एकल " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "एकल, विस्तारित " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "दोहराबल गेल" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दोहराबल गेल, विस्तारित" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "प्रारूप स्रोत:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "स्केलेटन पथ क' सँग राखए क' लेल पथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "प्रारूप केर कापी:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "प्रारूप केर कतेक कापी केँ स्केलेटन पथ क' सँग राखनाइ अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "प्रारूप केर चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "नमाइ क' एकाइ मे चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "प्रारूप केर चओड़ाइ केँ एकर नमाइ केर एकाइ मे मापू" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "स्पेसिंग:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"प्रारूप केर प्रति क' बीच खाली स्थान. नकारात्मक मान स्वीकार्य, मुदा प्रारूप केर चओड़ाइ क' " +"-90% तक सीमित. " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "सामान्य ओफसेट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "टेंजेंटियल ओफसेट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "प्रारूप आकार केर एकाइ मे ओफसेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"स्पेसिंग, टेंजेंटियल आओर सामान्य ओफसेट केँ चओड़ाइ/उँचाइ क' अनुपात क' रूप मे व्यक्त कएल जाएत अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "प्रारूप लंबवत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "प्रयोग कएल जाए सँ पहिने प्रारूप केँ 90 डिग्री घुमाबू " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "नजदीकी सिरा केँ मिलाबू: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "एहि संख्या क' करीब क' सिरा केँ मिलाबू. 0 क' मतलब अछि नहि मिलाबू." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "पर्सपेक्टिव: " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "लिफाफा विकृति " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "विरूपण सँ पहिने प्रारूप केर नकल तैयार करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "शीर्ष आओर बामाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "शीर्ष आओर दायाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "शीर्ष आओर बामाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "दायाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हैंडल" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गोलाकार " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ओफसेट पथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DXF बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "चिकनापन:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "प्रारंभ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "प्रारम्भ सँ अंतिम पथ तक चरण केर संख्या निर्धारित करैत अछि. " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मीटर केर अधिकतम नमाइ (स्ट्रोक केर चओड़ाइ केर एकाइ मे) " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "गोल टोपी " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "प्रारम्भ सँ अंतिम पथ तक चरण केर संख्या निर्धारित करैत अछि. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "आवृत्ति केर अनियमितता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "हैच क' बीच केर दूरी मे भिन्नता, % मे. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "वृद्धि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "हैच क' बीच दूरी केर बढ़त." + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "हाफ-टर्न्स चिकनापन: पहला तरफ, अंदर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"एकटा ‘आधार’ हाफ-टर्न’ तक पहुँचैत समय पथ क' चिकनापन/तीक्ष्णता नियत करू. 0=तीक्ष्ण, " +"1=पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "पहला तरफ: बाहर " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"एकटा ‘आधार’ हाफ-टर्न’ केँ छोड़ैत समय पथ क' चिकनापन/तीक्ष्णता नियत करू. 0=तीक्ष्ण, " +"1=पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "दोसरा तरफ, अंदर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"एकटा ‘शीर्ष’ हाफ-टर्न’ तक पहुँचैत समय पथ क' चिकनापन/तीक्ष्णता नियत करू. 0=तीक्ष्ण, " +"1=पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "दोसरा तरफ, बाहर:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"एकटा ‘शीर्ष’ हाफ-टर्न’ केँ छोड़ैत समय पथ क' चिकनापन/तीक्ष्णता नियत करू. 0=तीक्ष्ण, " +"1=पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "परिमाण कंपन: पहला तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"परिमाण केर भिन्नता पैदा करबा क' लेल ‘आधार’ हाफ टर्न्स केँ क्रमहीन तरीका सँ घुमाबैत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "दोसरा तरफ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"परिमाण केर भिन्नता पैदा करबा क' लेल ‘शीर्ष’ हाफ टर्न्स केँ क्रमहीन तरीका सँ घुमाबैत अछि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समानांतरता कंपन: पहला तरफ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"‘आधार’ हाफ टर्न्स केँ सीमा केर तरफ उपरी तौर पर घुमाबैत हुए दिशा केर अनियमितता जोड़ू " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"‘शीर्ष’ हाफ टर्न्स केँ सीमा केर तरफ उपरी तौर पर घुमाबैत हुए दिशा केर अनियमितता जोड़ू " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "भिन्नता: पहला तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "‘आधार’ हाफ टर्न्स केर चिकनाइ केर अनियमितता " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "‘शीर्ष’ हाफ टर्न्स केर चिकनाई केर अनियमितता" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "मोट/पतला पथ बनाउ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "घटल-बाढ़ल चओड़ाइ क' एकटा स्ट्रोक केर नकल बनाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "हैच केँ मोड़ू" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "हैच सँ एकटा ग्लोबल मोड़ केँ जोड़ू (धीमा)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "मोटाइ: पहिल तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "‘आधार’हाफ टर्न्स मे चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "दोसरा तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "‘शीर्ष’ हाफ टर्न्स मे चओड़ाइ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "दोसरा सँ पहला तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "‘शीर्ष’सँ ‘आधार’ तक चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "पहला सँ दोसरा तरफ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "‘आधार’ सँ ‘शीर्ष’ तक चओड़ाइ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "हैच केर चओड़ाइ आओर दिशा " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "हैच केर आवृत्ति आओर दिशा केँ पारिभाषित करैत अछि" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "ग्लोबल मोड़" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"एकटा संदर्भ बिंदु तक सापेक्ष स्थिति ग्लोबल मोड़ केर दिशा आओर मात्रा केँ पारिभाषित करैत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "सेगमेंट केर संख्या द्वारा " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "अधिकतम सेगमेंट नमाइ द्वारा " + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "विभाजन केर विधि: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "अधिकतम सेगमेंट नमाइ द्वारा " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "सेगमेंट केर संख्या: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X मे अधिकतम विस्थापन (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y मे अधिकतम विस्थापन (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "देखाइ देबा लायक क्रमहीन कएल गेल " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "नोड्स केँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "नोड हैंडल केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "बामाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "दायाँ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "दुनू " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "अंत" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दूरी चिह्नित करू: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "क्रमागत रूलर चिह्न क' बीच केर दूरी " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "एकाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "एकाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "पैघ नमाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "पैघ रूलर चिह्न केर नमाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "छोट नमाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "पैघ रूलर चिह्न केर नमाइ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "प्रमुख चरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "प्रत्येक ....चरण मे एकटा प्रमुख चिह्न आरेखित करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "एकर द्वारा चिह्न केँ बदलू:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "एहि सभ चरण द्वारा चिह्न केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "चिह्न केर दिशा:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "चिह्न केर दिशा (प्रारंभ सँ अंत तक पथ क' सँग देखैत समय)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ओफसेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पहिने चिह्न क' ओफसेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "सीमा चिह्न:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "चिह्न केँ पथ क' प्रारंभ अथवा अंत मे आरेखित कएल जाए एकर चयन करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "हैंडल केँ देखाउ " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "पथ आरेखित करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "नोड अथवा हैंडल केँ काटू " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "नोड केँ घुमाबू " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "चरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "सितारा: कोना केर संख्या बदलू " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "सीमा:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "चिकनापन:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "आकार केँ अलग सँ पेस्ट करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "पथ केँ सरलीकृत कएल जाए रहल अछि (अलग-अलग):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "सिर्फ अओजार केर जाँच करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंग केँ सरलीकृत करू " + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "स्ट्रोक्स:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "कइटा अनुमानित स्ट्रोक्स आरेखित करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "अधिकतम स्ट्रोक केर नमाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "अनुमानित स्ट्रोक्स केर अधिकतम नमाइ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "स्ट्रोक केर नमाइ मे भिन्नता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "स्ट्रोक केर नमाइ मे क्रमहीन भिन्नता (अधिकतम नमाइ क' सापेक्ष)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "अधिकतम ओवरलैप:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "कतेक क्रमागत स्ट्रोक्स केँ ओवरलैप कएनाइ चाही (अधिकतम नमाइ क' सापेक्ष)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ओवरलैप केर भिन्नता: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ओवरलैप केर क्रमहीन भिन्नता (अधिकतम ओवरलैप क' सापेक्ष) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "अधिकतम अंतिम सहिष्णुता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "मूल आओर अनुमानित पथ क' छोड़ क' बीच केर अधिकतम दूरी (अधिकतम नमाइ क' सापेक्ष) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "औसत ओफसेट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "औसत दूरी जाहिसँ प्रत्येक स्ट्रोक मूल पथ सँ दूर अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "अधिकतम कंपन:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "अधिकतम कंपन परिमाण" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंपन केर आवृत्ति:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "एकटा स्ट्रोक मे कंपन अवधि केर औसत संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "निर्माण पंक्तिसभ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "कतेक निर्माण पंक्तिसभ (स्पर्श-रेखा) आरेखित कएल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "पैमाना:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "वक्रता आओर निर्माण पंक्तिसभ केर नमाइ सँ संबंधित कारक केँ मापू (5*ओफसेट केँ आजमाउ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "अधिकतम नमाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "निर्माण पंक्तिसभ केर अधिकतम नमाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "नमाइ मे भिन्नता: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "निर्माण पंक्तिसभ केर नमाइ केर क्रमहीन भिन्नता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "स्थापन केर अनियमितता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: सामान रूपेँ वितरित निर्माण पंक्तिसभ, 1: शुद्ध रूपेँ क्रमहीन स्थापन " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_min:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "न्यूनतम वक्रता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_max:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "अधिकतम वक्रता " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "अंतर्वेशित करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "स्टिच पथ केर चओड़ाइ मापू" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "सामान्य ओफसेट:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X ओफसेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाइल क' सहेजल गेल आकार आओर स्थिति क' उपयोग करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "सपाट कएल जाए रहल अछि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "लाइन क' प्रकार:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "सपाट नोड तक काटू " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "प्रारूप केर चओड़ाइ " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "उत्पादन केर संख्या (Nb)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "रीकर्सन केर गहराइ --- कम राखू!!! " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "पथ उत्पन्न कएल जाए रहल अछि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ओ पथ जकरा सेगमेंट दोहराए गेल बदलाव केँ पारिभाषित करैत अछि " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "केवल एकटा सामान बदलाव क' प्रयोग करू " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"केवल अभिमुखन केँ पलटने/संरक्षण क' लेल 2 लगातार खण्ड क' उपयोग कएल जाएत अछि (अन्यथा, ओ " +"एकटा सामान्य रूपांतरण केँ पारिभाषित करैत अछि). " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सबहि उत्पादन केँ आरेखित करू" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "जँ चुनल नहि गेल अछि, तँ केवल अंतिम उत्पादन केँ आरेखित करू " + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "संदर्भ खंड:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "संदर्भ खंड. बीबाक्स केर क्षैतिज मध्यरेखा क' लेल पूर्वनिर्धारित. " + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "अधिकतम जटिलता:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "जँ आउटपुट बहुत बेसी जटिल अछि तँ प्रभाव केँ निष्क्रिय करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूल मापदंड केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "संगणना क' मापदंड केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "पथ क' लेल लिंक" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "मूल रूप केँ चुनू (_O)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "पलटू (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "पथ क' मापदंड क' लिंक पथ सँ जोड़ू " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "पथ सँ हटाउ (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "स्थानांतरण मोड " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "स्थानांतरित करू" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "पथ प्रभाव केँ उप्पर करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "पथ प्रभाव केँ नीच्चाँ लाउ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लिफ केँ हटाउ " + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "अदिश मापदंड केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "चालू-कैनवास केँ संपादित करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "पथ केँ कापी करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "पथ केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड पर किछुओ नहि अछि. " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "पथ क' मापदंड केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "बिंदु क' मापदंड केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "क्रमहीन मापदंड केँ बदलू " + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "पाठ क' मापदंड केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "पाठ क' मापदंड केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "सदिश राशि क' मापदंड केँ बदलू" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "एकाइ क' मापदंड केँ बदलू " + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "कमांड लाइन पर निर्दिष्ट क्रिया ID '%s' क' पता लगैबा मे असमर्थ.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "नोड ID: '%s' क' पता लगैबा मे असमर्थ.\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Inkscape संस्करण संख्या केँ प्रिंट करू " + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X सर्वर क' उपयोग ना करू (फाइल केर प्रक्रिया केवल कंसोल सँ आगाँ बढ़ाउ) " + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X सर्वर क' उपयोग करबाक कोसिस करू (जँ $DISPLAY नियत नहि कएल गेल हुए तइयो)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "निर्दिष्ट दस्ताबेज(सभ) केँ खोलू (विकल्प स्ट्रिंग केँ छोड़ि देल जाए सकैत अछि) " + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"दस्ताबेज(सभ) केँ निर्दिष्ट आउटपुट फाइल मे प्रिंट करू (पैप क' लेल '| प्रोग्राम' क' उपयोग करू)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा PNG फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"बिटमैप मे निर्यात क' लेल आओर PS/EPS/PDF (पूर्वनिर्धारित 90) मे फिल्टर क' रेस्टराइजेशन क' " +"लेल रिजोल्यूशन" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG प्रयोक्ता एकाइ मे निर्यातित क्षेत्र (पृष्ठ पूर्वनिर्धारित अछि; 0,0 निचला-बायाँ कोना " +"अछि)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "निर्यातित क्षेत्र संपूर्ण रेखाचित्र अछि (पृष्ठ नहि) " + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "निर्यातित क्षेत्र संपूर्ण पृष्ठ अछि " + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "बिटमैप निर्यात क्षेत्र केँ बाहर केर तरफ सबसँ नजदीकी पूर्णांक मान मे काटू " + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "निर्यातित बिटमैप केर चओड़ाइ पिक्सेल्स मे (निर्यात-dpi केँ निरस्त करैत अछि)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "निर्यातित बिटमैप केर उँचाइ पिक्सेल्स मे (निर्यात-dpi केँ निरस्त करैत अछि)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "निर्यात क' लेल वस्तु की ID" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"सिर्फ वस्तु केँ निर्यात-आईडी क' सँग निर्यात करू, आन सबहि केँ नुकाए दिअ' (केवल निर्यात-आईडी " +"क' सँग) " + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"निर्यात करैत समय संग्रहित फाइलनाम आओर DPI सुराग क' प्रयोग करू (निर्यात-आईडी क' सँग) " + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "निर्यातित बिटमैप क' पृष्ठभूमि रंग (कोनो भी SVG-समर्थित रंग स्ट्रिंग) " + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "निर्यातित बिटमैप केर पृष्ठभूमि अस्पष्टता (अथवा तँ 0.0 सँ 1.0, अथवा 1 to 255) " + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"दस्ताबेज केँ सरल SVG फाइल मे निर्यात करू (कोनो सोडीपोडी अथवा Inkscape नामस्थान नहि)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा PS फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा PS फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "बराबर करू" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा PDF फाइल मे निर्यात करू" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS केँ पाठ क' बिनु निर्यात करू. PDF/PS/EPS क' अलावा, पाठ केँ PDF/PS/EPS " +"फाइल क' शीर्ष पर राखैत हुए एकटा LaTeX फाइल निर्यात कएल जाएत अछि. परिणाम केँ एहि " +"तरह LaTeX मे सामिल करू: \\input{latexfile.tex} " + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा विस्तारित मेटाफाइल (EMF) फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा विस्तारित मेटाफाइल (EMF) फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "निर्यात पर पाठ वस्तु केँ पथ मे बदलू (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "फ़िल्टर्ड वस्तु केँ रेस्टराइज करबाक बजाय फिल्टर क' बिनु प्रस्तुत करू (PS, EPS, PDF) " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"ड्राइंग क' X निर्देशांक क' संबंधमे पूछू अथवा, जँ निर्दिष्ट अछि तँ वस्तु क' निर्देशांक क' संबंधमे --" +"क्वेरी-आईडी केर मदद सँ पूछू." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"ड्राइंग क' Y निर्देशांक क' संबंधमे पूछू अथवा, जँ निर्दिष्ट अछि तँ वस्तु क' निर्देशांक क' संबंधमे --" +"क्वेरी-आईडी की मदद सँ पूछू." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"ड्राइंग केर चओड़ाइ क' संबंधमे पूछू अथवा, जँ निर्दिष्ट अछि तँ वस्तु केर चओड़ाइ क' संबंधमे --क्वेरी-" +"आईडी केर मदद सँ पूछू." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"ड्राइंग केर उँचाइ क' संबंधमे पूछू अथवा, जँ निर्दिष्ट अछि तँ वस्तु केर उँचाइ क' संबंधमे --क्वेरी-" +"आईडी केर मदद सँ पूछू." + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "सबहि वस्तु क' लेल id,x,y,w,h केँ सूचीबद्ध करू " + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ओहि वस्तु केर ID जकरा आयाम क' संबंधमे पूछल जाएत अछि" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "विस्तार डायरेक्टरी क' प्रिंट आउट लिअ' आओर बाहर निकलू " + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "अप्रयुक्त परिभाषा केँ दस्ताबेज क' परिभाषा क' खंड(सभ) सँ हटाउ" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Inkscape मे सबहि क्रियाओं की IDs केँ सूचीबद्ध करू" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape क' खुलैत समय बुलाबै क' लेल क्रिया " + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape क' खुलैत समय चुनै क' लेल वस्तु ID " + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "Inkscape केँ इंटरएक्टिव शेल मोड मे आरंभ करू. " + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"उपलब्ध विकल्प:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "पेस्ट आकार (_z)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "प्रतिरूप (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "पृष्ठ चुनू:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "दृश्य (_V)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "जूम (_Z)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "डिस्प्ले मोड (_D)" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "रंग डिस्प्ले मोड (_C)" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "देखाउ/नुकाउ " + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "स्तर (_L)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "वस्तु (_O)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "क्लिप (_p)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "मास्क (_k)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "प्रारूप (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "पथ (_P)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "पाठ (_T)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "फिल्टर (_s)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "विस्तार (_n)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "मदति (_H)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "ट्यूटोरिअल्स " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "जोड़ए क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू. " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "पथ केँ जोड़ल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "जोड़ू" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "चयन मे जोड़ए क' लेल कोनो पथ नहि " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "अलग-अलग करबा क' लेल पथ(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "पथ केँ अलग-अलग कएल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "अलग-अलग करू" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "चयन मे अलग-अलग करबा क' लेल कोनो पथ नहि " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "पथ मे बदलै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "वस्तु केँ पथ मे बदलल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "वस्तु सँ पथ मे " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "चयन मे वस्तु सँ पथ मे बदलबाक लेल कोनो वस्तु नहि " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "पलटने क' लेल पथ(सभ) क' चयन करू " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "पथ केँ पलटल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "पथ केँ पलटू " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "चयन मे पलटए क' लेल कोनो पथ नहि " + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "आलोपन बिंदु केँ टागल करू " + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "कइ आलोपन बिंदु केँ टागल करू" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "डिप कलम " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रश " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "घुमावदार" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "धब्बादार" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "अनुरेखण" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape पूर्वनिर्धारित सेटिंग्स क' सँग चलत, आओर नवीन सेटिंग्स केँ सहेजल नहि जाएत." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफाइल डायरेक्टरी %s बनाओल नहि जाए सकत." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s एकटा वैध डायरेक्टरी नहि अछि." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "प्राथमिकता फाइल %s बनाबै मे विफल." + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "प्राथमिकता फाइल %s एकटा नियमित फाइल नहि अछि." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "प्राथमिकता फाइल %s केँ पढ़ल नहि जाए सकैत अछि." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "प्राथमिकता फाइल %s एकटा वैध XML दस्ताबेज नहि अछि." + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फाइल %s एकटा वैध Inkscape प्राथमिकता फाइल नहि अछि. " + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC आरोपण" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC आरोपण-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC आरोपण-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC आरोपण-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC आरोपण-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC आरोपण-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "पब्लिक डोमेन" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्रीआर्ट " + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "खुलल फोन्ट लाइसेंस" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "तिथि:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "प्रारूप:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "रचनाकार:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "एहि दस्ताबेज केर सामग्री तैयार करबा क' लेल प्राथमिक रूपेँ जिम्मेदार निकाय क' नाम" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "अधिकार:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "प्रकाशक:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "एहि दस्ताबेज केँ उपलब्ध कराबै क' लेल जिम्मेदार निकाय क' नाम" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "पहिचानकर्ता: " + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "संबंध:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "प्रारूप स्रोत:" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "भाषा:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "कीवर्ड: " + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "स्रोत क' उप्परी किनारा " + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "एक तरफ झुकाव:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "एहि दस्ताबेज केर सामग्री क' एकटा संक्षिप्त खाता " + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "सहयोगी:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "एहि दस्ताबेज केर सामग्री मे योगदान देबा क' लेल जिम्मेदार एकाइ क' नाम " + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "एहि दस्ताबेज क' लाइसेंस क' नामस्थान केर परिभाषा क' लेल URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "फ्रैगमेंट:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF ‘लाइसेंस’ खंड क' लेल XML फ्रैगमेंट" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "पाठ केँ मेटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "किछुओ मेटाओल नहि गेल छला. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "मेटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "प्रतिलिपि बनाबै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s कापी " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "सबहि केँ मेटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "समूह बनाबै क' लेल किछु वस्तु केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "असमूहीकृत करबा क' लेल एकटा समूह चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "चयन मे असमूहीकृत करबा क' लेल कोनो समूह नहि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "असमूहीकृत करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "उठाबै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "अहाँ विभिन्न समूह अथवा स्तर सँ वस्तु केँ उप्पर/नीच्चाँ नहि कए सकब " + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "उठाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "वस्तु(सभ) केँ शीर्ष तक उठाबै क' लेल चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "शीर्ष तक उठाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "नीच्चाँ करबा क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "नीच्चाँ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "आधार तक नीच्चाँ आनबाक लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "आधार तक नीच्चाँ लाउ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "पूर्ववत करबा क' लेल किछु नहि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "पुनः करबा क' लेल किछु नहि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "पेस्ट" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "पेस्ट स्टाइल" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "लाइव पथ प्रभाव केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "वस्तु(सभ) केँ चुनू जकरासँ लाइव पथ प्रभाव केँ हटओनाइ अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "लाइव पथ प्रभाव केँ हटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "वस्तु(सभ) सँ फिल्टर केँ हटाबै क' लेल ओकर चयन करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "फिल्टर हटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "आकार केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "आकार केँ अलग सँ पेस्ट करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "वस्तु(सभ) क' उप्पर स्तर केँ घुमाबै क' लेल ओकर चयन करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "अगिला स्तर तक उठाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "उप्पर कोनो स्तर नहि अछि." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "वस्तु(सभ) क' उप्पर स्तर केँ घुमाबै क' लेल ओकर चयन करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "पिछला परत क' नीच्चाँ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "नीच्चाँ कोनो परत नहि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "नीच्चाँ करबा क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "चयन केँ उप्पर क' स्तर मे ले जाउ (_v)" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "रूपांतरण केँ हटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW मे घुमाबू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW मे घुमाबू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाबू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "पिक्सल द्वारा घुमाबू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "नाप" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "संपूर्ण कारक द्वारा नापू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "लम्बवत रूपेँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "क्षैतिज रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "स्थानांतरित करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सल द्वारा लम्बवत रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सल द्वारा क्षैतिज रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "चयन मे कोनो प्रयुक्त पथ प्रभाव नहि अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "क्लोन बनाबै क' लेल एकटा वस्तु चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "फिनु सँ लिंक जोड़ए क' लेल प्रतिरूप केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "प्रतिरूप सँ पुनः लिंक जोड़ए क' लेल एकटा वस्तु केँ क्लिपबोर्ड पर कापी करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "एहि चयन मे पुनः लिंक जोड़ए क' लेल कोनो क्लोन नहि अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोन सँ पुनः लिंक जोड़ू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "लिंक हटाबै क' लेल प्रतिरूप केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "एहि चयन मे पुनः लिंक हटाबै क' लेल कोनो क्लोन नहि अछि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोन सँ लिंक हटाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"एकटा क्लोन क' मूल तक जाए क' लेल एकर चयन करू. एकटा लिंक्ड ओफसेट क' मूल मे जाए क' लेल " +"एकर चयन करू. पथ मे जाए क' लेल पाठ आन पथ केँ चुनू. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "चयन करबा क' लेल वस्तु नहि भेटि सकल (अनाथ क्लोन, ओफसेट, टेक्स्टपाथ, फ्लोड पाठ?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"अहाँ जाहि वस्तु केँ चुनै केर कोसिस कए रहल अछि ओ देखाइ नहि दए रहल अछि (ई मे अछि) " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "सरलीकृत करबा क' लेल पथ(सभ) (s) केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "मार्कर मे बदलै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "वस्तु सँ मार्कर " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "गाइड मे बदलै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "वस्तु सँ गाइड" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "मार्कर मे बदलै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "प्रारूप फिल क' सँग एकटा वस्तु केँ चुनू जाहिसँ वस्तु केँ निकालनाइ अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "प्रारूप मे बदलै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "वस्तु सँ प्रारूप" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "प्रारूप फिल क' सँग एकटा वस्तु केँ चुनू जाहिसँ वस्तु केँ निकालनाइ अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "एहि चयन मे कोनो प्रारूप फिल नहि अछि " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "प्रारूप सँ वस्तु" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "एकटा बिटमैप कापी बनाबै क' लेल वस्तु(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमैप प्रस्तुत कएल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमैप बनाउ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "वस्तु(सभ) केँ चुनू जकरासँ क्लिपपाथ अथवा मास्क बनाओल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लोन बनाउ (_n)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"मास्क वस्तु आओर वस्तु(सभ) केँ चुनू जकरामे क्लिपपाथ अथवा मास्क क' प्रयोग कएल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ चुनू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "मास्ट सेट करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "वस्तु(सभ) केँ चुनू जकरा सँ क्लिपपाथ अथवा मास्क केँ हटाओल जाएनाइ अछि." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ छोड़ू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "मास्क केँ छोड़ू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "वस्तु(सभ) केँ चुनू जकरामे कैनवास केँ फिनु कएल जाएनाइ अछि " + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "पृष्ठ केँ चयन मे फिट करू " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "पृष्ठ केँ ड्राइंग मे फिट करू" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "पृष्ठ केँ चयन अथवा ड्राइंग मे फिट करू" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "रूट" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "स्तर %s " + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "स्तर %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s मे " + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ग्रेडिएंट परिभाषा केँ साझा करए सँ थामू " + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) समूह मे " + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) समूह मे " + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " %i जनक (%s) मे" +msgstr[1] " %i जनक (%s) मे" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i स्तर मे" +msgstr[1] " %i स्तर मे" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "स्ट्रोक केँ पथ मे बदलू" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "मूल केँ देखए क' लेल Shift+D क' प्रयोग करू " + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "पथ केँ देखए क' लेल Shift+D क' प्रयोग करू" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "फ्रेम केँ देखए क' लेल Shift+D क' प्रयोग करू" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i वस्तु चुनल गेल" +msgstr[1] "%i वस्तुसभ चुनल गेल" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; फिल्टर कएल गेल " +msgstr[1] "%s; फिल्टर कएल गेल " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"चयन केँ संकुचित करू अथवा फैलाउ; सामान रूपेँ मापबाक लेल Ctrl सँ; घुमाव केंद्र क' नजदीक मापए " +"क' लेल Shift सँ " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"चयन केँ मापू, सामान रूपेँ मापए क' लेल Ctrl सँ; घुमाव केंद्र क' नजदीक मापए क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"चयन केँ तिरछा करू; कोण केर माप क' लेल Ctrl सँ; विपरीत पक्ष क' नजदीक तिरछा करबा क' " +"लेल Shift सँ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"चयन केँ घुमाबू; कोण केर माप क' लेल Ctrl सँ; विपरीत कोना क' नजदीक घुमाबै क' लेल Shift सँ " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"घुमाव क' केंद्र आओर तिरछा कएनाइ: पुनर्व्यवस्थित करबा क' लेल घींचू; Shift सँ स्केलिंगो मे एहि " +"केंद्र क' उपयोग होइछ " + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "तिरछा " + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "केंद्र नियत करू " + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "स्टाम्प" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "केंद्र केँ रीसेट करू" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "माप: %0.2f%% x %0.2f%%; अनुपात केँ लाक करबा क' लेल Ctrl सँ " + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "तिरछा: %0.2f°; कोण केर माप क' लेल Ctrl सँ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "घुमाव: %0.2f°; कोण केर माप क' लेल Ctrl सँ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "केंद्र केँ %s, %s मे स्थानांतरित करू " + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s द्वारा स्थानांतरित करू; क्षैतिज/लंबवत तक सीमित राखए क' लेल Ctrl सँ; स्नैपिंग केँ " +"निष्क्रिय करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "पैलेट्स निर्देशिका (%s) उपलब्ध नहि अछि " + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "निर्यात क' लेल एकटा फाइल नाम चुनू " + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "आयात क' लेल फाइल चुनू " + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI क' बिनु लिंक जोड़ू" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "लाइन सेगमेंट" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबी " + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "अर्द्धवृत्त " + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त " + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "प्रवाह क्षेत्र " + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "प्रवाह रहित क्षेत्र" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित पाठ " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित पाठ " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "[संक्षिप्त]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "प्रवाहित पाठ (%d character%s)" +msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d character%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "पृष्ठ क' नजदीक मार्गदर्शन करैत अछि " + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "मार्गदर्शक केँ मेटाउ " + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "मेटाउ " + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"घुमाबै क' लेल Shift+घींच कए, मूल केँ स्थानांतरित करबा क' लेल Ctrl+घींच कए, मेटाबै क' लेल " +"Delसँ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "लंबवत, %s मे " + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "क्षैतिज, %s मे " + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिग्रीसभ मे, (%s,%s) तक " + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "अंतःस्थापित " + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "सितारा केर प्राथमिकता " + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "छवि %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "समूह %d वस्तुक" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "समूह %d वस्तुक" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; काटल गेल " + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; मास्क कएल गेल " + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; फिल्टर कएल गेल (%s) " + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; फिल्टर कएल गेल " + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "लाइन" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "पथ प्रभाव केँ निष्पादित करबा क' दौरान एकटा अपवाद देखाइ देलक. " + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "लिंक कएल गेल वस्तु (_L)" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "गतिशील ओफसेट (_y)" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "आउटसेट " + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "इनसेट" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "पथ " + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "पथ प्रभाव केँ उप्पर करू " + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "नोड केँ जोड़ू " + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "नोड केँ जोड़ू " + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "पालीलाइन " + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "स्पाइरल %3f घुमाव क' सँग " + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "सितारा" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "तारा %d वर्टेक्सक संग" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "तारा %d वर्टेक्सक संग" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "लिखावट " + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "%s पथ पर पाठ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "पाठ%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लोन कएल गेल कैरेक्टर आँकड़ा%s%s " + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "सँ " + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "पाठ फोन्ट " + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "खमेर संकेत" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "खमेर संकेत" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "यूनियन" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "विभाजन" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "पथ काटू " + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "एकटा बूलियन आपरेशन केँ अंजाम देबा क' लेल कम सँ कम 2 पथ केँ चुनू " + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "एकटा बूलियन यूनियन केँ अंजाम देबा क' लेल कम सँ कम 1 पथ केँ चुनू" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"अंतर, विभाजन अथवा पथ काटए केर प्रक्रिया केँ अंजाम देबा क' लेल ठीक 2 पथ केँ चुनू" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"अंतर, XOR, विभाजन अथवा पथ काटए क' लेल चुनलका वस्तु क' z-order निर्धारित " +"करबा मे असमर्थ" + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"वस्तु मे सँ कोनो एकटा पथ नहि अछि, बूलियन आपरेशन केँ अंजाम नहि देल जाए सकैत " +"अछि. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "स्ट्रोक केँ पथ मे बदलै क' लेल स्ट्रोक्ड पथ(सभ) केँ चुनू" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "स्ट्रोक केँ पथ मे बदलू" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "चयन मे कोनो स्ट्रोक्ड पथ नहि अछि." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "चुनलका वस्तु एकटा पथ नहि अछि , इनसेट/आउटसेट नहि कएल जाए सकैत अछि. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "लिंक्ड ओफसेट बनाउ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "डायनामिक ओफसेट बनाउ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "इनसेट/आउटसेट क' लेल पथ(सभ) केँ चुनू " + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "आउटसेट पथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट पथ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "इनसेट/आउटसेट क' लेल चयन मे कोनो पथ नहि अछि" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "पथ केँ सरलीकृत कएल जाए रहल अछि (अलग-अलग):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "पथ केँ सरलीकृत कएल जाए रहल अछि:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d, %d क' पथ केँ सरलीकृत कएल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%dपथ केँ सरलीकृत कए लेल गेल " + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "सरलीकृत करबा क' लेल पथ(सभ) (s) केँ चुनू" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "एहि चयन मे सरलीकृत करबा क' लेल कोनो पथ नहि अछि " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "पथ पर पाठ केँ राखए क' लेल एकटा पाठ आओर एकटा पथ क' चयन करू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"एहि पाठ वस्तु केँ पहिने सँ एकटा पथ पर राखल गेल अछि. पहिने एकरा पथ सँ हटाउ. एकर पथ केँ " +"देखए क' लेल Shift+D क' प्रयोग करू. " + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"एहि संस्करण मे अहाँ पाठ केँ एकटा आयात पर नहि राखि सकैत अछि. पहिने आयत केँ पथ मे बदलू. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "एकटा पथ पर राखल जाए क' क्रम मे प्रवाहित पाठ केँ देखाइ देबा योग्य होएबाक चाही " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "पाठ केँ पथ पर राखू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "पथ सँ पाठ केँ हटाबै क' लेल पथ पर एकटा पाठ केँ चुनू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "एहि चयन मे कोनो पथ-पर-पाठ नहि अछि " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "पाठ केँ पथ सँ हटाउ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "पाठ सँ कर्न्स केँ हटाबै क' लेल पाठ केँ चुनू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मैनुअल कर्न्स केँ हटाउ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"पाठ केँ फ्रेम मे प्रवाहित करबा क' लेल एकटा पाठ आओर एकटा अथवा बेसी पथ अथवा आकृति केँ चुनू" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "पाठ केँ आकृति मे प्रवाहित करू" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr " एकटा प्रवाहित पाठ केँ अप्रवाहित करबा क' लेल एकर चयन करू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "प्रवाहित पाठ केँ अप्रवाहित करू " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr " प्रवाहित पाठ केँ बदलै क' लेल एकर चयन करू" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" +"प्रवाहित पाठ केँ बदलए जाए क' क्रम मे एकरा देखाइ देबा योग्य होएबाक चाही" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "प्रवाहित पाठ केँ पाठ मे बदलू" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "चयन मे बदए जाए क' लेल कोनो प्रवाहित पाठ मोजुद नहि अछि. " + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr " क्लोन कएल गेल अक्षर आँकड़ा केँ अहाँ संपादित नहि कए सकैत छी. " + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "पता लगाउ: %d. %ld नोड " + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "पता लगैबा क' लेल एकटा छवि केँ चुनू " + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "पता लगैबा क' लेल सिर्फ एकटा छवि केँ चुनू" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "एकटा छवि आओर एकर उप्पर एकटा अथवा बेसी आकृति केँ चुनू" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "पता लगाउ: कोनो सक्रिय डेस्कटोप नहि " + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "अवैध SIOX परिणाम " + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "पता लगाउ: कोनो सक्रिय दस्ताबेज नहि" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "पता लगाउ: छवि मे कोनो बिटमैप आँकड़ा नहि अछि " + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "पता लगाउ: पता लगओनाइ आरंभ कएल जाए रहल अछि " + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमैप क' पता लगाउ " + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "पता लगाउ: पूरा भ' गेल. %ld नोड बनाओल गेल. " + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "किछुओ कापी नहि कएल गेल छला. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर किछुओ नहि अछि. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "वस्तु(सभ) क' चयन करू जकरामे स्टाइल केँ पेस्ट कएनाइ अछि." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर कोनो स्टाइल नहि अछि." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "वस्तु(सभ) क' चयन करू जकरामे आकार केँ पेस्ट कएनाइ अछि." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर कोनो आकार नहि अछि." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "वस्तु(सभ) क' चयन करू जकरामे लाइव पथ प्रभाव केँ पेस्ट कएनाइ अछि." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर कोनो प्रभाव नहि अछि." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिपबोर्ड मे एकटा पथ मोजुद नहि अछि. " + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Inkscape क' परिचय " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "स्पलैश (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "लेखक (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "अनुवादक (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "लाइसेंस (_L)" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "अनुवादक-क्रेडिट" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "संरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "बाँटू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' बीच न्यूनतम क्षैतिज अंतराल (px एकाइ मे)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' बीच न्यूनतम लंबवत अंतराल (px एकाइ मे)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ओवरलैप केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "संयोजक नेटवर्क केँ व्यवस्थित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "स्थिति केर अदला-बदली करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "असमूहीकृत करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "स्थिति केँ क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "पाठ बेसलाइन केँ बांटू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "पाठ बेसलाइन केँ संरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "पुनःव्यवस्थित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "नोड " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "एकर सापेक्ष:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "चयन केँ समूह क' रूप मे देखू (_T): " + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "वस्तु क' दायाँ किनारी केँ एंकर क' बामाँ किनार सँ संरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "बामाँ किनारी केँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "लंबवत अक्ष पर केंद्रित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "दायाँ किनारी केँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "वस्तु क' बामाँ किनारी केँ एंकर क' दायाँ किनार सँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "वस्तु क' आधारीय छोर केँ एंकर क' शीर्ष छोर सँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "शीर्ष छोर केँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "क्षैतिज अक्ष पर केंद्रित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "आधारीय छोर केँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "वस्तु क' शीर्ष छोर केँ एंकर क' आधारीय छोर सँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "पाठ क' बेसलाइन एंकर क्षैतिज रूपेँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "पाठ क' बेसलाइन केँ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "वस्तु क' बीच क्षैतिज खाली स्थान केँ एक जेहन बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "बामाँ किनारी केँ एक जेहन दूरी क' अनुसार बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "केन्द्र केँ एक जेहन दूरी क' अनुसार क्षैतिज रूपेँ बांटू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "दायाँ किनारी केँ एकटा सामान दूरी क' अनुसार बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "वस्तु क' बीच लंबवत खाली स्थान केँ एक जेहन बताउ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "शीर्ष छोर केँ एक जेहन दूरी क' अनुसार बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "केंद्र केँ एक जेहन दूरी क' अनुसार लंबवत रूपेँ बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "आधारीय छोर केँ एक जेहन दूरी क' अनुसार बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "पाठ क' बेसलाइन एंकर केँ क्षैतिज रूपेँ बांटू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "पाठ क' बेसलाइन केँ लंबवत रूपेँ बांटू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "चुनलका संयोजक नेटवर्क केँ बढ़िया सँ व्यवस्थित करू " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "चुनलका वस्तु केर स्थिति केँ अदल-बदल करू – चयन क्रम " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "चुनलका वस्तु खएऱ स्थिति केँ अदल-बदल करू – क्रमबद्ध ढेर लगैबा क' क्रम" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "चुनलका वस्तु केर स्थिति केँ अदल-बदल करू – घड़ी केर दिशा मे घुमाबू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "केंद्र केँ दुनू आयाम मे क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "वस्तु केँ असमूहीकृत करू: किनार-सँ-किनार केर दूरी केँ एकटा सामान राखए केर कोसिस करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "वस्तु केँ जतबा कम संभव हुए स्थानांतरित करू जाहिसँ जे ओकर बाउंडिंग बक्सा ओवरलैप नहि करै" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "चुनलका नोड्स केँ एकटा सामान्य क्षैतिज रेखा पर संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "चुनलका नोड्स केँ एकटा सामान्य लंबवत रेखा पर संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "चुनलका नोड्स केँ क्षैतिज रूपेँ बांटू" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "चुनलका नोड्स केँ लंबवत रूपेँ बांटू" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "अंतिम चुनलका" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "प्रथम चुनलका" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "सबसँ पैघ वस्तु" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "सबसँ छोट वस्तु " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "चयन " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "डिवाइस प्रोफाइल:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफाइल नाम:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "सहेजू" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फिल्टर जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "समानता (_S)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: सरल अनुवाद " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° रोटेसन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: परावर्तन " + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: ग्लाइड परावर्तन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: परावर्तन + ग्लाइड परावर्तन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: परावर्तन + परावर्तन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: परावर्तन + 180° रोटेसन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: ग्लाइड परावर्तन + 180° रोटेसन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: परावर्तन + परावर्तन + 180° रोटेसन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° रोटेसन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° रोटेसन + 45° परावर्तन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° रोटेसन + 90° परावर्तन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° रोटेसन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: परावर्तन + 120° रोटेसन, घना " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: परावर्तन + 120° रोटेसन, छिटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° रोटेसन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: परावर्तन + 60° रोटेसन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टाइल बनाबै क' लेल 17 समरूप समूह मे सँ एकटा चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "शिफ्ट (_h)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Shift X: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "प्रति पंक्ति क्षैतिज Shift (टाइल केर चओड़ाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "प्रति कोलम क्षैतिज Shift (टाइल केर चओड़ाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत द्वारा क्षैतिज Shift केँ क्रमहीन रूप मे करू " + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Shift Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "प्रति पंक्ति लंबवत Shift (टाइल केर उँचाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "प्रति कोलम लंबवत Shift (टाइल केर उँचाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत द्वारा लंबवत Shift केँ क्रमहीन रूप मे करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "घातांक:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"की पंक्तिसभ केँ बराबर रूप मे (1), एक तरफ झुकाकए(<1) अथवा छितराकए (>1) स्थान देल जाएत " +"अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"की कोलम केँ बराबर रूप मे (1), एक तरफ झुकाकर (<1) अथवा छितराकर (>1) स्थान देल जाएत " +"अछि." + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "बेर-बेर सँ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल Shift क' चिह्न केँ बेर बेर सँ प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल Shift क' चिह्न केँ बेर बेर सँ प्रयोग करू" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "एकत्रित करू:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल Shift केँ एकत्रित करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल Shift केँ एकत्रित करू" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "टाइल केँ छोड़ि दिअ':" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Shift मे टाइल की उँचाइ केँ छोड़ि दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Shift मे टाइल केर चओड़ाइ केँ छोड़ि दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "पैमाना (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "पैमाना X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "प्रति पंक्ति क्षैतिज पैमाना (टाइल केर चओड़ाइ क' % मे) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "प्रति कोलम क्षैतिज पैमाना (टाइल केर उँचाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत द्वारा क्षैतिज पैमाना केँ क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "पैमाना Y: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "प्रति पंक्ति लंबवत पैमाना (टाइल केर चओड़ाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "प्रति कोलम लंबवत पैमाना (टाइल केर उँचाइ क' % मे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत द्वारा लंबवत पैमाना केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"की पंक्ति केर स्केलिंग बराबर रूप मे (1), एक तरफ झुकल (<1) अथवा छितराओल (>1) अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"की कोलम केर स्केलिंग बराबर रूप मे (1), एक तरफ झुकल (<1) अथवा छितराओल (>1) अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "आधार:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"एकटा लघुगणकीय सर्पिल क' लेल आधार: उपयोग नहि कएल गेल (0), एकटा तरफ झुकल (<1), अथवा " +"छितराओल (>1) अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल पैमान क' चिह्न क' बेर-बेर सँ प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल पैमाना क' चिह्न क' बेर-बेर सँ प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल पैमाना केँ एकत्रित करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल पैमाना केँ एकत्रित करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "घुमाव (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि कोण सँ टाइल केँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि कोण सँ टाइल केँ घुमाबू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ घुमाव कोण केँ क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल घुमाव क' दिशा केँ बेर-बेर सँ बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल घुमाव क' दिशा केँ बेर-बेर सँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल घुमाव केँ एकत्रित करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल घुमाव केँ एकत्रित करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "धुंधलापन आओर अपारदर्शिता (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "धुंधलापन:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केँ धुंधला करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केँ धुंधला करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ टाइल केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल धुंधलापन मे बदलाव क' चिह्न क' बेर-बेर सँ प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल धुंधलापन मे बदलाव क' चिह्न क' बेर-बेर सँ प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शिता:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केर अपारदर्शिता केँ कम करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केर अपारदर्शिता केँ कम करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ टाइल की अपारदर्शिता केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल अपारदर्शिता मे बदलाव क' चिह्न क' अदल-बदल कए प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल अपारदर्शिता मे बदलाव क' चिह्न क' अदल-बदल कए प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "रंग (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "प्रारंभिक रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टाइल युक्त प्रतिरूप क' प्रारंभिक रंग " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"प्रतिरूप क' प्रारंभिक रंग (केवल तखन काम करैत अछि जखन मूल रूप मे अनियत भराव अथवा स्ट्रोक " +"होइछ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केर आभा केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि प्रतिशत सँ टाइल केर आभा केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ टाइल की आभा केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि प्रतिशत सँ रंग की संतृप्ति केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि प्रतिशत सँ रंग की संतृप्ति केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ रंग केर संतृप्ति केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल एहि प्रतिशत सँ रंग केर चमक केँ बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल एहि प्रतिशत सँ रंग केर चमक केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ रंग केर चमक केँ क्रमहीन रूप दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "प्रत्येक पंक्ति क' लेल रंग मे बदलाव क' चिह्न केँ अदल-बदल कए प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "प्रत्येक कोलम क' लेल रंग मे बदलाव क' चिह्न केँ अदल-बदल कए प्रयोग करू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "पता लगाउ (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "टाइल क' नीच्चाँ ड्राइंग क' पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"प्रत्येक क्लोन क' लेल, ओहि क्लोन क' स्थान मे ड्राइंग सँ एकटा मान चुनू आओर एकरा क्लोन पर " +"प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. ड्राइंग सँ चुनू: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "देखाइ दिए बला रंग आओर अपारदर्शिता क' चयन करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "कुल संग्रहित अपारदर्शिता केँ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंग क' लाल घटक केँ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंग क' हरिअर घटक केँ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंग क' नीला घटक केँ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंग केर आभा केँ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंग केर संतृप्ति केँ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंग केर चमक केँ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Tweak the picked value:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा-सही:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "चुनलका मान केर मध्यम-श्रेणी केँ उप्पर (>0) अथवा नीच्चाँ (<0) क' तरफ लए जाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "क्रमहीन रूप दिअ': " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "एहि प्रतिशत सँ चुनलका मान केँ क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "उनटाउ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "चुनलका मान केँ उनटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "मान केँ प्रतिरूप पर लागू करू:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "उपस्थिति " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"प्रत्येक क्लोन केँ ओहि बिंदु मे चुनलका मान द्वारा निर्धारित संभावना क' सँग बनाओल जाएत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "आकार " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "प्रत्येक क्लोन क' आकार ओहि बिंदु मे चुनलका मान द्वारा निर्धारित कएल जाएत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"प्रत्येक क्लोन केँ चुनल गेल रंग सँ पेंट कएल जाएत अछि (मूल रूप मे अनियत भराव अथवा स्ट्रोक " +"होएबाक चाही)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "प्रत्येक क्लोन केर अपारदर्शिता ओहि बिंदु मे चुनलका मान द्वारा निर्धारित कएल अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टाइलिंग मे कतेक पंक्ति अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टाइलिंग मे कतेक कोलम अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "ओहि चतुर्भुज केर चओड़ाइ जकरा भरल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "ओहि चतुर्भुज केर उँचाइ जकरा भरल जाएनाइ अछि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "पंक्ति, कोलम:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "निर्दिष्ट संख्या मे पंक्ति आओर कोलम बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "चओड़ाइ, उँचाइ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "निर्दिष्ट चओड़ाइ आओर उँचाइ केँ टाइलिंग सँ भरू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाइल क' सहेजल गेल आकार आओर स्थिति क' उपयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"वर्तमान आकार क' इस्तेमाल करबाक बजाय, मान लिअ' जे टाइल क' आकार आओर स्थिति ओहि अछि " +"जेहन जे अहाँ एकरा आख़िरी बार (जँ कोनो हुए) टाइल केने छला." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " बनाउ (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "चयन क' प्रतिरूप केँ बनाउ आओर टाइल सँ आच्छादित करू" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr " असमूहीकृत करू (_U)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"गुच्छा केँ कम करबा क' लेल प्रतिरूप केँ पसारि दिअ'; एकरा बेर-बेर प्रयोग कएल जाए सकैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "हटाउ (_m)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "चुनलका वस्तु (केवल सहोदर) क' मोजुदा टाइल युक्त प्रतिरूप केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "रीसेट करू " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"संवाद मे सबहि Shift, पैमाना, घुमाव, अपारदर्शिता आओर रंग क' बदलाव केँ सुन क' रूप मे रीसेट " +"करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "किछु चुनलका नहि.." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "एकटा सँ बेसी वस्तु चुनलका. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "वस्तु मे %d टाइल युक्त क्लोन अछि " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "वस्तु मे कोनो टाइल युक्त क्लोन नहि अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "एकटा वस्तु चुनू जकरा टाइल युक्त प्रतिरूप केँ असमूहीकृत कएनाइ अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "टाइल युक्त प्रतिरूप केँ असमूहीकृत करू " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "एकटा वस्तु चुनू जकरा टाइल युक्त प्रतिरूप केँ हटओनाइ अछि." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाइल युक्त प्रतिरूप केँ मेटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"जँ अहाँ कई वस्तु क' क्लोन बनाबै चाहैत छी, तँ ओकरा समूहीकृत करू आओर समूह क' क्लोन बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "टाइल युक्त क्लोन बनाओल जाए रहल अछि..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाइल युक्त क्लोन बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "प्रति पंक्ति:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "प्रति कोलम:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "क्रमहीन रूप मे राखू: " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"रंग: %s ; फिल नियत करबा क' लेल क्लिक करू , स्ट्रोक सेट करबा क' लेल " +" Shift+क्लिक " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "रंग केर परिभाषा बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "स्ट्रोक क' रंग बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "फिल रंग केँ हटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "स्ट्रोक रंग केँ किछु नहि क' रूप मे नियत करू" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "फिल रंग केँ किछु नहि क' रूप मे नियत करू" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "स्ट्रोक रंग केँ नमूना सँ नियत करू" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "फिल रंग केँ नमूना सँ नियत करू" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ करू (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "लाग संदेश केँ प्राप्त करू " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "लाग संदेश केँ प्राप्त करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडेटा" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "लाइसेंस" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr " डबलिन कोर एंटिटीज " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr " लाइसेंस " + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "प्रतिउपघटन क' अनुकरण करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "जँ नियत अछि, किनारी हरदम ड्राइंग क' शीर्ष पर होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "पृष्ठ सीमा देखाउ (_b)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "आगाँ नियत अछि, तँ आयताकार पृष्ठ सीमा देखाओल जाएत अछि" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ड्राइंग क' शीर्ष पर किनारी लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "जँ नियत अछि, किनारी हरदम ड्राइंग क' शीर्ष पर होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "किनारी केर छाया देखाउ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"जँ नियत अछि, तँ पृष्ठ केर किनारी अपन दाहिना तरफ आओर नीच्चाँ केर तरफ एकटा छाया देखाबैत " +"अछि " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "किनारी क' रंग (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "पृष्ठ केर किनारी क' रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "पृष्ठ केर किनारी क' रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ग्रिड इकाइसभ (_u):" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "गाइड केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "गाइड केँ देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "गाइड रंग (_l): " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "मार्गदर्शक रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "मार्गदर्शक क' रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "रंग केँ उजागर करू (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "मार्गदर्शक रंग केँ उजागर करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "एकटा मार्गदर्शक क' रंग जखन ई माउस क' नीच्चाँ अछि " + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "दूरी स्नैप करू (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "केवल तखन स्नैप करू जखन एकर करीब हुए (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "हरदम स्नैप करू" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "स्नैपिंग दूरी, स्क्रीन पिक्सल मे, वस्तु मे स्नैपिंग क' लेल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "हरदम वस्तु मे स्नैप करू, ओकर दूरी केर परवाह केने बिनु " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"जँ नियत अछि, वस्तु केवल तभी दोसर वस्तु पर स्नैप करैत अछि जखन ई नीच्चाँ निर्देशित दायरा क' " +"भीतर हुए" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "स्नैप दूरी (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "केवल तखन स्नैप करू जखन एकर करीब हुए (_l):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "स्नैपिंग दूरी, स्क्रीन पिक्सल मे, ग्रिड मे स्नैपिंग क' लेल" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "दूरी केर परवाह केने बिनु हरदम ग्रिड मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"जँ नियत अछि, तँ वस्तु केवल तखन एकटा ग्रिड लाइन पर स्नैप करैत अछि जखन ई नीच्चाँ निर्देशित " +"दायरा क' भीतर हुए" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "स्नैप दूरी (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "केवल तखन स्नैप करू जखन एकर करीब हुए (_r):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "स्नैपिंग दूरी, स्क्रीन पिक्सल मे, गाइड मे स्नैपिंग क' लेल" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "दूरी केर परवाह केने बिनु हरदम गाइड मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"जँ नियत अछि, तँ वस्तु केवल तखन एकटा गाइड पर स्नैप करैत अछि जखन ई नीच्चाँ निर्देशित दायरा " +"क' भीतर हुए" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "पथ तक काटू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "पथ तक काटू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "क्रमागत रूपेँ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "नवीन ग्रिड बनाउ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "हटाउ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "चुनलका ग्रिड केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "गाइड" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "स्नैप " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "स्क्रिप्टिंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "गाइड" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "वस्तु मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ग्रिड मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "गाइड मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल केँ लिंक करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "लिंक कएल गेल रंग प्रोफाइल केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "लिंक कएल गेल रंग प्रोफाइल::" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "उपलब्ध रंग प्रोफाइल:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "लिंक प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "लिंक प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफाइल नाम " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट जोड़ू..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट फाइलसभ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "फाइलनाम " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट फाइलसभ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "नवीन " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "स्क्रिप्ट:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "घातांक:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित रूप मे नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "सिस्टम पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट जोड़ू..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "सबहि वस्तु अथवा नोड केँ चुनू " + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट जोड़ू..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट हटाउ " + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "रचना" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "पारिभाषित ग्रिड " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "ग्रिड हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "पृष्ठ (_P)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "ड्राइंग (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "चयन (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "कस्टम (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "इकाइ:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमैप क' निर्यात करू... (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सबहि चुनलका वस्तु क' बैच निर्यात करू (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"सभटा चुनलका वस्तु केँ, निर्यात क' सुराग क' उपयोग कए, जँ कोनो हुए, एकर अपन PNG फाइल मे " +"निर्यात करू (सावधान, बिनु पूछने मेटाकए लिखि देत अछि!) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "चुनलका केँ छोड़िकए सबहि केँ नुकाउ (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "निर्यातित छवि मे, चुनलका केँ छोड़िकए सबहि वस्तु केँ नुकाउ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "स्वतः सहेजए क' काम पूरा भ' गेल. " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "निर्यात करू (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "निर्यात क्षेत्र" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "चौड़ाई (_t):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उँचाइ (_g)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "मे पिक्सल " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "उँचाइ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "फाइल नाम (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "एहि सेटिंग्स क' सँग बिटमैप फाइल क' निर्यात करू" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "बैच निर्यात %d वस्तु चुनलक (_a)" +msgstr[1] "बैच निर्यात %d वस्तु चुनलक (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "निर्यात प्रगति मे अछि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "कोनो फिल्टर चुनलका नहि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फाइल क' निर्यात कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d फाइल क' निर्यात कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फाइल नाम मे निर्यात नहि कएल जाए सकल. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%s फाइल नाम मे निर्यात नहि कएल जाए सकल. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "अहाँक एकटा फाइल नाम दर्ज करै पड़त " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "अहाँक एकटा फाइल नाम दर्ज करै पड़त " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "निर्यात कएल जाए बला चुनलका क्षेत्र अवैध अछि." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "निर्यात कएल जाए बला चुनलका क्षेत्र अवैध अछि." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "निर्देशिका %s मोजुद नहि अछि अथवा ई एकटा निर्देशिका नहि अछि. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s क' निर्यात कएल जाए रहल अछि (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "संपादन पैरामीटर %s " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "निर्यात प्रगति मे अछि " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द करू " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "सहेजू (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "मदति " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "मापदंड" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "कोनो पूर्वावलोकन नहि " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "पूर्वावलोकन क' लेल बहुत बेसी पैघ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "पूर्वावलोकन सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "सबहि फाइल " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सबहि Inkscape फाइल" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "सबहि छवि" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "सबहि सदिश " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सबहि बिटमैप " + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "फाइलनाम विस्तार केँ स्वचालित रूपेँ संलग्न करू " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तार सँ अनुमान लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "स्रोत क' बामाँ किनारा " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "स्रोत क' उप्परी किनारा " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "स्रोत क' दायाँ किनारा " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "स्रोत क' निचला किनारा " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "स्रोत केर चओड़ाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "स्रोत केर उँचाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "लक्ष्य केर चओड़ाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "लक्ष्य केर उँचाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "रिजोल्यूशन (प्रति इंच डोट)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "दस्ताबेज" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "चयन " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "परंपरा" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "कैरो " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "एंटीएलियास " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "सबहि निष्पादन योग्य फाइल " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन देखाउ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "कोनो फाइल नहि चुनल गेल " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "भरू (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "स्ट्रोक पेंट (_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "स्ट्रोक स्टाइल (_y)" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ई मैट्रिक्स रंग स्थान पर एकटा रैखिक रूपांतरण निर्धारित करैत अछि. प्रत्येक लाइन रंग क' कोनो " +"एकटा घटक केँ प्रभावित करैत अछि. प्रत्येक कोलम ई निर्धारित करैत अछि जे प्रत्येक रंग क' घटक " +"क' कतेक हिस्सा इनपुट सँ आउटपुट मे पठाओल जाएत अछि. अंतिम कोलम इनपुट रंग पर निर्भर नहि " +"करैत अछि, एहिलेल एकर इस्तेमाल एकटा नियत घटक मान केँ समायोजित करबा क' लेल कएल जाए " +"सकैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "छवि फाइल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चुनलका SVG तत्व " + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feImage इनपुट क' रूप मे इस्तेमाल कएल जाए क' लेल एकटा छवि चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG फिल्टर प्रभाव क' लेल कोनो मापदंड केर आवश्यकता नहि अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "ई SVG फिल्टर प्रभाव क' प्रयोग Inkscape मे अखन तक नहि कएल गेल अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "लिफाफा " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "अंतरफलक" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "आयाम:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "घातांक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "स्थानांतरण क' प्रकार:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "इजोत स्रोत:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY सतह पर इजोत स्रोत क' लेल दिशा क' कोण, डिग्रि मे " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ सतह पर इजोत स्रोत क' लेल दिशा क' कोण, डिग्रि मे " + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "स्थान" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X निर्देशांक " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "पर बिंदु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "इजोत स्रोत क' लेल फोकस केँ नियंत्रित करए बला घातांक मान " + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "शंकु कोण " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ई स्पाट लाइट अक्ष (यानी इजोत स्रोत आओर ओहि बिंदु क' बीच क' अक्ष जकरामे ई खुलैत अछि) " +"आओर स्पाट लाइट शंकु क' बीच क' कोण अछि. एहि शंकु क' बाहर कोनो इजोत नहि प्रक्षेपित कएल " +"जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "नवीन इजोत स्रोत" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "नकल (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "फिल्टर (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "नवीन नाम दिअ' (_e)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "फिल्टर केँ नवीन नाम दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "फिल्टर क' प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "फिल्टर जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नकली फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "प्रभाव (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "संपर्क" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "प्रारंभिक फिल्टर केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "मिलान नोड केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "प्रारंभिक फिल्टर केँ पुनःव्यवस्थित करू " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "प्रभाव जोड़ू:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "कोनो प्रभाव चुनलका नहि " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "कोनो फिल्टर चुनलका नहि " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "प्रभाव क' मापदंड" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फिल्टर सामान्य सेटिंग्स " + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "निर्देशांक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव क्षेत्र क' बामाँ कोना क' X निर्देशांक " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव क्षेत्र क' उपरी कोना क' Y निर्देशांक" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "आयाम:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव क्षेत्र केर चओड़ाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव क्षेत्र केर उँचाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मैट्रिक्स आपरेशन क' प्रकार केँ निर्देशित करैत अछि. कीवर्ड ‘मैट्रिक्स’ ई संकेत देत अछि जे मान " +"क' एकटा संपूर्ण 5x4 मैट्रिक्स प्रदान कएल जाएत. आन कीवर्ड एकटा जटिल मैट्रिक्स केँ निर्देशित " +"केने बिनु निष्पादित कएल जाए बला सामान्य रूपेँ इस्तेमाल हए बला रंग संबंधी गतिविधि केँ समर्थन " +"देबा क' लेल आसान सोर्टकट क' प्रतिनिधित्व करैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "मान(सभ): " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "संचालक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"जँ अंकगणितीय गतिविधि क' चयन कएल जाएत अछि, तँ प्रत्येक परिणामी पिक्सेल केर गणना " +"k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 फोर्मूला क' उपयोग कएल जाएत अछि जतए i1 आओर i2 " +"क्रमशः पहिने आओर दोसर इनपुट क' पिक्सेल मान अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "आकार: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "कुंडलित मैट्रिक्स केर चओड़ाइ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "कुंडलित मैट्रिक्स केर उँचाइ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"कुंडलित मैट्रिक्स मे लक्ष्य बिंदु क' X निर्देशांक. पिक्सल मे कुंडलीकरण एहि बिंदु क' नजदीक लागू " +"कएल जाएत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"कुंडलित मैट्रिक्स मे लक्ष्य बिंदु क' Y निर्देशांक. पिक्सल मे कुंडलीकरण एहि बिंदु क' नजदीक लागू " +"कएल जाएत अछि." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नेल: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"मैट्रिक्स कुंडलीकरण गतिविधि क' वर्णन करैत अछि जकरा आउटपुट मे पिक्सेल रंग केर गणना क' क्रम " +"मे इनपुट छवि मे लागू कएल जाएत अछि. एहि मैट्रिक्स मे मान केर विभिन्न व्यवस्था क' परिणाम " +"विभिन्न संभावित दृश्य प्रभाव क' रूप मे सामने आबैत अछि. एकटा पहिचान मैट्रिक्स गत्यात्मक " +"धुंधलापन क' प्रभाव क' कारण बनैत अछि (मैट्रिक्स ) जबकि एकटा नियत गैर-सुन मान सँ सँग भरल " +"मैट्रिक एकटा सामान्य धुंधलापन क' प्रभाव क' कारण बनताह." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "भाजक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"एकटा संख्या प्राप्त करबा क' लेल कर्नेलमैट्रिक्स केँ इनपुट छवि मे प्रयोग करबा क' बाद, ओहि " +"संख्या केँ अंतिम लक्ष्य रंग मान प्राप्त करबा क' लेल भाजक द्वारा विभाजित कएल जाएत अछि. " +"एकटा भाजक जे सबहि मैट्रिक्स मान क' कुल योग होइछ ओकरामे परिणाम केर समग्र रंग तीव्रता पर " +"एकटा बराबर क' प्रभाव होइछ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "झुकाव:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"एहि मान केँ प्रत्येक घटक मे जोड़ल जाएत अछि. ई नियत मान केँ फिल्टर केर सुन प्रतिक्रिया क' " +"रूप मे पारिभाषित करए मे उपयोगी होइछ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "किनारा मोड:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"ई निर्धारित करैत अछि जे इनपुट छवि केँ रंगक मान सँग आवश्यक रूप मे कहिना विस्तारित कएल जाए " +"जकरा सँ ओहि स्थिति मे मैट्रिक्स आपरेशन केर प्रयोग कएल जाए सकै जखन कर्नेल केँ इनपुट छवि क' " +"किनारा अथवा एकर पास व्यवस्थित कएल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अल्फा क' संरक्षण " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "जँ नियत अछि, तँ अल्फा चैनल केँ एहि फिल्टर प्रिमिटिव द्वारा बदलल नहि जाएत. " + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "व्याप्त रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "इजोत स्रोत क' रंग केँ पारिभाषित करू " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतह पैमाना:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ई मान इनपुट अल्फा चैनल द्वारा पारिभाषित बंप नक्ला केर उँचाइ केँ बढ़ाए देत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "नियतांक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ई नियतांक फोंग लाइटिंग मोडल केँ प्रभावित करैत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "कर्नेल एकाइ नमाइ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ई विस्थापन प्रभाव केर तीव्रता केँ पारिभाषित करैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X विस्थापन:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग घटक जे X दिशा मे विस्थापन केँ नियंत्रित करैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y विस्थापन:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग घटक जे Y दिशा मे विस्थापन केँ नियंत्रित करैत अछि." + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "फ्लड रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "संपूर्ण फिल्टर क्षेत्र केँ एहि रंग सँ भरल जाएत." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "मानक विचलन:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "धुंधलापन गतिविधि क' लेल मानक विचलन. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"इरोड: इनपुट छवि केँ \"पतला करबा\" क' काज करैत अछि.\n" +"डाइलेट: इनपुट छवि केँ \"मोट करबा\" क' काज करैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "छवि क' स्रोत:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "ई बतबैत अछि जे इनपुट छवि कतेक दूर तक दायाँ तरफ जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "ई बतबैत अछि जे इनपुट छवि कतेक दूर तक नीच्चाँ केर तरफ जाएत अछि." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "स्पेकुलर रंग:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "घातांक:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "स्पेकुलर अर्थ क' लेल घातांक, जतबा बेसी हाएत ओतबे \"चमकीला\" हाएत." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"ई संकेत देत अछि जे की फिल्टर प्रिमिटिव केँ एकटा आवाज अथवा हलचल पैदा कएनाइ चाही अथवा " +"नहि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "आधार केर आवृति " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "अष्टपदी: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "सीड:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "आभासी क्रमहीन संख्या उत्पादक क' लेल प्रारंभिक संख्या. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव जोड़ू" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend फिल्टर प्रिमिटिव 4 छवि मिलान मोड प्रदान करैत अछि: स्क्रीन, गुणन, " +"गहिर आओर हल्का. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feकलरमैट्रिक्स फिल्टर प्रिमिटिव प्रत्येक प्रस्तुत पिक्सेल क' रंग मे एकटा मैट्रिक्स " +"रूपांतरण क' प्रयोग करैत अछि. ई वस्तु केँ ग्रेस्केल मे बदलै, रंग संतृप्ति केँ संशोधित करबा आओर रंग " +"केर आभा केँ बदलै जेहन प्रभाव केँ आनै मे मदद करैत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feकंपोनेंटट्रांसफर फिल्टर प्रिमिटिव इनपुट क' रंग घटक (लाल, हरिअर, नीला आओर " +"अल्फा) मे विशेष स्थानांतरण काज क' अनुसार फेरबदल करैत अछि जाहिसँ चमक आओर कंट्रास्ट क' " +"समायोजन, रंग संतुलन आओर सीमांकन जेहन आपरेशन मे मदति मिलैत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feकम्पोजिट फिल्टर प्रिमिटिव SVG मानक मे वर्णित कोनो एकटा पोर्टर-डफब्लेंडिंग मोड " +"अथवा अंकगणितीय मोड क' उपयोग कए दुइ टा छवि केँ जोड़ैत अछि. पोर्टर-डफब्लेंडिंग मोड छवि क' " +"संबंधित पिक्सेल मान क' बीच अनिवार्य तार्किक आपरेशन अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feकन्वोल्व मैट्रिक्स अहाँक छवि पर एकटा कुंडलीकरण क' प्रयोग करबा क' संबंधमे बताबै " +"केर अनुमति देत अछि. कुंडलीकरण मैट्रिक्स क' उपयोग कए बनाओल जाए बला सामान्य प्रभाव अछि " +"धुंधलापन, तीक्ष्ण कएनाइ, उभरल आकृति बनाबै आओर किनारा क' पता लगओनाइ. ध्यान दिअ' जे " +"जतए गौसियन धुंधलापन फिल्टर प्रिमिटिव क' उपयोग कए बनाओल जाए सकैत अछि, विशेष गौसियन " +"धुंधलापन फिल्टर प्रिमिटिव बेसी तेज आओर रिजोल्यूशन-स्वतंत्र अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting आओर feSpecularLighting फिल्टर प्रिमिटिव \"उभरल\" " +"शेडिंग बनाबैत अछि. इनपुट क' अल्फा चैनल क' इस्तेमाल गहराइ क' जानकारी प्रदान करबा क' लेल " +"कएल जाएत अछि: बेसी अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक केर तरफ उभरल होइछ आओर कम " +"अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक सँ दूर धुंधला भेल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feडिस्प्लेसमेंटमैप फिल्टर प्रिमिटिव पहिने इनपुट मे एकटा विस्थापन नक्सा क' रूप मे " +"दोसर इनपुट क' उपयोग कए पिक्सल केँ विस्थापित करैत अछि जे ई देखबैत अछि जे कतेक दूर सँ पिक्सल " +"केँ आनाइ चाही. एकर उत्कृष्ट उदाहरण अछि घूर्णन आओर पिंच प्रभाव. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feफ्लड फिल्टर प्रिमिटिव क्षेत्र केँ एकटा निर्देशित रंग आओर अपारदर्शिता सँ भरैत " +"अछि. एकर इस्तेमाल आम तौर पर एकटा रेखाचित्र पर रंग क' प्रयोग करबा क' लेल आन फिल्टर क' " +"एकटा इनपुट क' रूप मे कएल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feगौसियनब्लर फिल्टर प्रिमिटिव अपन इनपुट केँ एकटा सामान रूपेँ धुंधला करैत अछि. " +"एकर इस्तेमाल आम तौर पर एकटा ड्राप छाया प्रभाव बनाबै क' लेल feआफसेट क' सँग कएल जाएत " +"अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feइमेज फिल्टर प्रिमिटिव क्षेत्र केँ एकटा बाहरी छवि अथवा दस्ताबेज क' आन भाग सँ " +"भरैत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feमर्ज फिल्टर प्रिमिटिव, फिल्टर प्रिमिटिव क' भीतर कइ अस्थायी छवि केँ एकटा " +"एकल छवि मे संयोजित करैत अछि. एकर लेल ई सामान्य अल्फा संयोजन क' इस्तेमाल करैत अछि. ई " +"‘सामान्य’ मोड मे कइ feब्लेंड प्रिमिटिव्स अथवा ‘बेसी’ मोड मे कइ feकम्पोजिट प्रिमिटिव्स क' " +"इस्तेमाल करबा क' समतुल्य अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feमोर्फोलॉजी फिल्टर प्रिमिटिव कटाव आओर फैलाव क' प्रभाव देत अछि. एकल-रंग वस्तु " +"क' लेल कटाव वस्तु केँ पाटला बनबैत अछि आओर फैलाव एकरा मोट बनबैत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feआफसेट फिल्टर प्रिमिटिव एकटा प्रयोक्ता-पारिभाषित मात्रा क' अनुसार छवि केँ " +"ओफसेट करैत अछि. उदाहरण क' लेल, ई ड्राप छाया क' लेल उपयोगी अछि जतए छाया वास्तविक " +"वस्तु केर तुलना मे एकटा किछु अलग स्थिति मे होइछ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting आओर feSpecularLighting फिल्टर प्रिमिटिव \"उभरल\" " +"शेडिंग बनाबैत अछि. इनपुट क' अल्फा चैनल क' इस्तेमाल गहराइ क' जानकारी प्रदान करबा क' लेल " +"कएल जाएत अछि: बेसी अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक केर तरफ उभरल होइछ आओर कम " +"अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक सँ दूर धुंधला भेल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feटाइल फिल्टर प्रिमिटिव अपन इनपुट ग्राफिक सँ एकटा क्षेत्र केँ टाइल करैत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feटर्बुलेंस फिल्टर प्रिमिटिव पर्लिन आवाज प्रस्तुत करैत अछि. एहि तरह केर आवाज कइ " +"प्राकृतिक घटना जहिना बादल, आग आओर धुआँ केर नकल करबा आओर संगमरमर अथवा ग्रेनाइट जेहन " +"जटिल स्वरूप केँ उत्पन्न करबा मे उपयोगी होइछ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "नकली फिल्टर प्रिमिटिव" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव गुण नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "वस्तु केँ ओकर पाठ सामग्री क' अनुसार खोजू (सटीक अथवा आंशिक मिलान)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदलू:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "सबहि फोन्ट केँ एकरासँ बदलू: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "वर्तमान स्तर " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "खोज केँ मोजुदा परत तक सीमित करू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "चयन (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "खोज केँ मोजुदा चयन तक सीमित करू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "पाठ वस्तु केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s प्रोपर्टीज " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करू:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "छवि केँ बाहर निकालू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "केवल चुनलका वस्तु " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "नुकाएल केँसामिल करू (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "खोज मे नुकाएल वस्तु केँ सामिल करू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बन्न केँ सामिल करू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "खोज मे बन्न वस्तु केँ सामिल करू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "छवि केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "विशेषता क' नाम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "विशेषता क' नाम " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "विशेषता मान " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "विशेषता मान " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "शैली (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "प्रतिरूप केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "प्रतिरूप केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s प्रोपर्टीज " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "सबहि प्रकार" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "वस्तु क' सबहि प्रकार मे खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "आयत" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "आयत केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "दीर्घवृत्त, चाप आओर वृत्त केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "सितारा " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "सितारा आओर बहुभुज केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "सर्पिल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "सर्पिल केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "पथ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "पथ, पंक्तिसभ आओर पोलीलाइन केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "पाठ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "पाठ वस्तु केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "समूह " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "समूह केँ खोजू " + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "प्रतिरूप केँ खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "छवि" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "छवि केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "ओफसेट " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ओफसेट वस्तु केँ खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "वस्तु क' प्रकार " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "खोजू (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "अहाँक द्वारा भरल गेल सबहि फील्ड क' मिलान बला वस्तु केँ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सबहि रेखाचित्र केँ औसत रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "पुनः करबा क' लेल किछु नहि" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d वस्तु भेटल (%d से), %s मिलान." +msgstr[1] "%d वस्तु भेटल (%d से), %s मिलान." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "सटीक" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "आंशिक" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "बदलै क' लेल रंग " +msgstr[1] "बदलै क' लेल रंग " + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "कोनो वस्तु नहि भेटल" +msgstr[1] "कोनो वस्तु नहि भेटल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "क्रमहीन पाठ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "पूर्ववत करबा क' लेल किछु नहि " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "कोनो वस्तु नहि भेटल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "वस्तु क' सबहि प्रकार मे खोजू" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "गाइड प्रोपर्टीज नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "सभ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "वंशागत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "अमेरिकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "काप्टिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "डीसेरेट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथियोपिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "जार्जियाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरुमुखी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "हान " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरागना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नड़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "कटकना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "खमेर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यांमार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "ओल्ड इटैलिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "रूनिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहाला" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "सीरियाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "तमिल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "थाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "तिब्बती" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनाडाई आदिकालीन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "यी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "तागालोग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हानुनू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबानवा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "साइप्रियोट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "लिम्बू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "उस्मानिया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताई ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारितिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नई ताई लुई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीज " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलिटिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफिनाग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोती नागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "पुरान फारसी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खारोस्थी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "अनिर्दिष्ट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "बालीनीज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यूनीफार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "फीनीसियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "काया ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "सूडानी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "चाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओल चिकी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "वाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "कैरियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "लाइसियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "लाइडियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "बेसिक लैटिन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लैटिन-1 पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लैटिन विस्तारित-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लैटिन विस्तारित-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "स्पेसिंग संशोधक अक्षर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "संयोजक विशेषक चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यूनानी आओर काप्टिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "Nko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "समारियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथियोपिक पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "एकीकृत कनाडाई आदिकालीन सिलेबिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "एकीकृत कनाडाई आदिकालीन सिलेबिक विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमेर संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ताई थाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "फोनेटिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "फोनेटिक विस्तार पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "संयोजक विशेषक चिह्न पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "लैटिन विस्तारित बाइली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "यूनानी विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "सामान्य विराम चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट आओर सबस्क्रिप्ट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "मुद्रा संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "संकेत क' लेल संयोजक विशेषक चिह्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "अक्षर जेहन संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "संख्या स्वरूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "तीर क' चिह्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "गणितीय आपरेटर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "विविध तकनीकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Ctrl पिक्चर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "आप्टिकल कैरेक्टर रिकाग्निशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "संलग्न अक्षरांकीय" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "बक्सा ड्राइंग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लाक एलिमेंट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामितीय आकृतियां " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "विविध संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबैट्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "विविध गणितीय संकेत-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पूरक तीर क' चिह्न-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल प्रारूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पूरक तीर क' चिह्न-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "विविध गणितीय संकेत-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पूरक गणितीय आपरेटर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "विविध संकेत आओर तीर चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लैटिन विस्तारित-C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जार्जियाई पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथियोपिक विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पूरक विराम चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK रेडिकल क' पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांगसी रेडिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "आडियोग्राफिक विवरण अक्षर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK संकेत आओर विराम चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुल कम्पैटिबिलिटी जामो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "कंबन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटकना फोनेटिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "संलग्न CJK अक्षर आओर महिना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK कम्पैटिबिलिटी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK एकीकृत आडियोग्राफ विस्तार A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK एकीकृत आडियोग्राफ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यी सिलेबल्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यी रेडिकल्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "लीसू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक विस्तारित-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "बामम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "संशोधक टोन अक्षर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लैटिन विस्तारित-D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "सामान्य इंडिक नंबर फार्म्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी विस्तारित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "यावानीज " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यांमार विस्तारित-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताई वियत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतेई मायेक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हांगुल सिलेबल्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारित-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "हाई सरोगेट्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "हाई प्राइवेट यूज सरोगेट्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "लो सरोगेट्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "प्राइवेट यूज एरिया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK अनुकूलक आइडियोग्राफ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अक्षरांकीय प्रस्तुतीकरण स्वरूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी प्रस्तुतीकरण स्वरूप-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "भिन्नता चयनकर्ता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "लम्बवत स्वरूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "हाफ मार्क्स संयोजक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK अनुकूलक स्वरूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "लघु स्वरूप असंगति" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी प्रस्तुतीकरण स्वरूप-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "आधी चओड़ाइ आओर पूर्ण चओड़ाइ क' स्वरूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "विशेष " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "स्क्रिप्ट:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "दायरा:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "संलग्न करू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "पाठ संलग्न करू " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "एकटा ग्रिड मे सजाउ " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "कालम क' बीच क्षैतिज स्पेसिंग (px एकाइ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "पंक्ति क' बीच लंबवत स्पेसिंग (px एकाइ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "पंक्ति (_R):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "पंक्ति क' संख्या" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "बराबर नमाइ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "आगाँ नियत नहि अछि, तँ प्रत्येक पंक्ति मे सबसँ नमहर वस्तु क' उँचाइ मोजुद अछि " + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "कालम (_C):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "कालम क' संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "बराबर चओड़ाइ (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "जँ नियत नहि अछि, तँ प्रत्येक कोलम मे सबसँ चओड़ा वस्तु क' चओड़ाइ मोजुद अछि" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "संरेखन " + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "चयन बक्सा मे फिट करू (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "स्पेसिंग नियत करू (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "सापेक्ष बदलाव (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "वर्तमान सेटिंग्स क' सापेक्ष गाइड केँ स्थानांतरित करू आओर/अथवा घुमाबू " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "लेबल (_L):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "गाइड प्रोपर्टीज नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "गाइडलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "गाइडलाइन ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "वर्तमान: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "आवर्धित:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "वास्तविक आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चयन (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "केवल अथवा संपूर्ण दस्ताबेज केँ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "चयन संकेत देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "की चुनलका वस्तु एकटा चयन संकेत दर्शाबैत अछि (ठीक ओहिना जेहन जे चयनकर्ता मे होइछ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ग्रेडिएंट संपादन केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "की चुनलका वस्तु ग्रेडिएंट संपादन नियंत्रण केँ दर्शाबैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "गाइड मे रूपांतरण मे बाउंडिंग बक्सा केर बजाय किनार क' उपयोग कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"कोनो वस्तु केँ गाइड मे रूपांतरित करबा सँ एकरा वस्तु क' वास्तविक किनारा क' सँग राखल जाएत " +"अछि (वस्तु केर आकृति केर नकल कएल जाएत अछि), नहि जे बाउंडिंग बक्सा क' सँग. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl+क्लिक डोट साइज: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "टाइम्स करेंट स्ट्रोक विड्थ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "Ctrl+क्लि सँ बनाओल गेल डोट क' आकार (मोजुदा स्ट्रोक केर चओड़ाइ क' सापेक्ष) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "स्टाइल प्राप्त करबा क' लेल कोनो वस्तु क' चयन नहि कएल गेल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"एकटा सँ बेसी वस्तु क' चयन कएल गेल . कइ वस्तु सँ स्टाइल प्राप्त नहि कएल जाए सकैत " +"अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "नवीन वस्तु क' स्टाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "अंतिम प्रयुक्त स्टाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "ओहि स्टाइल क' प्रयोग करू जकरासँ अहाँ अंतिम बेर एकटा वस्तु पर सेट केने छला " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "एहि अओजार क' अपन स्टाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"प्रत्येक अओजार अपन स्वयं क' स्टाइल केँ नव निर्मित वस्तु मे प्रयोग करबा क' लेल संग्रहित कए " +"सकैत अछि. एकरा नियत करबा क' लेल नीच्चाँ देल गेल बटन क' उपयोग करू. " + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "चयन सँ लिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नवीन वस्तु क' ई अओजार केर स्टाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "एहि अओजार क' स्टाइल क' रूप मे (पहिने) चुनलका वस्तु क' स्टाइल केँ याद राखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "अओजार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "इस्तेमाल क' लेल बाउंडिंग बक्सा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "विजुअल बाउंडिंग बक्सा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "एहि बाउंडिंग बक्सा मे स्ट्रोक केर चओड़ाइ, मार्कर, फिल्टर मार्जिन आदि सामिल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यामितीय बाउंडिंग बक्सा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "एहि बाउंडिंग बक्सा मे केवल नग्न पथ सामिल अछि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "गाइड मे रूपांतरण:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "गाइड मे रूपांतरण क' बाद वस्तु केँ राखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "कोनो वस्तु क' गाइड मे रूपांतरित करैत समय, रूपांतरण क' बाद वस्तु केँ नहि मेटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "समूह केँ एकटा एकल वस्तु क' रूप मे देखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"गाइड मे रूपांतरित करबा क' दौरान प्रत्येक नेना केँ अलग-अलग रूपांतरित करबाक बजाय समूह केँ " +"एकटा एकल वस्तु क' रूप मे देखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "सबहि रेखाचित्र केँ औसत रूप दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "चओड़ाइ स्वतंत्र एकाइ मे अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "नवीन पथ चुनू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "संयोजक केँ पाठ वस्तु क' सँग संलग्न नहि करू " + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "चयनकर्ता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूपांतरित करैत समय, देखाउ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "वस्तु " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "घुमाबैत अथवा रूपांतरित करैत समय वास्तविक वस्तु केँ देखाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "बक्सा आउटलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "घुमाबैत अथवा रूपांतरित करैत समय वस्तु केर केवल एकटा बक्सा आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "प्रति-वस्तु चयन संकेत: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "कोनो प्रति-वस्तु चयन संकेत नहि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "चिह्न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "प्रत्येक चुनलका वस्तु क' शीर्ष पर बामाँ कोना मे एकटा डायमंड चिह्न मोजुद अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "बक्सा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "प्रत्येक चुनलका वस्तु अपन बाउंडिंग बक्सा केँ दर्शाबैत अछि " + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "नोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "पथ आउटलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "पथ आउटलाइन क' रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "पथ आउटलाइन केँ दर्शाबै क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला रंग केँ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "सदैव आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "सबहि पथ क' लेल आउटलाइन देखाउ, नहि जे केवल अदृश्य पथ क' लेल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "नोड्स केँ घींचैत समय आउटलाइन केँ अपडेट करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"नोड्स केँ घींचैत अथवा रूपांतरित करैत समय आउटलाइन केँ अपडेट करू; जँ ई बन्न अछि, तँ आउटलाइन " +"केवल एकटा खिंचाव पूरा हए क' बाद अपडेट हाएत. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "नोड्स केँ घींचैत समय पथ केँ अपडेट करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"नोड्स केँ घींचैत अथवा रूपांतरित करैत समय पथ केँ अपडेट करू; जँ ई बन्न अछि, तँ पथ केवल एकटा " +"खिंचाव पूरा हए क' बाद अपडेट हाएत." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "पथ केर दिशा आउटलाइन पर देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"चुनलका पथ केर दिशा केँ प्रत्येक आउटलाइन सेगमेंट क' मध्य मे छोट तीर क' निशान आरेखित कए " +"विजुअलाइज करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "अस्थायी पथ आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "कोनो पथ क' उप्पर चक्कर काटैत समय, एकर आउटलाइन केँ संक्षिप्त रूपेँ फ्लैश करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "चुनलका पथ क' लेल अस्थायी आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" +"जखन कोनो पथ क' चयन संपादित करबा क' लेल कएल गेल हुए, तइयो अस्थायी आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ्लैश टाइम:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"ई बतबैत अछि जे एकटा माउस-ओवर (मिलीसेकेंड मे) क' बाद कतेर देर तक पथ आउटलाइन देखाइ " +"देताह; जखन तक माउस पथ केँ छोड़ैत अछि ओहि समय तक आउटलाइन देखाओल जाए क' लेल 0 निर्देशित " +"करू. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "संपादन केर प्राथमिकतासभ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "एकल नोड्स क' लेल रूपांतरण हैंडल केँ दर्शाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "रूपांतरण हैंडल केँ ओहि स्थिति मे दर्शाउ जखन केवल एकटा एकल नोड क' चयन कएल गेल हुए " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "नोड्स केँ मेटाबै सँ आकृति क' संरक्षण होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"मूल आकृति क' प्रतिरूप बनाबै क' लेल हैंडल केँ मेटाओल गेल नोड्स क' पास घुमाबू; आन आचरण प्राप्त " +"करबा क' लेल Ctrl केँ पकड़ने रहल " + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "वस्तु पेंट स्टाइल " + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "जूम" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "माप" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "एहि सेटिंग्स केँ नजर अंदाज करू आओर निर्यात केर युक्ति क' इस्तेमाल करू?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "आकृति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "स्केच मोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"जँ चालू अछि, तँ स्केच क' परिणाम पुरान परिणाम केँ नवीन परिणाम क' सँग औसत करबाक बजाय, " +"बनाओल गेल सबहि स्केच क' सामान्य औसत हाएत." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "कलम" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "कैलीग्राफी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"जँ चालू अछि, कलम केर चओड़ाइ जूम सँ स्वतंत्र पूर्ण एकाइ मे अछि; अन्यथा कलम केर चओड़ाइ एहि " +"प्रकार जूम पर निर्भर करैत अछि जे ई कोनो जूम पर एक जेहन देखाइ देत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"जँ चालू अछि, तँ प्रत्येक नवनिर्मित वस्तु क' चयन कएल जाएत (पिछला चयन केँ अचयनित कए) " + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "लिखावट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्राप-डाउन सूची मे फोन्ट क' नमूना केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "पाठ बार मे ड्राप-डाउन सूची मे फोन्ट क' नाम क' सँग फोन्ट क' नमूना केँ देखाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "संवाद मे बन्न बटन केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "पाइका " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "सेंटीमीटर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "इंच" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em वर्ग " + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "पाठ फोन्ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "पाठ: फोन्ट स्टाइल केँ बदलू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "स्प्रे " + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "रबड़" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ग्रेडिएंट परिभाषा केँ साझा करए सँ थामू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"चालू रहए पर, साझा कएल गेल ग्रेडिएंट परिभाषा बदलाव पर स्वचालित रूपेँ द्विशाखित भ' जाएत " +"अछि; ग्रेडिएंट परिभाषा केँ साझा करबाक अनुमति देबा क' लेल एहि पर सँ सही क' निशान हटाउ " +"जाहिसँ जे एकटा वस्तु क' संपादन ओहि ग्रेडिएंट क' इस्तेमाल सँ दोसर वस्तु क' संपादन केँ प्रभावित " +"कए सकै. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ग्रेडिएंट संपादक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट फिल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर " + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "संयोजक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "जँ चालू अछि, तँ पाठ वस्तु क' लेल संयोजक संलग्नक बिंदु केँ नहि दर्शाएल जाएत" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE अओजार " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "अंतरफलक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "सिस्टम पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अल्बानियाई (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "अम्हारिक (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियाई (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अजरबैजानी (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारूसी (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बुल्गारियाई (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कैटालान (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी/चीन (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी/ताइवान (zh_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियाई (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "दानिश (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "जोंग्खा (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूनानी (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रेजी (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रेजी/आस्ट्रेलिया (en_AU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रेजी/कनाडा (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रेजी/ग्रेट ब्रिटेन (en_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "पिग लैटिन (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरान्तो (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "एस्टोनियाई (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फारसी (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरिश (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गैलिसियाई (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगरियन (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इतालवी (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जापानी (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किन्यारवांडा (rw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियाई (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथुवानियाई (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथुवानियाई (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मैसिडोनियाई (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियाई (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाली (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नार्वेजियन बोकमाल (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नार्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पुस्त्गाली/ब्राजील (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमानियाई (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सर्बियाई (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि मे सर्बियाई (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोवाक (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पेनिश/मेक्सिको (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलुगु (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वियतनामी (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "भाषा (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मेन्यू आओर संख्या प्रारूप क' लेल भाषा चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "पैघ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "छोट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "बेसी छोट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूलबुक आइकन क' आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "अओजार आइकन क' लेल आकार नियत करू (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Ctrl बार आइकन क' आकार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"इस्तेमाल क' लेल अओजार क' Ctrl बार मे आइकन क' आकार नियत करू (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी " +"अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकेंडरी टूलबार आइकन क' आकार:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"इस्तेमाल क' लेल सेकेंडरी टूलबार क' आइकन क' आकार नियत करू (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "रंग स्लाइडर क' नजदीक कार्य आरेखित नहि कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"चालू रहए पर, किछु विशेष GTK थीम्स ड्राइंग रंग स्लाइडर मे बग्स क' नजदीक काज करबाक कोसिस " +"करताह" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "सूची केँ साफ करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ओपन रीसेंट मे अधिकतम दस्ताबेज: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "फाइल मेन्यू मे ओपन रीसेंट सूची केर अधिकतम नमाइ नियत करू, अथवा सूची केँ साफ करू. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "जूम संशोधन पहलू (% मे):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"स्लाइडर केँ ओहि समय तक समायोजित करू जखन तक जे अहाँक स्क्रीन पर रूलर केर नमाइ एकर " +"वास्तविक नमाइ सँ मेल नहि करैत अछि. एहि जानकारी क' उपयोग 1:1, 1:2, आदि मे जूमिंग करैत " +"समय वस्तु केँ ओकर सबहि आकार मे दर्शाबै क' लेल कएल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अपूर्ण खण्ड क' लेल डायनामिक रिलेआउट केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"चालू रहए पर, ओहि घटक क' गतिशील लेआउट केर अनुमति देत जकरा रीफैक्टर्ड कएल जाएनाइ पूरा " +"तरह सँ समाप्त नहि भेल अछि " + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबाक्स देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "फिल्टर इफेक्ट्स संवाद मे उपलब्ध फिल्टर प्रिमिटिव्स क' लेल आइकन आओर विवरण केँ देखाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "केवल रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "पाठ फोन्ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "भीतर आओर बाहर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "भाषा (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "प्रत्येक दस्ताबेज क' लेल विंडो ज्यामिति केँ सहेजू आओर पुनःव्यवस्थित करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "पिछला विंडो केर ज्यामिति केँ याद राखू आओर ओकर उपयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो ज्यामिति केँ नहि सहेजू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "डाक करबा योग्य " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "संवाद टेक्स्टबार मे नुकाएल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "प्रत्येक दस्ताबेज क' लेल विंडो ज्यामिति केँ सहेजू आओर पुनःव्यवस्थित करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडो केँ नवीन आकार देल जाएत समय जूम करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "संवाद मे बन्न बटन केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "आक्रामक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "अनुकूलित " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रिड सेटिंग्स " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडो ज्यामिति (आकार आओर स्थिति) केँ सहेजल जाए रहल अछि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो मैनेजर केँ सबहि विंडो क' संस्थापन निर्धारित करए दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"पिछला विंडो केर ज्यामिति केँ याद राखू आओर ओकर उपयोग करू (ज्यामिति केँ प्रयोक्ता केर " +"प्राथमिकता क' रूप मे सहेजए अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"प्रत्येक दस्ताबेज क' लेल विंडो ज्यामिति केँ सहेजए आओर पुनःव्यवस्थित करैत अछि (ज्यामिति केँ " +"दस्ताबेज मे सहेजए अछि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "स्टार्टअप पर संवाद देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "संवाद आचरण (रीस्टार्ट केर आवश्यकता अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "शीर्ष पर संवाद" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "संवाद केँ नियमित विंडो क' रूप मे देखाओल जाएत अछि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "संवाद दस्ताबेज विंडो क' शीर्ष पर रहैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "सामान्य क' समान मुदा किछु विंडो मैनेजर क' सँग बेहतर काज करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "संवाद केर पारदर्शिता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "केंद्रित कएल जाए पर अपारदर्शिता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "अकेन्द्रित कएल जाए पर अपारदर्शिता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "अपारदर्शिता परिवर्तन एनिमेशन क' समय " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "की संवाद विंडो केँ विंडो मैनेजर टास्कबार मे नुकाए देल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"दस्ताबेज विंडो केँ नवीन आकार दिए समय ड्राइंग केँ जूम करू जाहिसँ कि ओ क्षेत्र देखाइ देबा योग्य " +"भ' जाए (ई पूर्वनिर्धारित अछि जकरा दायाँ स्क्रालबार क' उप्पर स्थित बटन क' प्रयोग कए " +"कोनो विंडो मे बदलल जाए सकैत अछि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "की संवाद विंडो मे एकटा बन्न बटन अछि (रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "विंडो " + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"जँ नियत आओर जूम्ड आउट अछि, तँ ग्रिड पंक्तिसभ केँ प्रमुख ग्रिड लाइन रंग केर बजाय सामान्य रंग " +"मे दर्शाओल जाएत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"जँ नियत आओर जूम्ड आउट अछि, तँ ग्रिड पंक्तिसभ केँ प्रमुख ग्रिड लाइन रंग केर बजाय सामान्य रंग " +"मे दर्शाओल जाएत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रिड सेटिंग्स " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "ग्रिड एकाइ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "ओरिजिन X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "ओरिजिन Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "स्पेसिंग X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "स्पेसिंग Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "सामान्य ग्रिड पंक्तिसभ मे इस्तेमाल क' लेल रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "प्रमुख (उजागर) ग्रिड पंक्तिसभ क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन प्रत्येक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "पंक्तिसभ केर जगह डोट केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "जँ नियत अछि, तँ ग्रिड पंक्तिसभ केर बजाय ग्रिड बिंदु पर डोट केँ दर्शाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\"एहिना सहेजू ...\" क' लेल वर्तमान निर्देशिका क' उपयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"जखन ई विकल्प चालू अछि, तँ \"एहिना सहेजू ...\" संवाद हमेशा ओहि निर्देशिका मे खुलत जतए " +"वर्तमान खुलल दस्ताबेज मोजुद अछि; जखन ई बन्न अछि, तँ ई ओहि निर्देशिका मे खुलत जतए अहाँ " +"एहि संवाद क' उपयोग कए अंतिम बार एकटा फाइल केँ सहेजने छला." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "प्रिंटिंग आउटपुट मे लेबल कमांड केँ जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"चालू रहए पर, अपन लेबल क' सँग एकटा वस्तु क' लेल प्रस्तुत आउटपुट केँ चिह्नित करैत हुए, कच्चे " +"प्रिंट आउटपुट मे एकटा टिपण्णी जोड़ि देल जाएत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्ताबेज मेटाडेटा केँ संपादित करू (दस्ताबेज क' सँग सहेजए क' लेल)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करू:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कोनो वस्तु केँ माउस सँ पकड़ए (स्क्रीन पिक्सल मे) मे सक्षम हए क' लेल अहाँ स्क्रीन क' कतेक करीब " +"रहनाइ चाहैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "सीमा पर क्लिक करू/घींचू: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"माउस क' अधिकतम खिंचाव (स्क्रीन पिक्सल मे) जकरा एकटा क्लिक बुझल जाएत अछि, नहि जे एकटा " +"खिंचाव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "पैलेट क' आकार: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "नोड हैंडल केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबाव-संवेदनशील टैबलेट क' उपयोग करू (रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"एकटा टैबलेट अथवा आन दबाव-संवेदनशील उपकरण केर क्षमता क' उपयोग करू. एकरा केवल तखन " +"निष्क्रिय करू जखन अहाँक टैबलेट सँ समस्या क' सामना कएनाइ पड़ै (फिनु अहाँ एकरा एकटा माउस " +"क' रूप मे प्रयोग कए सकैत अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टैबलेट उपकरण क' आधार पर अओजार केँ बदलू (रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"अओजार केँ बदलू किएक टैबलेट पर अलग-अलग उपकरण क' प्रयोग कएल जाएत अछि (कलम, रबड़, माउस)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट उपकरण...(_I)" + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "नामित रंग क' प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"जँ नियत अछि, तँ उपलब्ध रहए पर संख्यात्मक मान केर बजाय रंग क' CSS नाम लिखू (जेहन ‘लाल’ " +"अथवा ‘मैजेंटा’)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फोर्मेटिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "इनलाइन एट्रीब्यूट्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "एट्रीब्यूट्स केँ एलिमेंट टैग जहिना ओहि लाइन पर राखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "इंडेंट, स्पेस:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"संग्रहित एलिमेंट्स केर इंडेंटिंग क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला स्पेस केर संख्या; कोनो इंडेंट नहि " +"देबा क' लेल 0 पर नियत करू. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "पथ आँकड़ा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "एकर सापेक्ष:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "अनुकूलित " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "दोहराओल जाए बला कमांड पर जोर दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"एकटा पथ कमांड केँ दोहराओल जाए पर जोर दिअ' (उदाहरण क' लेल 'L 1,2 3,4' केर बजाय 'L " +"1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "संख्यासभ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "सांख्यिक सुस्पष्टता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फाइल मे लिखल जाए बला मान क' महत्वपूर्ण आंकड़ा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "न्यूनतम घातांक:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG मे लिखल जाए बला सबसँ छोट संख्या एहि घातांक क' 10 पावर मे अछि; एकरासँ छोट कोनो " +"संख्या केँ 0 क' रूप मे लिखल जाएत अछि." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "प्रिंटिंग चिह्न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "विशेषता नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "एहि त्रिकोण केर प्रोपर्टीज केर रिपोर्ट करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "एहि त्रिकोण केर प्रोपर्टीज केर रिपोर्ट करू " + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "गाइड प्रोपर्टीज नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "पेंटिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "स्क्रिप्टिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "बोधात्मक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "सापेक्ष वर्णमापीय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "पूर्ण वर्णमापीय" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(नोट: एहि निर्माण मे रंग प्रबंधन केँ निष्क्रिय कए देल गेल अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "समायोजन केँ प्रदर्शित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"प्रदर्शन आउटपुट क' व्यास मापए क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला ICC प्रोफाइल.\n" +" खोजल गेल डायरेक्ट्रीज: %s " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफाइल प्रदर्शित करू:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "प्रदर्शन सँ प्रोफाइल केँ पुनः प्राप्त करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "प्रदर्शन सँ संलग्न प्रोफाइल सँ XICC क' माध्यम सँ एकरा पुनः प्राप्त करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "प्रदर्शन सँ संलग्न प्रोफाइल सँ एकरा पुनः प्राप्त करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "रेंडरिंग इंटेंट केँ प्रदर्शित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "डिस्प्ले आउटपुट क' व्यास मापए मे इस्तेमाल क' लेल प्रस्तुतिकरण अभिप्राय " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "प्रूफिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "स्क्रीन पर आउटपुट केर नकल तैयार करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "लक्ष्य उपकरण क' आउटपुट केर नकल तैयार करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "गैमट रंग क' बाहर चिह्न लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "लक्ष्य उपकरण क' लेल गैमट सँ बाहर क' रंग केँ उजागर करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गैमट चेतावनी रंग सँ बाहर: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "गैमट चेतावनी क' बाहर इस्तेमाल कएल जाए बला रंग क' चयन करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "डिवाइस प्रोफाइल:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "डिवाइस आउटपुट केर नकल तैयार करबा क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला ICC प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "डिवाइस रेंडरिंग इंटेंट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "डिवाइस आउटपुट क' व्यास केँ मापए क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला रेंडरिंग इंटेंट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "करिया बिंदु केर क्षतिपूर्ति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "करिया बिंदु केर क्षतिपूर्ति केँ सक्रिय करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "करिया रंग क' संरक्षण करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 अथवा बाद मे आवश्यक)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK रूपांतरण मे K चैनल क' संरक्षण करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<किछु नहि>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "रंग प्रबंधन " + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "आटोसेव केँ सक्रिय करू (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"वर्तमान दस्ताबेज(सभ) केँ एकटा निर्धारित अंतराल पर स्वचालित रूपेँ सहेजू, जाहिसँ जे एकटा क्रैश " +"केर स्थिति मे नुकसान केँ कम कएल जाए सकै. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "अंतराल (मिनट मे):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "अंतराल (मिनट मे) जकरामे दस्ताबेज केँ स्वतः सहेज लेल जाएत." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "स्वतः सहेजए केर अधिकतम संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"स्वतः सहेजल गेल फाइल केर अधिकतम संख्या; प्रयुक्त भंडारण स्थान केँ सीमित करबा क' लेल एकर " +"उपयोग करू " + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "स्वतः " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी सर्वर नाम:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट सर्वर क' सर्वर नाम; एकर इस्तेमाल OCAL प्रणाली मे " +"आयात आओर निर्यात क' जरिये कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी उपयोक्तानाम:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी मे लाग करबा क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला उपयोक्तानाम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी पासवर्ड: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी मे लाग करबा क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला पासवर्ड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "खुलल चाप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "आचरण: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "सरलीकरण क' सीमा:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"नोड अओजार क' सरलीकरण कमांड पूर्वनिर्धारित रूप मे कतेक सक्तिसाली अछि. जँ अहाँ जल्दी-जल्दी " +"कइ बेर एहि कमांड क' प्रयोग करैत अछि; ई बेसी सँ बेसी आक्रामक रूपेँ काज करताह; कनिएटा " +"रुकावट क' बाद फिनु सँ एकर प्रयोग करबा पर ई पूर्वनिर्धारित सीमा केँ रीस्टोर कए लेत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "सिर्फ वर्तमान स्तर क' भीतर चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "वर्तमान स्तर आओर सबलेयर मे चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "नुकाएल वस्तु आओर स्तर केर अनदेखी करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "लाक कएल गेल वस्तु आओर स्तर केर अनदेखी करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "स्तर क' बदलाव पर चयन हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"वर्त्तमान स्तर मे बदलाव क' समय वर्तमान वस्तु केँ चुनलका राखए मे सक्षम हए क' लेल एहि पर सँ " +"सही क' निशान हटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "कीबोर्ड चयन कमांड केँ सबहि स्तर मे वस्तु पर काम करबा योग्य बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "कीबोर्ड चयन कमांड केँ केवल वर्तमान स्तर मे वस्तु पर काम करबा योग्य बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"कीबोर्ड चयन कमांडों केँ वर्तमान स्तर आओर एकर सबहि सबलेयर मे वस्तु पर काम करबा योग्य बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"नुकाएल (अथवा तँ स्वयं अथवा फिनु एकटा नुकाएल स्तर मे मोजुद) वस्तु क' चयन करबा मे सक्षम हए " +"क' लेल एहि पर सँ सही क' निशान हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"लाक कएल गेल (अथवा तँ स्वयं अथवा फिनु एकटा लाक कएल गेल स्तर मे मोजुद) वस्तु क' चयन करबा " +"मे सक्षम हए क' लेल एहि पर सँ सही क' निशान हटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "चयन कएल जाए रहल अछि " + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ केँ मापू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "आयत मे घेरल गेल कोना केँ मापू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ रूपांतरित करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "पैटर्नो केँ रूपांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "संरक्षित " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "वस्तु केँ मापैत समय, स्ट्रोक केर चओड़ाइ केँ ओहि अनुपात सँ मापू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "आयत केँ मापैत समय, घेरल गेल कोना केर रैडी केँ मापू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ग्रेडिएंट (फिल अथवा स्ट्रोक मे) केँ वस्तु क' सँग स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "प्रारूप (फिल अथवा स्ट्रोक मे) केँ वस्तु क' सँग स्थानांतरित करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "रूपांतरण केँ संग्रहित करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "जँ संभव हुए, तँ वस्तु मे रूपांतरण क' प्रयोग रूपांतरण=विशेषता जोड़ने बिनु करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "रूपांतरण केँ हरदम रूपांतरण=विशेषता क' रूप मे वस्तु पर संग्रहित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "रूपांतरण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "माउस व्हील एकर द्वारा स्क्राल करैत अछि: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"एकटा माउस व्हील क' दर्रा स्क्रीन पिक्सल मे एहि दूरी सँ स्क्राल करैत अछि (Shift क' जरिये " +"क्षैतिज रूपेँ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+तीर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "एकर द्वारा स्क्राल करू: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Ctrl+तीर बटन केँ दाबला सँ एहि दूरी तक स्क्राल कएल जाएत अछि (स्क्रीन पिक्सल मे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "गतिवर्धन:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl+तीर बटन केँ दाबने आओर पकड़िकए राखने सँ स्क्रालिंग केर प्रक्रिया धीरे-धीरे तेज भ' जाएत " +"(कोनो गतिवर्धन नहि करबा क' लेल 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "स्वतः स्क्रालिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "गति:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"कैनवास कतेक तेजी सँ स्वतः स्क्रालिंग करैत अछि जखन अहाँ एकरा कैनवास क' किनार सँ आगाँ घींचैत " +"अछि (स्वतः स्क्राल केँ बन्न करबा क' लेल 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "सीमा:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"स्वतः स्क्राल केँ सक्रिय करबा क' लेल अहाँक कैनवास क' किनारा सँ कतेक दूर (स्क्रीन पिक्सल मे) " +"रहनाइ आवश्यक अछि; कैनवास क' बाहर सकारात्मक अछि, कैनवास क' भीतर नकारात्मक अछि. " + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "माउस व्हील पूर्वनिर्धारित रूपेँ जूम करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"चालू रहए पर, माउस व्हील Ctrl क' बिनु जूम करैत अछि आओर Ctrl सँ कैनवास केँ स्क्राल करैत " +"अछि; बन्न रहए पर, ई Ctrl सँ जूम करैत अछि आओर Ctrl क' बिनु स्क्राल करैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रालिंग" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "स्नैप सूचक केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"स्नैपिंग क' बाद, ओहि स्थान पर एकटा संकेत आरेखित कएल जाएत अछि जकरा काटल गेल अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "विलंब (मिनट मे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"स्नैपिंग ओहि समय तक स्थगित राखू जखन तक जे माउस घूमि रहल अछि, आओर ओकरा बाद एक सेकेंड क' " +"एकटा बाइली फ्रैक्शन तक प्रतीक्षा करू. एहि बाइली विलंब क' संबंधमे एतय निर्देशित कएल गेल " +"अछि. जखन सुन मे अथवा एकटा बहुत्ते छोट संख्या नियत कएल जाएत अछि, तँ स्नैपिंग तुरंत " +"हाएत. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "केवल सूचक क' सबसँ करीबी नोड केँ काटू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "केवल ओहि नोड केँ काटए केर कोसिस करू जे पहिने सँ माउस प्वाइंटर क' सबसँ करीब अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वजन क' पहलू:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"जखन स्नैप क' कइ समाधान पाओल जाएत अछि, तँ Inkscape अथवा तँ सबसँ नजदीकी रूपांतरण " +"(जखन 0 पर नियत कएल गेल हुए) केँ पसिन्न करताह अथवा ओहि नोड केँ पसिन्न करताह जे आरंभ मे " +"पहिने प्वाइंटर क' सबसँ नजदीक छला (जखन 1 पर नियत कएल गेल हुए)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "एकटा निरुद्ध गाँठि केँ घीचैत समय माउस प्वाइंटर केँ स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"एकटा परिबद्ध लाइन क' सँग एकटा गाँठि केँ घींचै क' बाद परिबद्ध लाइन पर गाँठि क' प्रोजेक्शन " +"केर स्नैपिंग केर बजाय माउस प्वाइंटर केर स्थिति केँ स्नैप करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "स्नैपिंग " + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "तीर क' बटन एकर द्वारा चलैत अछि: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"एकटा तीर क' बटन केँ दाबए सँ चुनलका वस्तु अथवा नोड केँ एहि दूरी (px एकाइ मे) तक चलाओल " +"जाएत अछि. " + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> आओर < द्वारा मापू:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"> अथवा < केँ दबाए सँ एहि बढ़त (px एकाइ मे) क' सँग चयन केर माप उप्पर अथवा नीच्चाँ कएल " +"जाएत अछि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "द्वारा इनसेट/आउटसेट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इनसेट आओर आउटसेट कमांड एहि दूरी सँ (px एकाइ मे) पथ केँ विस्थापित कए देत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कोण क' कम्पास जेहन प्रदर्शन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"चालू रहबा पर, कोण केँ उत्तर दिशा मे 0, 0 सँ 360 क' दायरा मे, सकारात्मक घड़ी केर दिशा " +"मे; अन्यथा पूरब दिशा मे 0 क' सँग, -180 सँ 180 क' दायरा मे, सकारात्मक घड़ी केर विपरीत " +"दिशा मे प्रदर्शित कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "घुमाव सबहि केँ स्नैप करैत अछि: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "डिग्री " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl दबाकर घुमाकए ओहि अधिकतम डिग्री पर सबहि केँ स्नैप कएल जाएत अछि; सँगे, [ or ] " +"दाबए सँ एहि मात्रा मे घुमाओल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "द्वारा जूम इन/आउट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"जूम अओजार क्लिक, +/- बटन, आओर एहि मल्टीप्लायर सँ जूम एहि आओर आउट पर बीच मे क्लिक करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "कदम " + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "समानांतर मे स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "स्थिर रहियो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूपांतरण क' अनुसार स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "जुड़ल नहि अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "मेटाए देल गेल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जखन मूल स्थानांतरित होइछ, तँ एकर क्लोन आओर जुड़ल हुए ओफसेट:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोन केँ ओकर मूल क' सामान सदिश मे रूपांतरित कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "" +"क्लोन अपन स्थिति केँ सुरक्षित राखैत अछि जखन ओकर मूल रूप केँ स्थानांतरित कएल जाएत अछि." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"प्रत्येक क्लोन अपन रूपांतरण=विशेषता क' मान क' अनुसार स्थानांतरित होइछ; उदाहरण क' लेल, " +"एकटा घुमाओल गेल क्लोन अपन मूल रूप केर तुलना मे एकटा अलग दिशा मे चलताह " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मूल+क्लोन केर नकल कएल जाएत समय:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "अनाथ क्लोन केँ नियमित वस्तु मे रूपांतरित कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "अनाथ क्लोन केँ ओकर मूल रूप क' सँग-सँग मेटाए देल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मूल+क्लोन केर नकल कएल जाएत समय:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नकल कएल गेल क्लोन सँ पुनः लिंक जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"एकटा एहन चयन केर नकल करैत समय जकरामे एकटा क्लोन आओर एकर मूल रूप (संभवतः समूह मे) दुनू " +"सामिल होइछ, नकल कएल गेल क्लोन केँ पुरान मूल रूप केर बजाय नकल कएल गेल मूल रूपेँ पुनः लिंक " +"जोड़ू " + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन " + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "प्रयोग करैत समय, सर्वोच्च चुनलका वस्तु केँ क्लिपपाथ/मास्क क' रूप मे उपयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"नीच्चाँ चुनलका वस्तु क' उपयोग क्लिपपाथ अथवा मास्क क' रूप मे करबा क' लेल एहि पर सँ सही " +"क' निशान हटा दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "प्रयोग करबा क' बाद क्लिपपाथ/मास्क वस्तु केँ हटा दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"प्रयोग करबा क' बाद क्लिपिंग पथ अथवा मास्क क' रूप मे उपयोग कएल गेल वस्तु केँ ड्राइंग सँ हटा " +"दिअ'" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "प्रयोग करबा सँ पहिने" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप/मास्क कएल गेल वस्तु क' समूह नहि बनाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "क्लिप/मास्क कएल गेल प्रत्येक वस्तु केँ एकर अपन समूह मे संलग्न करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "क्लिप/मास्क कएल गेल सबहि वस्तु केँ एकटा समूह मे राखू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "प्रत्येक वस्तु मे क्लिपपाथ/मास्क क' प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "क्लिपपाथ/मास्क क' प्रयोग ओ समूह मे करू जकरामे एकटा वस्तु सामिल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "क्लिपपाथ/मास्क क' प्रयोग ओहि समूह मे करू जकरा मे सबहि वस्तु सामिल अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "छोड़ए क' बाद " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "स्वतः निर्मित समूह केँ असमूहीकृत करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्लिप/मास्क केर सेटिंग करैत समय बनाओल गेल समूह केँ असमूहीकृत करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिपपाथ आओर मास्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "प्रारंभिक मार्कर (_S): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्ताबेज" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "सफाइ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "थ्रेड केर संख्या:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(रीस्टार्ट कएनाइ आवश्यक अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"गौसियन ब्लर क' प्रस्तुतिकरण क' सँग इस्तेमाल करबा क' लेल प्रोसेसर/थ्रेड केर संख्या विन्यस्त करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "सर्वश्रेष्ठ गुणवत्ता (सबसँ धीमा)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता (धीमा)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "औसत गुणवत्ता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "न्यूनतम गुणवत्ता (तेज)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सबसँ निम्नतर गुणवत्ता (सबसँ तेज) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "प्रदर्शन क' लेल गौसियन ब्लर क्वालिटी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"सर्वश्रेष्ठ गुणवत्ता, मुदा उच्च जूम स्थिति मे प्रदर्शन अत्यंत धीमा रहि सकैत अछि (बिटमैप " +"निर्यात हरदम सर्वश्रेष्ठ गुणवत्ता क' प्रयोग करैत अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता, मुदा धीमा प्रदर्शन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "औसत गुणवत्ता, स्वीकार्य प्रदर्शन गति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "निम्नतर गुणवत्ता (किछु शिल्पकृति), मुदा प्रदर्शन तेज होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "न्यूनतम गुणवत्ता (बहुत शिल्पकृति), मुदा प्रदर्शन सबसँ तेज होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "प्रदर्शन क' लेल प्रभाव केर गुणवत्ता केँ फिल्टर करू " + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "रेंडरिंग " + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "बिट मैप केँ स्वचालित रूपेँ पुनः लोड करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "जखन डिस्क पर फाइल केँ बदलल जाए, लिक कएल गेल छवि केँ स्वचालित रूपेँ पुनः लोड करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "निर्यात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "निर्यात संवाद मे पूर्वनिर्धारित बिटमैप रिजोल्यूशन (प्रति इंच डोट मे) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "क्रिएट बिटमैप कापी क' लेल रिजोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "क्रिएट बिटमैप कापी कमांड द्वारा इस्तेमाल कएल गेल रिजोल्यूशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "निर्यात संवाद मे पूर्वनिर्धारित बिटमैप रिजोल्यूशन (प्रति इंच डोट मे) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "एकटा पूर्ण बदलाव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "निर्यात संवाद मे पूर्वनिर्धारित बिटमैप रिजोल्यूशन (प्रति इंच डोट मे) " + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "नजदीक एकटा रूपरेखा घींचैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "बिटमैप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "विवरण " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "आयात करू...(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "निर्यात " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा PS फाइल मे निर्यात करू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "विविध" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुख्य वर्तनी जाँच केर भाषा नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "दोसर भाषा:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"दोसर वर्तनी जाँच केर भाषा नियत करू; जाँच केवल ओहि सब्द पर थामत जे सबहि चुनलका भाषा मे " +"अज्ञात हाएत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "तेसर भाषा:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"तेसर वर्तनी जाँच केर भाषा नियत करू; जाँच केवल ओहि शब्द पर थामत जे सबहि चुनलका भाषा मे " +"अज्ञात हाएत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "अंक क' सँग बला शब्द केर अनदेखल करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "अंक बला शब्द केर अनदेखल करू, जहिना \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS मे देल गेल शब्द केर अनदेखल करू " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "सबहि पैघ अक्षर बला शब्द केर अनदेखल करू, जहिना \"IUPAC\" " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "स्पेलचेक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "विलंबता वक्र:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"ओ कारक जकरा द्वारा इवेंट घड़ी वास्तविक समय सँ तिरछी भेल जाएत अछि (किछु सिस्टम पर " +"0.9766) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "प्रस्तुति-पूर्व नामित आइकन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"चालू रहए पर, ui केँ प्रदर्शित करबा सँ पहिने नामित आइकन केँ प्रस्तुत कएल जाएत. एहन GTK+ " +"नामित आइकन सूचना मे बग क' नजदीक कार्य करबा क' लेल कएल जाएत अछि. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "सिस्टम इन्फो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "प्रयोक्ता क' विन्यास: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "रबड़ केर प्राथमिकता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "प्राथमिकता फाइल %s बनाबै मे विफल." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "Inkscape विस्तार पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "प्रयोक्ता क' कैश: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Inkscape मैनुअल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Inkscape विस्तार पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Inkscape विस्तार पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape विस्तार पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "सिस्टम आँकड़ा:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "आइकन थीम:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "सिस्टम " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "विंडो " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "टेस्ट एरिया" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X अक्ष " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "विन्यास" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "लिंक:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "एक्सिस काउंट:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "एक्सिस: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "बटन क' गिनती: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "टैबलेट:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "पैड " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "प्रयोक्ता द्वारा दबाव-संवेदनशील टैबलेट (रीस्टार्ट कएनाइ जरूरी अछि) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष आरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "दबाव" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "व्हील " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "स्तर नाम:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "स्तर जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "वर्तमान क' उप्पर " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "वर्तमान क' नीच्चाँ " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "वर्तमान क' सबलेयर क' रूप मे " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "स्तर केँ नवीन नाम दिअ'" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "स्तर " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "नवीन नाम दिअ' (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "स्तर केँ नवीन नाम दिअ'" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "पुनः नामित स्तर " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "स्तर जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "जोड़ू (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "नवीन स्तर बनाओल गेल. " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "स्तर केँ नीच्चाँ करू (_L)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "स्थानांतरित करू (_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "स्तर केँ प्रकट करू" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "स्तर केँ नुकाउ " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "स्तर केँ खोलू " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "स्तर केँ असगर टागल करू " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "निचला स्तर " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नवीन " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "आधार " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "नीच्चाँ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "उप्पर" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "प्रभाव जोड़ू:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "पथ प्रभाव केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ मेटाउ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ उठाउ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ नीच्चाँ करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "अज्ञात प्रभाव क' प्रयोग कएल गेल " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "आइटम एकटा पथ अथवा आकृति नहि अछि " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "केवल एकटा आइटम क' चयन कएल जाए सकैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "अज्ञात प्रभाव " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "पथ प्रभाव बनाउ आओर प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "पथ प्रभाव बनाउ आओर प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "पथ प्रभाव मेटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "पथ प्रभाव केँ उप्पर करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "पथ प्रभाव केँ नीच्चाँ लाउ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "पथ प्रभाव केँ सक्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "पथ प्रभाव केँ निष्क्रिय करू " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "सबडिविजन: " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "पथ केँ संशोधित करू " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(लगभग गोल)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दूरी स्नैप करू (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "ढेर" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "उपयोग मे " + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "मंद " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "कुल " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "संयुक्त " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "पुनः गणना करू " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लाग संदेश केँ प्राप्त करू " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "तैआर. " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पाइरो पथ बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "भूमिका:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "आर्करोल: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "देखाउ: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "सक्रिय करू:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "रेंडरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T):" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "रेंडरिंग " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "नुकाउ (_H)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "बन्न करू" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "आईडी= विशेषता (केवल वर्ण, अंक आओर अक्षर .-_: मान्य अछि) " + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "वस्तु क' लेल एकटा फ्रीफोर्म लेबल " + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "विवरण (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "वस्तु केँ अदृश्य बनाबै क' लेल जाँच करू " + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "वस्तु केँ असंवेदनशील बनाबै क' लेल जाँच करू (माउस द्वारा चयन नहि कएल जाए सकैत)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "सेट (_S)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "अंतरक्रियाशीलता (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "संदर्भ " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "आईडी अवैध! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "आईडी मोजुद अछि! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "वस्तु ID नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "वस्तु लेबल नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "वस्तु क' शीर्षक नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "वस्तु क' विवरण नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "डिवाइस रेंडरिंग इंटेंट: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "वस्तु केँ लोक करू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "वस्तु केँ खोलू " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "वस्तु केँ नुकाउ " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "वस्तु केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "वस्तु केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "वस्तु केँ नुकाउ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "वस्तु केँ लोक करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "वस्तु केँ खोलू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "शीर्ष क' स्तर " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "स्तर क' नकल करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "कोनो वस्तु नहि " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "वस्तु केँ देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "वस्तु क' शीर्षक नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "वस्तु क' शीर्षक नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "वस्तु लेबल नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "वस्तु लेबल नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "लेबल (_L):" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "स्तर जोड़ू (_A)..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "फोन्ट केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "आधार तक नीच्चाँ लाउ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "स्थानांतरण मोड " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "सभ केँ साफ करू (_r)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "नवीन नाम दिअ' (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "देखाउ: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "सबहि केँ प्रकट करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "सभक लाक खोलू " + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "सभक लाक खोलू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "उप्पर" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "नीच्चाँ केर तरफ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "क्लिप सेट करू (_C)" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "क्लिप सेट करू (_C)" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "मास्क सेट करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "मास्क सेट करू " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "रंग केँ उजागर करू (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमैप प्रस्तुत कएल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "एहि फाइलक पता नहि लगाओल जाए सकल: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "एहि फाइलक पता नहि लगाओल जाए सकल: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "पथ केँ पलटल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी सँ एकटा दस्ताबेज क' आयात करू " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG आँकड़ा केर व्याख्या नहि भ सकल " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "खोजू " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "बन्न करू " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "वोरोनोई प्रारूप " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डैश मे बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "चिक्कन कोना " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "वर्तमान टैब पर मान केँ पूर्वनिर्धारित क' रूप मे रीसेट करू" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "एकटा जारी ट्रेस केँ छोड़ि दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ट्रेस केँ निष्पादित करू " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "मे पिक्सल " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' Y निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' X निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' Y निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' X निर्देशांक" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "प्रारंभिक मान:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "अंतिम मान:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "विजुअल बाउंडिंग बक्सा " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "वस्तु क' रोटेसन केंद्र" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "सजाउ " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "वृत्त, अर्द्धवृत्त आओर चाप बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "अंतिम चुनलका रंग " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "मापदंड" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "केंद्र " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "कोण X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "नोड केँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "एहि दस्ताबेज/चयन मे कोनो फोन्ट नहि भेटल." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "बिटमैप प्रिंटिंग क' लेल अस्थायी PNG केँ खोलल नहि जाए सकल " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्ताबेज केँ व्यवस्थित नहि कएल जाए सकल " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext केँ सेट करए मे बिफल " + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्ताबेज " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "स्वीकार करू (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "एक बेर नजरअंदाज करू (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "नजरअंदाज करू (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "थामू (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "आरंभ करू (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "सुझाव:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "चुनलका सुझाव केँ स्वीकार करू " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "एहि शब्द केँ केवल एक बेर नजरअंदाज करू" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "एहि शब्द केँ एहि सत्र मे नजरअंदाज करू" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "एहि शब्द केँ चुनलका शब्दकोष मे जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "जाँच थामू " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "जाँच आरंभ करू " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "पूरा भ' गेल, %d शब्द केँ शब्दकोष मे जोड़ि देल गेल " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "पूरा भ' गेल, किछुओ संदेहजनक नहि भेटाएल " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "शब्दकोष मे नहि अछि (%s): %s " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "जाँच कएल जाए रहल अछि... " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "वर्तनी नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फोन्ट विशेषता नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निंग मान समायोजित करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "फैमिली नाम:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "चओड़ाइ नियत करू:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "ग्लिफ " + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लिफ जोड़ू" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "कोनो ग्लिफ क' वक्र केँ पारिभाषित करबा क' लेल एकटा पथ चुनू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "चुनलका वस्तु मे एकटा पथ क' विवरण मोजुद नहि अछि " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts संवाद मे कोनो ग्लिफ चुनलका नहि अछि " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लिफ वक्र केँ नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "अनुपस्थित-ग्लिफ केँ रीसेट करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लिफ क' नाम संपादित करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ग्लिफ यूनिकोड नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "फोन्ट केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लिफ केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोड़ा केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "अनुपस्थित-ग्लिफ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "चयन सँ... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लिफ नाम" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "स्ट्रिंग क' मिलान " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लिफ जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "चयन सँ वक्रता प्राप्त करू... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निंग पेयर जोड़ू " + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "कर्निंग सेटअप " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "पहिला ग्लिफ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "दोसर ग्लिफ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "पेयर जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "पहिला यूनिकोड सीमा " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "दोसर यूनिकोड सीमा " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "कर्निंग मान:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "फोन्ट फैमिली नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "फोन्ट " + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "फोन्ट जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "फोन्ट (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ग्लोबल सेटिंग्स (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "ग्लिफ (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "कर्निंग (_K)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूना पाठ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "पूर्वावलोकन पाठ " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ग्रेडिएंट स्टाप जोड़ू" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "फिल नियत करू " + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "स्ट्रोक नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करू..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "बदलू " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "पैलेट्स निर्देशिका (%s) उपलब्ध नहि अछि " + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "दस्ताबेज केँ प्रिंट करू " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "वर्तमान स्तर केँ असगर करू " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मापन केर जानकारी देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मापन केर जानकारी देखाउ " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "खमेर संकेत" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "मास्क केँ चयन सँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "चयन केँ शीर्ष तक उठाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "नोड केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "एकटा नवीन संपर्क बिंदु जोड़ू " + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "प्रभाव केँ हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "बेसी इजोत " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "कोनो फिल्टर चुनलका नहि " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "पथ: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "विवरण:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "कीवर्ड: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "कैरियन" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित रूप मे नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "बामाँ तरफ संरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "केंद्र सँ संरेखित करू " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "दायाँ तरफ संरेखित करू" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "जस्टीफाई करू (केवल प्रवाहित पाठ)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "क्षैतिज लिखावट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "लंबवत लिखावट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "पंक्तिसभ क' बीच स्पेसिंग (टाइम्स फोन्ट आकार)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "टेंजेंटियल ओफसेट:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "लिखावट क' शैली नियत करू " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "आयताकार ग्रिड " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनियर निर्देशांक " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "सजाउ (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ सजाउ " + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "चमक क' कटआफ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "एकटा निर्धारित चमक स्तर द्वारा पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "करिया/उज्जर क' लेल चमक क' कटआफ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "एकल स्कैन: एकटा पथ बनबैत अछि " + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "किनारा क' खोज " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे. कैनी क' एल्गोरिदम द्वारा सर्वोत्तम किनारा खोज सँ पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "सटल पिक्सल क' लेल चमक क' कटआफ (किनारा क' मोटाइ निर्धारित करैत अछि)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "सीमा:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "रंग परिमाणीकरण " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "कम कएल गेल रंग केर सीमा क' सँग पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "कम कएल गेल रंग क' संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "छवि केँ उनटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "करिया आओर उज्जर क्षेत्र केँ उनटाउ " + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "चमक क' चरण " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "चमक क' स्तर क' निर्धारित संख्या क' पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्कैन:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्कैन क' वांछित संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "रंग (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "कम कएल गेल रंग क' निर्धारित सीमा क' पता लगाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "ग्रे" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "रंग जहिना, मुदा परिणाम केँ ग्रेस्केल मे परिवर्तित कएल जाएत अछि " + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "चिक्कन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पता लगैबा सँ पहिने बिटमैप मे गौसियन ब्लर क' प्रयोग करू " + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "स्टैक स्कैन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"टाइल बनाबै (आम तौर पर खाली स्थान क' सँग) केर बजाय एकटा दोसर क' शीर्ष पर स्कैन क' " +"क्रमबद्ध ढेर लगाउ (कोनो खाली स्थान नहि)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "पृष्ठभूमि हटाउ " + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरा भ' जाए पर निचला (पृष्ठभूमि) स्तर हटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "अनेक स्कैन: पथ क' एकटा समूह बनबैत अछि " + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "मोड " + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "धब्बा केँ दबाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप मे छोट बिंदु (धब्बा) केँ नजरअंदाज करू" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "एतबा पिक्सल तक धब्बा केँ दबाए देल जाएत " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "आकार: " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "चिक्कन कोना " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस क' तीक्ष्ण कोना केँ चिक्कन बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "कोना केँ बेसी चिक्कन बनाबै क' लेल एकरा बढ़ाउ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "पथ केँ अनुकूल बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "नजदीक क' बेजियर वक्र खण्ड केँ जोड़िकए पथ केँ अनुकूल बनाबै क' कोसिस करू " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "बेसी आक्रामक अनुकूलन द्वारा ट्रेस मे नोड क' संख्या केँ कम करबा क' लेल एकरा बढ़ाउ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "सहनशीलता: " + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "विकल्प" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Inkscape बिटमैप ट्रेसिंग\n" +"पीटर सेलिंगर द्वारा निर्मित\n" +"पोट्रेस क' आधार पर होइछ \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "क्रेडिट " + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX अग्रभाग चयन " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "ओहि क्षेत्र केँ कवर करू जकरा अहाँ अग्रभाग क' रूप मे चुननाइ चाहैत अछि " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "लाइव पूर्वावलोकन" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "अपडेट करू " + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "वास्तविक ट्रेसिंग क' बिनु, वर्तमान सेटिंग्स सँ मध्यस्थ बिटमैप क' पूर्वावलोकन करू " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "क्षैतिज (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "क्षैतिज विस्थापन (सापेक्ष) अथवा स्थिति (पूर्ण)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "लंबवत (_V):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "लंबवत विस्थापन (सापेक्ष) अथवा स्थिति (पूर्ण)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "क्षैतिज आकार (पूर्ण अथवा वर्तमान क' प्रतिशत)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "लंबवत आकार (पूर्ण अथवा वर्तमान क' प्रतिशत)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "कोण (_n):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुमाव कोण (स्थिति=घड़ी क' विपरीत दिशा मे)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"क्षैतिज तिरछा कोण (सकारात्मक=घड़ी क' विपरीत दिशा मे), अथवा पूर्ण विस्थापन, अथवा " +"प्रतिशत विस्थापन" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"लंबवत तिरछा कोण (सकारात्मक=घड़ी क' विपरीत दिशा मे), अथवा पूर्ण विस्थापन, अथवा " +"प्रतिशत विस्थापन" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व A " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स तत्व F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "सापेक्ष स्थानांतरण (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"वर्तमान स्थिति मे निर्दिष्ट सापेक्ष विस्थापन केँ जोड़ू; अन्यथा, सीधा वर्तमान पूर्ण स्थिति केँ " +"संपादित करू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "आनुपातिक रूपेँ मापू (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "मापित वस्तु क' चओड़ाइ/उँचाइ क' अनुपात केँ सुरक्षित करू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "प्रत्येक वस्तु मे अलग-अलग लागू करू (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"प्रत्येक चुनलका वस्तु मे मापन/घुमाव/तिरछापन क' प्रयोग अलग-अलग करू; अन्यथा, चयन केँ पूरी " +"तरह सँ बदल दिअ' " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "वर्तमान मैट्रिक्स केँ संपादित करू (_u)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"वर्तमान रूपांतरण=मैट्रिक्स केँ संपादित करू; अन्यथा, एहि मैट्रिक्स द्वारा=पोस्ट-मल्टीप्लाई " +"रूपांतरण करू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "मापू (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "घुमाबू (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "तिरछा करू (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "मैट्रिक्स (_x)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "वर्तमान टैब पर मान केँ पूर्वनिर्धारित क' रूप मे रीसेट करू" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "चयन मे रूपांतरण क' प्रयोग करू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड़ी केर विपरीत दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घुमाव घड़ीक दिशा मे होइछ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "रूपांतरण मैट्रिक्स केँ संपादित करू " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुमाव कोण (स्थिति=घड़ी क' विपरीत दिशा मे)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "नवीन एलिमेंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "नवीन पाठ नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|नोड केँ मेटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड क' क्लोन " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "विशेषता केँ मेटाउ " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "नियत करू" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्स केँ नवीन क्रम देबाक लेल घींचू " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "गैर-इंडेंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "इंडेंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "उन्नत नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "निम्न नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "विशेषता क' नाम " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "विशेषता मान " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "नोड्स क' चयन करबा क' लेल क्लिक करू, पुनर्व्यवस्थित करबा क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "संपादन क' लेल विशेषता पर क्लिक करू " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"विशेषता %s केँ चुनल गेल. संपादन पूरा भ' जाएबाक बाद बदलाव केँ लागू करबा क' लेल Ctrl+एंटर " +"दबाउ. " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री केँ घींचू " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "नवीन एलिमेंट नोड..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करू " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "नवीन एलिमेंट नोड बनाउ " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "नवीन पाठ नोड बनाउ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|नोड केँ मेटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "विशेषता केँ बदलू " + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित " + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "पूर्वनिर्धारित अंतरफलक सेटअप " + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "परंपरा" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "परंपरागत कार्य नियत करू " + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "चओड़ा " + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वाइडस्क्रीन कार्य क' लेल सेटअप " + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "क्रिया \"%s\" अज्ञात" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "हाल मे खोलल गेल (_R)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ड्राप रंग" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट पर ड्राप रंग " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG आँकड़ा केर व्याख्या नहि भ सकल " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्राप SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "खमेर संकेत" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ड्राप बिटमैप छवि " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +" \"%s\" नामित एकटा फाइल पहिने सँ मोजुद " +"अछि. की अहाँ एकरा बदलना चाहैत अछि? \n" +"\n" +"ई फाइल \"%s\" मे पहिने सँ मोजुद अछि. एकरा बदलै सँ एकर सामग्री केँ मेटाकए लिख देल जाएत. " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "बदलू " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "मूल मे जाउ " + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "समूह #%s मे प्रवेश करू " + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "वस्तु प्रोपर्टीज...(_O)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "एकरा चुनू (_S)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "पृष्ठ चुनू:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "फिल आओर स्ट्रोक...(_F)" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरू " + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "स्ट्रोक रंग " + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "स्ट्रोक स्टाइल (_y)" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "वस्तु क' प्रकार " + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "लिंक बनाउ (_C)" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "मास्क केँ छोड़ू " + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लोन बनाउ (_n)" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "क्लिप सेट करू (_C)" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "क्लिप छोड़ू (_l)" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "समूह (_G)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "लिंक बनाउ " + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "असमूहीकृत करू (_U)" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "लिंक प्रोपर्टीज... (_P)" + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "लिंक क' अनुसरण करू (_F)" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "लिंक केँ हटाउ (_R)" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "लिंक केँ हटाउ (_R)" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "इमेज प्रोपर्टीज...(_P)" + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "बाहरी तौर पर संपादित करू... " + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमैप क' पता लगाउ (_T)..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "छवि केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "छवि केँ बाहर निकालू " + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "फिल आओर स्ट्रोक...(_F)" + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "पाठ आओर फोन्ट...(_T)" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "वर्तनी केर जाँच करू... (_g)" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"क्षैतिज राउंडिंग त्रिज्या केँ समायोजित करू; लंबवत त्रिज्या केँ एकटा समान बनाबै क' लेल Ctrl सँ " +"समायोजित करू " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"लंबवत राउंडिंग त्रिज्या केँ समायोजित करू; क्षैतिज त्रिज्या केँ एकटा समान बनाबै क' लेल Ctrl सँ " +"समायोजित करू" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"आयत केर चओड़ाइ आओर उँचाइ केँ समायोजित करू; अनुपात अथवा स्ट्रेच केँ केवल एकटा आयाम मे लाक " +"करबा क' लेल Ctrl सँ समायोजित करू" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"बक्सा केँ X/Y दिशा मे नवीन आकार दिअ'; Z अक्ष क' सँग Shift सँ; किनारी अथवा विकर्णों केर " +"दिशा मे रोकए क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"बक्सा केँ Z अक्ष क' सँग नवीन आकार दिअ'; X/Y दिशा मे Shift सँ; किनारी अथवा विकर्णों केर " +"दिशा मे रोकए क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "बक्सा केँ पर्सपेक्टिव मे स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "दीर्घवृत्त केर चओड़ाइ केँ समायोजित करू, वृत्त बनाबै क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "दीर्घवृत्त केर उँचाइ केँ समायोजित करू, वृत्त बनाबै क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"चाप अथवा सेगमेंट क' प्रारंभिक बिंदु केँ पोजीशन करू; कोण केँ काटए क' लेल Ctrl सँ; चाप क' लेल " +"दीर्घवृत्त केँ अंदर घींचू, सेगमेंट क' लेल बाहर घींचू" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"चाप अथवा सेगमेंट क' अंतिम बिंदु केँ पोजीशन करू; कोण केँ काटए क' लेल Ctrl सँ; चाप क' लेल " +"दीर्घवृत्त केँ अंदर घींचू, सेगमेंट क' लेल बाहर घींचू" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"सितारा अथवा बहुभुज केर शीर्ष त्रिज्या केँ समायोजित करू; राउंड करबा क' लेल Shift सँ; " +"क्रमहीन करबा क' लेल Alt सँ " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"सितारा केर आधार त्रिज्या केँ समायोजित करू; सितारा क' किरण केँ रेडियल राखए क' लेल Ctrl " +"सँ; राउंड करबा क' लेल Shift सँ; क्रमहीन करबा क' लेल Alt सँ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"स्पाइरल केँ अंदर सँ रोल/अनरोल करू; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ; एकटा तरफ झुकाबै/भिन्न दिशा " +"मे छितराबै क' लेल Alt सँ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"स्पाइरल केँ बाहर सँ रोल/अनरोल करू; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ; मापए/घुमाबै क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "ओफसेट दूरी केँ समायोजित करू " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "प्रवाहित पाठ फ्रेम केँ नवीन आकार देबा क' लेल घींचू" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "वक्र केँ घींचू " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr " Shift : नोड केँ चयन मे जोड़ए क' लेल घींचू" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr " Shift : सेगमेंट चयन केँ टागल करबा क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr " Ctrl+Alt : एकटा नोड डालने क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +" बेजियर सेगमेंट : सेगमेंट केँ आकार देबा क' लेल घींचू, नोड देबाक लेल डबल क्लिक करू, चयन " +"क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift, Ctrl+Alt) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +" लीनियर सेगमेंट : एकटा बेजियर सेगमेंट मे बदलै क' लेल घींचू, नोड देबाक लेल डबल क्लिक " +"करू, चयन क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift, Ctrl+Alt) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +" बेजियर सेगमेंट : सेगमेंट केँ आकार देबा क' लेल घींचू, नोड देबाक लेल डबल क्लिक करू, चयन " +"क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift, Ctrl+Alt) " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "हैंडल केँ घींच लिअ' " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "नोड क' प्रकार बदलू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "सेगमेंट केँ सीधा करू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "सेगमेंट क' वक्र बनाउ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "नोड जोड़ू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "नोड जोड़ू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "नोड क' नकल करू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "नोड केँ जोड़ू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "नोड केँ तोडू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "नोड केँ मेटाउ " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "नोड केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "नोड केँ क्षैतिज रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "नोड केँ लम्बवत रूपेँ स्थानांतरित करू" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "नोड केँ एकटा सामान रूपेँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "नोड केँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "नोड केँ क्षैतिज रूपेँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "नोड केँ लम्बवत रूपेँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "नोड केँ क्षैतिज रूपेँ तिरछा करू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "नोड केँ लंबवत रूपेँ तिरछा करू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "नोड केँ क्षैतिज रूपेँ पलटू " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "नोड केँ लंबवत रूपेँ पलटू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "नोकीला नोड हैंडल" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "चिक्कन नोड हैंडल" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "एक जेहन नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "आटो-स्मूथ नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "बेसी: Shift, Ctrl, Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "बेसी: Ctrl, Alt " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "बेसी: Ctrl, Alt " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +" Shift+Ctrl+Alt : दुनू हैंडल केँ घुमाबैत समय नमाइ केँ सुरक्षित करू आओर रोटेसन कोण " +"केँ %g° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +" Ctrl+Alt : नमाइ केँ सुरक्षित करू आओर रोटेसन कोण केँ %g° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr " Shift+Alt : हैंडल क' नमाइ सुरक्षित करू आओर दुनू हैंडल केँ घुमाबू" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr " Alt : घींचल जाएत समय हैंडल क' नमाइ सुरक्षित करू" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +" Shift+Ctrl : रोटेसन कोण केँ %g° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू आओर दुनू हैंडल केँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +" Ctrl : रोटेसन कोण केँ %g° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू, वापस लिअ' क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr " Shift : दुनू हैंडल केँ एक कोण सँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "नोड हैंडल केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr " आटो नोड हैंडल : चिक्कन नोड मे बदलै क' लेल घींचू (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हैंडल केँ %s, %s सँ घुमाबू; कोण %.2f°, नमाइ %s " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr " Shift : एकटा हैंडल केँ बाहर घींचू, चयन केँ टागल करबा क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr " Shift : चयन केँ टागल करबा क' लेल क्लिक करू" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" +" Ctrl+Alt : हैंडल पंक्तिसभ क' सँग स्थानांतरित करू, नोड केँ मेटाबै क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" +" Ctrl : अक्ष क' सँग स्थानांतरित करू, नोड क' प्रकार केँ बदलै क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr " Alt : नोड बनाउ " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: पथ केँ आकार देबा क' लेल घींचू (बेसी: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: पथ केँ आकार देबा क' लेल घींचू (बेसी: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: पथ केँ आकार देबा क' लेल घींचू, स्केल/रोटेसन हैंडल केँ टागल करबा क' लेल क्लिक करू (बेसी: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: पथ केँ आकार देबा क' लेल घींचू, सिर्फ एहि नोड केँ चुनै क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift, " +"Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: पथ केँ आकार देबा क' लेल घींचू, सिर्फ एहि नोड केँ चुनै क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift, " +"Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "नोड केँ %s, %s सँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "एकटा सामान नोड " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "आटो-स्मूथ नोड " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "नोड जोड़ू " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "हैंडल केँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "हैंडल केँ घुमाबू " + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "नोड केँ मेटाउ " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "नोड क' प्रकार केँ चक्र मे घुमाबू " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "हैंडल केँ घींचू " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "हैंडल केँ वापस लिअ' " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr " Shift+Ctrl : घुमाव केंद्र क' संबंधमे एकटा सामान रूपेँ माप लिअ' " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr " Ctrl : एकटा सामान रूपेँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +" Shift+Alt : घुमाव केंद्र क' संबंधमे एकटा पूर्णांक अनुपात क' इस्तेमाल कए माप " +"लिअ' " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr " Shift : घुमाव केंद्र सँ मापू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr " Alt : एकटा पूर्णांक अनुपात क' इस्तेमाल कए मापू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr " स्केल हैंडल : चयन क' माप लेबाक लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% द्वारा मापू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +" Shift+Ctrl : विपरीत कोना क' नजदीक घुमाबू आओर कोण केँ %f° बढ़त क' रूप मे स्नैप " +"करू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr " Shift : विपरीत कोना क' नजदीक घुमाबू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr " Ctrl : कोण केँ %f° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr " रोटेसन हैंडल : घुमाव केंद्र क' नजदीक चयन केँ घुमाबै क' लेल घींचू " + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° सँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +" Shift+Ctrl : घुमाव केंद्र केँ %f° बढ़त क' रूप मे स्नैपिंग क' सँग तिरछा करू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr " Shift : घुमाव केंद्र केँ तिरछा करू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr " Ctrl : तिरछा कोण केँ %f° बढ़त क' रूप मे स्नैप करू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr " स्कू हैंडल : विपरीत हैंडल मे चयन केँ तिरछा करबा (काटए) क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° सँ क्षैतिज रूपेँ तिरछा करू " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° सँ लंबवत रूपेँ तिरछा करू" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr " रोटेसन सेंटर : रूपांतरणों क' मूल केँ बदलै क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "नोड्स क' चयन करबा क' लेल क्लिक करू, पुनर्व्यवस्थित करबा क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "चुनलका पथ केँ सरलीकृत करू (बाइली नोड केँ हटाउ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "एकटा पथ केँ धक्का दए कए मोड़ए क' लेल एकर चयन करू आओर एकर उप्पर सँ घींचू. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "पथ केँ बन्न करबा आओर पूरा करबा क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"एकटा आयत बनाबै क' लेल घींचू . कोना केँ घेरने आओर नवीन आकार देबा क' लेल " +"controls केँ घींचू. चयन करबा क' लेल क्लिक करू . " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"एकटा 3D बक्सा बनाबै क' लेल घींचू. पर्सपेक्टिव मे नवीन आकार देबा क' लेल controls केँ " +"घींचू . चयन क' लेल क्लिक करू (एकल आकृति क' लेल Ctrl+Alt सँ) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"एकटा अर्द्धवृत्त बनाबै क' लेल घींचू . एकटा चाप अथवा खंड बनाबै क' लेल controls " +"केँ घींचू. चयन क' लेल क्लिक करू. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"एकटा सितारा बनाबै क' लेल घींचू . सितारा केर आकृति केँ संपादित करबा क' लेल " +"controls केँ घींचू. चयन क' लेल क्लिक करू ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"एकटा स्पाइरल बनाबै क' लेल घींचू . स्पाइरल आकृति केँ संपादित करबा क' लेल " +"controls केँ घींचू . चयन क' लेल क्लिक करू ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"एकटा फ्रीहैंड लाइन बनाबै क' लेल घींचू . Shift चुनलका पथ केँ जोड़ैत अछि, Alt स्केच मोड केँ सक्रिय करैत अछि." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"एकटा पथ आरंभ करबा क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू ; चुनलका " +"पथ मे जोड़ए क' लेल Shift सँ. एकल डोट बनाबै क' लेल Ctrl+क्लिक (केवल " +"सीधा लाइन मोड). " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"एकटा कैलीग्राफिक स्ट्रोक आरेखित करबा क' लेल घींचू ; एकटा गाइड पथ क' पता लगैबा " +"क' लेल Ctrl सँ. तीर बला बटन चओड़ाइ (बामाँ/दायाँ) आओर कोण (उप्पर/" +"नीच्चाँ) केँ समायोजित करैत अछि. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"पाठ क' चयन करबा अथवा बनाबै क' लेल क्लिक करू, प्रवाहित पाठ बनाबै क' लेल " +"घींचू; ओकर बाद टाइप करू " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"चुनलका वस्तु पर एकटा ग्रेडिएंट बनाबै क' लेल घींचू अथवा डबल क्लिक करू, ग्रेडिएंट्स केँ समायोजित " +"करबा क' लेल हैंडल केँ घींचू. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"चुनलका वस्तु पर एकटा ग्रेडिएंट बनाबै क' लेल घींचू अथवा डबल क्लिक करू, ग्रेडिएंट्स केँ समायोजित " +"करबा क' लेल हैंडल केँ घींचू. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"जूम एहि करबा क' लेल क्लिक करू अथवा एकटा क्षेत्र क' नजदीक घींचू , जूम आउट " +"करबा क' लेल Shift+क्लिक. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"भराव नियत करबा क' लेल क्लिक करू; स्ट्रोक नियत करबा क' लेल Shift+Ctrl दबाउ; क्षेत्र मे " +"रंग केँ औसत करबा क' लेल घींचू; माउस क' नीच्चाँ क्लिपबोर्ड मे कापी करबा क' लेल Ctrl+C " +"दबाउ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "एकटा संयोजक बनाबै क' लेल आकृति क' बीच क्लिक करू आओर घींचू " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"एकटा परिबद्ध क्षेत्र केँ पेंट करबा क' लेल क्लिक करू , नवीन फिल केँ वर्तमान चयन क' " +"सँग सम्मिलित करबा क' लेल Shift+क्लिक , क्लिक कएल गेल वस्तु क' फिल केँ बदलै क' लेल " +"आओर वर्तमान सेटिंग मे स्ट्रोक करबा क' लेल Ctrl+क्लिक. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "मेटाबै क' लेल घींचू . " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "टूलबार सँ एकटा सबटूल केँ चुनू " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl (Ctrl): वृत्त अथवा पूर्णांक-अनुपात दीर्घवृत्त, तस्वीर चाप/खंड कोण बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित करू " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"दीर्घवृत्त (एलिप्स): %s × %s (%d:%d अनुपात तक निरुद्ध); प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित " +"करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"दीर्घवृत्त (एलिप्स): %s × %s; वर्ग अथवा पूर्णांक-अनुपात दीर्घवृत्त क' लेल Ctrl सँ; प्रारंभिक " +"बिंदु क' नजदीक आरेखित करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "परिप्रेक्ष्य केँ बदलू (PL क' कोण) " + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D बक्सा; Z अक्ष क' सँग बहिर्वेधन करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D बक्सा बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "गाइड पथ चुनलका; Ctrl सँ गाइड क' सँग आरेखित कएनाइ आरंभ करू " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Ctrl सँ पता लगैबा क' लेल एकटा गाइड पथ चुनू" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "खोज: गाइड पथ सँ संपर्क टूटि गेल!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "एकटा गाइड पथ केर खोज " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "एकटा कैलिग्राफिक स्ट्रोक आरेखित कएल जाए रहल अछि" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "कैलिग्राफिक स्ट्रोक आरेखित करू " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "एकटा नवीन संयोजक बनाओल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "संयोजक क' अंतिम बिंदु केँ धींचनाइ रद्द कए देल गेल" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "संयोजक केँ नवीन मार्ग दिअ' " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "संयोजक बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "फिनिशिंग संयोजक " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "संयोजक क' अंतिम बिंदु: नवीन मार्ग देबा क' लेल घींचू अथवा नवीन आकार सँ संपर्क जोड़ू " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "कम सँ कम एकटा गैर-संयोजक वस्तु चुनू " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "संयोजक केँ चुनलका वस्तु सँ बचाउ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "संयोजक केँ चुनलका वस्तु केँ अनदेखल करए दिअ'" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अल्फा %.3g " + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", त्रिज्या %d क' सँग औसत कएल गेल " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सर क' नीच्चाँ" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "रंग नियत करबा क' लेल माउस केँ छोड़ू " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "चुनल गेल रंग केँ नियत करू " + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "एकटा मेटाबै बला स्ट्रोक आरेखित कएल जाए रहल अछि" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "मेटाबै बला स्ट्रोक आरेखित करू" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "दृश्यमान रंग " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "छोट" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "पैघ " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "बहुत बेसी इनसेट, परिणाम खाली अछि. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "क्षेत्र भरल गेल, %d नोड सँ पथ बनायल गेल आओर चयनक संग यूनियन कएल गेल." +msgstr[1] "" +"क्षेत्र भरल गेल, %d नोडसभ सँ पथ बनायल गेल आओर चयनक संग यूनियन कएल गेल." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "क्षेत्र भरल गले, %d नोडक संग पाठ बनायल गेल." +msgstr[1] "क्षेत्र भरल गले, %d नोडसभक संग पाठ बनायल गेल." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "क्षेत्र परिबद्ध नहि अछि, भरल नहि जाए सकत. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"केवल परिबद्ध क्षेत्र क' दृश्यमान भाग केँ भरल गेल छला. जँ अहाँ संपूर्ण क्षेत्र केँ भरनाइ चाहैत छी " +"तँ पूर्ववत (अनडू) करू, जूम आउट करू आओर फिनु सँ भरू. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "परिबद्ध क्षेत्र केँ भरू" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "वस्तु पर स्टाइल सेट करू " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "भराव मे जोड़ए क' लेल क्षेत्र पर आरेखित करू, टच फिल क' लेल Alt केँ पकड़ने रहब. " + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "पथ बन्न अछि. " + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "पथ बन्न कएल जाए रहल अछि. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "पथ आरेखित करू" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "एकल बिंदु बनाओल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "एकल बिंदु बनाउ " + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s चुनलका " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d ढाल नियंत्रणमे सँ" +msgstr[1] "%d ढाल नियंत्रणमे सँ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " %d चुनल वस्तु पर" +msgstr[1] " %d चुनल वस्तु पर" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"एकटा नियंत्रण %d मिलान स्टाप (Shift सँ ड्रैग केँ अलग करबाक लेल) चुनल गेल" +msgstr[1] "" +"एकटा नियंत्रण %d मिलान स्टाप (Shift सँ ड्रैग केँ अलग करबाक लेल) चुनल गेल" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d ढाल नियंत्रण %d मे सँ चुनल गेल" +msgstr[1] "%d ढाल नियंत्रण %d मे सँ चुनल गेल" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"कोनो ढ़ाल नहि नियंत्रित करैत अछि जे %d मे सँ %d चुनल वस्तु पर चुनल गेल अछि" +msgstr[1] "" +"कोनो ढ़ाल नहि नियंत्रित करैत अछि जे %d मे सँ %d चुनल वस्तुसभ पर चुनल गेल अछि" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ सरलीकृत करू " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "हैंडल क' चयन क' लेल ओकर नजदीक आरेखित करू " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: ढलान कोण केर तस्वीर घींचू " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक ग्रेडिएंट आरेखित करू" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d वस्तुक लेल ढाल; Ctrl केँ कोण केँ स्नैप करबाक लेल" +msgstr[1] "%d वस्तुसभक लेल ढाल; Ctrl केँ कोण केँ स्नैप करबाक लेल" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "ओहि वस्तु केँ चुनू जकरा पर ग्रेडिएंट बनाओल जाएनाइ अछि " + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "टूलबार सँ एकटा सबटूल केँ चुनू " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d ढाल नियंत्रणमे सँ" +msgstr[1] "%d ढाल नियंत्रणमे सँ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d ढाल नियंत्रण %d मे सँ चुनल गेल" +msgstr[1] "%d ढाल नियंत्रण %d मे सँ चुनल गेल" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"कोनो ढ़ाल नहि नियंत्रित करैत अछि जे %d मे सँ %d चुनल वस्तु पर चुनल गेल अछि" +msgstr[1] "" +"कोनो ढ़ाल नहि नियंत्रित करैत अछि जे %d मे सँ %d चुनल वस्तुसभ पर चुनल गेल अछि" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "चिक्कन शेडर कंटूर " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंग केर आभा केँ चुनू" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: क्लोन काटू " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित करू " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +" Shift : नोड केँ चयन मे जोड़ए क' लेल घींचू, वस्तु क' चयन केँ टागल करबा क' लेल " +"क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr " Shift : नोड केँ चयन मे जोड़ए क' लेल घींचू" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u, %u क नोड चुनल गेल." +msgstr[1] "%u, %u का नोड चुनल गेल." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s नोड केँ चुनए क' लेल घींचू, केवल एहि वस्तु केँ संपादित करबा क' लेल क्लिक करू (बेसी: Shift) " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s नोड केँ चुनए क' लेल घींचू, चयन केँ साफ करबा क' लेल क्लिक करू " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "नोड केँ चुनए क' लेल घींचू, केवल एहि वस्तु केँ संपादित करबा क' लेल क्लिक करू" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "नोड केँ चुनए क' लेल घींचू, चयन केँ साफ करबा क' लेल क्लिक करू" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"संपादन क' लेल वस्तु केँ चुनए क' लेल घींचू, एहि वस्तु केँ संपादित करबा क' लेल क्लिक करू (बेसी: " +"Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादन क' लेल वस्तु केँ चुनए क' लेल घींचू" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ड्राइंग रद्द कए देल गेल " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "चुनलका पथ जारी अछि " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "नवीन पथ बनाओल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "चुनलका पथ " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "पथ केँ बन्न करबा आओर पूरा करबा क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "पथ केँ बन्न करबा आओर पूरा करबा क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "एहि बिंदु सँ पथ केँ जारी राखए क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "एहि बिंदु सँ पथ केँ जारी राखए क' लेल क्लिक करू अथवा क्लिक आओर ड्रैग करू" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"कर्व सेगमेंट: कोण %3.2f°, दूरी %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, पथ केँ पूरा करबा क' लेल एंटर " +"करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"लाइन सेगमेंट: कोण %3.2f°, दूरी %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, पथ केँ पूरा करबा क' लेल " +"एंटर करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"कर्व सेगमेंट: कोण %3.2f°, दूरी %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, पथ केँ पूरा करबा क' लेल एंटर " +"करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"लाइन सेगमेंट: कोण %3.2f°, दूरी %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, पथ केँ पूरा करबा क' लेल " +"एंटर करू " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "कर्व हैंडल: कोण %3.2f°, नमाइ %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"कर्व हैंडल, संतुलित: कोण %3.2f°, नमाइ %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, सिर्फ एहि हैंडल केँ " +"घुमाबै क' लेल Shift सँ " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"कर्व हैंडल: कोण %3.2f°, नमाइ %s; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ, सिर्फ एहि हैंडल केँ घुमाबै क' " +"लेल Shift सँ " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ड्राइंग पूरा भ' गेल " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "पथ केँ बन्न करबा आओर पूरा करबा क' लेल एतय छोड़ू " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "एकटा फ्रीहैंड पथ आरेखित कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "एहि बिंदु सँ पथ केँ जारी राखए क' लेल घींचू." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रीहैंड पूरा भ' रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"स्केच मोड: Alt केँ पकड़ए सँ स्केच कएल गेल पथ क' बीच अंतर्वेशन करैत अछि. अंतिम रूप देबा क' लेल " +"Alt केँ छोड़ू." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रीहैंड स्केच पूरा कएल जाए रहल अछि " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: वर्ग अथवा पूर्णांक-अनुपात आयत बनाउ, एकटा गोलाकार कोना वृत्तीय केँ लाक करू " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयत: %s × %s (%d:%d अनुपात तक सीमित); प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित करबाक लेल " +"Shift सँ " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयत: %s × %s (स्वर्ण अनुपात 1.618 : 1 तक सीमित); प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित " +"करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयत: %s × %s (स्वर्ण अनुपात 1 : 1.618 तक सीमित); प्रारंभिक बिंदु क' नजदीक आरेखित " +"करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"आयत: %s × %s; वर्ग अथवा पूर्णांक-अनुपात आयत बनाबै क' लेल Ctrl सँ; प्रारंभिक बिंदु क' " +"नजदीक आरेखित करबा क' लेल Shift सँ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "आयत बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "स्केल/रोटेसन हैंडल केँ टागल करबा क' लेल चयन पर क्लिक करू" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"कोनो भी वस्तु केँ नहि चुनल गेल. वस्तु क' शीर्ष पर क्लिक, Shift+क्लिक, Alt+माउस स्क्राल " +"करू, अथवा चयन क' लेल वस्तु क' नजदीक घींचू. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "बदलाव केँ रद्द कए देल गेल. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "चयन केँ रद्द कए देल गेल. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "वस्तु केँ चुनै क' लेल ओकर उप्पर आरेखित करू; रबरबैंड चयन मे जाए क' लेल Alt केँ छोड़ू" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "वस्तु केँ चुनै क' लेल ओकर नजदीक घींचू; स्पर्श चयन मे जाए क' लेल Alt दबाउ " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: समूह मे चयन क' क्लिक करू; क्षैतिज/लंबवत स्थानांतरित करबा क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: चयन केँ टागल करबा क' लेल क्लिक करू; रबरबैंड चयन क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: नीच्चाँ चयन क' लेल क्लिक करू; चक्रीय-चयन क' लेल माउस-व्हील केँ स्क्राल करू; चुनलका केँ " +"चलाबै क' लेल घींचू अथवा स्पर्श सँ चुनू" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "चुनलका वस्तु एकटा समूह नहि अछि. एंटर नहि कए सकत. " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: क्लोन काटू " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: स्पाइरल त्रिज्या केँ लाक करू " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "स्पाइरल: : rत्रिज्या %s, कोण %5g°; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "स्पाइरल बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i वस्तु चुनल गेल" +msgstr[1] "%i वस्तुसभ चुनल गेल" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr " किछुओ नहि चुनल गेल " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. प्रारंभिक चयन केर प्रति केँ स्प्रे करबा क' लेल घींचू, क्लिक करू अथवा स्क्राल करू " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. प्रारंभिक चयन क' क्लोन केँ स्प्रे करबा क' लेल घींचू, क्लिक करू अथवा स्क्राल करू" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. प्रारंभिक चयन क' एकटा एकल पथ मे स्प्रे करबा क' लेल घींचू, क्लिक करू अथवा " +"स्क्राल करू" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr " किछुओ नहि चुनल गेल! स्प्रे करबा क' लेल वस्तु केँ चुनू." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "प्रति क' सँग स्प्रे करू" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लो क' सँग स्प्रे करू " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "एकल पथ मे स्प्रे करू" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: कोण काटू; किरण केँ अर्धव्यास क' रूप मे राखू" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr " बहुभुज : त्रिज्या %s, कोण %5g°; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr " सितारा : त्रिज्या %s, कोण %5g°; कोण काटए क' लेल Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "सितारा बनाउ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "पाठ केँ संपादित करबा क' लेल क्लिक करू, पाठ क' कोनो भाग केँ चुनै क' लेल एकरा घींचू. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"प्रवाहित पाठ केँ संपादित करबा क' लेल क्लिक करू, पाठ क' कोनो भाग केँ चुनै क' लेल " +"एकरा घींचू." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "पाठ बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "गैर-मुद्रण योग्य अक्षर " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड अक्षर दिअ' " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (पूरा करबा क' लेल एंटर): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "यूनिकोड (पूरा करबा क' लेल एंटर):" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "प्रवाहित पाठ फ्रेम : %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "पाठ टाइप करू; नवीन लाइन आरंभ करबा क' लेल एंटर दबाउ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "प्रवाहित पाठ बनि गेल अछि." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "प्रवाहित पाठ बनाउ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"फ्रेम वर्तमान फोन्ट आकार क' लेल बहुत छोट अछि. प्रवाहित पाठ नहि बनाओल गेल. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "नो-ब्रेक स्पेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "नो-ब्रेक स्पेस दिअ'" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "बोल्ड करू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "इटैलिक करू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "नवीन लाइन" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "बामाँ तरफ कर्न करू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "दायाँ तरफ कर्न करू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "उप्पर कर्न करू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "नीच्चाँ कर्न करू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड़ी केर विपरीत दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घड़ी केर दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "पंक्तिसभ क' बीच केर जगह केँ संकुचित करू " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अक्षर क' बीच केर जगह केँ संकुचित करू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "पंक्तिसभ क' बीच केर जगह केँ फैलाबू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अक्षर क' बीच केर जगह केँ फैलाबू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "पाठ केँ पेस्ट करू" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"प्रवाहित पाठ केँ टाइप अथवा संपादित करू (%d अक्षर%s); नवीन पैराग्राफ आरंभ करबा क' लेल " +" एंटर दबाउ." +msgstr[1] "" +"प्रवाहित पाठ केँ टाइप अथवा संपादित करू (%d अक्षर%s); नवीन पैराग्राफ आरंभ करबा क' लेल " +" एंटर दबाउ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"पाठ केँ टाइप अथवा संपादित करू (%d अक्षर%s); नवीन लाइन आरंभ करबा क' लेल एंटर " +"दबाउ." +msgstr[1] "" +"पाठ केँ टाइप अथवा संपादित करू (%d अक्षर%s); नवीन लाइन आरंभ करबा क' लेल एंटर " +"दबाउ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "पाठ टाइप करू" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "कैनवास केँ पैन करबा क' लेल स्पेस+माउस घींचू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. स्थानांतरित करबा क' लेल घींचू. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. अंदर आनबाक क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; बाहर निकालए क' लेल " +"Shift सँ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. क्रमहीन तरीका सँ स्थानांतरित करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. कम करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; आगाँ बढ़ए क' लेल Shift सँ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. घड़ी केर दिशा मे घुमाबै क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; घड़ी केर विपरीत दिशा " +"मे घुमाबै क' लेल Shift सँ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s. नकल करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; Shift सँ, मेटाउ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. पथ केँ धक्का देबा क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. पथ केँ प्रविष्ट करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; आउटसेट क' लेल " +"Shift सँ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. पथ केँ आकर्षित करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू; हटाबै क' लेल Shift सँ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. पथ केँ खुरदरा करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. रंग सँ वस्तु केँ पेंट करबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. रंग केँ क्रमहीन रूप देबा क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. धुंधलापन बढ़ाबै क' लेल घींचू अथवा क्लिक करू. कम करबा क' लेल Shift " +"सँ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "किछुओ नहि चुनल गेल! ट्वीक करबा क' लेल वस्तु केँ चुनू." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ट्वीक केँ चलाबू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ट्वीक केँ अंदर/बाहर चलाबू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "जिटर ट्वीक केँ चलाबू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ट्वीक केँ मापू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ट्वीक केँ घुमाबू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ट्वीक केर नकल करू/मेटाउ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "पथ ट्वीक केँ दबाउ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "पथ ट्वीक केँ घोकचाबू/बढ़ाबू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "पथ ट्वीक केँ आकर्षित करू/हटाउ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "पथ ट्वीक केँ खुरदरा करू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "पेंट ट्वीक केँ रंग करू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "जिटर ट्वीक केँ रंग करू " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ट्वीक केँ धुंधला करू " + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंग क' षोडश आधारी RGBA मान " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "ग्रे " + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "नियत " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-रंग () मान क' मिलान करबा क' लेल RGB फालबैक केँ नियत करू " + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फा (अपारदर्शिता)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग प्रबंधित " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गैमट सँ बाहर! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "बहुत बेसी स्याही! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "छवि सँ रंग केँ चुनू " + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB " + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "धुंधलापन (_B):" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "धुंधला करू " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरिअल्स " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "स्क्रिप्ट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट केँ टागल करू" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "सबहि स्वरूप " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "सबहि निष्क्रिय " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "पाइका" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "शीर्षक: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "पतला कएनाइ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "स्टाइल " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित नाम " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "टैब क' अनुपात:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "पूर्वनिर्धारित नाम " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "पछिला भाग " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रिड सेटिंग्स " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "पेज सेटिंग्स " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X स्थिति " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "स्थानीयकरण " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "सामान्य ओफसेट:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "सामान्य इजोत:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "वर्तमान स्तर क' दृश्यता केँ टागल करू " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ लाक करू अथवा खोलू " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(मूल)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "स्वामित्व " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटाडेटा लाइसेंस|आन " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्ताबेज वापस कए देल गेल." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "अपारदर्शिता (%) " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "धुंधलापन केँ बदलू " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "अपारदर्शिता केँ बदलू " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "एकाइ (_n):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "पेपर क' चओड़ाइ " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "पेपर क' उँचाइ " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "शीर्ष हाशिया (_o): " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "शीर्ष हाशिया" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "बायाँ (_e): " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "बायाँ हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "दायाँ " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "दायाँ हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "आधार (_m):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "आधारीय हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "पैमाना:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "नाप" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "पैमाना:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "नाप" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "अभिमुखन " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "लैंडस्केप (_L)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "पोर्ट्रेट (_P)" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "कस्टम आकार " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "पृष्ठ केँ सामग्री क' अनुसार नवीन आकार दिअ'..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "पेज केँ ड्राइंग अथवा चयन क' अनुसार नवीन आकार दिअ'(_R)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"पृष्ठ केँ वर्तमान चयन मे फिट हए क' अनुसार, अथवा जँ कोनो चयन नहि हुए तँ पूरा ड्राइंग केँ " +"नवीन आकार दिअ' " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "दृश्य (_V)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "पृष्ठ क' आकार नियत करू " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "सूची " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "आकार " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "बहुत छोट " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "छोट" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "पैघ " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "विशाल " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "बहुत संकीर्ण " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "संकीर्ण " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "चओड़ा " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "बेसी चओड़ा " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "क्रम:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ठोस" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "चओड़ा " + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "आवरण " + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज करू (_B...)" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "एकटा बिटमैप संपादक क' चयन करू " + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"क्रमहीन संख्या उत्पादक केँ फिनु सँ छाँटू; ई क्रमहीन संख्या क' एकटा अलग क्रम बनबैत अछि. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "पछिला भाग " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "सदिश" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमैप " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमैप विकल्प " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "रेंडरिंग क' पसंदीदा रिजोल्यूशन, डोट प्रति इंच मे. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"काइरो सदिश आपरेशन क' इस्तेमाल कए प्रस्तुत करू. परिणामी छवि आम तौर पर फाइल आकार क' " +"मामला मे कतओ बेसी छोट होइछ आओर एकरा मनमाना ढंग सँ मापल जाए सकैत अछि, मुदा किछु " +"फिल्टर प्रभाव केँ सही तरीका सँ प्रस्तुत नहि कएल जाएत. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"सभ चीज केँ बिटमैप क' रूप मे प्रस्तुत करू. परिणामी छवि आम तौर पर फाइल आकार क' मामला मे " +"कतओ बेसी पैघ होइछ आओर एकर गुणवत्ता मे कमी क' बिनु एकरा मनमाना ढंग सँ मापल नहि जाए " +"सकैत अछि, मुदा सबहि वस्तु केँ ठीक ओहि तरह प्रस्तुत कएल जाएत जेहन जे ओकरा प्रदर्शित कएल गेल " +"अछि. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "भरू:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "किछुओ नहि चुनल गेल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "किछु नहि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "किछु नहि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "कोनो भराव नहि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "कोनो स्ट्रोक नहि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "प्रारूप " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "प्रारूप फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "प्रारूप स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट स्ट्रोक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट फिल" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट स्ट्रोक" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "अलग-अलग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "अलग-अलग भराव " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "अलग-अलग स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "नियत नहि " + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "फिल केँ नियत नहि करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "स्ट्रोक केँ नियत नहि करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "फ़्लैट रंग फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "फ़्लैट रंग स्ट्रोक " + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "फिल केँ चुनलका वस्तु पर औसत कएल जाएत अछि " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "स्ट्रोक केँ चुनलका वस्तु पर औसत कएल जाएत अछि" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "अनेक चुनलका वस्तु मे एकटा सामान फिल होइछ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "अनेक चुनलका वस्तु मे एकटा सामान स्ट्रोक होइछ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "फिल केँ संपादित करू... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "स्ट्रोक केँ संपादित करू... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "अंतिम नियत रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "अंतिम चुनलका रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "रंग केँ कापी करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "रंग केँ पेस्ट करू" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "फिल आओर स्ट्रोक क' अदला-बदली करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "फिल केँ अपारदर्शी बनाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "स्ट्रोक केँ अपारदर्शी बनाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "फिल हटाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "स्ट्रोक हटाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "अंतिम नियत रंग क' प्रयोग फिल मे करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "अंतिम नियत रंग क' प्रयोग स्ट्रोक मे करू" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "अंतिम चुनलका रंग क' प्रयोग फिल मे करू" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "अंतिम चुनलका रंग क' प्रयोग स्ट्रोक मे करू" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "फिल केँ उनटाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "स्ट्रोक केँ उनटाउ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "उज्जर फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "उज्जर स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "करिया फिल " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "करिया स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "फिल केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "स्ट्रोक केँ पेस्ट करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "स्ट्रोक क' चओड़ाइ केँ बदलू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "समायोजित करबा क' लेल घींचू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "स्ट्रोक क' चओड़ाइ: %.5g%s%s " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(औसत)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (पारदर्शी)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (अपारदर्शी)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "आभा केँ समायोजित करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +" चमक केँ समायोजित कएल जाए रहल अछि: %.3g छला, आब %.3g (अंतर " +"%.3g) अछि; संतृप्ति केँ समायोजित करबा क' लेल Shift सँ, आभा केँ समायोजित करबा " +"क' लेल संशोधक क' बिनु " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "संतृप्ति केँ समायोजित करू" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"संतृप्ति केँ समायोजित कएल जाए रहल अछि: %.3g छला, आब %.3g (अंतर %.3g) अछि; चमक केँ " +"समायोजित करबा क' लेल Ctrl सँ, आभा केँ समायोजित करबा क' लेल संशोधक क' बिनु " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "चमक केँ समायोजित करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +" चमक केँ समायोजित कएल जाए रहल अछि: %.3g छला, आब %.3g (अंतर " +"%.3g) अछि; संतृप्ति केँ समायोजित करबा क' लेल Shift सँ, आभा केँ समायोजित करबा " +"क' लेल संशोधक क' बिनु " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "आभा केँ समायोजित करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"आभा केँ समायोजित कएल जाए रहल अछि: %.3g छला, आब %.3g (अंतर %.3g) " +"अछि; संतृप्ति केँ समायोजित करबा क' लेल Shift सँ, चमक केँ समायोजित करबा क' लेल " +"Ctrl सँ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "स्ट्रोक क' चओड़ाइ केँ समायोजित करू " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"स्ट्रोक क' चओड़ाइ केँ समायोजित कएल जाए रहल अछि: %.3g छला, आब %.3g " +"(अंतर %.3g) अछि" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "लिंक" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L ग्रेडिएंट " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R ग्रेडिएंट" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "फिल: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "किछु नहि " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "स्ट्रोक क' चओड़ाइ: %.5g%s " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "अपारदर्शिता: %.3g " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "ओझल बिंदु केँ विभाजित करू " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ओझल बिंदु केँ मिलाबू " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बक्सा: ओझल बिंदु केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "निश्चित समाप्त बिंदु कें %d पेटी द्वारा साझा कएल गेल" +msgstr[1] "निश्चित समाप्त बिंदु कें %d पेटी द्वारा साझा कएल गेल" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "अनिश्चित समाप्ति बिंदु केँ %d पेटी द्वारा साझा कएल गेल" +msgstr[1] "अनिश्चित समाप्ति बिंदु केँ %d पेटी द्वारा साझा कएल गेल" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"%d पेटी द्वारा साझा कएल गेल; Shift सँ चुनल पेटी या पेटीसभकेँ अलग करबाक " +"लेल घींचू" +msgstr[1] "" +"%d पेटी द्वारा साझा कएल गेल; Shift सँ चुनल पेटी या पेटीसभकेँ अलग करबाक " +"लेल घींचू" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "फाइल " + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "टैग " + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "दृश्य " + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "तागालोग" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "अगिला स्तर मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "अगिला स्तर मे परिवर्तित " + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "अंतिम स्तर सँ पाँछा नहि जाए सकैत अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "पछिला स्तर मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "पछिला स्तर मे परिवर्तित " + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पहिने स्तर सँ पाँछा नहि जाए सकैत " + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "कोनो वर्तमान स्तर नहि " + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "उन्नत स्तर %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "शीर्ष क' स्तर " + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "स्तर केँ उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "नीच्चाँ कएल गेल स्तर %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "नीच्चाँ क' स्तर " + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "निचला स्तर " + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "स्तर केँ आओर बेसी स्थानांतरित नहि कएल जाए सकैत अछि. " + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "स्तर क' नकल करू " + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नकल कएल स्तर " + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "स्तर केँ मेटाउ " + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "मेटाओल गेल स्तर " + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "स्तर केँ नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "स्तर केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "क्षैतिज रूपेँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "लंबवत रूपेँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "नवीन एलिमेंट नोड बनाउ " + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर मे सबहि वस्तु केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे सबहि वस्तु केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर मे सबहि वस्तु केँ प्रकट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे सबहि वस्तु केँ प्रकट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "किछु नहि करैत अछि " + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "पूर्वनिर्धारित टेम्पलेट सँ नवीन दस्ताबेज बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "खोलू...(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "एकटा मोजुदा दस्ताबेज खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "वापस लौटू (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "दस्ताबेज क' अंतिम सहेजल गेल संस्करण मे वापस लौटू (बदलाव गायब भ' जाएत) " + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "दस्ताबेज केँ सहेजू " + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "सहेजू एहिना...(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "दस्ताबेज केँ एकटा नवीन नाम क' तहत सहेजू " + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "एकटा कापी केँ सहेजू " + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "एकटा नवीन नाम क' तहत दस्ताबेज क' एकटा कापी केँ सहेजू " + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "प्रिंट करू...(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "दस्ताबेज केँ प्रिंट करू " + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "दस्ताबेज केँ व्यवस्थित नहि कएल जाए सकल " + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"अप्रयुक्त परिभाषा (जहिना ग्रेडिएंट अथवा क्लिपिंग पथ) केँ दस्ताबेज केर <defs> सँ हटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "आयात करू...(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "एहि दस्ताबेज मे एकटा बिटमैप अथवा SVG छवि केँ आयात करू" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "आयात करू...(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट गैलरी सँ आयात करू " + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "अगिला विंडो (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "अगिला दस्ताबेज विंडो मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "पछिला विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "पछिला दस्ताबेज विंडो मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "बन्न करू (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "एहि दस्ताबेज विंडो केँ बन्न करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "छोड़ू (_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Inkscape केँ छोड़ू " + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "पूर्वनिर्धारित टेम्पलेट सँ नवीन दस्ताबेज बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "अंतिम गतिविधि केँ वापस लिअ' " + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "अंतिम अपूर्ण गतिविधि केँ फिनु सँ दोहराबू " + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "काटू (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "चयन केँ काटिकए क्लिपबोर्ड मे राखू " + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "कापी करू (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "चयन केँ क्लिपबोर्ड मे कापी करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "पेस्ट करू (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिप बोर्ड सँ वस्तु केँ माउस प्वाइंट मे पेस्ट करू, अथवा पाठ पेस्ट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "स्टाइल पेस्ट करू (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "कापी कएल गेल वस्तु क' स्टाइल क' प्रयोग चयन मे करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "कापी कएल गेल वस्तु क' आकार क' मिलान करबा क' लेल चयन केँ मापू " + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "चओड़ाइ पेस्ट करू (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "कापी कएल गेल वस्तु क' चओड़ाइ क' मिलान करबा क' लेल चयन केँ क्षैतिज रूप मे मापू " + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "चओड़ाइ पेस्ट करू(_H) " + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "कापी कएल गेल वस्तु क' उँचाइ क' मिलान करबा क' लेल चयन केँ लंबवत रूप मे मापू" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "आकार केँ अलग-अलग पेस्ट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "सभ चुनल वस्तु केँ मापू कापी कएल गेल सभ वस्तु केँ आकार से मिलान करए क' लेल" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "चओड़ाइ केँ अलग-अलग पेस्ट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"कापी कएल गेल वस्तु केर चओड़ाइ क' मिलान करबा क' लेल प्रत्येक चुनलका वस्तु केँ क्षैतिज रूप मे मापू" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उँचाइ केँ अलग-अलग पेस्ट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"कापी कएल गेल वस्तु क' उँचाइ क' मिलान करबा क' लेल प्रत्येक चुनलका वस्तु केँ लंबवत रूप मे मापू" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "सही स्थान पर पेस्ट करू (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिपबोर्ड सँ वस्तु केँ मूल स्थान पर पेस्ट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "पथ प्रभाव केँ पेस्ट करू (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "कापी कएल गेल वस्तु क' पथ प्रभाव क' प्रयोग चयन मे करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "पथ प्रभाव हटाउ (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु सँ कोनो पथ प्रभाव केँ हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फिल्टर केँ हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु सँ कोनो फिल्टर केँ हटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "मेटाउ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "चयन केँ मेटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नकल (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु क' नकल करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लोन बनाउ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "चुनलका वस्तु क' एकटा क्लोन (मूल रूपेँ लिंक कएल गेल एकटा कापी) बनाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लोन क' लिंक हटाउ (_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "चुनलका क्लोन क' लिंक्स केँ मूल रूप मे काटू, जे ओकरा स्वतंत्र वस्तु बनाए देताह " + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "कापी कएल गेल क्लोन सँ पुनः लिंक जोड़ू " + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "चुनलका क्लोन क' लिंक फिनु सँ क्लिपबोर्ड क' मोजुदा वस्तु सँ जोड़ू " + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "मूल रूप केँ चुनू (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "ओहि वस्तु केँ चुनू जाहिसँ चुनलका क्लोन क' लिंक जुड़ल अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "वस्तु सँ मार्कर मे (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "चयन केँ एकटा लाइन मार्कर मे बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "वस्तु सँ गाइड मे (_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ अहाँक किनारी क' सँग संरेखित गाइडलाइन क' एकटा संग्रह मे बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "वस्तु सँ प्रारूप मे (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "चयन केँ टाइल युक्त पैटन फिल बला एकटा आयत मे बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "प्रारूप सँ वस्तु मे (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "वस्तु केँ एकटा टाइल युक्त प्रारूप फिल सँ बाहर निकालू " + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "स्ट्रोक केँ पथ मे बदलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "सभ केँ साफ करू (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "दस्ताबेज सँ सबहि वस्तु केँ मेटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "सभकेँ चुनू (_l)" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सबहि वस्तु अथवा नोड केँ चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सबहि स्तर मे सभ केँ चुनू (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सबहि दृष्मान आओर खुलल स्तर मे सबहि वस्तु केँ चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "फिल आओर स्ट्रोक...(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "प्रारूप फिल क' सँग एकटा वस्तु केँ चुनू जाहिसँ वस्तु केँ निकालनाइ अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "रंग भरू " + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "प्रारूप फिल क' सँग एकटा वस्तु केँ चुनू जाहिसँ वस्तु केँ निकालनाइ अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "स्ट्रोक रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "सभ चुनल वस्तु केँ मापू कापी कएल गेल सभ वस्तु केँ आकार से मिलान करए क' लेल" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "स्ट्रोक स्टाइल (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "वस्तु क' प्रकार " + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "चयन केँ उनटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "चयन केँ उनटाउ (जे चुनलका अछि ओकर चयन हटाउ आओर आन सबहि केँ चुनू)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सबहि स्तर मे उनटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सबहि दृष्मान आओर खुलल स्तर मे चयन केँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "अगिला चयन करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "अगिला वस्तु अथवा नोड चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "पछिला चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "पछिला वस्तु अथवा नोड चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "चयन हटाउ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "कोनो चुनलका वस्तु अथवा नोड क' चयन हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "दस्ताबेज सँ सबहि वस्तु केँ मेटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "पेज क' नजदीक गाइड (_G) " + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "पेज क' सीमा क' सँग संरेखित चार गाइड बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "अगिला पथ प्रभाव मापदंड " + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "अगिला संपादन योग्य पथ प्रभाव मापदंड देखाउ " + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "शीर्षतक उठाउ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "चयन केँ शीर्ष तक उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "आधार तक नीच्चाँ लाउ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "चयन केँ आधार तक नीच्चाँ लाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "उठाउ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "चयन केँ एकटा चरण उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "नीच्चाँ करू (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "चयन केँ एकटा चरण नीच्चाँ करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु क' समूह बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "चुनलका समूह केँ असमूहीकृत करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "पथ पर राखू (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "पथ सँ हटाउ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मैनुअल कर्न केँ हटाउ (_K)" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "एकटा पाठ वस्तु सँ सबहि मैनुअल कर्न आओर ग्लिफ रोटेशन केँ हटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "यूनियन (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "चुनलका पथ क' यूनियन बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "चयन पथ क' इंटरसेक्शन बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "अंतर (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "चुनलका पथ क' अंतर बनाउ (आधार घटल शीर्ष)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "अपवर्जन (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "चुनलका पथ क' विशिष्ट OR बनाउ (ओ भाग जे केवल एकटा पथ सँ संबंधित अछि)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "विभाजन (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "आधारीय पथ केँ टुकड़ा मे काटू " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "पथ केँ काटू (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "फिल केँ हटाबैत हुए, आधारीय पथ क' स्ट्रोक केँ टुकड़ा मे काटू " + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "आउटसेट (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "चुनलका पथ केँ आउटसेट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "पथ केँ 1 px सँ आउटसेट करू (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "चुनलका पथ केँ 1 px सँ आउटसेट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "पथ केँ 10 px सँ आउटसेट करू (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "चुनलका पथ केँ 10 px सँ आउटसेट करू" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "इनसेट (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "चुनलका पथ केँ इनसेट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "पथ केँ 1 px सँ इनसेट करू (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "चुनलका पथ केँ 1 px सँ इनसेट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "पथ केँ 10 px सँ इनसेट करू (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "चुनलका पथ केँ 10 px सँ इनसेट करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "गतिशील ओफसेट (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "एकटा गतिशील ओफसेट वस्तु बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "लिंक कएल गेल वस्तु (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूल पथ सँ लिंक कएल एकटा गतिशील ओफसेट वस्तु बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "स्ट्रोक सँ पथ मे (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "चुनलका वस्तु क' स्ट्रोक केँ पथ मे बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "सरलीकृत करू (_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "चुनलका पथ केँ सरलीकृत करू (बाइली नोड केँ हटाउ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "पलटू (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "चुनलका पथ क' दिशा केँ पलटू (फ्लिपिंग मार्कर क' लेल उपयोगी)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "एकटा बिटमैप क' पता लगाए कए एकरासँ एकटा अथवा बेसी पथ बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "बिटमैप क' पता लगाउ (_T)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "एकटा बिटमैप कापी बनाउ (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "चयन केँ एकटा बिटमैप मे निर्यात करू आओर एकरा एकटा दस्ताबेज मे डालू " + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "जोड़ू (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "कइ पथ केँ एकटा मे जोड़ू " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "अलग-अलग करू (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "चुनलका पथ केँ सबपाथ मे तोड़ि दिअ' " + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "सजाउ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ एकटा तालिका मे सजाउ" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "स्तर जोड़ू (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "एकटा नवीन स्तर बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "स्तर केँ नवीन नाम दिअ' (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ नवीन नाम दिअ' " + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "उप्पर क' स्तर मे जाउ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "वर्तमान स्तर क' उप्पर बला स्तर मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "नीच्चाँ क' स्तर मे जाउ (_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "वर्तमान स्तर क' नीच्चाँ क' स्तर मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "चयन केँ उप्पर क' स्तर मे ले जाउ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "चयन केँ वर्तमान स्तर क' उप्पर क' स्तर मे ले जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "चयन केँ नीच्चाँ क' स्तर मे लाउ (_o)" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "चयन केँ वर्तमान स्तर क' नीच्चाँ क' स्तर मे लाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "चयन केँ उप्पर क' स्तर मे ले जाउ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "स्तर सँ शीर्ष तक (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ शीर्ष तक उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "स्तर सँ आधार तक (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ आधार तक नीच्चाँ लाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "स्तर केँ उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ उठाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "स्तर केँ नीच्चाँ करू (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ नीच्चाँ करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "वर्तमान स्तर क' नकल तैयार करू (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "एकटा मोजुदा स्तर क' नकल तैआर करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ मेटाउ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ मेटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "आन स्तर केँ नुकाउ/देखाउ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ असगर करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "सबहि स्तर मे चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "आन स्तर केँ नुकाउ/देखाउ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "स्तर केँ नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "स्तर केँ नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "स्तर केँ लाक करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "स्तर केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "आन स्तर केँ नुकाउ/देखाउ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "स्तर केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सबहि स्तर मे सभक लाक खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ लाक करू अथवा खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ असगर करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "आन स्तर केँ नुकाउ/देखाउ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ असगर करू " + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW घुमाबू " + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "चयन केँ घड़ी क' दिशा मे 90° घुमाबू " + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "9_0° °CCW घुमाबू " + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "चयन केँ 90° घड़ी क' विपरीत दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "रूपांतरण केँ हटाउ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "रूपांतरण केँ वस्तु सँ हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "वस्तु सँ पथ मे (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ पथ मे बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेम मे प्रवाहित करू (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"पाठ केँ एकटा फ्रेम (पथ अथवा आकृति) मे राखू, जाहिसँ फ्रेम वस्तु सँ लिंक कएल गेल एकटा प्रवाहित " +"पाठ बनबैत अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "अप्रवाहित करू (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "पाठ केँ फ्रेम सँ हटाउ (एकटा एकल-लाइन वस्तु बनबैत अछि) " + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "पाठ मे बदलू (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "प्रवाहित पाठ केँ नियमित पाठ वस्तु मे बदलू (स्वरूप केँ सुरक्षित करैत अछि)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "क्षैतिज रूपेँ पलटू (_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ क्षैतिज रूपेँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "लंबवत रूपेँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ लंबवत रूपेँ पलटू " + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "मास्क क' प्रयोग चयन मे करू (सबसँ उप्पर क' वस्तु केँ मास्क क' रूप मे इस्तेमाल कए)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "मास्क केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "जारी करू (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "मास्क केँ चयन सँ हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"क्लिपिंग पथ क' प्रयोग चयन मे करू (सबसँ उप्पर क' वस्तु केँ क्लिपिंग पथ क' रूप मे इस्तेमाल कए)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लोन बनाउ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ एकटा तालिका मे सजाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ चयन सँ हटाउ " + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "वस्तु केँ चुनू आओर रूपांतरित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "नोड संपादन " + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "पथ केँ नोड सँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "आकृति बनाकर अथवा पेंटिंग कए वस्तु केँ मोड़ू " + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "स्प्रे " + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "आकृति बनाकर अथवा पेंटिंग कए वस्तु केँ स्प्रे करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "आयत आओर वर्ग बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बक्सा " + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बक्सा बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "अर्द्धवृत्त " + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "वृत्त, अर्द्धवृत्त आओर चाप बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "सितारा" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "सितारा आओर बहुभुज बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "सर्पिल बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल " + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "स्वतंत्र पंक्तिसभ आरेखित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "कलम" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेजियर कर्व्स आओर सीधा पंक्तिसभ आरेखित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "कैलीग्राफी" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "कैलिग्राफिक अथवा ब्रश स्ट्रोक बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "पाठ वस्तु बनाउ आओर ओकरा संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट " + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाउ आओर ओकरा संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाउ आओर ओकरा संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "जूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "जूम इन अथवा आउट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "मापन क' प्रकार:" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर " + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "संयोजक" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "रेखाचित्र संयोजक बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "घेरल क्षेत्र केँ भरू " + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादन " + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "पथ प्रभाव मानदंड केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रबड़" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मोजुदा पथ केँ मेटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE अओजार " + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ज्यामितीय निर्माण करू " + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "चयनकर्ता क' प्राथमिकतासभ " + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "चयनकर्ता अओजार क' लेल प्राथमिकतासभ केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "नोड अओजार प्राथमिकतासभ" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "नोड अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "अओजार क' प्राथमिकता केँ सुधारू " + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ट्वीक अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "अओजार प्राथमिकता केँ स्प्रे करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "स्प्रे अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "आयात क' प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "आयत अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बक्सा केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बक्सा अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "अर्द्धवृत्त केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "अर्द्धवृत्त अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "सितारा केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "सितारा अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "सर्पिल केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "सर्पिल अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पेन्सिल केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पेन्सिल अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "कलम क' प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "कलम अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "कैलिग्राफिक प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "कैलीग्राफी अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "पाठ केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "पाठ अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ग्रेडिएंट केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ग्रेडिएंट अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "कलम क' प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "कलम अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "जूम केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "जूम अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रबड़ केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "रबड़ अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रापर केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रापर अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "संयोजक केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "संयोजक अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "पेंट बकेट केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "पेंट बकेट अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रबड़ केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "रबड़ अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE अओजार केर प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE अओजार क' लेल प्राथमिकता केँ खोलू" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "जूम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "जूम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "जूम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "जूम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "रूलर (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कैनवास क' रूलर केँ देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "स्क्राल बार (_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कैनवास स्क्रालबार केँ देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "पेज केर चओड़ाइ " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ग्रिड देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "गाइड (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "गाइड केँ देखाउ अथवा नुकाउ (एकटा गाइड बनाबै क' लेल रूलर सँ घींचू) " + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "स्नैपिंग सक्रिय करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "कमांड बार" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "कमांड बार केँ देखाउ अथवा नुकाउ (मेन्यू क' नीच्चाँ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "controls बार केर तस्वीर लिअ'" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "स्नैपिंग controls केँ देखाउ अथवा नुकाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "अओजार controls बार" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "अओजार controls बार केँ देखाउ अथवा नुकाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "टूलबक्सा (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुख्य टूलबक्सा (बामाँ तरफ) केँ देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "पैलेट (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "रंग पैलेट केँ देखाउ अथवा नुकाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्थितिपट्टी (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्थितिपट्टी केँ देखाउ अथवा नुकाउ (विंडो क' निचला हिस मे)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "अगिला जूम (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अगिला जूम (जूम्स क' इतिहास सँ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "पछिला जूम (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "पछिला जूम (जूम्स क' इतिहास सँ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "जूम 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 मे जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "जूम 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 मे जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "जूम 2:1 (_Z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 मे जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "एहि दस्ताबेज विंडो केँ पूरा स्क्रीन तक पसारू " + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फोकस मोड केँटागल करू (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फोकस मोड केँटागल करू (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "ड्राइंग पर फोकस करबा क' लेल बाइली टूलबार केँ हटाउ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "नकली विंडो (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "एकटा दस्ताबेज क' सँग एकटा नवीन विंडो खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "नवीन व्यू पूर्वावलोकन (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "नवीन व्यू पूर्वावलोकन" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "सामान्य (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "सामान्य डिस्प्ले मोड मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "कोनो फिल्टर नहि (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "फिल्टर क' बिनु सामान्य डिस्प्ले मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "आउटलाइन (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "आउटलाइन (वायरफ्रेम) डिस्प्ले मोड मे जाउ " + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "टागल (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "सामान्य आओर आउटलाइन डिस्प्ले मोड क' बीच टागल करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "सामान्य रंग डिस्प्ले मोड मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ग्रेस्केल डिस्प्ले मोड मे जाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "सामान्य आओर ग्रेस्केल रंग डिस्प्ले मोड क' बीच टागल करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "रंग-प्रबंधित दृश्य " + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "एहि दस्ताबेज विंडो क' लेल रंग-प्रबंधित डिस्प्ले केँ टागल करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "आइकन पूर्वावलोकन (_n)... " + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "अलग-अलग आइकन रिजोल्यूशन मे वस्तु क' पूर्वावलोकन क' लेल एकटा विंडो खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "विंडो मे पेज केँ फिट करबा क' लेल जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "पेज केर चओड़ाइ " + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "विंडो मे पेज केर चओड़ाइ केँ फिट करबा क' लेल जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "विंडो मे ड्राइंग केँ फिट करबा क' लेल जूम करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "विंडो मे चयन केँ फिट करबा क' लेल जूम करू " + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "प्राथमिकता " + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ग्लोबल Inkscape प्राथमिकता केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "दस्ताबेज केर प्रोपर्टीज...(_D) " + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "एहि दस्ताबेज केर प्रोपर्टीज केँ संपादित करू (दस्ताबेज क' सँग सहेजए क' लेल)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्ताबेज मेटाडेटा... (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्ताबेज मेटाडेटा केँ संपादित करू (दस्ताबेज क' सँग सहेजए क' लेल)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"वस्तु क' रंग, ग्रेडिएंट्स, एरोहेड आओर आन फिल तथा स्ट्रोक प्रोपर्टीज केँ संपादित करू... " + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "ग्लिफ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "एकटा ग्लिफ पैलेट सँ अक्षर केँ चुनू " + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "नमूने...(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "एकटा नमूना पैलेट सँ रंग केँ चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "एकटा नमूना पैलेट सँ रंग केँ चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "रूपांतरित करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "वस्तु क' रूपांतरण केँ शुद्ध रूपेँ नियंत्रित करैत अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "संरेखित आओर वितरित करू... (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "वस्तु केँ संरेखित आओर वितरित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "स्प्रे क' विकल्प.... (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "स्प्रे क' लेल किछु विकल्प " + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "पूर्ववत करबाक' इतिहास (_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "पूर्ववत करबा क' इतिहास" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "फोन्ट फैमिली, फोन्ट आकार आओर आन पाठ प्रोपर्टीज देखू आओर चुनू " + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML संपादक...(_X)" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्ताबेज क' XML ट्री देखू आओर संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "पाठ क' पता लगाउ आओर ओकरा बदलू (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्ताबेज मे वस्तु क' पता लगाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "पाठ क' पता लगाउ आओर ओकरा बदलू (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "दस्ताबेज मे पाठ क' पता लगाउ आओर ओकरा बदलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्ताबेज मे पाठ केर वर्तनी केर जाँच करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "संदेश (_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "डीबग संदेश केँ देखू " + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "संवाद केँ देखाउ/नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सबहि खुलल संवाद केँ देखाउ अथवा नुकाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाइल युक्त क्लोन बनाउ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ एकटा प्रारूप अथवा फैलाव मे सजाबैत हुए कएटा क्लोन बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "वस्तु प्रोपर्टीज...(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "पथ प्रभाव मानदंड केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, लाक कएल गेल आओर दृश्यमान स्थिति तथा वस्तु केर आन प्रोपर्टीज केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट उपकरण...(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "विस्तारित इनपुट उपकरण जहिना एकटा आलेखी टैबलेट केँ समनुरूप बनाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "विस्तार...(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्तार क' संबंधमे पूछताछ संबंधी जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "स्तर... (_s)" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "स्तर केँ देखू " + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "वस्तु " + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "वस्तु " + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "चयन " + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "स्तर केँ देखू " + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "पाठ प्रभाव संपादक (_f)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "पाठ प्रभाव क' प्रबंधन, संपादन आओर प्रयोग करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फिल्टर संपादक..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फिल्टर क' प्रबंधन, संपादन आओर प्रयोग करू" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फोन्ट संपादक " + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG फोन्ट केँ संपादित करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "प्रिंट रंग..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "चयन करू जे कओन अलग रंग केँ प्रिंट रंग पूर्वावलोकन रेंडर मोड मे प्रस्तुत कएनाइ अछि " + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमैप क' निर्यात करू... (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "एहि दस्ताबेज अथवा बिटमैप छवि क' रूप मे एकटा चयन क' निर्यात करू " + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "विस्तार क' संबंधमे (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape विस्तार पर जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "मेमरीक' संबंधमे (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "मेमरी उपयोगिता संबंधी जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Inkscape क' संबंधमे (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscape संस्करण, लेखक, लाइसेंस " + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: बेसिक (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscape क' सँग आरंभ कएनाइ " + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंक स्केप: आकृति (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकृति बनाबै आओर ओकरा संपादित करबा क' लेल शेप अओजार क' इस्तेमाल कएनाइ " + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: एडवांस्ड " + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "एडवांस्ड Inkscape क' विषय " + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: पता लगओनाइ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमैप ट्रेसिंग क' उपयोग कएनाइ " + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: पता लगओनाइ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंक स्केप: कैलीग्राफी (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "कैलीग्राफी पेन अओजार क' इस्तेमाल कएनाइ " + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: इंटरपोलेट (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "इंटरपोलेट विस्तार क' प्रयोग कएनाइ " + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डिजाइन क' तत्व (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ट्यूटोरियल स्वरूप मे डिजाइन क' सिद्धांत " + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "टिप्स आओर ट्रिक्स (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "विविध टिप्स आओर ट्रिक्स" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "पछिला विस्तार " + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "पछिला विस्तार केँ ओहि सेटिंग्स क' सँग दोहराबू " + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "पछिला विस्तार केर सेटिंग्स..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "पछिला विस्तार केँ नवीन सेटिंग्स क' सँग दोहराबू " + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "पेज केँ वर्त्तमान चयन मे फिट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "पेज केँ ड्राइंग मे फिट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "जँ कोनो चयन नहि अछि तँ पेज केँ वर्त्तमान चयन अथवा ड्राइंग मे फिट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सबहि स्तर मे सभक लाक खोलू " + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "सबहि केँ प्रकट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सबहि स्तर मे सबहि केँ प्रकट करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "एकटा ICC रंग प्रोफाइल लिंक करू " + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "एकटा लिंक कएल गेल एकटा ICC रंग प्रोफाइल केँ हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट जोड़ू..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट जोड़ू..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "बाहरी स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "क्षैतिज अक्ष पर केंद्रित करू " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "चाप: प्रारम्भ/अंत केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "चाप: खुलल/बन्न केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "नवीन:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "बदलू:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "प्रारंभ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "क्षैतिज सँ चाप क' आरंभिक बिंदु तक कोण (डिग्री मे)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "अंत:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "क्षैतिज सँ चाप क' अंतिम बिंदु तक कोण (डिग्री मे)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "बन्न चाप " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "सेगमेंट मे जाउ (दुइ टा रैडी क' सँग बन्न आकृति) " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "खुलल चाप " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "चाप मे जाउ (खुलल आकृति)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "पूरा बनाउ " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "आकृति केँ एकटा पूरा दीर्घवृत्त बनाउ, नहि जे चाप अथवा सेगमेंट " + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बक्सा: पर्सपेक्टिव केँ बदलू (अनंत अक्ष क' कोण)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X दिशा मे कोण " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X दिशा मे PLs क' कोण" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X दिशा मे VP केर अवस्था " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP केँ X दिशा मे ‘नियत’ आओर ‘अनंत’ (=समानांतर) क' बीच टागल करू " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y दिशा मे कोण " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "कोण Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y दिशा मे PLs क' कोण" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y दिशा मे VP केर अवस्था" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP केँ Y दिशा मे ‘नियत’ आओर ‘अनंत’ (=समानांतर) क' बीच टागल करू" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z दिशा मे कोण " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z दिशा मे PLs क' कोण" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z दिशा मे VP केर अवस्था" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP केँ Z दिशा मे ‘नियत’ आओर ‘अनंत’ (=समानांतर) क' बीच टागल करू" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "कोनो प्रीसेट नहि " + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(हेयरलाइन)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(चओड़ा स्ट्रोक)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "कलम केर चओड़ाइ " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "कैलिग्राफिक कलम केर चओड़ाइ (देखाइ देबा बला कैनवास क्षेत्र क' सापेक्ष) " + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(गति स्ट्रोक केँ बढ़ाए देत अछि)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(कनिए चओड़ा)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(नियत चओड़ाइ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(कनि पतला, पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(गति स्ट्रोक केँ कम कए देत अछि)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "स्ट्रोक केँ पतला कएनाइ " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "पतला कएनाइ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"कतेक वेग स्ट्रोक केँ पतला कए देत अछि (> 0 तेज स्ट्रोक्स केँ पतला करैत अछि, < 0 ओकरा चओड़ा " +"करैत अछि, 0 चओड़ाइ केँ वेग सँ स्वतंत्र बनबैत अछि) " + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(बायाँ किनारा उप्पर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(क्षैतिज)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(दायाँ किनारा उप्पर) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "कलम क' कोण: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"कलम क' नीब क' कोण (डिग्रि मे; 0 = क्षैतिज; जँ स्थिरीकरण = 0 अछि तँ एकर कोनो प्रभाव " +"नहि पड़ैत अछि) " + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(स्ट्रोक क' लंबवत, \"ब्रश\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(लगभग नियत, पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कोण द्वारा निर्धारित, \"कलम\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "स्थिरीकरण " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "स्थिरीकरण:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"कोण क' आचरण (0 = निब सदैव स्ट्रोक केर दिशा क' लंबवत रहैत अछि, 100 = नियत कोण) " + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(रूखा कैप, पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(कनिक उभरल)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(लगभग गोल)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(नमहर बाहर निकलल कैप)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "कैप राउंडिंग " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "कैप्स:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"स्ट्रोक्स क' छोर पर कैप्स केँ बेसी उभरल बनाबै क' लेल बढ़ाबू (0 = कोनो कैप नहि, 1 = गोल " +"कैप) " + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(सपाट लाइन)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(कनि कंपन) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(देखाइ देबा योग्य कंपन)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(अधिकतम कंपन)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "स्ट्रोक क' कंपन " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "कंपन: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "स्ट्रोक्स केँ खुरदरा आओर कंपन युक्त बनाबै क' लेल बढ़ाबू " + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(कोनो हरकत नहि)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(कनि विचलन)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(तीव्र लहर आओर छल्ला) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "कलम केर हरकत:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "हरकत:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "कलम केँ लहरदार आओर हरकत करए बला बनाबै क' लेल बढ़ाउ " + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(कोनो जड़ता नहि) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(कनि चिक्कन, पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(देखाइ देबा योग्य अंतराल) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(अधिकतम जड़ता)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "कलम क' द्रव्यमान " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "द्रव्यमान:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "कलम केँ पाँछा घींचल जाए क' लेल बढ़ाउ, जानू जे जड़ता द्वारा धीमा कएल गेल हुए " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "पृष्ठभूमि क' पता लगाउ " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"कलम केर चओड़ाइ द्वारा पृष्ठभूमि केर चमक केर पता लगाउ उज्जर – न्यूनतम चओड़ाइ, करिया – " +"अधिकतम चओड़ाइ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "कलम केर चओड़ाइ केँ बदलै क' लेल इनपुट डिवाइस क' दबाव क' उपयोग करू " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाव " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "कलम केर नीब कोण केँ बदलै क' लेल इनपुट डिवाइस क' झुकाव क' इस्तेमाल करू " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "एकटा प्रीसेट चुनू " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "लिंक प्रोफाइल " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "नवीन कैलिग्राफिक स्ट्रोक क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "संयोजक क' प्रकार नियत करू: आयतीय " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "संयोजक क' प्रकार नियत करू: पोलीलाइन" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "संयोजक केर वक्रता केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "संयोजक केर स्पेसिंग केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "छोड़ि दिअ'" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "नजरअंदाज करू " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "आयतीय " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "संयोजक केँ आयतीय अथवा पोलीलाइन बनाउ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "संयोजक केर वक्रता " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "वक्रता:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "संयोजक केर वक्रता केर मात्रा " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "संयोजक केर स्पेसिंग " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "स्पेसिंग:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "आटो-रूटिंग संयोजक द्वारा वस्तु क' नजदीक छोड़ल गेल खाली स्थान केर मात्रा " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "संयोजक केर नमाइ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "नमाइ: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआउट क' प्रयोग कएल जाए पर संयोजक क' लेल आदर्श नमाइ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "नीच्चाँ केर तरफ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "छोर-चिह्नक (तीर) क' बिंदु केँ नीच्चाँ केर तरफ रखकर संयोजक बनाउ " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "परस्पर व्याप्त हए बला आकृति केँ स्वीकार नहि करू " + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डैश प्रारूप " + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "प्रारूप ओफसेट " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "जँ विंडो क' आकार बदलैत अछि तँ ड्राइंग केँ जूम करू" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर निर्देशांक " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape मे अहाँक स्वागत अछि! वस्तु बनाबै क' लेल आकृति अथवा फ्रीहैंड अओजार क' " +"उपयोग करू; एकरा स्थानांतरित अथवा रूपांतरित करबा क' लेल सेलेक्टर (तीर) क' इस्तेमाल " +"करू. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "पूर्वावलोकन केँ प्रिंट करू " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "पूर्वावलोकन केँ प्रिंट करू " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "कोनो फिल्टर नहि (_F)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- Inkscape " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- Inkscape " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- Inkscape " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s- Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "रंग-प्रबंधित डिस्प्ले एहि विंडो मे सक्रिय अछि " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "रंग-प्रबंधित डिस्प्ले एहि विंडो मे निष्क्रिय अछि" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"बन्न करबा सँ पहिने बदलाव केँ दस्ताबेज \"%s\" " +"मे सहेजू?\n" +"\n" +"जँ अहाँ बिनु सहेजने बन्न करैत अछि, तँ अहाँक बदलाव नष्ट भ' जाएत. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "बिनु सहेजने विंडो केँ बन्न करू (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"फाइल \"%s\" केँ एकटा एहन फार्मेट (%s) क' " +"सँग सहेज लेल गेल अछि जकरा कारण आँकड़ा गायब हुए सकैत अछि! \n" +"\n" +"की अहाँ एहि फाइल केँ Inkscape SVG क' रूप मे सहेजनाइ चाहैत अछि? " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG क' रूप मे सहेजू (_S)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "अपारदर्शिता चुनू" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"कर्सर क' नीच्चाँ रंग आओर अल्फा (पारदर्शिता) दुनू केँ चुनू; अन्यथा, अल्फा सँ गुणन कए केवल देखाइ " +"दिए बला रंग केँ चुनू " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "चुनू " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "अस्पष्टता निर्धारित करू " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"जँ अल्फा केँ चुनल गेल, तँ एकरा फिल अथवा स्ट्रोक केर पारदर्शिता क' रूप मे चयन क' लेल " +"निर्धारित करू " + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "निर्धारित करू " + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "हटाउ " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "रबड़ द्वारा छुअल जाए बला वस्तु केँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "काटू " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "वस्तु सँ काटिकए निकालू " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रबड़ कलम केर चओड़ाइ (देखाइ दिए बला कैनवास क्षेत्र क' सापेक्ष)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "भरनाइ क' नियम केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "भरनाइ क' रंग नियत करू " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "स्ट्रोक क' रंग नियत करू " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "फिल पर ग्रेडिएंट नियत करू " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "स्ट्रोक पर ग्रेडिएंट नियत करू" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "फिल पर प्रारूप नियत करू" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "स्ट्रोक पर प्रारूप नियत करू" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "फोन्ट क' आकार:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "फोन्ट फैमिली " + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "स्टाइल " + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "फलक " + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "फोन्ट क' आकार:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाउ आओर ओकरा संपादित करू " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "नमूना " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ उनटाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट्स केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ग्रेडिएंट्स केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "अनेक स्टाइल " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट मे कोनो रुकावट नहि " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ग्रेडिएंट केँ वस्तु क' प्रयोग करू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "स्ट्रोक पर ग्रेडिएंट नियत करू" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ग्रेडिएंट रुकावट ओफसेट केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "रेखीय " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "रेडियल (अंडाकार अथवा गोलाकार) ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "भरल " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "फिल मे ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "स्ट्रोक:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "स्ट्रोक मे ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "चालू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "चुनू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "एकटा प्रीसेट चुनू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "चुनू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "प्रतिबिंबित" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "सीधा " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "दोहराबू: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"की ग्रेडिएंट सदिश क' छोर सँ आगाँ फ्लैट रंग सँ भरब (फैलावविधि=\"पैड\"), अथवा ग्रेडिएंट केँ " +"ओहि दिशा मे दोहराबू (फैलावविधि=\"दोहराना\"), अथवा ग्रेडिएंट केँ बेर-बेर सँ विपरीत दिशा " +"मे दोहराबू (फैलावविधि=\"प्रतिबिंब\") " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "दोहराबू: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "कोनो स्ट्रोक नहि " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "थामू (_S)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट क' रुकावट केँ संपादित करू" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "थामू (_S)" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ओफसेट: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "चुनलका पथ केँ आउटसेट करू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "रुकावट केँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट क' रुकावट केँ संपादित करू" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "कोनो दस्ताबेज नहि चुनल गेल " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्ताबेज मे कोनो ग्रेडिएंट नहि " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "कोनो ग्रेडिएंट नहि चुनल गेल " + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "रुकावट जोड़ू " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट मे आन नियंत्रण रुकावट जोड़ू " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट सँ वर्तमान नियंत्रण रुकावट केँ मेटाउ " + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "स्टाप रंग" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ग्रेडिएंट संपादक " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ग्रेडिएंट रुकावट रंग केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "बन्न " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "प्रारंभ केँ खोलू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "अंत केँ खोलू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "दुनू केँ खोलू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "सबहि निष्क्रिय " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "कोनो ज्यामितीय अओजार सक्रिय नहि अछि " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "सीमांकित बाउंडिंग बक्सा देखाउ " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा देखाउ (अनंत पंक्तिसभ केँ काटए क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "चयन सँ सीमांकित बाउंडिंग बक्सा प्राप्त करू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"सीमांकित बाउंडिंग बक्सा (अनंत पंक्तिसभ केँ काटए क' लेल इस्तेमाल कएल गेल) केँ वर्तमान चयन क' " +"बाउंडिंग बक्सा मे सेट करू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "एकटा लाइन सेगमेंट प्रकार चुनू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मापन केर जानकारी देखाउ " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "चुनलका सामग्री क' लेल मापन केर जानकारी देखाउ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "एकाइ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE संवाद केँ खोलू " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE संवाद केँ खोलू (पैरामीटर केँ सांख्यिकीय रूपेँ अपनाबै क' लेल)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "फोन्ट आकार " + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "फोन्ट आकार " + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "लिखावट क' शैली नियत करू " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "पंक्ति:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "पंक्ति:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "पंक्ति क' संख्या" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "कालम (_C):" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "कालम (_C):" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालम क' संख्या " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "फिल केँ संपादित करू... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "फिल केँ संपादित करू... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "स्ट्रोक केँ संपादित करू... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "स्ट्रोक केँ संपादित करू... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "हैंडल केँ देखाउ " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "रूपांतरण हैंडल देखाउ " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "सपाट कएल जाए रहल अछि:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "चुनलका सेगमेंट मे नवीन नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "चुनलका सेगमेंट मे नवीन नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "चुनलका सेगमेंट मे नवीन नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "चुनलका सेगमेंट मे नवीन नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "चुनलका सेगमेंट मे नवीन नोड डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "डालू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड केँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड केँ जोड़ू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "जुड़ल" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड मे पथ केँ तोड़ू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "सेगमेंट सँ जोड़ू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "चुनलका इंडनोड्स केँ एकटा नवीन सेगमेंट सँ जोड़ू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "सेगमेंट केँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "दुइ टा गैर-इंडप्वाइंट नोड क' बीच क' सेगमेंट केँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "नोड क' सिरा " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "चुनलका नोड्स कोर्नर बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "सपाट नोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "चुनलका नोड केँ सपाट बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "एकटा सामान नोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "चुनलका नोड केँ एक जेहन बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "आटो नोड " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "चुनलका नोड केँ स्वतः-सपाट बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "नोड लाइन " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "चुनलका सेगमेंट पंक्तिसभ बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "नोड वक्र " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "चुनलका सेगमेंट वक्र बनाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "रूपांतरण हैंडल देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड क' लेल रूपांतरण हैंडल देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "चुनलका नोड क' बेजियर हैंडल केँ देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "आउटलाइन देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "पथ आउटलाइन देखाउ (पथ प्रभाव क' बिनु) " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिंग पथ केँ संपादित करू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "चुनलका वस्तु(सभ) क' क्लिपिंग पथ(सभ) केँ देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "मास्क केँ संपादित करू " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "चुनलका वस्तु(सभ) क' मास्क(सभ) केँ देखाउ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X निर्देशांक:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' X निर्देशांक" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y निर्देशांक" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "चुनलका नोड(सभ) क' Y निर्देशांक" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "कोनो पेंट नहि " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "फ़्लैट रंग " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट्स केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"पेंट केँ नियत नहि करू (एकरा अपरिभाषित बनाउ ताकि एकरा परंपरा अनुसार पाओल जाए सकै)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"कोनो पथ क' स्वयं-प्रतिच्छेदन अथवा सबपाथ फिल मे छिद्र बनाए देत अछि (फिल-नियम: समान " +"असमान)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"फिल सालिड अछि जखन तक जे सबपाथ विपरीत दिशा मे नहि हाएत (फिल नियम: गैरशून्य) " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "वस्तु मे स्नैप करू " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "अनेक स्टाइल " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "पेंट अपरिभाषित अछि " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "पाठ क' फैलाव " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "फ़्लैट रंग " + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडिएंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "खंड" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"कैनवास पर प्रारूप क' स्थिति, माप आओर घुमाव केँ समायोजित करबा क' लेल नोड अओजार क' इस्तेमाल करू. चयन सँ एकटा नवीन एटार्न बनाबै क' लेल वस्तु > प्रारूप > " +"वस्तु सँ प्रारूप क' उपयोग करू." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "प्रारूप फिल " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "नमूना फिल " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "एकर द्वारा भरू " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "एकर द्वारा भरू:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "फिल केर सीमा " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"क्लिक कएल गेल पिक्सल आओर पास क' पिक्सल क' बीच अधिकतम स्वीकार्य अंतर केँ फिल मे गिनल " +"जाएत " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "द्वारा बढ़ाबू/घोकचाबू " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "द्वारा बढ़ाबू/घोकचाबू:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "बनाओल गेल फिल पथ केँ बढ़ाबै (सकारात्मक) अथवा घोकचाबै (नकारात्मक) केर मात्रा " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "खाली स्थान केँ बन्न करू " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "खाली स्थान केँ बन्न करू:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेंट बकेट पैमाना केँ पूर्वनिर्धारित रूप मे रीसेट करू (Inkscape प्राथमिकता > पूर्वनिर्धारित केँ " +"बदलै क' अओजार क' उपयोग करू) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "बेजियर " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नियमित बेजियर पथ बनाउ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पाइरो पथ बनाउ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पाइरो पथ बनाउ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "मोड़दार " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सीधा लाइन सेगमेंट क' एकटा क्रम बनाउ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "पैराक्सियल" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पैराक्सियल लाइन सेगमेंट क' एकटा क्रम बनाउ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "एहि अओजार द्वारा आरेखित नवीन पंक्तिसभ क' मोड " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "अंदर केर तरफ त्रिभुज " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "बाहर केर तरफ त्रिभुज " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड सँ " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "अंतिम स्लाइड: " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "आकार:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "एहि अओजार द्वारा आरेखित नवीन पथ क' आकार " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(कइ नोड, खुरदरा) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(किछु नोड, सपाट) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "सपाट कएल जाए रहल अछि:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "लाइन मे कतेक बेसी सपाट कएल जाएनाइ (सरलीकरण) मान्य अछि " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"पेंसिल पैरामीटर केँ पूर्वनिर्धारित रूप मे रीसेट करू (Inkscape प्राथमिकता > पूर्वनिर्धारित केँ " +"बदलै क' लेल अओजार क' उपयोग करू) " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "आयत केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "आयत केर चओड़ाइ " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "आयत केर उँचाइ " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "गोलाकार नहि " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "क्षैतिज त्रिज्या " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार कोना केर क्षैतिज त्रिज्या " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "लंबवत त्रिज्या " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार कोना केर लंबवत त्रिज्या " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "गोलाकार नहि " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "कोना केँ तीक्ष्ण बनाउ " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "डाकिंग आइटम क' अभिमुखन" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "प्रारूप केर चओड़ाइ " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "नीच्चाँ " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "पिछला परत क' नीच्चाँ " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ड्रापर " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "आकार " + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "टूलबार सँ रूपांतरित करू " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"आब वस्तु क' चयन कएल जाए पर स्ट्रोक केर चओड़ाइ माप लेल जाएत अछि " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"आब वस्तु क' चयन कएल जाए पर स्ट्रोक केर चओड़ाइ नहि मापल जाएत अछि" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"आब आयत केर माप लेल जाएत समय घेरल गेल आयत क' कोना केँ मापल जाएत अछि " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"आब आयत केर माप लेल जाएत समय घेरल गेल आयत क' कोना केँ नहि मापल जाएत अछि" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आब ग्रेडिएंट्स केँ ओकर वस्तु क' सँग रूपांतरित कएल जाएत अछि जखन ओकरा " +"रूपांतरित (स्थानांतरण, माप, घुमाव अथवा तिरछा कएनाइ) कएल जाए रहल होइछ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आब ग्रेडिएंट निर्धारित रहैत अछि जखन वस्तु केँ रूपांतरित (स्थानांतरण, माप, घुमाव " +"अथवा तिरछा कएनाइ) कएल जाएत अछि. " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आब प्रारूप केँ ओकर वस्तु क' सँग रूपांतरित कएल जाएत अछि जखन ओकरा " +"रूपांतरित (स्थानांतरण, माप, घुमाव अथवा तिरछा कएनाइ) कएल जाए रहल हाएत अछि." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"आब प्रारूप निर्धारित रहैत अछि जखन वस्तु केँ रूपांतरित (स्थानांतरण, माप, घुमाव " +"अथवा तिरछा कएनाइ) कएल जाएत अछि. " + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X स्थिति " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "चयन क' क्षैतिज निर्देशांक " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y स्थिति " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "चयन क' क्षैतिज निर्देशांक " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "चओड़ाइ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "चयन केर चओड़ाइ " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "चओड़ाइ आओर उँचाइ केँ लाक करू " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "लाक रहए पर, चओड़ाइ आओर उँचाइ दुनू केँ एकटा अनुपात मे बदलू " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "उँचाइ " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "चयन केर उँचाइ " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "घेरल गेल कोना केँ मापू " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "ग्रेडिएंट्स केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "प्रारूप केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "विशेषता नियत करू " + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "अनामित " + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "मान " + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "पाठ केँ एकटा पाठ नोड मे टाइप करू " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "सर्पिल केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "सिर्फ एकटा वक्र " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "एकटा पूर्ण बदलाव " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "मोड़ केर संख्या " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "मोड़:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "बदलाव केर संख्या " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "वृत्त " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "किनारा बेसी घना अछि " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "किनारा घना अछि " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "बराबर " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "केंद्र घना अछि " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "केंद्र बेसी घना अछि " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "विचलन " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "विचलन " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "बाहरी बदलाव कतेक बेसी घना/पतला अछि; 1 = एकटा सामान " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "केंद्र सँ आरंभ होइछ " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "मध्य मार्ग मे आरंभ होइछ " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "किनारा क' पास आरंभ होइछ " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "आतंरिक त्रिज्या " + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "आतंरिक त्रिज्या:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "सबसँ भितरका बदलाव केर त्रिज्या (सर्पिल आकार क' सापेक्ष)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"आकृति क' मापदंड केँ पूर्वनिर्धारित रूप मे रीसेट करू (Inkscape प्राथमिकता > पूर्वनिर्धारित केँ " +"बदलै क' लेल अओजार) " + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(संकीर्ण स्पे)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(व्यापक स्प्रे)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "स्प्रे क्षेत्र केर चओड़ाइ (देखाइ दिए बला कैनवास क्षेत्र क' सापेक्ष)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(अधिकतम मध्यमान) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "फोकस " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "फोकस:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "एकटा बिंदु केँ स्प्रे करबा क' लेल 0. रिंग केर त्रिज्या केँ पैघ करबा क' लेल बढ़ाउ. " + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(न्यूनतम बिखराव) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(अधिकतम बिखराव)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "फैलाव" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "फैलाव" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रे कएल गेल वस्तु केँ छितराबै क' लेल बढ़ाबू " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "प्रारंभिक चयन केर प्रति केँ स्प्रे करू " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "प्रारंभिक चयन क' क्लोन केँ स्प्रे करू" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "एकल पथ केँ स्प्रे करू " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "एकटा एकल पथ मे मोजुद वस्तु केँ स्प्रे करू " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "मोड " + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(कम आबादी)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(बेसी आबादी)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "मात्रा " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "प्रति क्लिक स्प्रे कएल गेल आइटम केर संख्या केँ समायोजित करैत अछि. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "स्प्रे कएल गेल वस्तु केर मात्रा केँ बदलै क' लेल इनपुट डिवाइस क' दबाव क' उपयोग करू " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(उच्च आवर्तन केर भिन्नता) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "आवर्तन" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "आवर्तन:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"स्प्रे कएल गेल वस्तु क' आवर्तन केर भिन्नता. मूल वस्तु केर तुलना मे एकटा सामान आवर्तन क' लेल " +"0%. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(उच्च माप केर भिन्नता) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "नाप" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "पैमाना:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"स्प्रे कएल गेल वस्तु केर माप मे भिन्नता. मूल वस्तु केर तुलना मे एकटा सामान माप क' लेल 0%." + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "सितारा: कोना केर संख्या बदलू " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "सितारा: स्पोक अनुपात केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "बहुभुज बनाउ " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "सितारा बनाउ " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "सितारा: राउंडिंग केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "सितारा: क्रमहीन करबाक प्रक्रिया केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "एकटा सितारा केर बजाय नियमित बहुभुज (एकटा हैंडल क' सँग)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "एकटा नियमित बहुभुज केर बजाय सितारा (एकटा हैंडल क' सँग)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "त्रिभुज/ट्राई–स्टार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "वर्ग/क्वाड-स्टार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंचभुज/पांच-सिरा बला सितारा " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "षड्भुज/छः-सिरा बला सितारा " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "कोना " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "कोना:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "एकटा बहुभुज अथवा सितारा क' कोना केर संख्या " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "महीन-किरण बला सितारा " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "हेक्साग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "हेप्टाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ओक्टाग्राम " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "नियमित बहुभुज " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "स्पोक अनुपात " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "स्पोक अनुपात:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "आधार त्रिज्या सँ शीर्ष त्रिज्या क' अनुपात " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "पसारल" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "लिपटल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "हल्का काटल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोलाकार नहि " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "हल्का गोलाकार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "देखाइ देबा लायक गोलाकार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "अच्छी तरह गोलाकार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "पर्याप्त रूपेँ गोलाकार " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "उड़ाएल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "गोलाकार: " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कोने कतेक गोलाकार अछि (तीक्ष्ण क' लेल 0)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "क्रमहीन रूप नहि देल गेल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "हल्का अनियमित " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "देखाइ देबा लायक क्रमहीन कएल गेल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "मजबूती सँ क्रमहीन कएल गेल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "क्रमहीन कएल गेल " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "क्रमहीन कएल गेल:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "कोना आओर कोणा केँ क्रमहीन तरीके सँ पसारू " + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "चओड़ाइ (_W)" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "मीटर जुड़ल " + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "राउंड जुड़ल" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "बेवेल जुड़ल " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "मीटर सीमा (_l):" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "टोपी:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "बट टोपी " + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "गोल टोपी " + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "वर्गाकार टोपी " + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "डैश: " + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "मार्कर" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "प्रारंभिक मार्कर एकटा पथ अथवा आकृति क' पहिने नोड पर आरेखित होइछ " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"मध्य मार्कर पहिने आओर अंतिम नोड केँ छोड़िकए एकटा पथ अथवा आकृति क' प्रत्येक नोड पर आरेखित " +"होइछ " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "अंत चिह्नक केँ एकटा पथ अथवा आकृति क' अंतिम नोड पर आरेखित कएल जाएत अछि " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "मार्कर नियत करू " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "स्ट्रोक स्टाइल नियत करू " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "स्ट्रोक क' रंग नियत करू " + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "नमूना रंग केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "पाठ: फोन्ट फैमिली केँ बदलू " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "पाठ: फोन्ट आकार केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "पाठ: फोन्ट स्टाइल केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "पाठ: सुपरस्क्रिप्ट अथवा सब स्क्रिप्ट केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "पाठ: संरेखन केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "पाठ: लाइन केर उँचाइ केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "पाठ: शब्द क' बीच खाली स्थान केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "पाठ: अक्षर क' बीच खाली स्थान केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "पाठ: dx (कर्न)केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "पाठ: dy केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "पाठ: आवर्तन केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "पाठ: अभिमुखन केँ बदलू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "फोन्ट फैमिली " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फोन्ट फैमिली चुनू (पहुँच क' लेल Alt-X)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "फोन्ट सिस्टम पर नहि भेटल " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "फोन्ट आकार " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फोन्ट क' आकार:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट केँ टागल करू" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट केँ टागल करू" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "सबस्क्रिप्ट केँ टागल करू" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "सबस्क्रिप्ट केँ टागल करू" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "जस्टीफाई करू " + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "संरेखन " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "पाठ संरेखन " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "क्षैतिज " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "लंबवत " + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "पाठ अभिमुखन " + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "छोट स्पेसिंग " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "बड़ी स्पेसिंग " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "लाइन केर उँचाइ " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "लाइन:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "पंक्तिसभ क' बीच स्पेसिंग (टाइम्स फोन्ट आकार)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "नकारात्मक स्पेसिंग " + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "सकारात्मक स्पेसिंग " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "शब्द केर स्पेसिंग " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "शब्द: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "शब्द क' बीच केर स्पेसिंग (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "अक्षर केर स्पेसिंग " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "अक्षर:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अक्षर क' बीच केर स्पेसिंग (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "कर्निंग " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "क्षैतिज कर्निंग (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "लंबवत बदलाव " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "लंबवत " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "लंबवत बदलाव (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "अक्षर केँ बेर-बेर सँ बदलनाइ " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "आवर्तन:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "वर्ण क' आवर्तन (डिग्री)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "रंग केँ ठीक करबा क' लेल उपयोग कएल गेल रंग/अपारदर्शिता " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "नवीन सितारा क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "नवीन आयत क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "नवीन 3D बक्सा क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "नवीन अर्द्धवृत्त क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "नवीन सर्पिल क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "पेंसिल सँ बनाओल गेल नवीन पथ क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "पेन सँ बनाओल गेल नवीन पथ क' स्टाइल" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "नवीन कैलिग्राफिक स्ट्रोक क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "पेंट बकेट फिल वस्तु क' स्टाइल " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "बाउंडडिंग बक्सा " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना केँ काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' किनार " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' किनारी मे काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना केँ काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "बीबाक्स किनारा क' मध्यबिंदु " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' किनारी क' मध्य बिंदु सँ आओर ओतए तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "बीबाक्स क' केंद्र " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' केंद्र सँ आओर ओतए तक काटनाइ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "नोड अथवा हैंडल केँ काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "पथ तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "पथ प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "पथ प्रतिच्छेदन तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "नोड तक " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "चिक्कन नोड " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "लाइन मध्यबिंदु " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "लाइन सेगमेंट क' मध्यबिंदु सँ आओर ओतए तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "आन " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "वस्तु क' केंद्र " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "वस्तु क' केंद्र सँ आओर ओतए तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "घुमाव केंद्र " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "एकटा आइटम क' घुमाव केंद्र सँ आओर ओतए तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "लिखावट क' आधार " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "पाठ बेसलाइन केँ संरेखित करू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "पेज बार्डर " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "पेज बार्डर तक काटू" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ग्रिड तक काटू " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "गाइड तक काटू " + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(पिंच ट्वीक)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ब्राड ट्वीक)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ट्वीक क्षेत्र केर चओड़ाइ (देखाइ देबा योग्य कैनवास क्षेत्र क' सापेक्ष)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(न्यूनतम बल)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(अधिकतम बल) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "बल" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "बल:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ट्वीक गतिविधि क' बल " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "स्थानांतरण मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "वस्तु केँ कोनो दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "मूव इन/आउट मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "वस्तु केँ कर्सर केर तरफ घुमाबू; कर्सर सँ Shift क' सँग " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "मूव जिटर मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "वस्तु केँ क्रमहीन दिशा मे घुमाबू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "स्केल मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "वस्तु केँ घोकचाबू, Shift सँ पैघ करू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "रोटेट मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "वस्तु केँ घुमाबू, Shift सँ घड़ी केर विपरीत दिशा मे" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "नकल/मेटाबै क' मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "वस्तु केर नकल करू, Shift सँ मेटाउ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "पुश मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "पथ क' भाग केँ कोना दिशा मे धकेलू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "घोकचाबै/बढ़ाबै क' मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "पथ क' भाग केँ घोकचाबू (इनसेट); Shift सँ बढ़ाबू (आउटसेट) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "आकर्षण/विकर्षण मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "पथ क' भाग केँ कर्सर केर तरफ आकर्षित करू; Shift क' इस्तेमाल सँ कर्सर सँ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "खुरदरा मोड" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "पथ क' भाग केँ खुरदरा करू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग पेंट मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु पर अओजार क' रंग केँ पेंट करू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंग कंपन मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु क' रंग केँ कंपित करू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "धुंधलापन मोड " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "चुनलका वस्तु केँ आओर बेसी धुंधला करू; Shift सँ, कम धुंधला करू " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "रंग मोड मे, वस्तु केर आभा पर काज करू " + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "रंग मोड मे, वस्तु केर संतृप्ति पर काज करू" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "रंग मोड मे, वस्तु केर चमक पर काज करू" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "रंग मोड मे, वस्तु केर अपारदर्शिता पर काज करू" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खुरदरा, सरलीकृत)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(बेस, मुदा कइ नोड मोजुद) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "सटीकता " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "सटीकता: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"कम सटीकता पथ केँ सरलीकृत करैत अछि; उच्च सटीकता पथ केर विशेषता केँ संरक्षित करैत अछि मुदा " +"ई कई नवीन नोड्स पैदा कए सकैत अछि. " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ट्वीक गतिविधि केर शक्ति केँ बदलै क' लेल इनपुट डिवाइस क' दबाव क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिला चुनलका वस्तु एकटा पथ नहि अछि. \n" +"पथ->पथ क' लेल वस्तु, प्रक्रिया क' उपयोग करबाक कोसिस करू." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "एहि वस्तु क' प्रक्रमण मे असमर्थ. पहिने एकटा पथ मे एकरा बदलै क' कोसिस करू." + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "किनार क' नमाइ 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "किनार क' नमाइ 'b' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "किनार क' नमाइ 'c' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "कोण 'A' (रेडियन):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "कोण 'B' (रेडियन):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "कोण 'C' (रेडियन):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "सेमीपेरीमीटर (px) " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "क्षेत्रफल (px^2): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy अथवा numpy.linalg मोड्यूलसभक आयात करबामे विफल रहल. एहि मोड्यूल केर आवश्यकता " +"एहि विस्तार सँ होइछ. कृपया ओकरा संस्थापित करू आओर फिनु सँ कोसिस करू." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"कोनो xlink:href अथवा sodipodi:absref विशेषता नहि भेटल अथवा ओ एकटा मोजुदा फाइल केँ " +"इंगित नहि करैत अछि! छवि केँ अंतःस्थापित करबा मे असमर्थ." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "माफ करू हम %s केर पता नहि लगाए सकलहूँ " + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s छवि/png, छवि/jpeg, छवि/bmp, छवि/gif, छवि/tiff, अथवा छवि/x-icon प्रकार केर " +"नहि अछि. " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py मोड्यूल क' लेल PyXML केर आवश्यकता होइछ. कृपया http://pyxml." +"sourceforge.net/ सँ नवीनतम संस्करण डाउनलोड करू. " + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "छवि: %s मे निकालल गेल." + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "छवि आँकड़ा केर पता लगाबै मे असमर्थ रहल. " + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "जँ किछु भी चुनल नहि गेल अछि तँ सबहि पथ केँ चुनू" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" +"कोनो पथ नहि चुनल गेल अछि! सबहि उपलब्ध पथ पर काम करबाक कोसिस कएल जाए रहल अछि." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"किछुओ चुनल नहि गेल अछि! कृपया ड्रिल बिंदु (dxfpoint) अथवा क्लीयर प्वाइंट साइन मे बदलै क' " +"लेल कोनो एकटा केर चयन करू. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"निर्देशिका मोजुद नहि अछि! कृपया प्राथमिकता टैब मे मोजुदा निर्देशिका केर संबंधमे बताउ! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"निर्दिष्ट फाइल मे लिखल नहि जाए सकत! \n" +"%s " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' स्तर क' लेल अभिमुखन फाइल नहि भेटल अछि! कृपया अभिमुखन टैब क' उपयोग द्वारा अभिमुखन " +"बिंदुसभकेँ जोड़ू! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "'%s' स्तर मे एकटा सँ बेसी अभिमुखन बिंदुसभक समूह मोजुद अछि" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"अभिमुखन बिंदुसभ गलत अछि! (जँ दुइ टा अभिमुखन बिंदु अछि तँ ओकरा एकटा सामान नहि होएबाक " +"चाही. जँ तीन अभिमुखन बिंदु अछि तँ ओकरा एकटा सीध रेखा मे नहि होएबाक चाही.)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"चेतावनी! '%s' स्तर मे खराब अभिमुखन बिंदु भेटल. एकर परिणाम स्वरूप जीकोड खराब भ' गेल हुए " +"सकैत अछि!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"चेतावनी! '%s' स्तर मे खराब अभिमुखन बिंदु भेटल. एकर परिणाम स्वरूप जीकोड खराब भ' गेल हुए " +"सकैत अछि!" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"ई विस्तार केवल पथ आओर डायनामिक ओफसेट आओर ओकर समूह केर सँग काम करैत अछि! आन सबहि वस्तु " +"केँ नजरअंदाज कए देल जाएत! \n" +"समाधान1: पथ ->पथ क' लेल वस्तु अथवा Shift+Ctrl+सी दबाउ. \n" +"समाधान 2: पथ->डायनामिक ओफसेट अथवा Ctrl+जे.\n" +"समाधान 3: सबहि कंटूर्स केँ पोस्ट स्क्रिप्ट लेवल 2 मे निर्यात करू (फाइल->सेव एज->.ps) आओर " +"फाइल->एहि फाइल केर आयात करू." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"चेतावनी! अओजार आओर पूर्वनिर्धारित अओजार केर मापदंड (%s) केर प्रकार एक जेहन नहि होइछ " +"( ('%s') प्रकार != ('%s') प्रकार). " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" +"चेतावनी! अओजार मे एहन मापदंड होइछ जे पूर्वनिर्धारित अओजार मे नहि हाएत ('%s': '%s')." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "स्तर '%s'मे एकटा सँ बेसी अओजार मोजुद अछि! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"'%s' स्तर क' लेल अओजार क' पता नहि लगाओल जाए सकत! कृपया अओजार लाइब्रेरी टैब सँ एकटा " +"अओजार जोड़ू! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"चेतावनी: एकटा अथवा बेसी पथ मे 'D' मापदंड मोजुद नहि अछि, असमूहीकृत (Ctrl+Shift+G) " +"आओर पथ क' लेल वस्तु (Ctrl+Shift+C) केर कोसिस करू!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"किछुओ चुनल नहि गेल अछि! कृपया ड्रिल बिंदु (dxfpoint) अथवा क्लीयर प्वाइंट साइन मे बदलै क' " +"लेल कोनो एकटा केर चयन करू. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr " एहि विस्तार क' लेल कम सँ कम एकटा चुनलका पथ केर जरूरत अछि." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "कुल व्यास > 0 होएबाक चाही मुदा '%s' स्तर पर अओजार केर ब्यास नहि!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "चेतावनी: गैर-पथ केँ मेटाओल जाए रहल अछि " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "एकटा बूलियन यूनियन केँ अंजाम देबा क' लेल कम सँ कम 1 पथ केँ चुनू" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "अओजार '%s' केर कोनो स्वरूप नहि अछि!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "तीक्ष्ण कोण काटबाक कोनो जरूरत नहि अछि. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "सक्रिय स्तर मे अभिमुखन बिंदु पहिने सँ मोजुद अछि! ओकरा हटाबू अथवा दोसर स्तर चुनू!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "सक्रिय स्तर मे एकटा अओजार पहिने सँ मोजुद अछि! एकरा हटाबू अथवा दोसर स्तर चुनू!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "ई चयन खाली अछि! की संपूर्ण ड्राइंग केर गणना करब!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"ट्यूटोरियल, मैनुअल आओर सपोर्ट \n" +"इंग्लिस सपोर्ट फोरम:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools मे \n" +"आओर रसियन सपोर्ट फोरम:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru मे पाओल जाए सकैत अछि." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "लेथ X आओर Z एक्सिस रीमैप 'X', 'Y' अथवा 'Z' होएबाक चाही. मोजुदा...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "लेथ X आओर Z एक्सिस रीमैप एकटा सामान होएबाक चाही. मोजुदा...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"सक्रिय टैब मे सँ एकटा चुनू - Gcode क' लेल पथ, क्षेत्रफल, नक्काशी, DXF बिंदु, अभिमुखन, " +"ओफसेट, लेथ अथवा अओजार लाइब्रेरी." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"अभिमुखन बिंदु केँ पारिभाषित नहि कएल गेल अछि! अभिमुखन बिंदुक एकटा पूर्वनिर्धारित सेट " +"स्वचालित रूपेँ जोड़ि देल गेल अछि. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"कटिंग अओजार केँ पारिभाषित नहि कएल गेल अछि! एकटा पूर्वनिर्धारित अओजार केँ स्वचालित रूपेँ " +"जोड़ि देल गेल अछि. " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "गाइड मे रूपांतरण:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr " एहि विस्तार क' लेल कम सँ कम एकटा चुनलका पथ केर जरूरत अछि." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ग्रेडिएंट्स केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "कलम क' द्रव्यमान " + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"libxml2 क' लेल बेहतरीन lxml रैपर केर आवश्यकता inkex.py केँ आओर एहिलेल एहि विस्तार केँ " +"होइछ. कृपया http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ सँ नवीनतम संस्करण केँ डाउनलोड " +"आओर संस्थापित करू अथवा एकटा कमांड जहिना: sudo apt-get install python-lxml द्वारा " +"अपन पैकेज मैनेजरक मार्फत एकरा संस्थापित करू.\n" +"\n" +"तकनीकी विवरण:\n" +"%s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"निर्दिष्ट फाइल मे लिखल नहि जाए सकत! \n" +"%s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "मार्कर केर पता लगैबा मे असमर्थ: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "अभिव्यक्ति क' लेल कोनो मिलान नोड नहि: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "चयन केँ शीर्ष तक उठाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मास्टर स्लाइड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "स्तर नाम:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "परिवर्तन क' भीतरका प्रभाव" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "परिवर्तन क' बाहरी प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "आटो-पाठ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "शीर्ष क' स्तर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "अहाँक एकटा फाइल नाम दर्ज करै पड़त " + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"एकटा सँ बेसी वस्तु क' चयन कएल गेल . कइ वस्तु सँ स्टाइल प्राप्त नहि कएल जाए सकैत " +"अछि. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "आईडी क' लेल कोनो स्टाइल विशेषता नहि भेटल: %s " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "मार्कर केर पता लगैबा मे असमर्थ: %s " + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy अथवा numpy.linalg मोड्यूल्स केँ आयात करबा मे विफल. एहि मोड्यूल्स केर आवश्यकता " +"एहि विस्तार क' लेल होइछ. कृपया ओकरा संस्थापित करू आओर फिनु सँ कोसिस करू. डेबियन-जेहन " +"सिस्टम पर sudo apt-get install python-numpy कमांड सँ एहन कएल जाए सकैत अछि. " + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "एहि विस्तार क' लेल दुइ टा चुनलका पथ केर जरूरत अछि." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"प्रारूप क' कुल नमाइ बहुत छोट अछि: :\n" +"कृपया एकटा पैघ वस्तु चुनू अथवा ‘कापी क' बीच स्पेस’ > 0 सेट करू " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "कृपया पहिने पथ क' लेल वस्तु केँ बदलू! (Got [%s].) " + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy अथवा numpy.linalg मोड्यूल्स केँ आयात करबा मे विफल. एहि मोड्यूल्स केर आवश्यकता " +"एहि विस्तार क' लेल होइछ. कृपया ओकरा संस्थापित करू आओर फिनु सँ कोसिस करू. डेबियन-जेहन " +"सिस्टम पर sudo apt-get install python-numpy कमांड सँ एहन कएल जाए सकैत अछि. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहला चुनलका वस्तु '%s' प्रकार केर अछि. \n" +"पथ->पथ क' लेल वस्तु, प्रक्रिया क' उपयोग करबाक कोसिस करू." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "एहि विस्तार क' लेल ई जरूरी अछि जे दोसर चुनलका पथ चार नोड नमहर भेल." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"दोसर चुनलका वस्तु एकटा समूह अछि, एकटा पथ नहि. \n" +"वस्तु->अनग्रुप प्रक्रिया केर उपयोग करबाक कोसिस करू." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"दोसर चुनलका वस्तु एकटा पथ नहि अछि. \n" +"पथ->पथ क' लेल वस्तु, प्रक्रिया क' उपयोग करबाक कोसिस करू." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिला चुनलका वस्तु एकटा पथ नहि अछि. \n" +"पथ->पथ क' लेल वस्तु, प्रक्रिया क' उपयोग करबाक कोसिस करू." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"नम्पी मोड्यूल क' आयात करबा मे विफल. एहि मोड्यूलक आवश्यकता एहि विस्तार क' लेल होइछ. " +"कृपया एकरा संस्थापित करू आओर फिनु सँ कोसिस करू. डेबियन-जेहन सिस्टम पर ‘sudo apt-get " +"install python-numpy’ कमांड सँ एहन कएल जाए सकैत अछि." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "निर्दिष्ट फाइल मे कोनो फेस आँकड़ा नहि भेटल." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "मोडल फाइल टैब मे \"निर्दिष्ट एज\" क' चयन करबा केर कोसिस करू.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "निर्दिष्ट फाइल मे कोनो एज आँकड़ा नहि भेटल." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "मोडल फाइल टैब मे \"निर्दिष्ट फेस\" केर चयन करबा क' कोसिस करू.\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फेस आँकड़ा नहि भेटल. ई सुनिश्चित कए लिअ' जे फाइल मे फेस आँकड़ा मोजुद अछि आओर जाँच कए लिअ' " +"जे फाइल केँ \"मोडल फाइल\" टैब क' तहत \"निर्दिष्ट-फेस\" केर रूप मे आयात कएल गेल अछि.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "भीतरका त्रुटि. कोनो दृश्य प्रकार नहि चुनल गेल\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext केँ सेट करए मे बिफल " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "एहि दस्ताबेज/चयन मे कोनो फोन्ट नहि भेटल." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "केवल निम्नांकित फोन्ट भेटल: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "केवल निम्नांकित फोन्ट भेटल: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "किछुओ नहि चुनल गेल " + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"एहि विस्तार क' लेल दुइ टा चुनलका पथ केर जरूरत अछि. दोसर पथ बिलकुल चार नोड नमहर " +"होएबाक चाही." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "एहि फाइलक पता नहि लगाओल जाए सकल: %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "अहाँक कम सँ कम दुइ टा तत्व क' चयन करै पड़त." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "कृपया एकटा वस्तु चुनू." + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "अहाँक कम सँ कम दुइ टा तत्व क' चयन करै पड़त." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "डायरेक्टरी बनाउ, जँ ई मोजुद नहि अछि. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "कोनो वर्तमान स्तर नहि " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "नोड केँ जोड़ू " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "विभाजन केर विधि: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "अधिकतम सेगमेंट नमाइ द्वारा " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "सेगमेंट केर अधिकतम नमाइ (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "सेगमेंट केर संख्या: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "पथ केँ संशोधित करू " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 इनपुट " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "एडोब इलस्ट्रेटर 8.0 आओर एकरासँ नीच्चाँ (*.ai) " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "एडोब इलस्ट्रेटर 8.0 अथवा एकरासँ पुरान क' सँग सहेजल गेल फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "एडोब इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "खोलए सँ पहिने एडोब इलस्ट्रेटर SVG क' बाहर क्रफ्ट केँ साफ करैत अछि " + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल क' इनपुट" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरल DRAW मे सहेजल गेल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फाइल केँ खोलू" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट " + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फाइल (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 मे सहेजल गेल फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फाइल (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 मे सहेजल गेल फाइल केँ खोलू" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "कंप्यूटर आलेखी मेटाफाइल फाइल क' इनपुट" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "कंप्यूटर आलेखी मेटाफाइल फाइल (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "कंप्यूटर आलेखी मेटाफाइल फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल क' इनपुट " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW मे सहेजन गेल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB समायोजन " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "क्रमहीन ट्री " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "संतृप्ति" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "संतृप्ति केँ समायोजित करू" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "चमक " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चमक केँ समायोजित करू " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "करिया आओर उज्जर " + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "बेसी चमकीला " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "परंपरा" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "लाल प्रणाली " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "हरिअर प्रणाली:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "नीला प्रणाली:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "इनपुट (r,g,b) रंग क' दायरा: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"ई अहाँक प्रत्येक चैनल क' लेल विभिन्न प्रणाली क' मूल्यांकन केर अनुमति देत अछि. \n" +"r, g आओर b लाल, हरिअर आओर नीला चैनल क' सामान्यीकृत मान अछि. परिणामी RGB मान केँ " +"स्वचालित रूपेँ जकड़ल जाएत अछि.\n" +" \n" +"उदाहरण (आधा लाल, स्वैप हरिअर आओर नीला):\n" +" लाल प्रणाली: r*0.5 \n" +" हरिअर प्रणाली: b \n" +" नीला प्रणाली: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "बेसी गहिर " + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "सोख लिअ' " + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "कम आभा " + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "कम इजोत " + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "कम संतृप्ति " + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "बेसी आभा " + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "बेसी इजोत " + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "बेसी संतृप्ति " + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "नकारात्मक " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "क्रमहीन रूप दिअ' " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL मे परिवर्तित करैत अछि, आभा आओर/अथवा संतृप्ति आओर/अथवा चमक केँ क्रमहीन रूप देत अछि " +"आओर वापस एकरा RGB मे बदल देत अछि. " + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "नीला हटाउ " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "हरिअर हटाउ " + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "लाल हटाउ " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "रंग बदलू " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग बदलू (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "बदलै क' लेल रंग " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग द्वारा (RRGGBB hex): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "नवीन रंग" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बैरल " + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डैश मे बदलू " + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल इनपुट " + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia इनपुट" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh स्क्रिप्ट केँ अहाँक Inkscape वितरण क' सँग संस्थापित कएल जाएनाइ चाही. जँ ई " +"अहाँक पास नहि अछि तँ संभव अछि जे अहाँक Inkscape इंस्टालेशन मे किछु गलती भ' गेल हाएत." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia फाइल केँ आयात करबा क' क्रम मे, स्वयं Dia केँ जरूर संस्थापित कएनाइ चाही. अहाँ http://" +"live.gnome.org/Dia सँ Dia प्राप्त कए सकैत अछि." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia रेखाचित्र (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "प्रोग्राम Dia सँ बनाओल गेल एकटा रेखाचित्र " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "डाइमेंशन " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X ओफसेट: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ओफसेट:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' प्रकार: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "ज्यामितीय " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "दृश्यमान" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "पथ केँ दृश्यमान बनाउ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "नंबर नोड " + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "डोट क' आकार:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "प्रारंभिक डाट संख्या:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "चरण:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ई विस्तार चयन क' नोड केँ निम्नलिखित विकल्प क' अनुसार नंबर देल गेल डोट सँ बदैल देत अछि: \n" +" * फोन्ट क' आकार: नोड नंबर लेबल क' आकार (20px, 12pt...).\n" +" * डोट क' आकार: पथ क' नोड मे स्थित डोट क' ब्यास (10px, 2mm...).\n" +" * प्रारंभिक डोट संख्या: क्रम मे पहिला संख्या, पथ क' पहिने नोड केँ देल जाएत अछि. \n" +" * चरण: दुइ टा नोड क' बीच नंबर देबा क' चरण. " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "त्रिकोण सँ आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "सामान्य वस्तु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "सर्कमसर्कल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "सर्कमसेंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "इनसर्कल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "इनसेंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "संपर्क त्रिकोण" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "एक्ससर्कल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "एक्ससेंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "एक्सटच त्रिकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "एक्ससेंट्रल त्रिकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "आर्थोसेंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "आर्थिक त्रिकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "उँचाइ " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कोण द्विभाजक " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "केंद्रक " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नौ-बिंदु क' केंद्र " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नौ-बिंदु क' वृत्त " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडायल त्रिकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोने बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "नैगल बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "कस्टम बिंदु आओर विकल्प " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "एकर द्वारा निर्दिष्ट कस्टम बिंदु: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "एहि बिंदु पर:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "एहि स्थान पर चिह्नक आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "एहि बिंदु क' नजदीक वृत्त आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आइसोगोनल संयुग्म आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आइसोटोमिक संयुग्म आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "एहि त्रिकोण केर प्रोपर्टीज केर रिपोर्ट करू " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनियर निर्देशांक " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "त्रिकोण प्रणाली " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ई विस्तार एकटा चुनलका पथ क' पहिने 3 नोड द्वारा पारिभाषित एकटा त्रिकोण क' संबंधमे " +"संरचना केँ आरेखित करैत अछि. अहाँ पूर्व निर्धारित वस्तु मे सँ एकटा केँ चुनि सकैत अछि अथवा अपन " +"स्वयं क' वस्तु बनाए सकैत अछि. \n" +" \n" +" सबहि एकाइ Inkscape केर पिक्सल एकाइ अछि. सबहि कोण रेडियन मे अछि. \n" +"अहाँ ट्राइलीनियर निर्देशांक द्वारा अथवा एकटा त्रिकोण केंद्र प्रणाली द्वारा एकटा बिंदु " +"निर्देशित कए सकैत अछि. किनार केर नमाइ अथवा कोण क' कार्य क' रूप मे दर्ज करू.\n" +" ट्राइलीनियर तत्व केँ एकटा कोलन द्वारा अलग कएल जाएनाइ चाही: ':'.\n" +" किनार केर नमाइ 's_a', 's_b' आओर 's_c' क' रूप मे देल जाएत अछि. .\n" +" अहाँ नियतांक क' रूप मे सेमी-पेरीमीटर आओर त्रिकोण क' क्षेत्रफल क' उपयोग कए सकैत अछि. " +"एकरा लेल ‘एरिया’ अथवा ‘सेमीपेरिम’ लिखू. \n" +"\n" +" अहाँ कोनो भी मानक पाइथान गणितीय प्रणाली क' उपयोग कए सकैत अछि: \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" सँगे विलोम त्रिकोणमितीय प्रणाली भी उपलब्ध अछि: \n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" अहाँ एकटा फार्मूला क' उपयोग कए एकटा कस्टम बिंदु क' नजदीक एकटा वृत्त केर त्रिज्या भी " +"निर्देशित कए सकैत अछि, जकरामे किनार केर नमाइ, कोण आदि भी सामिल हुए सकैत अछि. अहाँ " +"बिंदु क' आइसोगोनल आओर आइसोमेट्रिक संयुग्म भी बना सकैत अछि. ध्यान रहए जे एकर कारण किछु " +"बिंदु क' लेल सुन-सँ-विभाजन केर त्रुटि भी पैदा हुए सकैत अछि. \n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "अथवा, मैनुअल स्केल फैक्टर क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "जीकोडटूल्स अनुकूलित प्वांट इंपोर्ट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "अक्षर एन्कोडिंग " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "पाठ फोन्ट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD रिलीज 13 आओर एकरासँ नवीन. \n" +"-मान लिअ' जे dxf ड्राइंग मिमी. मे अछि. \n" +"-मान लिअ' जे svg ड्राइंग पिक्सल मे, 90 dpi पर अछि. \n" +"-लेयरों केँ सिर्फ फाइल->खोलू पर संरक्षित कएल जाएत अछि, आयात नहि. \n" +"- BLOCKS क' लेल सीमित समर्थन, आवश्यकता हए पर, एकर बजाय AutoCAD एक्सप्लोड ब्लाक्स क' " +"इस्तेमाल करू." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's क' दस्ताबेज एक्सचेंज फार्मेट क' आयात करू " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेस्कटोप कटिंग प्लाटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "स्प्लाइन आउटपुट क' ROBO-Master प्रकार क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाइन आउटपुट क' LWPOLYLINE प्रकार क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "आधार केर आवृति " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "अक्षर एन्कोडिंग " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "चयन केँ बदलू " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "स्तर नाम:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "Mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "Ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "लैटिन " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "दृश्यमान रंग " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD रिलीज 13 प्रारूप. \n" +"-मान लिअ' जे svg ड्राइंग पिक्सल मे, 90 dpi पर अछि. \n" +"-सिर्फ लाइन आओर स्प्लाइन तत्व क' समर्थन कएल जाएत अछि. \n" +"- ROBO-मास्टर स्प्लाइन आउटपुट केवल ROBO-मास्टर आओर AutoDesk व्यूअर द्वारा, नहि जे " +"Inkscape द्वारा पढ़ल जाए बला एकटा विशेष स्प्लाइन अछि. \n" +"- LWPOLYLINE आउटपुट एकटा मल्टीप्लाई-कनेक्टेड पोलीलाइन अछि, LINE आउटपुट क' एकटा " +"विरासत संस्करण क' उपयोग करबा क' लेल एकरा निष्क्रिय करू. " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटोप कटिंग प्लाटर (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF आउटपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit केँ चलाबै क' लेल एकरा अवश्य संस्थापित कएल जाएनाइ चाही; देखू http://www." +"pstoedit.net/pstoedit " + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoedit द्वारा लिखित DXF फाइल " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "किनारा 3D" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "इजोत कोण: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "शेड्स:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "सिर्फ करिया आओर उज्जर: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "धुंधलापन क' stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "धुंधलापन केर चओड़ाइ: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "धुंधलापन केर उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "छवि केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "सिर्फ चुनलका छवि केँ अंतःस्थापित करू" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "सिर्फ चुनलका छवि केँ अंतःस्थापित करू" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "डोट क' आकार:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "कस्टम आकार " + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "आवरण " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "लाइन केर चओड़ाइ:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कैनवास " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "एकाइ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "पृष्ठभूमि केँ सहेजू " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "मेड़दार किनारी" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आइकन क' रूप दिअ' " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "फोन्ट क' आकार:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "आकार केँ पेस्ट करू " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "पाठ अभिमुखन " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "पृष्ठभूमि केँ सहेजू " + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "डोट क' आकार:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट " + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "बाइली पैकेज (कोमा सँ अलग कएल गेल):" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP पैलेट क' रूप मे निर्यात करू " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP पैलेट (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "एहि दस्ताबेज क' रंग केँ GIMP पैलेट क' रूप मे निर्यात करू" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "छवि केँ बाहर निकालू " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "छवि केँ सहेजए क' लेल पथ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* फाइल विस्तार केँ टाइप नहि करू, एकरा स्वचालित रूपेँ जोड़ि लेल जाएत अछि. \n" +"* एकटा सापेक्ष पथ (अथवा पथ क' बिनु एकटा फ़ाइलनाम) प्रयोक्ता केर होम निर्देशिका सँ " +"संबंधित अछि. " + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "पंक्तिसभ " + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "बहुभुज " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG आलेखी फाइल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG क' सँग सहेजल गेल फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेजियर केँ चौरस बनाउ " + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "चौरसपन:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "मोड़ए योग्य बक्सा " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "गहराइ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "कागज केर मोटाइ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टैब क' अनुपात:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "गाइड लाइन जोड़ू " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "आंशिक रूप दिअ' " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "सबडिविजन: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "फंक्शन प्लाटर " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "दायरा आओर सैंपलिंग " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X मान आरंभ करू:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "अंतिम X मान:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X रेंज केँ 2*pi सँ गुणा करू " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "आयत क' आधार क' Y क' मान: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "आयत क' शीर्ष क' Y क' मान:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमूना केर संख्या:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "आइसोट्रोपिक मापन " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ध्रुवीय निर्देशांक क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"सेट कएल जाए पर, आइसोट्रोपिक मापन मे सबसँ छोट उँचाइ/xसीमा अथवा उँचाइ/yसीमा क' उपयोग " +"कएल जाएत अछि " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार केर मांग करबा सँ पहिने एकटा आयत चुनू, \n" +"ई X आओर Y माप केँ निर्धारित करताह. जँ अहाँ क्षेत्र केँ भरनाइ चाहैत अछि, तँ x-अक्ष क' अंतिम " +"बिंदु केँ जोड़ू. \n" +"\n" +"ध्रुवीय निर्देशांक सँ: \n" +" प्रारंभिक आओर अंतिम X मान कोण केर सीमा केँ रेडियन मे पारिभाषित करैत अछि.\n" +" X माप केँ एहि तरह नियत कएल जाएत अछि जे आयत क' बामाँ आओर दायाँ किनार +/-1 पर रहै. " +"आइसोट्रोपिक मापन निष्क्रिय अछि.\n" +"पहिने यौगिक पद केँ सदैव सांख्यिक रूपेँ निर्धारित कएल जाएत अछि. " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "प्रणाली " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"मानक पाइथान गणितीय प्रणाली उपलब्ध अछि: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"नियतांक pi आओर e भी उबलब्ध अछि." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "प्रणाली:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पहिने यौगिक पद केर गणना सांख्यिक रूपेँ करू " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "पहिला यौगिक पद: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "आयत केर चओड़ाइ " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "आयत हटाउ " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "अक्ष आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-axis अंतिम बिंदु केँ जोड़ू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"जीकोडटूल्स प्लगइन: पथ केँ जीकोड मे बदलैत अछि (सर्कुलर इंटरपोलेशन क' उपयोग कए), ओफसेट पथ " +"बनबैत अछि आओर कोण कटर क' इस्तेमाल सँ तीक्ष्ण कोना उभारैत अछि. ई प्लग-एहि आवश्यकता " +"पड़बा पर सर्कुलर इंटरपोलेशन अथवा लीनियर मोशन क' उपयोग कए पथ क' लेल जीकोड केर गणना " +"करैत अछि. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल आओर सहयोग अंग्रेजी सहायता फोरम: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools मे आओर रूसी सहायता फोरम: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru मे पाओल " +"जाए सकैत अछि. आभार: निक ड्रोबचेनको, व्लादिमीर काल्यायेव, जान ब्रूकर, हेनरी निकोलस, " +"जीकोडटूल्स संस्करण 1.6.01 " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "जीकोडटूल्स " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "वक्र काटएबला अधिकतम क्षेत्र: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "क्षेत्र केर चओड़ाइ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"एरिया ओफसेट बनाउ\": मूल पथ क्षेत्र केँ \"क्षेत्र केर त्रिज्या\" मान तक भरए क' लेल कइ " +"Inkscape पथ ओफसेट बनबैत अछि. आउटलाइन \"D\" चरण क' सँग \"1/2 D\" सँ आरंभ भ'कए " +"\"क्षेत्र केर चओड़ाइ\" तक होइछ जतए D सबसँ करीबी अओजार परिभाषा (\"अओजार ब्यास\" मान) " +"सँ लेल जाएत अछि. जँ \"क्षेत्र केर चओड़ाइ\" \"1/2 D\" क' बराबर होइछ तँ केवल एकटा ओफसेट " +"बनाओल जाएत." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "परिबद्ध क्षेत्र केँ भरू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "बायाँ कोण:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "विभाजन केर विधि: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "क्षेत्र केर शिल्पकृति " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "शिल्पकृति क' ब्यास:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "गतिविधि:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "एकटा तीर सँ चिह्नित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "स्टाइल सँ चिह्नित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "मेटाउ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"उपयोगिता: 1. सबहि एरिया ओफसेट (ग्रे आउटलाइन) क' चयन करू 2. वस्तु/असमूहीकृत (Shift" +"+Ctrl+जी) 3. अप्लाइ दबाउ. संदेहास्पद छोट वस्तु केँ रंगीन तीर द्वारा चिह्नित कएल जाएत. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "जीकोड क' पथ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "बाइआर्क इंटरपोलेशन टालेरेंस" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "अधिकतम विभाजन केर गहराइ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "लाल प्रणाली " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "पथ केँ पेस्ट करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"बाइआर्क इंटरपोलेशन टालेरेंस पथ आओर एकर अनुमान क' बीच अधिकतम दूरी अछि. जँ पथ क' सेगमेंट " +"आओर एकर अनुमान केर दूरी बाइआर्क इंटरपोलेशन टालेरेंस सँ बेसी भेल जाएत अछि तँ ई सेगमेंट दुइ टा " +"सेगमेंट मे विभाजित भ' जाएत." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z अक्ष क' सँग मापू: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z अक्ष क' सँग ओफसेट:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "जँ किछु भी चुनल नहि गेल अछि तँ सबहि पथ केँ चुनू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "न्यूनतम चाप त्रिज्या: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकता " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "फाइल:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "फाइलनाम मे संख्यात्मक प्रत्यय जोड़ू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "डायरेक्टरी:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "खाली पर G00 मूव क' लेल Z सुरक्षित उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "एकाइ (मिमी अथवा इंच):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "पोस्ट-प्रोसेसर: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "बाइली पोस्ट-प्रोसेसर: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "लाग फाइल उत्पन्न करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "फाइल लाग करबा क' लेल पूरा पथ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "मापदंड" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "अपडेट्स क' लेल जाँच करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" +"जीकोडटूल्स क' नवीनतम स्थायी संस्करण क' लेल जाँच करू आओर अपडेट्स प्राप्त करबा क' प्रयास करू." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF बिंदु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF बिंदु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "चयन केँ बदलू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"चुनलका वस्तु केँ ड्रिल बिंदु मे बदलू (जेहन कि dxf_import प्लगइन करैत अछि). अहाँ मूल आकृति केँ " +"भी सहेज सकैत अछि. केवल प्रत्येक वक्र क' प्रारंभिक बिंदु क' उपयोग कएल जाएत. एकर अलावा " +"अहाँ वस्तु केँ मैनुअल तरीका सँ चुनि सकैत अछि, XML संपादक केँ खोलि सकैत अछि (Shift+Ctrl+X) " +"आओर कोनो भी मान क' सँग XML टैग 'dxfpoint' केँ जोड़ि अथवा हटाए सकैत अछि." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint क' रूप मे सेट करू आओर आकृति केँ सहेजू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint क' रूप मे सेट करू आओर तीर आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "dxfpoint चिह्न केँ साफ करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "नक्काशी " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "एनग्रेविंग क' लेल अधिकतम दूरी: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "तराशए बला पथ केँ डीबग करबा क' लेल बाइली आलेखी आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ई प्रणाली तीक्ष्ण कोण केँ तराशए क' लेल पथ तैआर करैत अछि. कटर क' आकार प्रणाली केँ अओजार " +"द्वारा पारिभाषित कएल जाएत अछि. किछु सरल आकृति अछि: शंकु... (45 डिग्री)...........: " +"w कोन....(उँचाइ/ब्यास=10/3).: 10/3 w गोला..(\"r\" ब्यास).........: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) अर्द्धवृत्त.(R1=r आओर R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "सेगमेंट केर अधिकतम नमाइ (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "न्यूनतम चाप त्रिज्या: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "पूर्वावलोकन सक्रिय करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "लीनियर ग्रेडिएंट बनाउ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "वर्ग आकार (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "अभिमुखन क' प्रकार:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z सतह: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z गहराइ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" +"2-प्वाइंट्स मोड (स्थानांतरित करू आओर घुमाबू, पहलू अनुपात X/Y पर कायम राखल जाएत अछि) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-प्वाइंट्स मोड (स्थानांतरित करू, घुमाबू आओर प्रतिबिंबित करू, विभिन्न X/Y स्केल) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "अभिमुखन बिंदु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ग्रेडिएंट केर प्राथमिकता " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"अभिमुखन बिंदु क' उपयोग पथ क' रूपांतरण (XY सतह मे ओफसेट, स्केल, मिरर, रोटेसन) केर गणना " +"क' लेल कएल जाएत अछि. केवल 3-प्वाइंट्स मोड: सबहि तीन केँ एकटा लाइन मे नहि राखू (एकर " +"बजाय 2-प्वाइंट्स मोड क' उपयोग करू). बाद मे अहाँ पाठ अओजार (तीसर निर्देशांक) क' इस्तेमाल " +"सँ Z सतह, Z गहराइ क' मान केँ संशोधित कए सकैत अछि. जँ वर्तमान स्तर क' भीतर कोनो " +"अभिमुखन बिंदु नहि होइछ तँ एकरा उपरी स्तर सँ लेल जाएत अछि. अभिमुखन बिंदु केँ असमूहीकृत नहि " +"करू! अहाँ समूह मे प्रवेश करबा क' लेल डबल क्लिक क' उपयोग कए अथवा Ctrl+क्लिक द्वारा ओकरा " +"चयन कए सकैत अछि. आब नियंत्रण बिंदु (प्रत्येक स्तर क' लेल स्वतंत्र सेट) बनाबै क' लेल अप्लाइ " +"दबाउ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "लेथ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "लेथ केर चओड़ाइ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "फाइन कट केर चओड़ाइ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "फाइन कट केर गिनती:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "एकर उपयोग कए फाइन कट बनाउ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "लेथ X एक्सिस रीमैप:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "लेथ Z एक्सिस रीमैप:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "प्रारूप केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "ओफसेट पथ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "पथ केँ संशोधित करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "अभिमुखन बिंदु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पाइरो पथ बनाउ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "पथ केर नमाइ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "फोन्ट बदलू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "पृष्ठ क' कोना" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना केँ काटू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "लंब द्विभाजक " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मैजेंटा " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "अओजार लाइब्रेरी " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "अओजार क' प्रकार: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "बेलन " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "शंकु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "प्लाज्मा " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "स्पर्शरेखा चाकू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "लेथ कटर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "सिर्फ अओजार केर जाँच करू " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"अओजार टाइप फिल क' उचित पूर्वनिर्धारित मान केँ चुनू. बाद मे अहाँ पाठ अओजार क' इस्तेमाल सँ " +"एहि मान केँ बदल सकैत अछि. सक्रिय स्तर मे सबसँ उपरी (z ऑर्डर) अओजार क' उपयोग कएल जाएत " +"अछि. जँ वर्तमान स्तर क' भीतर कोनो अओजार नहि होइछ तँ एकरा ऊपरी स्तर सँ लेल जाएत अछि. " +"नवीन अओजार बनाबै क' लेल अप्लाइ दबाउ. " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "वोरोनोई प्रारूप " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सेल क' औसत आकार (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "बोर्डर क' आकार (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"वोरोनोई सेल्स क' एकटा क्रमहीन प्रारूप उत्पन्न करू. एहि प्रारूप केँ फिल एवं स्ट्रोक संवाद मे " +"प्राप्त कएल जाए सकैत अछि. अहाँक एकटा वस्तु अथवा समूह क' चयन करै पड़त. \n" +"\n" +"जँ बोर्डर सुन अछि तँ प्रारूप किनारी पर अनियमित हाएत. एकटा सकारात्मक बोर्डर क' उपयोग " +"करू, किनारी पर प्रारूप केर सपाट जोड़ि बनाबै क' लेल, सेल क' आकार सँ बेसी क' बोर्डर केँ " +"प्राथमिकता दिअ'. प्रारूप क' आकार केँ कम करबा क' लेल एकटा नकारात्मक बोर्डर क' उपयोग " +"करू आओर एकटा खाली बोर्डर प्राप्त करू. " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "गाइड केँ सहेजू " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "ग्रिड केँ सहेजू " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "पृष्ठभूमि केँ सहेजू " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रिजोल्यूशन: " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ई विस्तार दस्ताबेज केँ निम्नलिखित विकल्प क' अनुसार Gimp XCF प्रारूप मे निर्यात करैत अछि:\n" +" * गाइड केँ सहेजू: सबहि गाइड केँ Gimp गाइड मे बदलू. \n" +" * ग्रिड केँ सहेजू: पहिने आयताकार ग्रिड केँ Gimp ग्रिड मे बदलू (ध्यान दिअ' जे पूर्वनिर्धारित " +"Inkscape ग्रिड Gimp मे देखाओल जाएत समय बहुत संकीर्ण होइछ). \n" +" * पृष्ठभूमि केँ सहेजू: प्रत्येक बदलल गेल स्तर मे दस्ताबेज पृष्ठभूमि जोड़ू. \n" +"\n" +"प्रत्येक पहिने स्तर क' स्तर केँ एकटा Gimp स्तर मे बदल देल जाएत अछि. सब स्तर केँ ओकर पहिने " +"स्तर क' मूल स्तर क' सँग एकटा Gimp स्तर मे श्रेणीबद्ध कएल आओर बदला जाएत अछि." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF केँ कायम राखए बला स्तर (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेसियन ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "बोर्डर केर मोटाइ (px): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X अक्ष " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "प्रमुख X विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख X विभाजन केर स्पेसिंग (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "उपविभाजन प्रति प्रमुख X विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुगणकीय X उपविभाजन. (आधार उप्पर केर प्रविष्टि द्वारा देल जाएत अछि) " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "उपउपविभाजन. प्रति X उपविभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X उपउपविभाजन केँ आधा करू. ‘n’ उपविभाजन क' बाद आवृत्ति. (केवल लाग): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "छोट X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "सबमाइनर X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y अक्ष " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "प्रमुख Y विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख Y विभाजन केर स्पेसिंग (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "उपविभाजन प्रति प्रमुख Y विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुगणकीय Y उपविभाजन. (आधार उप्पर केर प्रविष्टि द्वारा देल जाएत अछि)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "उपविभाजन. प्रति Y उपविभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y उपउपविभाजन केँ आधा करू. ‘n’ उपविभाजन क' बाद आवृत्ति. (केवल लाग): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख Y विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "छोट Y विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "सबमाइनर Y विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "प्रमुख X विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख X विभाजन केर स्पेसिंग (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "उपविभाजन प्रति प्रमुख X विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "उपउपविभाजन. प्रति X उपविभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "छोट X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "सबमाइनर X विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ध्रुवीय ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "केंद्रीय डोट क' ब्यास (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "परिधीय लेबल:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "डिग्री" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "परिधीय लेबल आकार (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "परिधीय लेबल आउटसेट (px): " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "वृत्ताकार विभाजन " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "प्रमुख वृत्तीय विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख वृत्तीय विभाजन केर स्पेसिंग (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "उपविभाजन प्रति प्रमुख वृत्तीय विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुगणकीय उपविभाजन (आधार उप्पर प्रविष्टि मोड द्वारा देल जाएत अछि)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख वृत्तीय विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "छोट वृत्तीय विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कोणीय विभाजन " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कोण विभाजन: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "केंद्र मे कोण विभाजन:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "उपविभाजन प्रति प्रमुख कोणीय विभाजन: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "छोट कोणीय विभाजन End 'n' Divs. केंद्र क' पहिने:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख कोणीय विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "छोट कोणीय विभाजन केर मोटाइ (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "गाइड निर्माता " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "आयताकार ग्रिड " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "गाइड निर्माता " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "किनार सँ आरंभ करू " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मोजुदा गाइड केँ मेटाउ " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "कस्टम..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "सुनहरा अनुपात " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रूल-बन्न-थर्ड " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "गाइड तक काटू " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "पृष्ठ क' कोना" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "पृष्ठ क' कोना" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ नीच्चाँ करू " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "वर्तमान स्तर केँ नीच्चाँ करू " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ब्लीड मार्जिन " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "बायाँ हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "शीर्ष हाशिया (_o): " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "बायाँ हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "दायाँ हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "बायाँ कोण:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "दायाँ कोण:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन " + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "डायरेक्टरी जकरामे छवि केँ सहेजल जाएत " + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "छवि क' नाम (विस्तार क' बिनु)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "एहि सेटिंग्स केँ नजर अंदाज करू आओर निर्यात केर युक्ति क' इस्तेमाल करू?" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "हैंडल आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "प्रस्तुत करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "पाठ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "गतिविधि:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "फोन्ट क' आकार:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "पाठ टाइप करू" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ग्लिफ क' नाम संपादित करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "स्ट्रोक केँ नियत नहि करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "बोल्ड करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "बोल्ड करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "स्ट्रोक नियत करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "स्क्रिप्ट:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "स्ट्रोक नियत करू " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "यावानीज " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "बनावट" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "बनावट" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रिजोल्यूशन (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रिजोल्यूशन (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP आलेखी भाषा फाइल (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "एकटा HP आलेखी भाषा फाइल मे निर्यात करू " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आउटपुट " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF आयात सेटिंग्स " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "कलम संख्या " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "घुमाव घड़ीक दिशा मे होइछ " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "मिरर Y-एक्सिस " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "मिरर Y-एक्सिस " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "पंक्तिसभ केँ मध्य मे करू" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "क्षैतिज ओफसेट (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "चौरसपन:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "संरेखित करू " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "एकटा HP आलेखी भाषा फाइल मे निर्यात करू " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "विशेषता सेट करू " + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बेसिक लैटिन" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "छवि: %s मे निकालल गेल." + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "इनसेट " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "सिर्फ चुनलका छवि केँ अंतःस्थापित करू" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंग केर परिभाषा बदलू" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्ताबेज मे पाठ केर वर्तनी केर जाँच करू " + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इनलाइन एट्रीब्यूट्स" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "चयन मे रूपांतरण क' प्रयोग करू " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "नियत करबा क' लेल विशेषता: " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डैश मे बदलू " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "लिंक क' अनुसरण करू (_F)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "हमरासँ एकटा सवाल पूछू " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "कमांड लाइन विकल्प " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "बटन आओर माउस क' संदर्भ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape मैनुअल " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "की एहि संस्करण मे नवीन अछि " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "बग केर रिपोर्ट करू " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 विनिर्देशन " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "अंतर्वेशित करू " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "अंतर्वेशन क' चरण:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "अंतर्वेशन विधि: " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "अंतपाथ केर नकल " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "अंतर्वेशन स्टाइल " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "एकटा समूह मे विशेषता केँ अंतर्वेशित करू " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "अंतर्वेशन क' लेल विशेषता: " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "आन विशेषता:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "आन विशेषता प्रकार:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "एकरा मे लागू करू:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "प्रारंभिक मान:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "अंतिम मान:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X केँ बदलू " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y केँ बदलू " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "फिल " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "आन " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"जँ अहाँ \"Other\" क' चयन करैत अछि, तँ यहाँ एहि \"आन\" केर पहिचान करबा क' लेल अहाँक " +"SVG एट्रीब्यूट्स क' संबंधमे अवश्य जाननाइ चाही." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "पूर्णांक संख्या " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "प्लावन नंबर " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "स्टाइल " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "रूपांतरण " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "कोनो एकाइ नहि " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ई प्रभाव चुनलका समूह क' भीतर सबहि तत्व क' लेल अथवा एकटा बहुआयामी चयन मे सबहि तत्व क' " +"लेल कोनो भी अंतर्वेशनीय विशेषता क' लेल एकटा मान क' प्रयोग करैत अछि. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "आटो-पाठ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "आटो-पाठ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "कोनो नहि (हटाउ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "स्लाइड क' नाम " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाइड संख्या " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लाइडर केर संख्या " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ई विस्तार एकटा जेसीइंक प्रस्तुति क' लेल अहाँक आटो-टेक्स्ट्स केँ संस्थापित करबा, अपडेट करबा " +"आओर हटाबै केर अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink " +"केँ देखू. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "जेसीइंक " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "अवधि सेकेंड मे " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "बिल्ड-एहि प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "कोनो नहि (पूर्वनिर्धारित)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "प्रकट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "फेड एहि " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "बिल्ड-आउट प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "फेड आउट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ई विस्तार एकटा जेसीइंक प्रस्तुति क' लेल अहाँक वस्तु क' प्रभाव संस्थापित करबा, अपडेट करबा " +"आओर हटाबै केर अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink " +"केँ देखू. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जेसीइंक जिपयुक्त pdf अथवा png आउटपुट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "रिजोल्यूशन: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक एकटा जेसीइंक प्रस्तुति निर्यात करबाक अनुमति देत अछि जखन अहाँ अपन ब्राउजर " +"मे एकटा निर्यात स्तर बनाए लेत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/" +"jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जेसीइंक जिपयुक्त pdf अथवा png आउटपुट (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"एकटा जिप फाइल बनबैत अछि जकरामे एकटा जेसीइंक प्रस्तुति क' सबहि स्लाइड pdfs अथवा pngs " +"मोजुद होइछ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "संस्थापित/अपडेट करू " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक SVS फाइल केँ एकटा प्रस्तुति मे बदलै क' क्रम मे अहाँक जेसीइंक स्क्रिप्ट " +"संस्थापित आओर अपडेट करबाक अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/" +"p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "प्रमुख बाइंडिंग " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लाइड मोड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पाँछा (प्रभाव क' सँग):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "आगाँ (प्रभाव क' सँग): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पाँछा (प्रभाव क' बिनु): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "आगाँ (प्रभाव क' बिनु):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "पहिला स्लाइड: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "अंतिम स्लाइड: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "इंडेक्स मोड मे जाउ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ड्राइंग मोड मे जाउ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "समय निर्धारित करू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लाइड जोड़ू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "प्रगति बार केँ टागल करू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाइमर केँ रीसेट करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "प्रस्तुति केँ निर्यात करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लाइड मोड मे जाउ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ पूर्वनिर्धारित रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ 1 क' रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ 3 क' रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ 5 क' रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ 7 क' रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "पथ केर चओड़ाइ 9 क' रूप मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "पथ केँ नीला रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "पथ केँ स्यान रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "पथ केँ हरिअर रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "पथ केँ करिया रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "पथ केँ मैजेंटा रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "पथ केँ नारंगी रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "पथ केँ लाल रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "पथ केँ उज्जर रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "पथ केँ पिअर रंग मे नियत करू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पछिला पथ सेगमेंट केँ पूर्ववत करू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "इंडेक्स मोड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "बामाँ तरफ स्लाइड चुनू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "दायाँ तरफ स्लाइड चुनू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "उप्पर स्लाइड चुनू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "नीच्चाँ स्लाइड चुनू:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "पछिला पृष्ठ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "अगिला पृष्ठ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "कालम केर संख्या घटाउ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "कालम केर संख्या बढ़ाबू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "कालम केर संख्या पूर्वनिर्धारित रूप मे नियत करू: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक जेसीइंक द्वारा इस्तेमाल केर जाए बला प्रमुख बाइंडिंग्स केँ अनुकूलित करबाक " +"अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "मास्टर स्लाइड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "स्तर क' नाम: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "जँ कोनो स्तर नाम नहि देल जाएत अछि तँ मास्टर स्लाइड नियत नहि रहैत अछि. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक जेसीइंक द्वारा इस्तेमाल कएल जाए बला मास्टर स्लाइड केँ बदलै केर अनुमति देत " +"अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "माउस हैंडलर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "माउस सेटिंग्स: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "कोनो क्लिक नहि " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "धींचनाइ/जूम कएनाइ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक जेसीइंक द्वारा इस्तेमाल कएल जाए बला माउस हैंडलर केँ अनुकूलित करबाक अनुमति " +"देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक जेसीइंक स्क्रिप्ट, प्रभाव आओर SVG फाइल मे सामिल परिवर्तन क' संबंधमे " +"जानकारी प्राप्त करबा मे मदद करैत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/" +"jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "परिवर्तन क' भीतरका प्रभाव" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "धुंधला करू " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "परिवर्तन क' बाहरी प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक चुनलका स्तर क' लेल जेसीइंक द्वारा इस्तेमाल कएल जाए बला परिवर्तन केँ बदलै " +"केर अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "अनइंस्टाल करू/हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "प्रभाव केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मास्टर स्लाइड आवंटन केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "परिवर्तन केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "आटो-पाठ हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "दृश्य केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "कृपया जेसीइंक क' ओहि भाग केँ चुनू जकरा अहाँ अनइंस्टाल कएनाइ/हटओनाइ चाहैत अछि." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक जेसीइंक स्क्रिप्ट केँ अनइंस्टाल करबाक अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल " +"कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार वर्तमान स्लाइड (स्तर) पर एकटा जेसीइंक वीडियो एलिमेंट राखैत अछि. ई एलिमेंट " +"अहाँक अपन जेसीइंक प्रस्तुति मे एकटा वीडियो केँ सामिल करबाक अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी " +"क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "दृश्य हटाउ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "एकटा स्लाइड क' प्रारंभिक दृश्य नियत करबा क' लेल क्रम संख्या 0 केँ चुनू. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ई विस्तार अहाँक एकटा जेसीइंक प्रस्तुति क' लेल दृश्य केँ नियत करबा, अपडेट करबा आओर हटाबै केर " +"अनुमति देत अछि. बेसी जानकारी क' लेल कृपया code.google.com/p/jessyink केँ देखू." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "स्पाइरोग्राफ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "डाइमेंशन " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "आकार _X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "आकार _Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "शीर्ष:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "आधार: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "बामाँ: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "दायाँ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "बायाँ हाशिया " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "कोलम:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "बायाँ हाशिया " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "चिह्न " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ब्लैक होल " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "प्रिंटिंग चिह्न " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "मार्गदर्शक केँ स्थानांतरित करू " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "बाउंडडिंग बक्सा " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बक्सा" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "लेआउट " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-प्रणाली " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "सिद्धांत आओर नियम " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "सिद्धांत:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "नियम:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "चरण केर नमाइ (px): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "चरण केँ क्रमहीन रूप दिअ' (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "बायाँ कोण:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "दायाँ कोण:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "कोण केँ क्रमहीन रूप दिअ' (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"पथ केँ सिद्धांत,\n" +" आर्डर टाइम्स मे नियम क' प्रतिस्थापन क' प्रयोग कए उत्पन्न कएल जाएत अछि. सिद्धांत आओर " +"नियम मे निम्नलिखित कमांड केर \n" +"पहिचान कएल जाएत अछि:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F मे सँ कोनो भी: आगाँ आरेखित करू \n" +"\n" +" G,H,I,J,K,L मे सँ कोनो भी: आगाँ बढ़ाबू \n" +"\n" +"+: बामाँ मोड़ू\n" +"\n" +"-: दायाँ मोड़ू\n" +"\n" +"|: 180 डिग्री मे घुमाबू\n" +"\n" +"[: बिंदु केँ याद राखू\n" +"\n" +"]: याद राखल गेल बिंदु मे वापस लौटू\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "अनुच्छेदो केर संख्या:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "प्रति अनुच्छेद वाक्य:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "अनुच्छेद केर नमाइ मे उतार-चदाव (वाक्य):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ई प्रभाव मानक \"लोरेम इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर पाठ बनबैत अछि. जँ एकटा प्रवाहित पाठ " +"क' चयन कएल जाएत अछि, लोरेम इप्सम केँ एकरामे जोड़ि देल जाएत अछि; अन्यथा नवीन स्तर मे " +"एकटा नवीन प्रवाहित पाठ वस्तु, पृष्ठ क' आकार बनाओल जाएत अछि." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग चिह्नक " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "वस्तु सँ " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "चिह्नक क' प्रकार:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "फिल आओर स्ट्रोक क' रंग केँ पलटू " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "अल्फा क' प्रयोग करू " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ठोस" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "भरल " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "फिल रंग क' प्रयोग करू " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "स्ट्रोक:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग क' प्रयोग करू " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "पथ केँ मापू " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "माप" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "मापन क' प्रकार:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "पाठ अभिमुखन " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "फोन्ट क' आकार (px): " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ओफसेट (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "स्केल फैक्टर (ड्राइंग:वास्तविक नमाइ) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "नमाइ केर एकाइ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "कलम क' द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "पथ पर राखू (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "कलम क' कोण: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ई प्रभाव चुनलका पथ केर नमाइ अथवा क्षेत्रफल केँ मापैत अछि आओर एकरा एकटा पथ-पर-पाठ वस्तु " +"क' रूप मे चुनलका एकाइ क' सँग जोड़ैत अछि. \n" +" \n" +" * महत्वपूर्ण अंक केर संख्या केँ सुस्पष्टता फील्ड द्वारा नियंत्रित कएल जाए सकैत अछि. \n" +" *ओफसेट फील्ड पाठ सँ पथ केर दूरी केँ नियंत्रित करैत अछि. स्केल फैक्टर क' इस्तेमाल मापित " +"ड्राइंग मे मापए क' लेल कएल जाए सकैत अछि. उदाहरण क' लेल, जँ ड्राइंग मे 1 सेमी. वास्तविक " +"जगत मे 2.5 मीटर क' बराबर होइछ, तँ स्केल केँ 250 पर सेट कएल जाएनाइ चाही. \n" +" * क्षेत्रफल केर गणना करैत समय बहुभु आओर बेजियर वक्र क' लेल परिणाम सुस्पष्ट हए चाही. जँ " +"एकटा वृत्त क' उपयोग कएल जाएत अछि, तँ क्षेत्रफल बेसी सँ बेसी 0.03% क' अंतर सँ बहुत ज्यादा " +"हुए सकैत अछि. " + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "स्टाइल " + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "गति" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "परिमाण:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लिफ जोड़ू " + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड अक्षर दिअ' " + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पैरामेट्रिक वक्र " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "रेंज आओर सैंपलिंग " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "प्रारंभिक t-मान:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "अंतिम t-मान:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "t-रेंज केँ 2*pi सँ गुणा करू: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "आयत क' बायाँ तरफ क' x-मान " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "आयत क' दायाँ तरफ क' x-मान" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "आयत क' आधार क' y-मान " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "आयत क' शीर्ष क' y-मान" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "नमूना:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार केर मांग करबा सँ पहिने एकटा आयत क' चयन करू, ई X आओर Y केँ निर्धारित कए देत. \n" +"पहिने यौगिक पद केँ हरदम सांख्यिकीय रूपेँ निर्धारित कएल जाएत अछि. " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-प्रणाली:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-प्रणाली:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "पथ क' सँग प्रारूप " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "प्रारूप केर प्रति:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "विरूपण क' प्रकार: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "कापी क' बीच खाली स्थान:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "सामान्य ओफसेट:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "टेंजेंटियल ओफसेट:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "प्रारूप लंबवत अछि " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "विरूपण सँ पहिने प्रारूप केर नकल तैयार करू " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "सांप " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "रिबन " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ई प्रभाव एकटा प्रारूप केँ मनमान \"स्केलेटन\" पथ क' सँग फैलाबैत अछि. ई प्रारूप चयन मे सबसँ " +"उपरी वस्तु होएबाक चाही. (पथ, आकृति, क्लोन क' समूह मान्य अछि). " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "पथ अभिमुखन क' अनुसरण करू " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ढाँचे केर नमाइ केँ फिट करबा क' लेल खाली स्थान केँ फैलाउ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "मूल प्रारूप एहि रूप मे हाएत:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "जँ प्रारूप एकटा समूह अछि, तँ समूह क' सदस्य केँ चुनू " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "समूह क' सदस्य केँ चुनू " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "स्थानांतरित " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "कापी कएल गेल " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन कएल गेल " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "क्रमहीन रूपेँ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "क्रमागत रूपेँ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ई प्रभाव एकटा प्रारूप केँ मनमान \"स्केलेटन\" पथ क' सँग फैलाबैत अछि. ई प्रारूप चयन मे सबसँ " +"उपरी वस्तु होएबाक चाही. (पथ, आकृति, क्लोन क' समूह मान्य अछि). " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "सटीक-बाउंड कवर टेम्पलेट " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "पुस्तक केर प्रोपर्टीज " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "पुस्तक केर चओड़ाइ (इंच):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "पुस्तक केर उँचाइ (इंच):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "पृष्ठ केर संख्या:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मोजुदा गाइड केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "भितरका पृष्ठ " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "पेपर केर मोटाइ क' माप:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "पृष्ठ प्रति इंच (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "कैलिपर (इंच)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "बिंदु" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "बांड क' वजन #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "चओड़ाइ बताउ " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "आवरण " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "आवरण केर मोटाइ क' माप:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ब्लीड (इन):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "नोट: बांड वजन # केर गणना एकटा सबसँ नीक अनुमान अछि. " + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सलस्नैप " + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"चयन मे सबहि पथ केँ पिक्सल मे काटू. बार्डरों केँ आधा- प्वाइंट मे आओर फिल्स केँ पूर्ण-प्वाइंट मे " +"काटू." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "संपर्क" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "लंबवत धुंधलापन " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "पैलेट क' आकार: " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "दोसर भाषा:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेयर " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "घुमाव घड़ीक दिशा मे होइछ " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "मेमरी उपयोगिता संबंधी जानकारी " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD प्लाट इनपुट " + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP आलेखी लैंगवेज प्लाट फाइल [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL प्लाटर फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD प्लाट आउटपुट" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "प्लाटर क' लेल एकटा फाइल सहेजू " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "मोडल फाइल " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "वस्तु " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "फाइलनाम: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "वस्तु क' प्रकार " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "घड़ी केर दिशा मे घुमाओल गेल वस्तु " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "क्यूब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "संक्षिप्त घन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "चपटा घन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेट्राहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "संक्षिप्त टेट्राहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "संक्षिप्त ओक्टाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "संक्षिप्त आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "छोट ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "संक्षिप्त डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "चपटा डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "विशाल डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "विशाल स्तीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "फाइल सँ लोड करू " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "फलक-निर्दिष्ट " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "किनारा-निर्दिष्ट" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "चारो कात घुमाबू " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "घुमाव (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "तब चारो कात घुमाबू " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-अक्ष " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-अक्ष " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-अक्ष " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "स्केलिंग फैक्टर " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "फिल रंग, लाल: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "फिल रंग, हरिअर:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "फिल रंग, नीला: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "फिल केर अपारदर्शिता (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "स्ट्रोक केर अपारदर्शिता (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "लाइट X: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "लाइट Y:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "लाइट Z:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "बैक-फेसिंग बहुभुज आरेखित करू " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z-फलक केँ एहि प्रकार छाँटू: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "फलक " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "किनारा " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "शीर्ष " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "अधिकतम " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "न्यूनतम" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "मध्यमान " + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "पछिला पृष्ठ: " + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज 32-बिट प्रिंट " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "प्रिंटिंग चिह्न " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "रंग मार्क्स " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ब्लीड मार्क्स " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "पंजीकरण चिह्न " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "स्टार लक्ष्य " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग बार " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "पृष्ठ केर जानकारी " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "स्थापन " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "एकरामे क्राप चिह्न नियत करू: " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "कैनवास " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ब्लीड मार्जिन " + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "कंपन नोड्स " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X मे अधिकतम विस्थापन (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y मे अधिकतम विस्थापन (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "सामान्य वितरण क' उपयोग करू " + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ई प्रभाव चुनलका पथ क' नोड्स केँ (आओर वैकल्पिक रूपेँ नोड हैंडल केँ) क्रमहीन रूपेँ स्थानांतरित करैत " +"अछि. " + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "वर्णमाला सूप " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "बारकोड क' प्रकार: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "बारकोड आँकड़ा: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "बार केर उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "बारकोड " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "बारकोड - डेटामैट्रिक्स " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "आकार, एकाइ वर्ग मे:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "वर्ग आकार (px): " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "बेसी जानकारी क' लेल देखू http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"आटो\" सँ, बार कोड क' आकार पाठ केर नमाइ आओर त्रुटि संशोधन स्तर पर निर्भर करैत अछि. " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "त्रुटि संशोधन स्तर:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (लगभग 7%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (लगभग 15%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (लगभग 25%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (लगभग 30%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "वर्ग आकार (px):" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गियर " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "नमाइ: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "क्षैतिज स्पेसिंग: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "संपर्क त्रिकोण" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "गियर " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "दांत केर संख्या:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "वृत्तीय पिच (दांत क' आकार):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "दबाव कोण (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "केंद्रीय छिद्र क' ब्यास (किछु नहि क' लेल 0)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "फोन्ट बदलू " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "फोन्ट खोजू आओर ओकरा बदलू " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "एहि फोन्ट केँ खोजू:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "आओर एकरासँ बदलू:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "सबहि फोन्ट केँ एकरासँ बदलू: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "सबहि फोन्ट केँ सूचीबद्ध करू " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"जँ अहाँ उपयोग कएल गेल/पाओल गेल फोन्ट क' एकटा सूची देखनाइ चाहैत अछि तँ एहि टैब केँ चुनू " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "एहि पर कार्य करू:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "संपूर्ण ड्राइंग " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "केवल चुनलका वस्तु " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "पुनः क्रमबद्ध करू " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "दिशा केँ पुनः क्रमबद्ध करू " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "बामाँ सँ दायाँ (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "आधार सँ शीर्ष (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "दायाँ सँ बामाँ (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "शीर्ष सँ आधार (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "बाहर केर तरफ रेडियल " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "अंदर केर तरफ रेडियल " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "मनमाना कोण " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "क्षैतिज बिंदु:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "मध्य " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "लंबवत बिंदु " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "आधार " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "सजाउ " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "क्रमहीन ट्री " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "प्रारंभिक आकार: " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "न्यूनतम आकार: " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रबड़ फैलाव " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "शक्ति (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "वक्र (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "अनुकूलित SVG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "नरम रंग " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "समूह पतन " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "रेखापुंजों केँ अंतःस्थापित करू " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "संपादक आँकड़ा राखू " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "लाल हटाउ " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "फोन्ट केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "व्यूबाक्सिंग केँ सक्रिय करू" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "परिवर्तन केँ हटाउ " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "स्पेस " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "टैब " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "कोनो नहि " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "विकल्प" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "अनुकूलित SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "मापनीय सदिश आलेखी " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल प्रारूप" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "स्ट्रोक केर चओड़ाइ (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "चरण केर नमाइ (px): " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "आकार: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "प्रस्तुत करू " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "बार केर उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "उँचाइ: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "निर्भरता: " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 सदिश आलेखी फाइल क' इनपुट " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 सदिश आलेखी फाइल (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 सदिश आलेखी संपादक मे सहेजल गेल फाइल केँ खोलू " + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 सदिश आलेखी फाइल क' आउटपुट " + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 सदिश आलेखी संपादक मे इस्तेमाल क' फाइल क' प्रारूप " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "इनपुट क' चित्र बनाउ " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "रेखाचित्र बनाउ (*.sk) " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "प्रोग्राम स्केच द्वारा तैयार कएल गेल एकटा रेखाचित्र " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पाइरोग्राफ " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R- रिंग केर त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r – गियर केर त्रिज्या (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d – कलम केर त्रिज्या (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गियर स्थापन:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "भीतर (हाइपोट्रोकायड)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "बाहर (एपिट्रोकायड)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "गुणवत्ता (पूर्वनिर्धारित = 16):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "पाठ केँ विभाजित करू " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "विभाजित करू:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "मूल पाठ सुरक्षित राखू " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "पंक्तिसभ " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "शब्द " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "अक्षर " + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ई प्रभाव पाठ केँ विभिन्न पंक्तिसभ, शब्द अथवा अक्षर मे विभाजित कए देत अछि " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सीधा सेगमेंट " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "प्रतिशत:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "आचरण: " + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "लिफाफा " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "फ्लैश XML आलेखी (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "एडोब क' XML आलेखी फाइल प्रारूप " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आउटपुट " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट GUI परिभाषा प्रारूप " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "संपीडित Inkscape SVG मीडिया निर्यात सहित" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी: " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "फोन्ट सूची जोड़ू " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "संपीडित Inkscape SVG मीडिया सहित (*.zip) " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscape क' नेटिव फाइल प्रारूप जिप क' सँग संपीडित आओर सबहि मीडिया फाइल सहित " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेंडर " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "वर्ष (4 अंक):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "महिना (सभक लेल 0)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "खाली दिन क' बक्सा केँ अगिला महिना क' दिन सँ भरू " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "स्लाइड संख्या " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "सप्ताह क' प्रारंभिक दिन " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "सप्ताहांत" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "रविवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "सोमवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "शनिवार आओर रविवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "आकार आओर स्थिति केँ स्वचालित रूपेँ नियत करू " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "प्रति लाइन महिना: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "महिना केर चओड़ाइ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "महिना क' हाशिया:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "उपरोक्त केँ चुनल जाए पर नीच्चाँ दिए गेल विकल्प क' कोनो प्रभाव नहि हाएत." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "वर्ष क' रंग:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "महिना क' रंग:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "सप्ताह क' दिन क' नाम क' रंग: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "दिन क' रंग:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "सप्ताहांत क' दिन क' नाम क' रंग:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "अगिला महिना क' दिन क' रंग: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "सप्ताह क' दिन क' नाम क' रंग: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "स्थानीयकरण " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "महिना क' नाम:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "दिन क' नाम:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "कालम केर संख्या घटाउ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "चार एनकोडिंग " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "अहाँ आन भाषा क' लेल नाम केँ बदैल सकैत अछि:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "जनवरी फरवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सितम्बर अक्टूबर नवंबर दिसंबर " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "रवि सोम मंगल बुध गुरु शुक्र शनि " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "दिन क' नाम केर सूची रविवार सँ आरंभ होनाइ चाही. " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"अपन सिस्टम एन कोडिंग केँ चुनू. बेसी जानकारी http://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings पर उपलब्ध अछि. " + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सबहि स्तर मे उनटाउ" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ब्रेल मे बदलू " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "छवि केँ बाहर निकालू " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "चिह्न केर दिशा:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "बामाँ सँ दायाँ (0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "आधार सँ शीर्ष (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "दायाँ सँ बामाँ (180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "आधार तक नीच्चाँ लाउ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "क्षैतिज बिंदु:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "लंबवत बिंदु " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हैंडल बदलू" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "लोअरकेस " + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "लिखावट क' शैली नियत करू " + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "सेंटेंस केस " + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "टाइटल केस " + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "त्रिकोण " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "किनारे केर नमाइ a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "किनार केर नमाइ b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "किनार केर नमाइ c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कोण a (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कोण b (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कोण c (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "तीन किनारी सँ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "किनारा a, b आओर कोण c सँ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "किनारा a, b आओर कोण a सँ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "किनारा a आओर कोण a, b सँ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "किनारा c आओर कोण a, b सँ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "वोरोनोई प्रारूप " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' प्रकार: " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "सीमांकित बाउंडिंग बक्सा देखाउ " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "वोरोनोई प्रारूप " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "चुनलका वस्तु क' समूह बनाउ " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "विशेषता सेट करू " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "नियत करबा क' लेल विशेषता: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "निर्धारण कखन कएल जाएनाइ चाही: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "निर्धारित करबा क' लेल मान:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "एहि गतिविधि क' लेल पूर्वावलोकन कोड केर सँग अनुकूलता " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "सेटिंग क' स्रोत आओर लक्ष्य: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "क्लिक करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "फोकस पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "धुंधला करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "सक्रिय करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "माउस केँ नीच्चाँ करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "माउस केँ उप्पर करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "माउस केँ चढाबै पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "माउस केँ चलाबै पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "माउस केँ बाहर करबा पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "एलिमेंट लोड हए पर " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "मान केर सूची मे विशेषता सूची जहिना सबहि विकल्प एकटा ही आकार क' हए चाही. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "एकरा बाद मे चलाबू " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "एकरा पहिने चलाबू " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" +"अगिला पैरामीटर ओहि स्थिति मे उपयोगी अछि जखन अहाँ दुइ टा सँ बेसी तत्व क' चयन करैत अछि. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सबहि चुनलका विकल्प सँ अंतिम विकल्प मे एकटा विशेषता नियत करू " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "पहिला चुनलका विकल्प आन सबहि मे एकटा विशेषता नियत कए देत अछि " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ई प्रभाव सिर्फ एकटा सक्रिय वेब ब्राउजर (फायरफाक्स जेहन) पर देखाइ देबा योग्य (उपयोग " +"करबा योग्य) विशेषता केँ जोड़ैत अछि." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ई प्रभाव दोसर चुनलका एलिमेंट मे एकटा अथवा एकरासँ बेसी विशेषता निर्धारित करैत अछि, जखन " +"पहिने चुनलका एलिमेंट पर एकटा पारिभाषित गतिविधि होइछ. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"जँ अहाँ एकटा सँ बेसी विशेषता सेट कइनाए चाहैत अछि, तँ अहाँक एकरा एकटा स्पेस सँ, आओर सिर्फ " +"एकटा स्पेस सँ अलग करै पड़त. " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "वेब" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "विशेषता पठाबू " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "पठाओल जाए क' लेल विशेषता: " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "कखन पठओनाइ अछि: " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "प्रेषणक स्रोत आओर गंतव्य:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सबहि चुनलका विकल्प अंतिम विकल्प मे चलि जाएत अछि " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "पहिलुक चुनलका विकल्प आन सबहि केँ पठाओल जाएत अछि. " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ई प्रभाव पहिने चुनलका एलिमेंट सँ दोसर मे एकटा अथवा बेसी विशेषता प्रेषित करैत अछि, जखन ई " +"गतिविधि होइछ." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"जँ अहाँ एकटा सँ बेसी विशेषता पठओनाइ चाहैत अछि तँ अहाँक एकरा एकटा स्पेस, आओर सिर्फ एकटा " +"स्पेस सँ अलग कएनाइ चाही. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "एकटा लेआउट समूह नियत करू " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id विशेषता:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML क्लास विशेषता:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "चओड़ाइ केर एकाइ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "उँचाइ केर एकाइ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिक्सेल (नियत) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "प्रतिशत (मूल आकार केर सापेक्ष)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "अपरिभाषित (गैर-प्रवाहित सामग्री आकार केर सापेक्ष)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"लेआउट समूह केवल एकटा बेहतर कोड उत्पादन मे मदद करबा क' लेल अछि (जँ अहाँक एकर जरूरत " +"अछि). एकर इस्तेमाल करबा क' लेल, अहाँक पहिने अनिवार्य रूपेँ किछु \"स्लाइसर आयत\" केर चयन " +"करै पड़त. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "स्लाइसर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "एकटा स्लाइसर आयत बनाउ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "बल केर आयाम:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "बल केर आयाम x केर रूप मे निर्धारित कएल जाएनाइ चाही x" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "जँ नियत अछि, तँ ई DPI केँ प्रतिस्थापित क' देत." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG विशिष्ट विकल्प " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "गुणवत्ता:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 सबसँ छवि केर न्यूनतम गुणवत्ता तथा उच्चतम संपीडन अछि, आओर 100 सर्वोत्तम गुणवत्ता तथा " +"न्यूनतम प्रभावी संपीडन अछि " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF विशिष्ट विकल्प " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "पैलेट" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "पैलेट क' आकार: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML निर्यात क' लेल विकल्प " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "लेआउट विन्यास:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "पृष्ठभूमि केर रूप मे छवि क' सँग सुस्थापित html ब्लाक तत्व " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "तेल युक्त पृष्ठभूमि (मूल समूह पर)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "पृष्ठभूमि – क्षैतिज रूपेँ दोहराबू (मूल समूह पर)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "पृष्ठभूमि – लंबवत रूपेँ दोहराबू (मूल समूह पर)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "पृष्ठभूमि – कोनो दोहराव नहि (मूल समूह पर)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "सुस्थापित छवि " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "गैर सुस्थापित छवि " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "बायाँ तरफ हेलैत छवि " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "दायाँ तरफ हेलैत छवि " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "पोजीशन एंकर:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "शीर्ष आओर बामाँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "शीर्ष आओर केंद्र " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "शीर्ष आओर दायाँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "मध्य आओर दायाँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "मध्य आओर केंद्र " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "मध्य आओर बामाँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "आधार आओर बामाँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "आधार आओर केंद्र " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "आधार आओर दायाँ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "लेआउट पीस आओर HTML+CSS कोड केँ निर्यात करू " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "निर्यात क' लेल डायरेक्टरी पथ: " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "डायरेक्टरी बनाउ, जँ ई मोजुद नहि अछि. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML आओर CSS सँ " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"सबहि काटल गेल छवि, आओर वैकल्पिक रूपेँ कोड केँ ओहि रूप मे उत्पन्न कएल जाएत जेहन अहाँ विन्यस्त " +"केने छला आओर ओकरा एकटा डायरेक्टरी मे सहेजल जाएत. " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "घूर्णन " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "घूर्णन केर मात्रा:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घुमाव घड़ीक दिशा मे होइछ " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वायरफ्रेम गोला " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "चओड़ाइ केर पंक्तिसभ:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "नमाइ केर पंक्तिसभ:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "झुकाव (डिग्री):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "पंक्तिसभ केँ गोला केर पाँछा नुकाउ " + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "विंडोज मेटाफाइल इनपुट " + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "क्लिपआर्ट क' लेल एकटा लोकप्रिय आलेखी फाइल प्रारूप" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "अहाँक यूनीकनवर्टर सोफ्टवेयर संस्थापित करै पड़त.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "मोसन ब्लर, क्षैतिज " + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "धब्बा बनाउ जानू जे वस्तु क्षैतिज रूपेँ लहराबैत अछि; बल मे भिन्नता क' लेल मानक विचलन केँ " +#~ "समायोजित करू." + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "मोसन ब्लर, लम्बवत" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "धब्बा बनाउ जानू जे वस्तु लम्बवत रूपेँ लहराबैत अछि; बल मे भिन्नता क' लेल मानक विचलन केँ " +#~ "समायोजित करू." + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "स्वरूपक कट-आउट केर तहत खसैत छाया" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "क्षैतिज किनारी केर पता लगाउ " + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "वस्तु मे क्षैतिज रंगीन किनारी केर पता लगाउ" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "लम्बवत किनारी केर पता लगाउ " + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "वस्तु मे लम्बवत रंगीन किनारी केर पता लगाउ " + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "संतृप्ति केँ सुन तक कम कए धूसर रंग केर विविधतामे प्रस्तुत करू " + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "सीपिया (गहिर करिया रंग)" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "गर्म सीपिया टोन मे प्रस्तुत करू " + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL उभार " + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "विस्तृत आओर स्पेकुलर इजोत केँ जोड़एबला अत्यंत लचीला उभार" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "भीतरका किनारी आओर प्रतिच्छेदन केँ धुंधला करू " + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "छवि अथवा वस्तु केँ एकटा फ्लड रंग क' सँग मिलाबू आओर चमक तथा कंट्रास्ट केँ नियत करू " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "समानांतर दरार" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "एकटा धुंधला दरार जे भीतरक तरफ किनारी क' समानांतर जाएत अछि " + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "छिद्र " + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "आकृति क' भीतर एकटा सपाट छिद्र खुलैत अछि" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "सपाट रूपरेखा " + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "पंक्तिसभक रूपरेखा बनबैत अछि आओर ओकर प्रतिच्छेदन केँ सपाट करैत अछि" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "रंग केँ बदलू, अथवा बेर-बेर सँ एकर प्रयोग करू" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "रूपरेखा, दोहरी" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "भीतर सँ एकर आवरण केँ रंगए केर सँग एकटा रंगीन सपाट लाइन घींँचैत अछि " + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "फैंसी धब्बा " + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "चिक्कन रंगीन कंटूर जे धब्बा आओर रंग केँ बेर-बेर सँ बदलै मे मदद करैत अछि " + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "किनारी पर वस्तु क' अपन रंग केर चमक " + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "एकटा चमकदार धब्बा केँ जोड़ैत अछि आओर आकार केँ हटाए लेत अछि " + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "परंपरागत अथवा रंगीन कसीदाकारी केर प्रभाव: ग्रेस्केल, रंग आओर 3D रिलीफ " + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "परंपरागत फोटोग्राफिक सूरज जहिना प्रभाव " + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "सूरज जहिना आओर एकर विपरीत क' बीच केर एकटा प्रभाव जे अक्सर आकाश आओर जल केर इजोत " +#~ "क' संरक्षण करैत अछि" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "छवि क' प्रभाव, पारदर्शी" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "चिक्कन किनार" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "आकृति आओर चित्र क' बाहरी भाग केर सामग्री केँ बदलने बिनु ओकरा चिक्कन करू" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "रूपरेखा केर संरक्षण करैत, वस्तुक सामग्री केँ धुंधला करू." + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "आवाजक पारदर्शिता" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL उभार, मैटे" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL उभार जहिना मुदा एकटा स्पेकुलर केर बजाय एकटा विस्तृत प्रतिबिंब " + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "सरल धब्बा " + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "सरल गौसियन धब्बा, फिल आओर स्ट्रोक डायलोग मे ब्लर स्लाइडर जहिना " + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "कसीदाकारी केर प्रभाव : मूल छवि क' रंग केँ ब्लेंड द्वारा सुरक्षित अथवा संशोधित कएल जाएत " +#~ "अछि." + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "स्याही क' धब्बा" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "रूपरेखा केँ रंगू, भीतर " + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "समायोजन योग्य चओड़ाइ आओर धब्बा क' सँग एकटा रंग करबा योग्य रूपरेखा" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "चिक्कन शेडर" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "एकटा ग्रेफाइट पेन्सिल ग्रे क' सँग चिक्कन छायांकन " + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "चिक्कन शेडर गहिर" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "अवास्तविक चिक्कन छायांकन केर गहिर संस्करण " + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "करिया आओर उज्जर कार्टून छायांकन केर नकल " + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "रेसमी सीप क' करीब छायांकन" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "अवास्तविक फ्रोस्टेड ग्लास केर नकल" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ब्रश कएल गेल एल्यूमीनियम शेडर " + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "कोमिक्स द्रव" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "तीव्र स्पेकुलर्स क' सँग अवास्तविक क्रोम शेडर " + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "क्रोम डार्क " + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "एकटा जमीनी परावर्तन केर नकल क' सँग क्रोम छायांकन क' गहिर संस्करण " + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D लकड़ी " + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "पारदर्शिता क' उपयोगितासभ " + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "आवाज बला धब्बा " + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "किनारी आओर सामग्री मे लघु-स्तरीय खुरदरापन आओर धब्बा " + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL उभार, पारदर्शी " + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "पारदर्शिता क' सँग अत्यंत लचीला स्पेकुलर उभार " + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "छवि आओर सामग्री सँ भरल वस्तु केँ लेड पेन्सिल अथवा क्रोमोलिथोग्राफी अथवा नक्कासी अथवा " +#~ "आन प्रभाव दिअ' " + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "अल्फा ड्रा " + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैप्स आओर सामग्री केँ एकटा पारदर्शी ड्राइंग प्रभाव देत अछि" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "अल्फा ड्रा, रंग " + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैप्स आओर सामग्री केँ एकटा पारदर्शी रंग भराव केर प्रभाव देत अछि " + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "करिया रूपरेखा" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "नजदीक एकटा करिया घेरा बनबैत अछि " + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "नजदीक एकटा रंगीन घेरा बनबैत अछि " + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "भीतरका छाया" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "किनारी केँ करिया करैत अछि " + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "एकटा भीतरका धुंधलापन क' सँग किनारी केँ करिया करैत अछि" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "धुंधला चमक" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "एकटा अर्द्ध-पारदर्शी बदलल कापी पर एकटा धुंधला कापी क' आवरण चढ़बैत अछि " + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "एकटा डुओटोन पैलेट मे रंग केँ बदलू" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "इजोत मेटाबै बला, नकारात्मक" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "इजोत मेटाबै बला जेहन मुदा नकारात्मक मे बदलैत अछि " + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "कोनो चीज केँ मोनोक्रोम मे पुनः पेंट करू " + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "तांबा आओर लेमनचूस " + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "स्पेकुलर उभार जकरा धात्विक सँ गढ़ल प्लास्टिक प्रभाव मे आसानी सँ बदलल जाए सकैत अछि " + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "भीतर एकटा रंगए योग्य चमक जोड़ैत अछि" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "फ्लड द्वारा चयन करबा योग्य आभा क' सँग एकटा ट्राइटोन पैलेट बनाउ " + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "एकटा संपर्क बिंदु केँ स्थानांतरित करू " + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "एकटा संपर्क बिंदु केँ हटाउ " + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ (%d character%s)" +#~ msgstr[1] "कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ (%d character%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D बक्सा" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "संपर्क बिंदु: एकटा नवीन संयोजक बनाबै क' लेल क्लिक करू अथवा घींचू " + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "संपर्क बिंदु: चुनै क' लेल क्लिक करू, स्थानांतरित करबा क' लेल घींचू" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "संपर्क बिंदु केँ धींचनाइ रद्द कए देल गेल" + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "मंद करू:" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "बिटमैप क' आकार " + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "प्रकार (_y): " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "सबहि स्वरूपकेँ खोजू" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "पाठ (_T):" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तु केँ आईडी विशेषता क' मान क' अनुसार खोजू (सटीक अथवा आंशिक मिलान)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तु केँ शैली केर विशेषता क' मान क' अनुसार खोजू (सटीक अथवा आंशिक मिलान)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "विशेषता (_A):" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तु केँ एकटा विशेषता क' नाम क' अनुसार खोजू (सटीक अथवा आंशिक मिलान)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "चयन मे खोजू (_e)" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "मोजुदा परत मे खोजू (_l)" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "मान केँ साफ करू " + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "लिंक प्रोपर्टीज" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "छवि क' प्रोपर्टीज " + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "शब्दकोष मे जोड़ू (_d): " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फोन्ट " + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "पंक्तिसभ केँ बामाँ तरफ संरेखित करू " + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "पंक्तिसभ केँ दायाँ तरफ संरेखित करू " + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "पंक्तिसभ केँ जस्टीफाई करू" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "लाइन स्पेसिंग:" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ग्रिड लाइन रंग (_c): " + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "हैंडल" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "उत्तल पतवार कोना" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "केंद्र " + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS मे लिखावट केँ बदलू, आओर LaTeX फाइल बनाउ" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "निर्यात क्षेत्र ड्राइंग अछि " + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "निर्यात क्षेत्र पृष्ठ अछि " + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS मे लिखावट केँ मेटाउ, आओर LaTeX फाइल बनाउ" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "धुंधलापन, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "प्रायोगिक" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "साफ किनार, परंपरागत (ABCs) " + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रंग मे बदलाव, परंपरागत (ABCs) " + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "इजोत फैलाबू, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "पंख, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "मैटे जेली, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "आवाज भराव, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रूपरेखा, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "पिघलाव:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "खुरदरा करू, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "छायाचित्र, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "धुंधला:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "स्पेकुलर इजोत, परंपरागत (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "रंगीन करू, परंपरागत (रंग)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "डुओक्रोम, परंपरागत (रंग)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "विद्युतीकृत करू, परंपरागत (रंग)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "सरल करू:" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी, परंपरागत (रंग)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "सोलराइज, परंपरागत (रंग) " + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ट्राईटोन, परंपरागत (रंग) " + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "चमक:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "अपारदर्शिता (%): " + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "करिया, धुंधला ड्राप छाया " + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ड्राप ग्लो" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "उज्जर, धुंधली ड्राप छाया " + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "हल्कापन:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y आवृत्ति:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "परस्पर नक्काशी, परंपरागत" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ड्राइंग, परंपरागत " + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "पारभासी" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "स्तर:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "गहिर मोड" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "पोस्टर पेंट, परंपरागत" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "प्राथमिक धुंधलापन:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "द्वितीयक धुंधलापन:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "परस्पर-चिक्कन करू, परंपरागत (संरचना)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "सबहि केँ चिक्कन करू " + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf Input" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "छवि केँ लिंक अथवा अंतःस्थापित करू:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "लिंक" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "लिखावट केँ संभालनाइ:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "लिखावट केँ लिखावट क' रूप मे आयात करू " + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "खाली स्थान " + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "ड्राइंग-%d%s " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "प्रतिशत" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "प्रतिशत" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "मिलीमीटर " + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "सेंटीमीटर" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "मीटर" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "मीटर " + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "इंच" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "फुट" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "फीट" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "Em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em वर्ग" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex वर्ग" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex वर्ग" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "फैलाव केर दिशा" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "मास्टर क' डाक आइटम केँ निर्धारित दिशा मे अपन कंटेनर डाक वस्तु केँ फैलाबै केर अनुमति " +#~ "दिअ' " + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "बूलोप्स " + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "व्हाइटबोर्ड (_r)" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ओ नाम जकरा द्वारा एहि दस्ताबेज केँ पहिने जानल जाएत छला" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "दस्ताबेज केर रचना क' सँग संलग्न तिथि (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज क' प्रत्यक्ष अथवा डिजिटल स्वरूप (MIME प्रकार) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज क' प्रत्यक्ष अथवा डिजिटल स्वरूप (MIME प्रकार) " + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज केर बौद्धिक संपदा क' अधिकार क' सँग निकाय क' नाम " + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज क' संदर्भ क' लेल विशिष्ट URI" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज क' स्रोत क' संदर्भ क' लेल विशिष्ट URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "एकटा संबंधित दस्ताबेज क' लेल विशिष्ट URI" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज केर भाषा क' लेल विकल्प सब-टैग क' सँग दुइ टा-अक्षर क' भाषा टैग " + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "कोमा-सँ अलग कएल गेल कीवर्ड्स, मुहावरा अथवा वर्गीकरण क' रूप मे एहि दस्ताबेज क' विषय" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "एहि दस्ताबेज केर सीमा अथवा विस्तार " + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "पालीलाइन " + +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "क्लोन" + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%i वस्तु %s प्रकारक" +#~ msgstr[1] "%i वस्तु %s प्रकारक" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i %s प्रकारक वस्तु, %s" +#~ msgstr[1] "%i %s प्रकारसभक वस्तु, %s" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%i वस्तु %s प्रकारक, %s, %s" +#~ msgstr[1] "%i वस्तु %s प्रकारक, %s, %s" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i %i प्रकारक वस्तु" +#~ msgstr[1] "%i %i प्रकारक वस्तु" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s सँ लिंक जोड़ू " + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "अर्द्धवृत्त" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "वृत्त" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "चाप" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "खराब संदर्भ क' सँग छवि: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "लाइन " + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "लिंक कएल गेल ओफसेट; %s by %f pt " + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "डायनामिक ओफसेट, %s by %f pt " + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "पथ (%i नोड, पथ प्रभाव: %s)" +#~ msgstr[1] "पथ (%i नोड, पथ प्रभाव: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "पथ (%i नोड)" +#~ msgstr[1] "पथ (%i नोड)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "आयत " + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "बहुभुज %d वर्टेक्सक संग" +#~ msgstr[1] "बहुभुज %d वर्टेक्सक संग" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<कोनो नाम नहि भेटल>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "अनाथ क्लोन कएल गेल कैरेक्टर आँकड़ा" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "एकर क्लोन : %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "अनाथ क्लोन" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "एकटा पथ केँ धक्का दए कए स्प्रे करबा क' लेल एकर चयन करू आओर एकर उप्पर सँ घींचू." + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "पृष्ठ केर पृष्ठभूमि क' रंग आओर पारदर्शिता (बिटमैप निर्यात क' लेल इस्तेमाल कएल जाएत अछि)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित एकाइ (_u): " + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "घींचैत समय गाइड केँ काटू" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "एकटा गाइड केँ घींचैत समय, वस्तु नोड्स अथवा बाउंडिंग बक्सा क' कोना मे स्नैप करू (‘स्नैप टू " +#~ "नोड्स’ अथवा ‘स्नैप टू बाउंडिंग बक्सा कार्नर्स’ सक्रिय रहनाइ चाही; केवल कर्सर क' पास " +#~ "गाइड क' एकटा छोट हिस्सा केँ स्नैप कएल जाएत) " + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "रंग प्रबंधन " + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "किनारी" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोड़ू" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feDiffuseLighting आओर feSpecularLighting फिल्टर प्रिमिटिव \"उभरल\" " +#~ "शेडिंग बनबैत अछि. इनपुट क' अल्फा चैनल क' इस्तेमाल गहराइ क' जानकारी प्रदान करबा क' " +#~ "लेल कएल जाएत अछि: बेसी अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक केर तरफ उभरल होइछ आओर कम " +#~ "अपारदर्शिता बला क्षेत्र दर्शक सँ दूर धुंधला भेल जाएत अछि. " + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "कोण (डिग्रिसभ)" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "माउस" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "जखन स्पेस केँ दबाओल जाएत अछि तँ बामाँ माउस बटन पैन करैत अछि. " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "जखन चालू अछि, स्पेस केँ दाबाए आओर घींचए तथा बामाँ माउस बटन सँ घींचए पर कैनवास केँ पैन " +#~ "करैत अछि (जेहन जे एडोब इलस्ट्रेटर मे होइछ); जखन बन्न अछि, स्पेस अस्थायी रूपेँ चयनकर्ता " +#~ "अओजार (पूर्वनिर्धारित) मे पठाए देत अछि. " + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "जखन मूल रूप केँ मेटाए देल जाएत अछि, एकर क्लोन:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन पर जोर देल जाएत अछि " + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "जूम्ड आउट करैत समय ग्रिड पंक्तिसभ पर जोर नहि दिअ'" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ग्रिड लाइन रंग: " + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "सापेक्ष निर्देशांक केर अनुमति दिअ' " + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "जँ नियत अछि, तँ सापेक्ष निर्देशांक क' इस्तेमाल पथ आँकड़ा मे कएल जाएत " + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ओ निर्देशिका जतए स्वतः सहेजल गेल विवरण केँ लिखल जाएत " + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2 " + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4 " + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ओवरसैम्पल बिटमैप:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "प्रयोक्ता क' आँकड़ा:" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "सिस्टम क' विन्यास: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "सिस्टम क' सामान्य जानकारी " + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "नवीन प्रभाव क' प्रयोग करू " + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "प्रभाव सूची " + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "कोनो प्रभाव क' प्रयोग नहि कएल गेल " + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "खाली चयन " + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug 'रीडायरेक्ट' विशेषता केँ preferences.xml मे 1 क' रूप मे नियत कए लाग " +#~ "डिस्प्ले केँ सक्रिय करू " + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ओपन क्लिप आर्ट RSS फीड केँ पढ़ैत समय त्रुटि उत्पन्न भेल" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी RSS फीड प्राप्त करबा मे विफल. कृपया जाँच लिअ' जे विन्यास-" +#~ ">आयात/निर्यात मे सर्वर क' नाम सही अछि (जेहन: openclipart.org) " + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "सर्वर ने दोषपूर्ण क्लिप आर्ट फीड देलक." + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "क' लेल खोजू:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "कोनो फाइल क' मिलान अहाँक खोज सँ नहि मैच करैत अछि." + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "फाइल भेटल " + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट निष्पादित करू (_E)" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "पाइथन निष्पादित करू (_E)" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "रूबी निष्पादित करू (_E)" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "संरेखित करू:" + +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: सेगमेंट केँ आकार देबा क' लेल घींचू (%s)" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "सम्मिश्रण मोड (_B):" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "अपारदर्शिता (%) (_O):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g " + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d " + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "वैक्यूम क' परिभाषा (_u)" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "दस्ताबेज क' प्रिंटआउट क' पूर्वावलोकन करू " + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "पंक्तिसभ आओर कोलम (_w)..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ग्रिड (_G)" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "इंकस्केप केर प्राथमिकता (_k)... " + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "पता लगाउ... (_F)" + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "स्क्रिप्ट (_c)..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट चलाबू " + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (आउटलाइन%s) – Inkscape " + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (कोनो फिल्टर नहि%s) - Inkscape " + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (आउटलाइन%s) - Inkscape " + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (कोनो फिल्टर नहि%s) - Inkscape " + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "कोनो ग्रेडिएंट नहि " + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "किछुओ नहि चुनल गेल " + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "चयन मे कोनो ग्रेडिएंट नहि " + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "अनेक ग्रेडिएंट " + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "प्रभाव: " + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "नियंत्रित करू जे की स्ट्रोक केर चओड़ाइ केर माप, आयत क' कोना केर माप लेल जाए, ग्रेडिएंट " +#~ "फिल केँ रूपांतरित कएल जाए आओर वस्तु क' सँग प्रारूप फिल्स केँ रूपांतरित कएल जाए अथवा नहि " + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "विशेषता " + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "मध्य मार्कर (_M): " + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "अंत मार्कर (_E): " + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "बाउंडिंग बक्सा क' कोना मे काटू" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(न्यूनतम मध्यमान) " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "टूलबक्सा|बिखराव " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "टूलबक्सा|बिखराव:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(निम्न आवर्तन केर भिन्नता)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(निम्न माप केर भिन्नता)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "टूलबक्सा|स्केल " + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "टूलबक्सा|स्केल:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "सहेजू..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "फोन्ट आकार (px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "बोल्ड केँ टागल करू " + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "बोल्ड अथवा सामान्य वजन केँ टागल करू " + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "इटालिक/तिरछा केँ टागल करू" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "इटालिक/तिरछे स्टाइल केँ टागल करू" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "संपादन मोड " + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "संयोजन बिंदु संपादन आओर संयोजक ड्राइंग मोड क' बीच अदला-बदली करू " + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "नवीन संयोजन बिंदु " + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "मोजुदा चुनलका आइटम मे एकटा नवीन संयोजन बिंदु जोड़ू " + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "संयोजन बिंदु केँ हटाउ " + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "मोजुदा चुनलका संयोजन बिंदु केँ हटाउ " + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "आकार A4 तक स्वचालित मापन क' प्रयोग करू " + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX फार्मूला " + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX फार्मूला:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "सभ मे सँ एकटा " + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "नक्काशी बला पथ केँ डीबग करबा क' लेल बाइली आलेखी आरेखित करू " + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "दूरी केर गणना क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला नमूना बिंदु केर संख्या: " + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "तीक्ष्ण कोण सहनशीलता:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "क्षैतिज गाइड प्रत्येक:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "प्रीसेट:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "लंबवत गाइड प्रत्येक:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "अदृश्य स्तर बनाउ " + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-ओरिजिन (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-ओरिजिन (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl आउटपुट समतलता " + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "आउटलाइन मार्कअप क' सँग ASCII पाठ " + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "पाठ आउटलाइन फाइल (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "पाठ आउटलाइन इनपुट " + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y-प्रणाली" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ई प्रभाव एकटा प्रारूप वस्तु केँ मनमाने \"स्केलेटन\" पथ क' सँग मोड़ैत अछि. प्रारूप चयन मे " +#~ "सबसँ उपरी वस्तु अछि (पथ/आकृति/क्लोन..... क' समूह मान्य अछि). " + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "क्रमहीन सीड:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "बारकोड – QR कोड " + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id स्ट्राइपिंग केँ सक्रिय करू " + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "इंडेंट " + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "सुस्पष्टता नियत करू " + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "स्ट्राइप xml प्रोलाग " + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "स्टाइल सँ xml" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "ई विस्तार SVG फाइल केँ निम्नलिखित विकल्प क' अनुसार अनुकूलित करैत अछि: \n" +#~ " * रंग केँ सरलीकृत कएनाइ: सबहि रंग केँ #RRGGBB फार्मेट मे बदलू. \n" +#~ " * स्टाइल सँ xml: स्टाइल केँ XML विशेषता मे बदलू. \n" +#~ " * समूह पतन: समूह क' तत्व केँ नष्ट करू. \n" +#~ " * id स्ट्राइपिंग केँ सक्रिय करू: सबहि गैर-संदर्भित ID विशेषता केँ हटाउ. \n" +#~ " * रेखा पुंज केँ अंतःस्थापित करू: रेखापुंज केँ बेस64-एनकोडेड आँकड़ा क' रूप मे अंतःस्थापित " +#~ "करू. \n" +#~ " * संपादक क' आँकड़ा राखू: Inkscape, सोडीपोडी अथवा एडोब इलस्ट्रेटर क' तत्व आओर " +#~ "विशेषता केँ नहि हटाउ. \n" +#~ " * व्यूबाक्सिंग केँ सक्रिय करू: छवि केँ 100%/100% आकार दिअ' आओर एकटा व्यूबाक्स सामिल " +#~ "करू. \n" +#~ " * स्ट्राइप xml प्रोलाग: xml प्रोलाग क' आउटपुट नहि दिअ'. \n" +#~ " * सुस्पष्टता नियत करू: महत्वपूर्ण अंक केर संख्या नियत करू (पूर्वनिर्धारित: 5).\n" +#~ " * इंडेंट: आउटपुट क' इंडेंटेशन: कोनो नहि, स्पेस, टैब (पूर्वनिर्धारित: स्पेस). " + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "द्वारा:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII पाठ " + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "पाठ फाइल (*.txt) " + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "पाठ इनपुट " diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po new file mode 100644 index 000000000..a8c60f5e1 --- /dev/null +++ b/po/mni.po @@ -0,0 +1,40066 @@ +# Manipuri (Meetei Mayek script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:54+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gist\n" +"Language: mni\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: hindi\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "ꯁ꯭ꯃꯥꯔꯠ ꯖꯦꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "ꯚꯦꯕꯦꯜꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯍꯩꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯐꯤꯅꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯂꯥꯏꯛ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "ꯑꯦꯄꯔꯤꯁꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯀꯥꯞꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "ꯖꯤꯒꯁꯣ ꯄꯤꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ, ꯑꯊꯧꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "ꯔꯕꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "ꯏꯪꯛ ꯕ꯭ꯂꯤꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "ꯊꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯨꯛ ꯆꯨꯕꯒꯤ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "ꯃꯩ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯩꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "ꯁꯥꯠꯀꯥꯏꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "ꯃꯦꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯀꯨꯁꯟ ꯃꯥꯟꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "ꯏꯊꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "ꯑꯔꯟꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "ꯊꯥꯎꯔꯦꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ-ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯃꯤꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯥꯟ-ꯅꯥꯟ ꯂꯥꯎꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "ꯃꯆꯣꯏ-ꯃꯆꯣꯏꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "ꯃꯆꯥꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯣꯠꯁꯤꯡ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ꯖꯦꯕ꯭ꯔꯥ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ꯂꯩꯆꯤꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯂꯥꯡꯕ, ꯊꯧꯠꯂꯕ, ꯄꯥꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯐꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.15 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛꯇ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "ꯆꯍꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯃꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ꯑꯣꯔꯒꯥꯅꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ꯀꯥꯝꯈꯠꯄ, ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ, ꯑꯅꯥꯟꯕ 3D ꯃꯃꯥꯌ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "ꯕꯥꯔ꯭ꯕꯗ ꯋꯥꯌꯔ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯌꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯈꯟ (ꯆꯤꯖ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯟꯔ-ꯕꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯑꯍꯣꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯆꯤꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "ꯕꯇꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯀꯨꯠꯁꯤꯜꯂꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "ꯇꯞ ꯇꯞ ꯇꯥꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯊꯩ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "ꯖꯥꯃ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯑꯆꯧꯕ ꯖꯥꯝ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯁ꯭ꯃꯤꯌꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯚꯥꯟ ꯒꯣꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯕꯜ ꯕꯕꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "ꯌꯥꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯥꯛꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯂꯥꯏꯠꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ, ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ-ꯃꯆꯨꯒꯤ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "ꯁꯥꯄꯣꯟꯒꯤ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯥꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯔꯤꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ ꯔꯤꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "ꯅꯥꯀꯦꯟꯊꯥꯗ ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ ꯂꯩꯃꯥꯌꯗ ꯇꯥꯏ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯐꯣꯂꯤꯑꯦꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯠ ꯈꯣꯏꯔꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "ꯈꯣꯏꯔꯨ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯁ ꯊꯝꯃꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "ꯌꯥꯡ, ꯆꯨꯔꯤ, ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯝꯞꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯂꯥꯚꯥ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "ꯃꯩꯒꯤ ꯆꯤꯡꯒꯨꯝꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯁꯎꯟ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "ꯎꯀꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "ꯎꯀꯨꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ; ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "ꯆꯨꯝꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯔꯦꯞꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯨꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯇꯦꯗ ꯇꯧꯗꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠꯀꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "ꯄꯥꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ, ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯄꯥꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯒꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "ꯄꯔꯂꯦꯁꯦꯟꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯃꯇꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "ꯐꯦꯠꯀꯤ ꯊꯥꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "ꯈꯔ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯣꯠ ꯊꯥꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯣꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "ꯀꯤꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯎꯕ; ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯈꯦꯟꯅꯕꯗ ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "ꯃꯀꯨ ꯈꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "ꯐꯛꯂꯥꯡꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯈꯣꯛꯇꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "ꯁꯅꯥ ꯌꯣꯝꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯣꯝꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "ꯁꯅꯥ ꯇꯩꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯐꯦꯠ ꯇꯩꯁꯤꯜꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯁꯅꯥ-ꯂꯨꯄꯥ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ꯑꯀ꯭ꯋꯥꯔꯦꯂꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯣꯁꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ, ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯃꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯀꯥꯝꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯠꯆꯥꯛꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯏꯪꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤꯗ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀ꯭ꯔꯨꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ, ꯃꯆꯨ ꯀꯣꯛꯊꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ꯇꯥꯔꯇꯥꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "ꯆꯦꯛ ꯆꯠꯄ ꯇꯥꯔꯇꯟꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "ꯑꯅꯤꯛꯄ ꯃꯍꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "ꯇꯅꯧꯕ ꯐꯣꯀꯁꯀꯤ ꯂꯦꯟꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ ꯇꯧꯗꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯆꯪꯂꯛꯄ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "ꯁꯦꯒꯥꯌꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ꯑꯦꯚꯥꯅꯦꯁꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯅ ꯆꯠꯊꯔꯤꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ " +"ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "ꯆꯣꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯅ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯆꯣꯛ ꯄꯤꯔꯤ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ ꯃꯄꯩ ꯑꯃꯒꯨꯝꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯣꯠꯂꯦꯟꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕ ꯆꯤꯡꯖꯥꯎꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ꯅꯨꯡꯉꯥꯏꯕꯒꯤ ꯂꯩꯀꯣꯜ (ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ꯐꯦꯟꯇꯥꯁ꯭ꯃꯥꯒꯣꯔꯤꯀꯜ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯋꯤꯁ꯭ꯄꯁ, ꯍꯥꯌꯔꯣꯅꯤꯝꯁ ꯕꯣꯁꯀꯤ ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ ꯃꯥꯟꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯏꯝꯕꯣꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯉꯧꯕꯕꯨ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯐꯝꯗ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯑꯣꯏ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯇꯦꯛꯆꯔꯗ ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ꯅꯣꯡ ꯃꯪꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "ꯐꯦꯜꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯃꯝꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯦꯜꯠ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯅ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯦꯗ ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯄꯥꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯔꯦꯟꯕꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ, ꯐꯖꯅꯕ ꯇꯛꯊꯣꯛꯂꯕ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯀꯥꯁꯇꯤꯡ, ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D ꯃꯥꯔꯕꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯐꯥꯏꯕꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯎꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯏꯔꯤꯗꯦꯁꯦꯟꯠ ꯄꯔꯂꯤ ꯁꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯐꯣꯜꯗꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯂꯩꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "ꯐꯤꯜꯝ ꯒ꯭ꯔꯦꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ꯅꯣꯡ ꯃꯪꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯃꯣꯟꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯄꯤꯔꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯀ꯭ꯔꯤꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ 3D ꯁꯦꯗꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯁꯦꯗꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "ꯆ꯭ꯋꯤꯡ ꯒꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯑꯄꯟꯕ ꯂꯩꯇꯅ " +"ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯔꯣꯝꯗ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "ꯔꯐ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯤꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗꯁꯤꯡꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯂꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "ꯗꯣꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯂꯤꯁꯠ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯃꯥꯟꯕ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯎꯠꯂꯛꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "ꯄꯣꯛꯈꯥꯌꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "ꯑꯍꯣꯕꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯕꯦꯂꯨꯟ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯕ ꯁꯎꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"ꯁꯎꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯎ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ " +"ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡꯅ ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯥꯜ ꯃꯥꯁꯛ ꯀꯧꯔꯛꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛꯀꯨꯝꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯊꯛꯇꯣꯔꯛꯄ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯇꯝꯗꯨꯃꯛꯇꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯍꯟꯗꯦ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "ꯒꯣꯁꯦ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯍꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯍꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ꯂꯤꯀꯨꯏꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯗ ꯃꯍꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯦꯛꯁꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯤꯁꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯃꯨꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕꯒ ꯄꯨꯟꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯉꯞꯄ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯗ ꯄꯤꯔꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯃꯦꯞ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯕꯝꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "ꯃꯁꯨꯞ ꯅꯥꯏꯔꯕ ꯚꯥꯔꯅꯤꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ꯊꯥꯅ ꯂꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯨꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯦꯞ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯑꯜꯐꯥ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯀꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ, ꯃꯦꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯠ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "ꯇꯤꯟꯐꯣꯏꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯐꯣꯏꯜ ꯏꯐꯦꯛꯠꯅ ꯃꯉꯥꯜ ꯄꯤꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯦꯔꯤꯌꯕꯜ ꯀ꯭ꯔꯝꯄꯜ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀꯂꯔ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯄꯤꯔꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯂꯤꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕꯒꯨꯝꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯔꯥꯎꯟꯗꯦꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯁꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇꯥꯏꯕꯪꯗ ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯎꯠꯂꯛꯏ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯂꯤꯁꯠ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯣꯗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "ꯃꯔꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ; ꯐ꯭ꯂꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ꯇꯥꯔꯇꯥꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "ꯆꯦꯛ ꯆꯠꯄ ꯇꯥꯔꯇꯟꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "ꯃꯍꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "ꯃꯍꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯌꯥꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ ꯄꯦꯟꯇꯦꯗ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯊꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯄꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔꯤꯡ ꯚꯔꯁꯟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯁꯦꯗꯔ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯏꯝꯕꯣꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯃꯦꯇꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 1 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ꯁꯥꯌꯟ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨꯨ (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥ (#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "ꯐꯤꯎꯁꯤꯌꯥ (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ (#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "ꯁꯤꯜꯚꯔ (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "ꯒꯦꯟꯁꯕꯣꯔꯣ (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯃꯩꯈꯨ (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "ꯚꯥꯔꯇꯀꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯆꯨ (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "ꯄꯥꯌꯔꯕ꯭ꯔꯤꯛ (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯀꯣꯔꯦꯜ (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "ꯎꯟ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "ꯈꯥꯃꯦꯟ ꯑꯁꯤꯟꯕ (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "ꯁꯤꯑꯦꯅꯥ (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "ꯁꯤꯁꯦꯜ (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "ꯁꯦꯗꯜ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯟ (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯂꯩꯉꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "ꯄꯤꯆ ꯄꯐ (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "ꯄꯦꯔꯨ (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "ꯂꯤꯅꯦꯟ (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "ꯕꯤꯁꯛ (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "ꯕꯔꯂꯤꯋꯨꯗ (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯛ ꯑꯉꯧꯕ (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "ꯅꯥꯚꯥꯖꯣ ꯑꯉꯧꯕ (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯁ ꯑꯜꯃꯣꯟꯗ (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "ꯄꯥꯄꯥꯌꯥꯍ꯭ꯋꯤꯞ (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "ꯃꯣꯀꯥꯁꯤꯟ (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "ꯒꯦꯍꯨ (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ꯑꯣꯜꯗꯂꯦꯁ (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "ꯂꯩꯒꯤ ꯑꯉꯧꯕ (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯁꯤꯜꯛ (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "ꯁꯅꯥ (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ꯈꯥꯀꯤ (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "ꯂꯦꯃꯟ ꯁꯤꯐꯣꯟ (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯈꯥꯀꯤ (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗꯀꯤ ꯅꯥꯄꯨ (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ꯁꯥꯃꯨ ꯃꯌꯥ (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "ꯆꯥꯔꯠꯔꯤꯌꯨꯖ (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "ꯂꯝꯄꯥꯛꯀꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "ꯎꯃꯪꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "ꯂꯥꯏꯝ ꯑꯁꯪꯕ (#32CD32) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#90EE90) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#98FB98) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#006400) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "ꯍꯣꯅꯤꯗꯤꯎ (#F0FFF0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#2E8B57) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#3CB371) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FF7F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "ꯃꯤꯟꯠꯀ꯭ꯔꯤꯝ (#F5FFFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FA9A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#66CDAA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#7FFFD4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#40E0D0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#20B2AA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#48D1CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#2F4F4F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#AFEEEE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#008B8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "ꯁꯥꯌꯟ (#00FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#E0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ꯑꯦꯖꯨꯔ (#F0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#00CED1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "ꯀꯦꯗꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#5F9EA0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "ꯄꯥꯎꯗꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#B0E0E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#ADD8E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#00BFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEEB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4682B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "ꯑꯦꯂꯤꯁꯕ꯭ꯂꯨ (#F0F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ꯗꯣꯖꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#1E90FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#708090) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#778899) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#B0C4DE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯐ꯭ꯂꯥꯋꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#6495ED) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "ꯔꯣꯌꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4169E1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "ꯃꯤꯗꯅꯥꯏꯠ ꯕ꯭ꯂꯨ" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "ꯂꯦꯚꯟꯗꯔ (#E6E6FA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#00008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000CD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ꯘꯣꯁꯠꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠ (#F8F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#6A5ACD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#483D8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#7B68EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9370DB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#8A2BE2) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "ꯅꯤꯝ ꯃꯆꯨ (#4B0082) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#9932CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9400D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#BA55D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "ꯇꯤꯡꯈꯪ ꯃꯆꯨ (#D8BFD8) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#DDA0DD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#EE82EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#8B008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#FF00FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#DA70D6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#C71585) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF1493) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ꯑꯁꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF69B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯟꯗꯔꯕ꯭ꯂꯁ (#FFF0F5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#DB7093) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯝꯁꯟ (#DC143C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFC0CB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFB6C1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 4 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 5 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 6 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 ꯑꯉꯧꯕ " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "ꯄꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "ꯀꯦꯃꯣꯐ꯭ꯂꯦꯒ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "ꯑꯔꯃꯥꯏꯟ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "ꯂꯩꯉꯣꯏ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "ꯐꯤ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯦꯟꯠ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "ꯎꯀꯨ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ꯌꯦꯠ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 1 " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯨꯐꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ꯁꯦꯇꯤꯟ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯁꯟ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ꯎꯠꯄ: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(ꯆꯨꯝꯗꯕ UTF-8 ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯠꯍꯜꯂꯅꯨ." + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ: %s " + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ꯑꯣ_ꯔꯤꯖꯤꯟ Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ꯃꯔꯨ_ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ (ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ) ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯤ ‘ꯑꯣꯟ’ " +"ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ _ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯣꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯗꯨꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯅꯤ." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_ꯎꯕ ꯉꯝꯕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ " +"ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯤ." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯗꯣꯠ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ-ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯅꯥꯀꯜ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d " + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[ꯍꯣꯡꯗꯕ]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁ_ꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ " +"ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ\n" +"\n" +"ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯕ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯟꯊꯣꯛꯂꯦ. ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ " +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯤ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯂꯔꯣꯏ. ꯈꯨꯗꯣꯡꯆꯥꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯐꯍꯟꯅꯕꯒꯤ (ꯇ꯭ꯔꯣꯕꯜꯁꯨꯇ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ) ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ " +"ꯑꯗꯨꯒꯤꯗꯃꯛ ꯃꯈꯥꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯔꯤ, ꯉꯥꯏꯍꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕꯅꯤ. ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯂꯥꯟꯅ " +"ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯒꯅꯤ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ID ꯑꯃ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ XML ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯠꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ ꯑꯃ ꯐꯪꯈꯤꯗꯦ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "ꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr " ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "ꯐꯤꯕꯝ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "ꯑꯅꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "ꯗꯤꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ " +"ꯍꯪꯒꯗꯕ ꯋꯥꯍꯪ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯋꯦꯕꯁꯥꯏꯠꯇ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯦꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯂꯦ. ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯅ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯔꯛꯇꯦ, " +"ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯖꯔꯨꯕ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯗꯅ ꯄꯤꯔꯛꯄ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯂꯩꯇꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ. ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯗꯨꯗ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "ꯔꯦꯁꯇꯔ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ꯏꯝꯄꯜꯁ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "ꯂꯦꯄ꯭ꯂꯥꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯔꯦꯟꯗꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "ꯁꯤꯒꯃꯥ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "ꯁꯥꯌꯟ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "ꯃꯦꯠ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "ꯆꯥꯔꯀꯣꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯔꯀꯣꯜꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "ꯃꯈꯥ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "ꯌꯦꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; 3D ꯏꯐꯦꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; ꯂꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯍꯤꯁꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "ꯐꯦꯛꯇꯔ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "ꯒꯥꯃꯥ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ " +"ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ (ꯆꯦꯅꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ " +"ꯆꯦꯅꯦꯜꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯟ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯒꯤ ꯂꯩꯃꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯦꯗꯤꯌꯥꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "ꯍꯤꯎ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯍꯤꯎ, ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯔꯦꯟꯖꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯍꯟꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " +"ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "ꯊꯥꯎꯠꯤ ꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ ꯑꯁꯨꯝꯅ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯎꯒꯅꯤ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ ꯃꯁꯛ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯁꯤꯗ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "ꯃꯃꯤ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯃꯥꯜꯍꯟꯗꯨꯅ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯐꯤꯜꯝ ꯃꯉꯥꯜꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯩꯍꯟꯕꯒꯨꯝꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "ꯗꯤꯗꯔ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ " +"ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯍꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛꯀꯤ ꯑꯜꯒꯣꯔꯤꯗꯝ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ꯏꯊꯛ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ꯑꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯆꯨꯗ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯡꯊ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯁꯥꯏꯟ ꯋꯦꯚꯀ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯍꯦꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "ꯍꯦꯂꯣꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ px ꯗ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯀꯣꯄꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS ꯂꯦꯚꯦꯜꯗ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "ꯔꯥꯁꯇꯔꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ (dpi) ꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ID ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ: " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ (*.emf) " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "ꯅꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "ꯄꯣꯟꯊꯣꯛꯄ, ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ ꯌꯥꯎꯔꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯈꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯥꯒꯔꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " +"ꯍꯟꯊꯩ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "ꯃꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "ꯄꯨꯔꯤꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "ꯃꯇꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "ꯒꯦꯃꯠꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "ꯀꯣꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "ꯃꯆꯨ 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "ꯕꯦꯛ_ꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "ꯍꯟ_ꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯅꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "ꯁꯤꯐ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯌꯥꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "ꯑꯈꯟꯅꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "ꯒꯥꯃꯥ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯇꯃꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "ꯃꯆꯨ 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "ꯃꯆꯨ 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ꯂꯨꯃꯤꯅꯟꯁ ꯚꯦꯂꯨ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "ꯁꯥꯌꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯗ ꯂꯤꯎꯃꯤꯅꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "ꯐꯦꯗ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯈꯛꯇꯃꯛ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯧꯕꯅꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ-ꯑꯃꯝꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯅꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "ꯂꯩꯕ (ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯁ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"ꯍꯦꯟꯅ ꯑꯔꯪꯕ, ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯣꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯠꯂꯤꯕ ꯍꯤꯎ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯁꯇꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "ꯃꯇꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "ꯑꯈꯨꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯗꯦ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "ꯆꯌꯦꯠꯅꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ꯏꯟꯇꯦꯟꯁꯤꯇꯤ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "ꯃꯄꯨꯜ ꯁꯦꯝꯂꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "ꯅꯜ ꯑꯦꯛꯁꯇꯔꯅꯦꯜ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯃꯃꯤꯡ. ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯁ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "ꯆꯌꯦꯠꯅꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "ꯑꯀꯣꯞꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯁꯦꯝꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯔꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯔꯕꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "ꯎꯟꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯐꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "ꯎꯟ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯇꯥꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯇꯃꯛ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "ꯃꯣꯗ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯉꯥꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯗ ꯐꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. SVG ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯒꯤ " +"ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯨꯟꯅ ꯆꯠꯀꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "ꯄꯤꯕ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯃꯦꯀ꯭ꯔꯣꯖ (*.tex) ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯐꯥꯏꯜ" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯣꯛꯁ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯤꯝ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "ꯑꯥꯔꯠ ꯕꯣꯛꯁ" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ ꯍꯥꯌꯅ ꯄꯥꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯦꯁꯦꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯌꯥꯝꯅ ꯋꯥꯡꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ " +"ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯞꯊꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF ꯐꯣꯟꯠꯄꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯣꯟꯠꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ꯑꯐꯕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯄꯣꯔꯇꯦꯕꯜ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛ (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ W3C ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ SVG ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C ꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip ꯇ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip ꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip ꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐ XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ (*.wpg) " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯥꯏꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯆꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ SVG ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤ." + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤ. ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯄ ꯌꯥꯗꯦ." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %s ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯇ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ." +msgstr[1] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr " ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ (%s) ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯃꯁꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ " +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯦ." + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯂꯩꯔꯦ. ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ%s " + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ%s " + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ/ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "ꯀꯂꯔ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯞ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯦꯟꯠ" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯥꯔ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "ꯌꯥꯎꯗꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "ꯍꯤꯎ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "ꯆꯨꯞꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯗ ꯂꯤꯎꯃꯤꯅꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "_ꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "ꯌꯣꯝꯕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯗ)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯧꯕ" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯣꯏꯕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯣꯀꯁ" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯣꯏꯕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d for: %s%s; ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯎ; ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s for: %s%s; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯟꯕ " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯁꯤꯐ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯣꯀꯁ; ꯐꯣꯀꯁ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" +msgstr[1] "" +"%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯤꯗ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ." + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯔꯤ... " + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯂꯣꯏꯔꯦ." + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ ꯑꯗꯨꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯔꯦ:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯪꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ " + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ GdlDockMaster ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡ ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯅꯤ" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯦꯅꯦꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯆꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯠ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯠ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯅ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯃ ꯎꯠꯇꯦ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"ꯃꯑꯗꯣꯝꯅ %s ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %p) ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. GdlDock ꯑꯃ " +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯝꯄꯥꯎꯟꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s ꯑꯃꯗ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯃꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃꯈꯛ " +"ꯌꯥꯎꯕ ꯌꯥꯏ. ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯏ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯗꯕ ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯇꯦꯖꯤ %s " + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ %p ꯐꯥꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"ꯃꯁꯤ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯥꯁꯇꯔꯗ ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯇꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ 0 " +"ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ; -1 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯕꯇꯟꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"ꯃꯥꯁꯇꯔ (%p): ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p[%s] ꯍꯦꯁꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ (%p)." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ %p ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯎꯇꯣꯃꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏ. ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯃꯃꯤꯡ ꯄꯤꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯕꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯤꯑꯣꯏꯕꯅ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ %s ꯅꯤ) ꯑꯃꯗ gdl_dock_object_dock ꯀꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯁꯤꯅ " +"ꯃꯦꯊꯗ ꯑꯁꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯦ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯅ ꯅꯟ-ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃꯗ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤ. ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p ꯕꯨ %p ꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯑꯃꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "ꯍꯥꯟꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃ %p ꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ (ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯥꯁꯇꯔ: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯗꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "ꯑꯅꯞꯄ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯁꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯥꯏꯔꯥꯔꯀꯤ " +"ꯃꯊꯛꯇ ꯍꯥꯏꯒꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "ꯍꯣꯁꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "ꯑꯩꯈꯣꯌꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯦꯚꯦꯜ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯂꯦꯚꯦꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤꯗꯃꯛ ꯂꯦꯞꯂꯤꯕ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%p) ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯗꯤꯇꯦꯆ ꯁꯤꯒꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯐꯪꯂꯦ ꯃꯗꯨ ꯑꯩꯈꯣꯌꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠ %p ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ %p ꯗꯒꯤ %p ꯒꯤ ꯆꯥꯏꯜꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯐꯪꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯧꯒꯟꯗꯕ ꯆꯨꯅꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "ꯇꯦꯕꯂꯦꯕꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "ꯗꯣꯛ #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "ꯄꯦꯡꯒꯣ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯍꯟꯒꯗꯕ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯤ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect ꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯦꯁꯠ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ (ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯅ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "ꯏꯟꯊꯣꯔꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯁ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "ꯃꯤꯔꯔꯒꯤ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯤꯚ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯦꯕꯦꯜ" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "ꯕꯦꯟꯗ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "ꯕꯣꯟꯀꯣꯆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "ꯀꯤꯁꯤ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯥꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯂꯞ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡ (ꯔꯐ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "ꯔꯨꯂꯔ" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "ꯄꯥꯋꯥꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯁ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "ꯃꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯂꯩꯔꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ " +"ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "LPE '%s' ꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ %d ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯗꯦ." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_ꯑꯄꯥꯛꯄ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊꯂꯣꯝꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " +"ꯖꯤꯇꯔꯒꯤ ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " +"ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁꯀꯤ " +"ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " +"ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "ꯌꯦꯠꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯇꯥꯛꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "ꯆꯥꯝ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_ꯃꯌꯥ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_ꯐꯥꯏ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "ꯇꯨꯊ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯑꯈꯟꯅꯅ 20-25 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ). ꯌꯥꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯗꯦ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"ꯆꯨꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯥꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯦ. ꯂꯥꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤ " +"ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ꯚꯦꯕꯦꯜꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ꯕꯇꯟ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "_ꯁꯝꯅꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤ" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ _ꯉꯝꯈꯩ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ (ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "‘ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟ ꯋꯤꯗꯊ’ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ/ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯃꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ꯅꯣꯠ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "ꯑꯃꯈꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "ꯑꯃꯈꯛ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯣꯔꯁ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯀꯣꯄꯤ ꯀꯌꯥ ꯊꯝꯒꯗꯒꯦ." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ. ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯌꯥꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ -90% ꯗ " +"ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏ." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ, ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯁꯤꯡ ꯑꯄꯥꯛꯄ/ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "ꯑꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ. 0 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯒꯅꯨ ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯂꯞ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "ꯌꯦꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ꯍꯧꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ (ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄꯒꯤ ꯃꯈꯜ, % ꯗ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯄ." + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: ꯃꯄꯥꯟ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯄꯥꯟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯂꯤꯖꯝ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"‘ꯃꯊꯛ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ/ꯑꯄꯥꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ꯍꯣꯆꯁꯤꯡ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗ ꯑꯃ ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "ꯑꯊꯥꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕꯗꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯒꯤ ‘ꯃꯈꯥꯗ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯟꯗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯗꯒꯤ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯇꯥꯛꯏ" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯅ ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯥꯡ ꯇꯥꯛꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡꯅ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯃꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "ꯌꯦꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "ꯑꯅꯤꯃꯛ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "ꯍꯧꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "ꯂꯣꯏꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "...ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯃꯌꯥꯝꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ (ꯄꯥꯊ ꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯂꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "ꯉꯝꯈꯩꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕꯗ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ (ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "ꯇꯨꯜꯁꯇꯃꯛ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯝ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯒꯗꯒꯦ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯈꯥꯡ ꯀꯟꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯅ ꯂꯥꯞꯅꯕ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ " +"ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯍꯥꯏꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯞꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃꯗ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟ (ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠ) ꯀꯌꯥ ꯌꯦꯛꯀꯗꯒꯦ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ (5*ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯂꯦ, 1: ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠꯅꯤ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ (Nb)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯟꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕ --- ꯅꯦꯝꯅ ꯊꯝꯃꯣ!! " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯥꯛꯄ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁꯤꯡꯗꯃꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯇꯃꯛ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ/ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯊꯪꯅꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ 2 ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ (ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, " +"ꯃꯈꯣꯌꯅ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯑꯃ ꯇꯥꯛꯏ)." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨꯇ ꯌꯦꯛꯎ" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ. ꯕꯤꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯧꯏ" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯇꯤ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯉꯝꯍꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ꯕꯨꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ꯃꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ _ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ꯑꯣꯟ-ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯣꯄꯤ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ID '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "ꯅꯣꯗ ID: '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯨ (ꯀꯟꯁꯣꯜꯗꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯇꯃꯛ ꯇꯧꯔꯤ) " + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ ( $DISPLAY ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯁꯨ)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯌꯥꯎꯗ꯭ꯔꯕ ꯌꯥꯏ) " + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ (ꯄꯥꯏꯞꯀꯤ '| ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ' ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PNG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ PS/EPS/PDF (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ 90) ꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ " +"ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG ꯌꯨꯖꯔ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅꯤ; 0,0 ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ-ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯅꯤ)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯅꯠꯇꯦ) " + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯃꯄꯥꯜꯂꯣꯝꯗ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯚꯦꯂꯨꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ (SVG ꯌꯨꯖꯔ " +"ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ, ꯑꯇꯩ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ " +"ꯂꯣꯌꯅꯕꯗꯨꯇꯃꯛ) " + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ DPI ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕꯈꯛꯇꯃꯛ) " + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯃꯆꯨ (SVG-ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ) " + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (0.0 ꯗꯒꯤ 1.0 ꯐꯥꯎꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 1 ꯗꯒꯤ 255 ꯐꯥꯎꯕ) " + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ (ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤꯃꯐꯝ ꯂꯩꯇꯦ)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PDF ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS ꯇꯦꯛꯁ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ. PDF/PS/EPS ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ, PDF/PS/EPS ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ " +"ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯗꯨꯅ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯦ. ꯐꯜ ꯑꯁꯤ LaTeX ꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ: " +"\\input{latexfile.tex} " + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯗꯅ ꯄꯤꯔꯤ (PS, EPS, PDF) " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " +"ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " +"ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ id,x,y,w,h ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯍꯪꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯣ" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯑꯈꯟꯕ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ IDs ꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯧꯒꯗꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID " + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯁꯦꯜ ꯃꯣꯗꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯧꯔꯣ." + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"ꯑꯐꯪꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_ꯐꯥꯏꯜ" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_ꯖꯨꯝ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤ_ꯞ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "ꯃꯥ_ꯁꯛ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔ_ꯟ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ_ꯁ " + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁ_ꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_ꯃꯇꯦꯡ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯤ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "ꯗꯤꯞ ꯄꯦꯟ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "ꯊꯦꯛ ꯈꯣꯌꯕ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯤ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯀꯅꯤ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣꯏ." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ XML ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯅꯠꯇꯦ. " + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯛ ꯗꯣꯃꯦꯟ" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯑꯥꯔꯠ " + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "ꯇꯥꯡ:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "ꯍꯛ:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "ꯑꯐꯣꯡꯕ (ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯁꯔ):" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯤꯕ: " + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "ꯃꯔꯤ:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯣꯔꯁ:" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "ꯂꯣꯟ:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "ꯀꯣꯚꯔꯦꯖ:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯑꯁꯨꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯂꯤꯕꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯔꯨꯛ ꯌꯥꯔꯤꯕ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯕꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯒꯤ URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF ‘ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ’ ꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ XML ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s ꯀꯣꯄꯤ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯔ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞꯇꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯟꯕ/" +"ꯅꯦꯝꯊꯍꯟꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "ꯍꯣꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯣꯔꯁꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ " +"ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯄꯥꯊꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯆꯠꯅꯕ " +"ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ, ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯇꯦꯛꯁꯄꯥꯊ, ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ " +"ꯇꯦꯛꯁ?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤ <defs> ꯗ ꯂꯩ)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤ... " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "ꯔꯨꯠ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s " + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s ꯗ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯊꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)" +msgstr[1] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ" +msgstr[1] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" +msgstr[1] "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯎ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ " +"ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ " +"ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " +"ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " +"ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ: ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯁꯤꯐꯀ " +"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯁꯨ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ: %0.2f%% x %0.2f%%; ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ: %0.2f°; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ: %0.2f°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯕꯨ %s, %s ꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s ꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯟꯗꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ." + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄ ꯌꯥꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "[ꯇꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯕ]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯤꯔꯤ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯗꯦꯂ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ " + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ, (%s,%s) ꯐꯥꯎꯕ " + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; ꯀꯛꯂꯦ " + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; ꯃꯥꯁꯛ ꯎꯞꯄꯦ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ (%s) " + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯊꯥꯖꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ꯗꯥ_ꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ " + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ %3f ꯂꯩꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ%s %s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ%s%s " + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "...ꯗꯒꯤ" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯎ" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 2 ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 1 ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ, ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯄ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯄꯥꯊ 2 ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"ꯈꯦꯟꯅꯕ, XOR, ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯄꯒꯤꯗꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ z-order " +"ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ." + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ, ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ, ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ " + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ (ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%d ꯒꯤ %s %d ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯦ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯂꯦ. ꯃꯁꯤ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ. ꯄꯥꯊ " +"ꯑꯁꯤ ꯌꯦꯡꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯍꯥꯟꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯃꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "ꯀꯔꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯀꯔꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " +"ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯁꯦꯞ ꯑꯃꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯟꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯛꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: %d. %ld ꯅꯣꯗ " + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯈꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯕ SIOX ꯐꯜ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯗꯥꯇꯥ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯍꯧꯔꯤ... " + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯇꯧꯔꯦ. %ld ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯤꯟꯈꯤꯗꯦ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯗꯦ" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯃꯔꯝꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_ꯑꯏꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_ꯂꯣꯟ ꯍꯟꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯃꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯇꯔ-ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯩꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯩꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯅꯦꯠꯋꯥꯔꯛ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛ ꯑꯣꯟꯁꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ: " + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯅꯥꯀꯜ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯅꯦꯠꯋꯥꯔꯛ ꯐꯖꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯁ꯭ꯇꯦꯀꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯌꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯑꯅꯤꯃꯛꯇ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ: ꯆꯤꯗꯥꯏ-ꯑꯃꯗꯒꯤ-ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯔꯤꯕꯃꯈꯩ ꯈꯖꯤꯛꯇꯪ ꯆꯠꯂꯣ ꯃꯗꯨꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯗꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ (ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: ꯑꯆꯝꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 45° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 90° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯀꯨꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯔꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛꯇ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ 17 ꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "ꯁꯤ_ꯐ" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "ꯁꯤꯐ X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "ꯁꯤꯐ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "ꯑꯃꯃꯝ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯣꯏꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "ꯄꯩꯁꯤꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦ_ꯜ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ꯔꯣ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "ꯕꯦꯖ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯕꯦꯖ: ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ (0), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "ꯃ_ꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯈꯛꯇꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ, ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯈꯣꯝꯖꯤꯜꯂꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯒꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯗꯨ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "ꯒꯥꯃꯥ-ꯑꯆꯨꯝꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯃꯊꯛꯂꯣꯝꯗ (>0) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ (<0) ꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯗ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "ꯂꯩꯕ (ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯁ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯂꯕ ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯗꯨꯗ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗꯤ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ " +"ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯔꯣ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ, ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯑꯋꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ, ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯈꯤꯕ (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ " +"ꯌꯥꯎꯔꯕꯗꯤ) ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " _ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯝꯄꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ; ꯍꯟꯅ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "ꯂꯧ_ꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯤꯕꯂꯤꯡꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "ꯔꯤ_ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯁꯤꯐ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯔꯤꯁꯦꯠ " +"ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ.." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯄꯨꯟꯕꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯀꯂꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"ꯃꯆꯨ: %s ; ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ" +"+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯅꯃꯨꯅꯥꯗꯒꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯅꯃꯨꯅꯥꯗꯒꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "ꯗꯕ꯭ꯂꯤꯟ ꯀꯣꯔ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯖ " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯃꯄꯥꯟ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯃꯤ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯅ ꯃꯃꯤ ꯑꯃ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯅꯥꯀꯜꯗ ꯎꯠꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃ_ꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "_ꯒꯥꯏꯗ ꯎꯠꯂꯣ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ ꯃ_ꯆꯨ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯄ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ꯑ_ꯔꯥꯞꯄ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅ_ꯛꯂꯕ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯒ꯭ꯔꯤꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " +"ꯇꯧꯏ" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "ꯑꯔꯥ_ꯞꯄ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯂ_ꯕ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯅꯥꯏꯅ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯇꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "ꯑꯐꯪꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯄ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯌ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_ꯈꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯕꯦ_ꯆ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ PNG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ " +"(ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯒꯗꯕ, ꯍꯪꯗꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯤ!) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕꯗꯨ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅ_ꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯗ, ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯂꯣꯏꯔꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "ꯑ_ꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "ꯑ_ꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "_ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯐꯥꯏꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ‍‌(_a)" +msgstr[1] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ‍‌(_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯆꯠꯊꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯂꯩꯇꯦ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ %s." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯆꯠꯊꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "ꯃꯇꯦꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯥꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯈꯥꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯗꯣꯠꯁ)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "ꯀꯥꯏꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ _ꯄꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯇ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯑꯃ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯂꯥꯏꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ " +"ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯇꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ " +"ꯊꯥꯈꯤꯕꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯀꯂꯝꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯗꯦ, ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ " +"ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃꯗ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ SVG ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feꯏꯃꯦꯖ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯆꯪꯗꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯐꯥꯎꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯦꯂꯞ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ꯑꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯆꯨꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯣꯏꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ, ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡꯗ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯣꯏꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ, ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡꯗ " + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ꯂꯩꯐꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯐꯣꯀꯁ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯚꯦꯂꯨ" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "ꯀꯣꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯂꯥꯏꯠ ꯁꯣꯔꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ " +"ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ ꯀꯣꯟ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜꯅꯤ. ꯂꯥꯏꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯀꯣꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ " +"ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯗꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "_ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯇꯥꯛꯏ. ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ ‘ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ’ ꯅ ꯇꯥꯛꯏ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ 5x4 " +"ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃ ꯄꯤꯒꯅꯤ. ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗꯅ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃ ꯄꯤꯗꯅ ꯀꯃꯅ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ " +"ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯈꯨꯗꯣꯡꯆꯥꯕ ꯁꯣꯔꯠꯀꯠꯀꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "ꯚꯦꯂꯨ(ꯁꯤꯡ): " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ " +"ꯐꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯃꯁꯤꯗ i1 ꯑꯃꯁꯨꯡ i2 ꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ " +"ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯇ ꯇꯔꯒꯦꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ " +"ꯃꯌꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯇ ꯇꯔꯒꯦꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ " +"ꯃꯌꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "ꯀꯔꯅꯦꯜ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯇꯥꯛꯂꯤ, ꯃꯗꯨ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯟꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ " +"ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯅ ꯃꯈꯜ ꯀꯌꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ " +"ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃꯅ ꯂꯦꯡꯕꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ (ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ " +"ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯗ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ ꯑꯗꯨꯒ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯖꯤꯔꯣ ꯅꯠꯇꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ " +"ꯑꯃꯅ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯄꯤꯔꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯀꯔꯅꯦꯜꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ " +"ꯚꯦꯂꯨ ꯄꯤꯔꯛꯅꯕ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯃꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯚꯦꯂꯨ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ " +"ꯃꯁꯤꯡꯅꯤ, ꯃꯁꯤꯅ ꯐꯜꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯥꯡꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯂꯩꯅꯕ ꯇꯧꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "ꯄꯩꯊꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯁꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ. ꯃꯁꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯄꯥꯎꯈꯨꯝ ꯐꯪꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ " +"ꯇꯥꯛꯄꯗ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯣꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯔꯝꯅ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯀꯗꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯗꯨꯅ " +"ꯀꯔꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯌꯥꯗ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯕ ꯑꯜꯐꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "ꯂꯩꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯁꯤꯅ ꯕꯝꯞ ꯃꯦꯞꯀꯤꯗꯃꯛ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯁꯤꯅ ꯐꯣꯡ ꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯃꯣꯗꯦꯜꯗ ꯁꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "ꯀꯔꯅꯦꯜ ꯌꯨꯅꯤꯠꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯛꯆꯤꯟꯕ ꯆꯥꯡ ꯇꯥꯛꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "X ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯔꯤꯖꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯤꯚꯤꯌꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯤꯚꯤꯌꯁꯟ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ꯏꯔꯣꯗ: ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ \"ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ\" ꯇꯧꯏ.\n" +"ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ: ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ \"ꯅꯣꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ\" ꯇꯧꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "ꯗꯦꯜꯇꯥ X" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ꯗꯦꯜꯇꯥ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯇꯥꯔꯝꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ, ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕꯅ ꯍꯦꯟꯅ \"ꯑꯔꯪꯕ\" ꯑꯣꯏ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "ꯕꯦꯖ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯦꯚꯁ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "ꯁꯤꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "ꯁꯤꯎꯗꯣ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔ ꯖꯦꯅꯦꯔꯦꯇꯔꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯁꯤꯡ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤꯅ ꯏꯃꯦꯖ 4 ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ ꯄꯤꯔꯤ: ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ, " +"ꯄꯨꯔꯤꯕ, ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feꯀꯂꯔꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ " +"ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯄꯨ " +"ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯁꯤꯡ (ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯑꯁꯪꯕ, " +"ꯍꯤꯒꯣꯛ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ) ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯐꯪꯛꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛ ꯇꯧꯏ. ꯃꯁꯤꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ " +"ꯑꯃꯝꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ, ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡ ꯆꯥꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feꯀꯝꯄꯣꯖꯤꯠ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ SVG ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯣꯔꯇꯔ-ꯗꯐ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯃꯣꯗ " +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ ꯃꯣꯗ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯅꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯄꯣꯔꯇꯔ-ꯗꯐ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯃꯣꯗ ꯑꯁꯤ " +"ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯅ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯣꯖꯤꯀꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feꯀꯟꯚꯣꯜꯚꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯅ ꯑꯗꯣꯝꯕꯨ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯃ ꯄꯤꯔꯤ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ " +"ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯤ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ, ꯊꯧꯒꯠꯍꯟꯕ, ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ " +"ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯅꯤ. ꯈꯪꯖꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯏ, ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ ꯑꯌꯥꯡꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ-ꯅꯤꯡꯇꯝꯕ " +"ꯑꯣꯏ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " +"ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ " +"ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ " +"ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠꯃꯦꯞ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯄꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯞ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. ꯃꯗꯨꯅ ꯀꯗꯥꯌꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯂꯥꯛꯀꯅꯤ " +"ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯊꯣꯏꯕ ꯈꯨꯗꯝꯗꯤ ꯍ꯭ꯋꯤꯔꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯤꯟꯆ ꯏꯐꯦꯛꯠꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feꯐ꯭ꯂꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯃꯅ " +"ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯃꯆꯨꯕꯨ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯐꯤꯜꯇꯔꯗ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feꯒꯣꯁꯤꯌꯟꯕ꯭ꯂꯔ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠꯄꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯦ. ꯃꯁꯤ " +"ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ feꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯇꯣꯌꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feꯏꯃꯦꯖ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯔꯨꯛ " +"ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feꯃꯔ꯭ꯖ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ " +"ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯃꯁꯤꯒꯤꯗꯃꯛ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯜꯐꯥ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯁꯤ feꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ " +"ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯀꯌꯥ ‘ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ’ ꯃꯣꯗꯇ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ feꯀꯝꯄꯣꯖꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯀꯌꯥ 'ꯑꯣꯚꯔ' ꯃꯣꯗꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒ " +"ꯃꯥꯟꯅꯩ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯏꯔꯣꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯤꯔꯤ. ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯈꯛ ꯑꯣꯏꯕ " +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯄꯨ ꯏꯔꯣꯗꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯄꯥꯊꯍꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠꯅ ꯊꯥꯒꯠꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ-ꯇꯥꯛꯄ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ " +"ꯇꯧꯏ. ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯌꯔꯕꯗ, ꯃꯁꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣꯖꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ. ꯃꯁꯤꯗ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ " +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯈꯔꯈꯛ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯃꯗ ꯂꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " +"ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ " +"ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ " +"ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feꯇꯥꯏꯜ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁꯅ ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯃꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯄꯔꯂꯤꯟ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯄꯤꯔꯤ. ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ " +"ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯕꯝ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ, ꯂꯩꯆꯤꯜ, ꯃꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯩꯈꯨ ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯀꯌꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " +"ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯥꯏꯠꯀꯨꯝꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯥꯜꯍꯟꯅꯕ ꯇꯧꯕꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Sele_ction" +msgstr "ꯑꯈ_ꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯕ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚꯤꯇꯤ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ _ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯦꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ, ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ, ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯊꯤꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯐꯤꯜꯗꯁꯤꯡꯒ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯥꯡꯆꯠꯇ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." +msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "ꯆꯞ ꯆꯥꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" +msgstr[1] "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" +msgstr[1] "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "ꯀꯃꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "ꯁꯥꯒꯣꯟꯅꯔꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "ꯑꯥꯔꯃꯦꯅꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "ꯕꯪꯒꯥꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "ꯕꯣꯄꯣꯃꯣꯐꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "ꯆꯦꯔꯣꯀꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "ꯀꯣꯞꯇꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯔꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "ꯗꯦꯚꯅꯥꯒꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ꯏꯊꯤꯌꯣꯄꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "ꯖꯣꯔꯖꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "ꯒꯨꯖꯔꯥꯇꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ꯒꯨꯔꯃꯨꯈꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "ꯍꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "ꯍꯤꯕ꯭ꯔꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "ꯍꯤꯔꯥꯒꯅꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "ꯀꯅꯥꯔꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "ꯀꯇꯥꯀꯅꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "ꯂꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "ꯃꯥꯂꯌꯥꯂꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "ꯃꯪꯒꯣꯂꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "ꯃ꯭ꯌꯥꯟꯃꯥꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ꯑꯣꯘꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "ꯎꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "ꯔꯨꯅꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "ꯁꯤꯟꯍꯥꯂꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯌꯥꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "ꯇꯥꯃꯤꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "ꯇꯦꯂꯦꯒꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "ꯊꯥꯅꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "ꯊꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "ꯇꯤꯕꯦꯇꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "ꯀꯥꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "ꯌꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "ꯇꯥꯒꯥꯂꯣꯒ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ꯍꯥꯅꯨꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "ꯕꯨꯍꯤꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ꯇꯒꯕꯥꯟꯋꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "ꯁꯥꯏꯄ꯭ꯔꯤꯑꯣꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "ꯂꯤꯝꯕꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "ꯑꯣꯁꯃꯥꯅꯤꯌꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "ꯁꯥꯚꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ꯇꯥꯏ ꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ꯎꯒꯥꯔꯤꯇꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "ꯅꯤꯎ ꯇꯥꯏ ꯂꯨꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "ꯕꯨꯒꯤꯅꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯒꯣꯂꯤꯇꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "ꯇꯤꯐꯤꯅꯥꯒ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "ꯁꯥꯏꯂꯣꯇꯤ ꯅꯥꯒꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯔꯁꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "ꯈꯥꯔꯣꯁꯊꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "ꯑꯅꯑꯦꯁꯥꯏꯟ ꯇꯧꯔꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "ꯕꯥꯂꯤꯅꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "ꯀꯤꯎꯅꯤꯐꯣꯔꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "ꯐꯥꯒꯁ-ꯄꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "ꯀꯥꯌꯥ ꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "ꯂꯦꯞꯆꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "ꯔꯦꯖꯥꯡꯒ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "ꯁꯨꯗꯥꯅꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "ꯁꯧꯔꯥꯁꯇ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "ꯆꯥꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ꯑꯣꯜ ꯆꯤꯀꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "ꯚꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "ꯀꯦꯔꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "ꯂꯥꯏꯗꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯂꯦꯇꯤꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ-1 ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯃꯌꯦꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯞꯇꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "Nko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "ꯁꯃꯥꯔꯤꯇꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "ꯏꯊꯤꯑꯣꯄꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯀꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯤꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯀꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯤꯛꯁ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ꯇꯥꯏ ꯊꯥꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ꯚꯦꯗꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯒꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯝꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯇꯦꯛꯅꯤꯀꯦꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ꯑꯣꯞꯇꯤꯀꯦꯜ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯔꯤꯀꯣꯒꯅꯤꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯕ ꯑꯜꯐꯥꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "ꯗꯤꯡꯒꯕꯦꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "ꯗꯣꯔꯖꯤꯌꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ꯏꯊꯤꯌꯣꯄꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "ꯀꯪꯁꯤ ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯖꯥꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "ꯀꯦꯟꯕꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "ꯕꯣꯄꯣꯃꯣꯐꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "ꯀꯇꯥꯀꯅꯥ ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯕ CJK ꯃꯌꯦꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯥꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "ꯌꯤꯖꯤꯡ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "ꯌꯤ ꯁꯤꯂꯦꯕꯜꯁꯤꯡ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "ꯌꯤ ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "ꯂꯤꯁꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "ꯕꯥꯃꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯇꯣꯟ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "ꯀꯃꯟ ꯏꯟꯗꯤꯛ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯝꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "ꯗꯦꯚꯅꯥꯒꯔꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "ꯖꯥꯚꯥꯅꯤꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "ꯃ꯭ꯌꯥꯟꯃꯥꯔ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ꯇꯥꯏ ꯚꯤꯌꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "ꯍꯥꯏ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ꯍꯥꯏ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯚꯦꯠ ꯌꯨꯖꯔ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "ꯂꯣ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯚꯦꯠ ꯌꯨꯖ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯕꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯍꯥꯐ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯐꯣꯔꯝꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "ꯑꯈꯟꯅꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "ꯔꯦꯟꯖ:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "ꯀꯂꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "_ꯔꯣꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "ꯔꯣꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯕ _ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯗ ꯑꯣꯏ" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "_ꯀꯂꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯕ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯗ ꯑꯣꯏ" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "ꯃꯔꯤ_ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯍꯣꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "ꯑꯈ_ꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "ꯈꯅꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤꯅ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ (ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔꯗ ꯇꯧꯕꯗꯨꯒ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁꯦꯞꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ " +"ꯂꯧꯗꯨꯅ) ꯊꯝꯃꯤ, ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯠꯇꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯈꯤꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"ꯇꯨꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯊꯝꯖꯤꯟꯕ ꯌꯥꯏ. ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ " +"ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜꯒꯨꯝꯅ (ꯑꯍꯥꯟꯕ) ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "ꯇꯨꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯃꯥꯔꯀꯔ, ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯎꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯦꯌꯔ ꯄꯥꯊꯇꯃꯛ ꯌꯥꯎꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯝꯃꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯜꯂꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯇꯝꯗ ꯆꯥꯏꯜꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯥꯡꯆꯠꯇ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯒꯅꯨ" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯩ ꯃꯇꯝꯗ ꯎꯠꯂꯤ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "ꯆꯠꯂꯤꯉꯩꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯦꯗ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "ꯆꯠꯂꯤꯉꯩꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒꯤ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯇꯃꯛ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯃꯝ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯃꯝ ꯈꯟꯕꯕꯒꯤ ꯇꯥꯛꯄ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "ꯃꯥꯔꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯃꯟꯗ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯃꯃꯝ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯆꯤꯟꯗ ꯂꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯇ ꯅꯠꯇꯅ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯤꯡꯕ " +"ꯂꯣꯏꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯤꯡꯕ " +"ꯂꯣꯏꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯎꯍꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯔꯤꯉꯩꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯁꯝꯂꯞꯅ ꯎꯠꯊꯣꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯐꯥꯎꯕꯗ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯃꯇꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"ꯃꯥꯎꯁ-ꯑꯣꯚꯔ (ꯃꯤꯂꯤꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯗ) ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯀꯌꯥꯝ ꯀꯨꯏꯅ ꯎꯕ ꯉꯝꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ; ꯃꯥꯎꯁꯅ " +"ꯄꯥꯊ ꯊꯥꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯆꯠꯇ꯭ꯔꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ 0 ꯅ ꯇꯥꯛꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝ ꯐꯥꯎꯕꯗ ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯅ ꯁꯦꯞ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯦꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯆꯠꯂꯤ; ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯃꯆꯠ ꯐꯪꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "ꯖꯨꯝ" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯇ ꯑꯔꯤꯕ ꯐꯜꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯂꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯀꯤ " +"ꯐꯜ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "ꯀꯂꯝ" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯖꯨꯝꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡ ꯇꯝꯕ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯂꯩ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯖꯨꯝꯒꯤ " +"ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯁꯤ ꯖꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯎꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯈꯜꯂꯒꯅꯤ (ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯇꯨꯅ) " + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯗꯥꯎꯟ ꯄꯔꯤꯡꯗ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯁꯦꯝꯄꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯗꯥꯎꯟ ꯄꯔꯤꯡꯗ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯁꯦꯝꯄꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ꯏꯟꯆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯊꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁꯤꯌꯔ ꯇꯧꯔꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯀꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯃꯁꯥ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯏ; ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯗꯨꯝꯅ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ " +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁꯣꯛꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯎꯠꯂꯔꯣꯏ" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ꯇꯨꯜ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "ꯑꯜꯕꯥꯅꯤꯌꯟ (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "ꯑꯝꯍꯥꯔꯤꯛ (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ꯑꯥꯔꯃꯦꯅꯤꯌꯟ (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ꯑꯖꯔꯕꯥꯏꯖꯥꯅꯤ (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "ꯕꯦꯁꯛ (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "ꯕꯦꯂꯥꯔꯨꯁꯤꯌꯟ (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "ꯕꯨꯜꯒꯔꯤꯌꯟ (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "ꯕꯦꯡꯒꯂꯤ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "ꯕꯦꯡꯒꯂꯤ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯇꯟ (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "ꯀꯦꯇꯥꯂꯥꯟ (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ꯚꯦꯂꯦꯟꯁꯤꯌꯟ ꯀꯦꯇꯥꯂꯥꯟ (ca@valencia) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "ꯆꯥꯏꯅꯤꯖ/ꯆꯥꯏꯅꯥ (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "ꯆꯥꯏꯅꯤꯖ/ꯇꯥꯏꯋꯥꯟ (zh_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯑꯦꯁꯤꯌꯟ (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ꯖꯦꯛ (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ꯗꯦꯅꯤꯁ (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ꯗꯆ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ꯖꯣꯡꯈꯥ (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "ꯖꯔꯃꯟ (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯑꯣꯁꯇ꯭ꯔꯦꯂꯤꯌꯥ (en_AU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯀꯅꯥꯗ (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯒ꯭ꯔꯦꯠ ꯕ꯭ꯔꯤꯇꯦꯟ (en_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "ꯄꯤꯒ ꯂꯦꯇꯤꯟ (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "ꯑꯦꯁꯄꯦꯔꯥꯟꯇꯣ (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "ꯑꯦꯁ꯭ꯇꯣꯅꯤꯌꯥꯟ (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ꯐꯥꯔꯁꯤ (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁ (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯟꯆ (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ꯑꯥꯏꯔꯤꯁ (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "ꯒꯦꯂꯤꯁꯤꯌꯟ (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ꯍꯤꯕ꯭ꯔꯨ (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ꯍꯪꯒꯦꯔꯤꯌꯟ (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "ꯏꯟꯗꯣꯅꯦꯁꯤꯌꯟ (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯌꯟ (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ꯖꯥꯄꯥꯅꯤꯖ (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "ꯀꯤꯅꯤꯌꯥꯔꯋꯥꯟꯗꯥ (rw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯤꯌꯟ (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "ꯂꯤꯊꯨꯋꯥꯅꯤꯌꯟ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "ꯂꯤꯊꯨꯋꯥꯅꯤꯌꯟ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "ꯃꯦꯁꯤꯗꯣꯅꯤꯌꯟ (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "ꯃꯪꯒꯣꯂꯤꯌꯟ (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "ꯅꯦꯄꯥꯂꯤ (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "ꯅꯣꯔꯋꯦꯖꯤꯌꯟ ꯕꯣꯛꯃꯥꯜ (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "ꯅꯣꯔꯋꯦꯖꯤꯌꯟ ꯅꯥꯏꯅꯣꯔꯁꯛ (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "ꯄꯟꯖꯥꯕꯤ (pa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯁ (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "ꯄꯣꯔꯇꯨꯒꯤꯖ (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "ꯄꯣꯔꯇꯨꯒꯤꯖ/ꯕ꯭ꯔꯥꯖꯤꯜ (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "ꯔꯣꯃꯥꯅꯤꯌꯟ (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯣꯕꯥꯛ (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯣꯚꯦꯅꯤꯌꯟ (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯅꯤꯁ (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯅꯤꯁ/ꯃꯦꯛꯁꯤꯀꯣ (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯗꯤꯁ (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "ꯇꯦꯂꯦꯒꯨ (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "ꯊꯥꯏ (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "ꯇꯨꯔꯀꯤꯁ (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ꯌꯨꯀ꯭ꯔꯦꯅꯤꯌꯟ (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ꯚꯤꯌꯦꯠꯅꯥꯃꯤꯖ (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ꯂꯣꯟ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "ꯃꯦꯅ꯭ꯌ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠꯀꯤ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯕꯥꯔ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯇꯨꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯕꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯇꯨꯜꯕꯔ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯇꯨꯜꯕꯔꯁꯤꯡꯗ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ꯋꯥꯔꯛ-ꯑꯔꯥꯎꯟꯗ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯇ꯭ꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, GTK ꯊꯤꯝ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯈꯔꯗ ꯕꯒꯁꯤꯡ ꯋꯥꯔꯛ ꯑꯔꯥꯎꯟꯗ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯔꯤꯁꯦꯟꯠꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯦꯅ꯭ꯌꯗ ꯑꯣꯄꯟ ꯔꯤꯁꯦꯟꯠ ꯄꯔꯤꯡꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯐꯦꯛꯇꯔ (% ꯗ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯔꯨꯂꯔꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯦꯝꯃꯣ. " +"ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯑꯁꯤ 1:1, 1:2, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ " +"ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯗꯕ ꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯔꯤꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯔꯤꯐꯦꯛꯇꯔ ꯇꯧꯕ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯗ꯭ꯔꯤꯕ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯌꯥꯒꯅꯤ" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯁ ꯏꯟꯐꯣꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯐꯪꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯁꯀꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ꯂꯣꯟ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯡꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯇꯥꯁꯛꯕꯥꯔꯗ ꯂꯣꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯎꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "ꯁꯥꯐꯨ ꯀꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ (ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ) ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔꯅ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ ꯇꯧꯖꯔꯁꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ (ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡꯗ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯏ) " +"ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ " +"ꯇꯧꯏ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯃꯆꯠ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜꯒ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯈꯔꯒꯗꯤ ꯊꯕꯛ ꯐꯖꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "ꯑꯅꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯦꯅꯤꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯇꯥꯁꯛꯕꯥꯔꯗ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯂꯣꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ, ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯗꯨ ꯎꯠꯨꯅ " +"ꯂꯩꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ (ꯃꯁꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯃꯅꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜꯕꯥꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯕꯇꯟ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯏ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖꯗ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " +"ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯎꯠꯀꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " +"ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯎꯠꯀꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯌꯨꯅꯤꯠꯁ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ (ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ) ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\"ꯁꯦꯚ ꯑꯦꯖ...\" ꯒꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯃꯐꯝꯗꯨꯗ \"ꯁꯦꯚ " +"ꯑꯦꯖ...\" ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯀꯅꯤ; ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯀꯣꯟꯕ " +"ꯑꯣꯏꯅ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯃꯐꯝꯗꯨꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯀꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯀꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯁꯦꯝꯗꯨꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ " +"ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯀꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯕ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚꯤꯇꯤ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯐꯥꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ) ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯑꯗꯨꯗ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯛꯅ ꯂꯩꯒꯗꯒꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ/ꯆꯤꯡꯉꯣ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"ꯃꯥꯎꯁꯄꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯤꯡꯕ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ), ꯃꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯏ, ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯠꯇꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯂꯤꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯥꯗꯕ " +"ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ (ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯇ ꯌꯨꯝꯐꯝ ꯑꯣꯏꯗꯨꯅ ꯇꯨꯜ ꯁ꯭ꯋꯤꯆ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠꯇ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯨꯝꯅ ꯇꯨꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯀꯂꯝ, ꯏꯔꯦꯖꯔ, ꯃꯥꯎꯁ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "_ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯑꯐꯪꯕ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, 'ꯑꯉꯥꯡꯕ' ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 'ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ') ꯃꯆꯨꯒꯤ " +"ꯃꯃꯤꯡ CSS ꯏꯔꯣ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML ꯐꯣꯔꯃꯦꯇꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ꯏꯟꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯦꯒꯀꯨꯝꯅ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"ꯅꯦꯁ꯭ꯇꯦꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ; ꯏꯟꯗꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗꯕꯒꯤ 0 ꯗ " +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯗꯥꯇꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯐꯣꯔꯁ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯐꯣꯔꯁ ꯇꯧꯔꯣ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, 'L 1,2 3,4' ꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ 'L 1,2 L " +"3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "ꯅꯝꯕꯔꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯏꯔꯕ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯐꯤꯒꯔꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG ꯗ ꯏꯔꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯁꯤꯡꯗꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯋꯥꯔꯗ 10 ꯅꯤ; ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄꯗꯤ " +"ꯖꯤꯔꯣ ꯑꯣꯏꯅ ꯏ." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯇꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "ꯄꯔꯁꯦꯞꯆꯨꯌꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯂꯔꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯀꯂꯔꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯕꯤꯜꯗ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ICC ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ.\n" +" ꯊꯤꯔꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯁꯤꯡ: %s " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC ꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr " ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯨꯐꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯒꯦꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯕ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯂꯩꯇꯕ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯗ ꯂꯩꯇꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ICC ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯀꯝꯄꯦꯟꯁꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯀꯝꯄꯦꯟꯁꯦꯁꯟ ꯉꯝꯍꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯆꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯇꯨꯡꯒꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ K ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯇꯝ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯏ, ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯃꯥꯡ- ꯇꯥꯛꯄꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ (ꯃꯤꯅꯤꯠꯇ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ (ꯃꯤꯅꯤꯠꯇ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯃꯁꯤꯡ; ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇꯣꯔꯦꯖ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯀꯤ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯄꯤꯅꯕ ꯃꯁꯤ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯋꯦꯕ ꯗꯤꯚꯂꯞꯃꯦꯟꯠ ꯁꯔꯚꯔꯒꯤ ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ; ꯃꯁꯤ OCAL ꯐꯪꯛꯁꯟꯗ " +"ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯑꯥꯔꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "ꯂꯝꯆꯠ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯥꯡꯒꯜ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯟꯈ꯭ꯔꯕ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤ ꯀꯌꯥꯔꯛ " +"ꯍꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯊꯨꯅ ꯊꯪꯅ-ꯊꯪꯅꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯏꯆꯪ ꯊꯧꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯔꯛꯀꯅꯤ; ꯃꯇꯝ ꯈꯔ " +"ꯂꯩꯔꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯥꯌꯖꯔꯕꯗꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯣꯔ ꯇꯧꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯈꯛꯇꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "ꯂꯣꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯔꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯔꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯅ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯝꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+A, ꯇꯦꯕ, ꯁꯤꯐ+ꯇꯦꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯈꯛꯇꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯈꯛꯇꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ " +"ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"ꯑꯔꯣꯠꯄ (ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯕꯅ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ (ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯕꯅ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ " +"ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "ꯈꯜꯂꯤ" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯖꯥꯔꯚ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ ꯑꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ (ꯐꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ (ꯐꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁ꯭ꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "ꯌꯥꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ=ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯗꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ=ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯃꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜꯒꯤ ꯅꯣꯆ ꯑꯃ ꯁ꯭꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ (ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯅꯝꯕꯅ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯅꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡꯒꯤ ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ ꯇꯞꯅ ꯇꯞ ꯅ ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯒꯅꯤ " +"(ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯗꯕꯒꯤꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕꯁꯤ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯡꯕꯒꯦ " +"(ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯐ ꯇꯧꯅꯕ 0 ꯅꯤ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯖꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗꯒꯤ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ) ꯂꯩꯒꯗꯒꯦ; " +"ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ, ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗꯅꯤ. " + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ; ꯑꯣꯐ " +"ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯏꯟꯗꯤꯀꯦꯇꯔ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "ꯊꯤꯟꯊꯕ (ꯃꯤꯂꯤ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯗ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯂꯦꯉꯂꯤꯕ ꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯌꯩꯊꯣꯛꯎ, ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗ ꯈꯔꯒ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ " +"ꯊꯤꯟꯗꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯁꯤ ꯃꯎꯝꯁꯤꯗ ꯄꯤꯔꯤ. ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ " +"ꯌꯥꯝꯅ ꯊꯨꯅ ꯇꯧꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕ ꯅꯣꯗꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "ꯑꯔꯨꯝꯕꯒꯤ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞꯀꯤ ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯐꯪꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯝꯕ ꯌꯥꯏ (0 ꯗ ꯁꯦꯠ " +"ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯅꯣꯗ ꯄꯥꯝꯕ ꯌꯥꯏ (1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯅꯣꯠ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯣꯠ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯅꯣꯠꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯖꯦꯛꯁꯟ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ " +"ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯠꯍꯜꯂꯤ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯑꯃ ꯅꯝꯕꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤ " +"ꯐꯥꯎꯕ ꯆꯠꯂꯤ." + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ > ꯑꯃꯁꯨꯡ < ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "> ꯅꯇ꯭ꯔꯒ < ꯅꯝꯕꯅ ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯈꯥ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯀꯃꯥꯟꯗꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯀꯝꯄꯥꯁ ꯃꯥꯟꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯑꯋꯥꯡꯂꯣꯝꯗ 0 ꯗ, 0 ꯗꯒꯤ 360 ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯀ꯭ꯂꯣꯛꯋꯥꯏꯖꯗ " +"ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ; ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯅꯣꯡꯄꯣꯛꯂꯣꯝꯗ 0 ꯗ, -180 ꯗꯒꯤ 180 ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ " +"ꯀꯥꯎꯟꯇꯔꯀ꯭ꯂꯣꯛꯋꯥꯏꯖꯗ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅꯝꯃꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ; ꯃꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, [ or ] ꯅꯝꯕꯅ " +"ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"ꯖꯨꯝ ꯇꯨꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, +/- ꯀꯤꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏꯌꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " +"ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯈ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯃꯨꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯣꯏꯅꯒꯨꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯁꯤ ꯆꯠꯈ꯭ꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ= ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯆꯠꯂꯤ; ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ " +"ꯑꯃꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯆꯠꯀꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ+ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ+ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ (ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ) ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ " +"ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ " +"ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯩ ꯍꯥꯌꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯒꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯁꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "_ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯄꯤꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔꯁꯤꯡ/ꯊ꯭ꯔꯦꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯇꯞꯄ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯡꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯡꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯥꯡꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯞꯄ ꯌꯥꯏ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ " +"ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯅ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯑꯗꯨꯒ ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠ ꯈꯔ), ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯡꯕ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯝꯕ ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠ), ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯡꯕ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯔꯂꯣꯗ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯗꯤꯁꯛꯇ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯔꯤꯂꯣꯗ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯑꯃꯨꯛꯈꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ; ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯋꯥꯍꯩ ꯈꯛꯇꯗ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ " +"ꯂꯦꯞꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ; ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯋꯥꯍꯩ ꯈꯛꯇꯗ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ " +"ꯂꯦꯞꯒ꯭ꯔꯒꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "ꯃꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "ꯃꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ, ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS ꯗ ꯄꯤꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯌꯦꯛ ꯑꯆꯧꯕꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ, ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ \"IUPAC\" " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "ꯂꯦꯇꯦꯟꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗꯒꯤ ꯊꯧꯗꯣꯛꯀꯤ ꯘꯔꯤ ꯊꯩꯗꯣꯛꯍꯟꯕꯒꯤ ꯃꯔꯝꯁꯤꯡ (ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯈꯔꯗ 0.9766 ꯅꯤ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤ-ꯔꯦꯟꯗꯔ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ui ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯗꯨ ꯄꯤꯔꯛꯀꯅꯤ. ꯃꯁꯤ GTK+ " +"ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯅꯣꯇꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟꯗ ꯕꯒꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯅꯕꯅꯤ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ꯚꯦꯗꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯦꯆ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯥꯇꯥ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯊꯤꯝ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "ꯉꯝꯗꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "ꯇꯦꯁꯠ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "ꯍꯥꯔꯗꯋꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "ꯕꯇꯟ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "ꯄꯦꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "_ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "ꯍ꯭ꯋꯤꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯊꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯒꯨꯝꯅ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_ꯆꯠꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯅꯦꯝꯊꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "ꯃꯈꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "ꯃꯈꯥ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "ꯃꯊꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "ꯃꯇꯣꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯈꯛ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁ: " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "ꯃꯄꯩ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ꯑꯁꯣꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "ꯁꯦꯝ-ꯁꯥꯕ. " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "ꯔꯣꯜ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "ꯑꯥꯔꯀ꯭ꯔꯣꯜ: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "ꯎꯠꯄ: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ (ꯃꯌꯦꯛ, ꯗꯤꯖꯤꯌ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯇꯃꯛ .-_: ꯌꯥꯏ) " + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯐꯣꯔꯝ ꯂꯦꯕꯦꯜ" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯏꯟꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯗꯦ)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_ꯁꯦꯠ" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯤꯇꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯂꯩ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "_ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁꯦꯡ_ꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ꯎꯠꯄ: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "ꯃꯊꯛ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤ... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG ꯗꯥꯇꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯕꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "ꯆꯠꯊꯔꯤꯕ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯑꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ, ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ/ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ PNG ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯞ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_ꯌꯥꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_ꯍꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯋꯥꯐꯝ (ꯁꯖꯦꯁꯟ):" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯖꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯦꯞꯄꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯍꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, %d ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, ꯆꯤꯡꯅꯅꯤꯡꯉꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯇ ꯂꯩꯇꯦ : %s " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯑꯃꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯂꯩꯇꯦ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ-ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯄꯦꯌꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "ꯑꯈꯅꯕꯗꯒꯤ... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯄꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯁꯦꯠꯑꯞ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "ꯄꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯔꯦꯟꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯔꯦꯟꯖ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_ꯒ꯭ꯂꯤꯐ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "_ꯀꯔꯅꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯦꯛꯁ:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "ꯄꯥꯊ: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "ꯀꯦꯔꯤꯌꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ (ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁꯇꯃꯛ)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ/ꯑꯉꯧꯕꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟ ꯑꯃꯈꯜ: ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "ꯖꯦ. ꯀꯦꯅꯤꯒꯤ ꯑꯜꯒꯣꯔꯤꯗꯝ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ (ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "ꯀꯂꯔ ꯀ꯭ꯋꯥꯟꯇꯤꯖꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "ꯍꯟꯊꯔꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "ꯍꯟꯊꯔꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "ꯃꯆꯨ:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "ꯃ_ꯆꯨ:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯐꯜ ꯑꯁꯤꯗꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯟ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯕꯒꯤ (ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ) ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯒꯤ (ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯩꯇꯕ) ꯃꯊꯛꯇ ꯁ꯭ꯇꯦꯛ " +"ꯁ꯭ꯀꯦꯟ ꯇꯧꯏ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯃꯈꯥꯒꯤ (ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ) ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "ꯃꯣꯗ" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ ꯅꯝꯊꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯕꯤꯟꯗꯨꯁꯤꯡ (ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ) ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯨꯔꯅꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯊꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯀꯤ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯥꯜꯍꯟꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "ꯅꯛꯅꯕ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯒꯠꯍꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯐꯒꯠꯍꯟꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯇ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "ꯑꯈꯥꯡ ꯀꯟꯕ: " + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ\n" +"ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯇꯔ ꯁꯦꯂꯤꯡꯒꯔꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ\n" +"ꯄꯣꯇ꯭ꯔꯦꯁꯇ ꯌꯨꯝꯐꯝ ꯑꯣꯏ\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX ꯐꯣꯔꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯈꯟꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯣꯔꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗꯨ ꯀꯚꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ ꯇꯧꯗꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ꯍꯣꯔꯤꯖꯣꯟꯇꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ (ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ꯚꯔꯇꯤꯀꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ (ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯀꯔꯦꯟꯠꯀꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯀꯔꯦꯟꯠꯀꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ꯑꯦ_ꯡꯒꯜ:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"ꯍꯣꯔꯤꯖꯦꯟꯇꯦꯜ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ " +"ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ꯚꯔꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ " +"ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ A " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "ꯃ_ꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ " +"ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯛꯊꯦꯡꯅꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ/ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ/ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ " +"ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ꯍꯧ_ꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ= ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ=ꯄꯣꯁꯠ-ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ " +"ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "_ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "_ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "ꯄꯩ_ꯊꯍꯜꯂꯣ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤ_ꯛꯁ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯕꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯄ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯟꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ %s ꯈꯜꯂꯦ. ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯦꯟꯇꯔ " +"ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML ꯁꯕꯇ꯭ꯔꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ ꯁꯦꯠꯑꯞ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯇꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "ꯋꯥꯏꯗꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯋꯥꯔꯛꯀꯤꯗꯃꯛ ꯁꯦꯠꯑꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ꯚꯥꯔ꯭ꯕ \"%s\" ꯈꯪꯗꯦ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ _ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG ꯗꯥꯇꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +" ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ \"%s\" ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. " +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ? \n" +"\n" +"ꯐꯥꯏꯜ \"%s\" ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ #%s ꯗ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤ_ꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ _ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ... " + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛꯀꯤ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯜꯂꯣ" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ _ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯣꯟꯠ..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ꯕꯥꯅꯥ_ꯅ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ... " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ꯚꯔꯇꯤꯀꯜ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ " +"ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ " +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ꯕꯣꯛꯁ X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ " +"ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯒꯤ ꯇꯤꯞ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; " +"ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯕꯦꯖ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ (ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯅꯠꯇꯦ) " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯊꯝꯃꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"ꯃꯅꯨꯡ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; " +"ꯑꯜꯇ ꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ/ꯁꯟꯗꯣꯛꯅꯕ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"ꯃꯄꯥꯟ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; " +"ꯁꯤꯐ ꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ/ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯅꯣꯗ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ " +"ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ " +"ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ " +"ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯨꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯨꯅꯤꯐꯣꯔꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " +"ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " +"ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ " +"ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "%s, %s ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ %.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ, ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ, ꯅꯣꯗ ꯃꯈꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " +"ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ꯅꯣꯗꯄꯨ %s, %s ꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯃꯈꯜ ꯁꯥꯏꯀꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ+ꯑꯜꯇ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f°ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯄꯩꯊꯕ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯄꯩꯊꯕ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯄꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯩꯊꯅꯕ (ꯀꯛꯅꯕ) ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° ꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯕ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° ꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯕ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ: ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯟꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯏꯟꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯅꯕ, ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯆꯨꯊꯦꯛꯄꯨ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ " +"ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚꯇ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ " +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯃꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ " +"ꯅ) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ " +"ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " +"ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅꯝꯃꯣ. ꯁ꯭ꯀꯦꯆ " +"ꯃꯣꯗ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ " +"ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅꯝꯃꯣ. ꯗꯣꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ (ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇꯃꯛ) ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " +"ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅꯝꯃꯣ. " +"ꯇꯦꯟꯖꯩꯒꯤ ꯀꯤ ꯅ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯃꯊꯛ/ꯃꯈꯥ) ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯤ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"ꯇꯦꯛꯁ ꯈꯟꯅꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; " +"ꯑꯗꯨꯒ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ " +"ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; " +"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ; " +"ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+C ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ꯕꯥꯎꯟꯗꯦꯗ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯃ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯤꯜ " +"ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ " +"ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯗꯒꯤ ꯁꯕꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ, ꯑꯥꯔꯛ/ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " +"ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " +"ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; " +"ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (PL ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ) " + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯊꯤꯟꯗꯣꯔꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯇ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯈꯜꯂꯦ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯗꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯇ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯔꯨꯠ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯔꯨꯠꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯞꯇ ꯁꯝꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯅꯟ-ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯍꯜꯂꯅꯨ" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ %.3g " + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %d ꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ, ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ " +"ꯁꯦꯝꯃꯦ." +msgstr[1] "" +"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ " +"ꯁꯦꯝꯃꯦ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." +msgstr[1] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯇꯦ, ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇꯃꯛ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ " +"ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ), ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯊꯦꯡꯕꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ." + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯦ. " + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s ꯈꯜꯂꯦ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" +msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" +msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "" +"ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" +msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯗꯒꯤ ꯁꯕꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" +msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯀꯟꯇꯨꯔ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ " +"ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u ꯒꯤ %u ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯦ." +msgstr[1] "%u ꯒꯤ %u ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯦ." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%s ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ) " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯤ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ, ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " +"ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯂꯣꯏꯅꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯣꯗ: ꯑꯜꯇ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯏ. " +"ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯜꯇꯄꯨ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯀꯣꯌꯕ " +"ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯑꯃ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " +"ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1.618 : 1 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " +"ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1 : 1.618 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " +"ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ " +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯑꯜꯇ+ꯃꯥꯎꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, " +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"ꯑꯜꯇ: ꯃꯈꯥꯗ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁꯥꯏꯀꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ-ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ " +"ꯂꯦꯡꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" +msgstr[1] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛ ꯇ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ; ꯔꯦꯁꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯗꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ (ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ (ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ):" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯏ. ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯇꯦ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "ꯅꯣ-ꯕ꯭ꯔꯦꯛ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "ꯅꯣ-ꯕ꯭ꯔꯦꯛ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "ꯑꯄꯩꯕ (ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "ꯕꯦꯛꯁ꯭ꯄꯦꯁ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "ꯑꯣꯏꯗ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "ꯌꯦꯠꯇ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯔꯦꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯍꯧꯅꯕ " +"ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." +msgstr[1] "" +"ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯔꯦꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯍꯧꯅꯕ " +"ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯔꯦꯡ ꯍꯧꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." +msgstr[1] "" +"ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯔꯦꯡ ꯍꯧꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ+ꯃꯥꯎꯁ ꯆꯤꯡꯉꯣ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯨꯁꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"ꯇꯧꯔꯣ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. ꯍꯟꯊꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ " +"ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s. ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯏꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯍꯟꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. ꯃꯆꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯍꯟꯊꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐꯀ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "ꯖꯤꯇꯔ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ/ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ/ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ ꯇꯧꯔꯣ/ꯍꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "ꯖꯤꯇꯔ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯦꯛꯁꯥꯗꯦꯁꯤꯃꯦꯜ RGBA ꯚꯦꯂꯨ " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦ" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-ꯃꯆꯨ () ꯚꯦꯂꯨꯗ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ RGB ꯐꯣꯜꯕꯦꯛ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ " + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯦ" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "ꯒꯦꯃꯠꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "ꯃꯨꯛ ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯩ! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯣ" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB " + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "_ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "ꯀꯃꯟ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡ: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯂꯥꯏꯖꯦꯁꯟ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(ꯃꯔꯨ)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯄ꯭ꯔꯥꯏꯇꯔꯤ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ|ꯑꯇꯣꯞꯄ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯂꯦ." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%) " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "ꯌꯨ_ꯅꯤꯠꯁ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "ꯃ_ꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "ꯑꯣ_ꯏ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "ꯌꯦ_ꯠ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ꯃ_ꯈꯥ " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "_ꯂꯦꯟꯗꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "_ꯄꯣꯇ꯭ꯔꯦꯠ" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃꯠꯇ " +"ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "ꯄꯔꯤꯡ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯥꯎꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯨꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "ꯑꯈꯨꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ꯃꯄꯪ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "ꯌꯣꯝꯕ" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖ ꯇꯧꯕ..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔ ꯖꯦꯅꯦꯔꯦꯇꯔ ꯔꯤꯁꯤꯗ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯁꯤꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯣꯞꯁꯟ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ, ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗꯤ ꯗꯣꯠꯇ. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"ꯀꯥꯏꯔꯣ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯤ. ꯑꯣꯏꯔꯛꯂꯤꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-" +"ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯤꯡꯇꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯈꯔꯗꯤ ꯆꯨꯝꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯣꯏ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯤ. ꯑꯣꯏꯔꯛꯂꯤꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯏ " +"ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ ꯃꯥꯡꯗꯅ ꯅꯤꯡꯇꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯑꯗꯨꯒꯨꯝꯅ ꯆꯞ " +"ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯛꯀꯅꯤ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯗꯦ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯐꯤꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯕꯅꯤ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯕꯅꯤ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯐꯤꯜ ꯂꯩ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯐꯤꯜꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯐꯤꯜꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: %.5g%s%s " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯂꯧꯕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " +"ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " +"ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " +"ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " +"ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "ꯐꯤꯜ: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: %.5g%s " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ: %.3g " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ: ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏ" +msgstr[1] "" +"%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " +"ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏ" +msgstr[1] "" +"%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " +"ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"ꯆꯤꯡꯉꯣ" +msgstr[1] "" +"%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "ꯇꯦꯒ" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ꯇꯥꯒꯥꯂꯣꯒ" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯦ." + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯆꯠꯄ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯦ." + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯆꯠꯄ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯔꯕ ꯂꯦꯌꯔ %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯅꯦꯝꯊꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯈꯥꯇꯥꯅ ꯃꯐꯝ ꯆꯠꯂꯔꯣꯏ. " + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯇꯧꯗꯦ" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "_ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "ꯍꯟ_ꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯗꯨꯗ ꯍꯟꯒꯠꯂꯣ (ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "ꯁꯦꯚ _ꯑꯦꯖ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "_ꯅꯝꯊꯣꯛꯏ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯞ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ <defs> ꯗꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ " +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ SVG ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗꯒꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ꯃ_ꯊꯪꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ꯃ_ꯃꯥꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯆꯠꯂꯣ " + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "_ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ " + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯊꯕꯛꯇꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯇꯧꯈꯤꯗꯕ ꯊꯕꯛꯇꯨ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "ꯀ_ꯛꯎ " + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯀꯛꯂꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "_ꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "_ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "ꯃꯐꯝ ꯆꯥꯅ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯂꯣꯀꯦꯁꯟꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "_ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ " + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ (ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯦ) ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤ_ꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯟꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯤꯡꯛ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗꯒꯤ ꯀꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯃꯗ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ _ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ _ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯒꯥꯏ_ꯗꯁꯤꯡꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯔꯕ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯄꯦꯇ_ꯔꯟꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ " + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗꯒꯤ _ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯔꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁꯦꯡ_ꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅ_ꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "ꯂꯦ_ꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯅꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯝꯍꯧꯔꯤꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯑꯗꯨ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯒꯥꯏꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯕꯣꯔꯗꯔꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅ ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯎꯠꯂꯣ" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "_ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "_ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ _ꯀꯔꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ _ꯀꯔꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "_ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "_ꯈꯦꯟꯅꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ (ꯃꯈꯥꯅ ꯃꯇꯣꯟꯗꯒꯤ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯏ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "ꯌꯥ_ꯎꯍꯟꯗꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯀ꯭ꯂꯨꯁꯤꯚ OR ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ (ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "ꯗꯤ_ꯚꯤꯖꯟ " + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯆꯦꯠ ꯃꯆꯦꯠ ꯊꯣꯛꯅ ꯀꯛꯎ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯀꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯃꯆꯦꯠ ꯃꯆꯦꯠ ꯊꯣꯛꯅ ꯀꯛꯎ, ꯐꯤꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯤ" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "ꯄꯥꯊꯄꯨ 1 px ꯗ ꯑꯥ_ꯎꯠꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯄꯨ 1 px ꯗ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "ꯄꯥꯊꯄꯨ 10 px ꯗ ꯑꯥ_ꯎꯠꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ 10 px ꯗ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "ꯄꯥꯊ 1 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ 1 px ꯗ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "ꯄꯥꯊ 10 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ 10 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ꯗꯥ_ꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ꯂꯥ_ꯌꯊꯣꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯐ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯤ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯕꯤꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "_ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ _ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯊꯨꯒꯥꯏꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "_ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ꯃ_ꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃ_ꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ _ꯃꯇꯣꯟꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯣꯟ ꯐꯥꯎꯕ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ _ꯃꯈꯥꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯗꯨ_ꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ " + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯗꯨ_ꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ " + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ 90° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "9_0° CCW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅꯅ 90° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊ" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯤꯡꯛ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯇꯨꯅ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ (ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ) ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ " +"ꯊꯝꯃꯣ, " + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "_ꯑꯅꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯇꯪ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_ꯇꯦꯛꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯃꯁꯛꯇꯤ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯛ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯜꯞꯇꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯜꯞꯇꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ, ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "ꯈꯨꯠꯅ ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯝꯅ ꯆꯤꯡꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "ꯀꯂꯝ" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ꯖꯨꯝ" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ꯗꯥꯏꯌꯦꯒ꯭ꯔꯥꯝꯒꯤ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "ꯀꯣꯌꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ꯇꯨꯜ " + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ꯖꯨꯝꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPETool ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "_ꯔꯨꯂꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯔꯨꯂꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ_ꯕꯥꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜꯕꯥꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "ꯒꯥ_ꯏꯗꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯆꯤꯡꯕꯤꯔꯣ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯕꯥꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯃꯦꯅ꯭ꯌꯨꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_ꯄꯦꯂꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "ꯃꯊꯪ_ꯒꯤ ꯖꯨꯝ" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ (ꯖꯨꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯨꯋꯥꯔꯤꯗꯒꯤ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ꯃ_ꯃꯥꯡꯒꯤ ꯖꯨꯝ" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ (ꯖꯨꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯨꯋꯥꯔꯤꯗꯒꯤ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ꯖꯨꯝ 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ꯖꯨꯝ 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_ꯖꯨꯝ 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "_ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "_ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ (ꯋꯥꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ) ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "_ꯇꯣꯒꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯀꯂꯔ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯀꯂꯔ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁꯛꯇꯝ" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣ_ꯟ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" +"ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ _ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ, ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ, ꯇꯦꯟꯖꯤꯟ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ " +"ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ..." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "ꯅ_ꯃꯨꯅꯥꯁꯤꯡ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯐꯖꯅ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯡꯅꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "_ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯈꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "_ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯇꯣꯛꯄꯒꯤ (ꯑꯟꯗꯨ) ꯄꯨꯋꯥꯔꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯇꯣꯛꯄꯒꯤ (ꯑꯟꯗꯨ) ꯄꯨꯋꯥꯔꯤ" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ, ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML ꯏꯗꯤꯇꯔ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ XML ꯇ꯭ꯔꯤ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "_ꯄꯥꯎꯖꯦꯜꯁꯤꯡ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "ꯗꯤꯕꯒꯀꯤ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ, ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯇꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯣꯠꯁꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯋꯥꯍꯪꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "ꯂꯦꯌ_ꯔꯁꯤꯡ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏ_ꯐꯦꯛꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯗꯤꯇꯔ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯏꯅ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯔꯦꯟꯗꯔꯃꯣꯗꯇ ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ ꯇꯧꯒꯗꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯈꯜꯂꯣ." + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ꯑꯦ_ꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "_ꯃꯦꯃꯣꯔꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟ, ꯑꯏꯕ, ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯕꯦꯁꯤꯛ" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯕ" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ ꯕ ꯁꯦꯞ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯑꯦꯗꯚꯥꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ꯑꯦꯗꯚꯥꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯂꯩꯐꯝ_ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯂꯩꯐꯝ_ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯠ" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯠ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_ꯗꯤꯖꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯗꯤꯖꯥꯏꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯁꯤꯄꯜꯁꯤꯡ" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_ꯇꯤꯞꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "ꯃꯈꯜ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇꯤꯞꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯜꯂꯣ " + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯜꯂꯣ " + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ICC ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯑꯍꯧꯕ/ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ/ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "ꯍꯧꯕ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕꯗꯒꯤ ꯑꯥꯔꯛ ꯍꯧꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "ꯂꯣꯏꯕ:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕꯗꯒꯤ ꯑꯥꯔꯛ ꯂꯣꯏꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯑꯥꯔꯛ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗ ꯆꯠꯂꯣ (ꯔꯦꯗꯤ ꯑꯅꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯁꯦꯞ) " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯑꯥꯔꯛ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "ꯑꯥꯔꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ (ꯑꯟꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯁꯦꯞ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ: ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯂꯩꯇꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "X ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Z ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ꯍꯦꯌꯔꯂꯥꯏꯟ)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(ꯁ꯭ꯄꯤꯗꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯤ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(ꯈꯔ ꯄꯥꯛꯊꯣꯛꯍꯟꯕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(ꯈꯔ ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(ꯁ꯭ꯄꯤꯗꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯤ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯚꯦꯂꯣꯁꯤꯇꯤ ꯀꯌꯥ ꯄꯥꯕꯒꯦ (> 0 ꯅ ꯑꯌꯥꯡꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯥꯍꯜꯂꯤ, < 0 ꯅ ꯍꯦꯟꯅ " +"ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯤ, 0 ꯅ ꯚꯦꯂꯣꯁꯤꯇꯤꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯃꯅꯤꯡ ꯇꯝꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ) " + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯊꯛꯇ) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯊꯛꯇ) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯆꯤꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ; 0 = ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ; ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ = 0 ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ " +"ꯂꯩꯇꯦ) " + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ, \"ꯕ꯭ꯔꯁ\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(ꯑꯌꯥꯝꯕꯅ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯔꯦ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(ꯑꯦꯡꯒꯜꯅ ꯐꯤꯛꯁ ꯇꯧꯔꯦ \"ꯄꯦꯟ\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯆꯠ (0 = ꯅꯤꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏ, 100 = ꯐꯤꯛꯁ " +"ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ) " + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ꯄꯥꯛꯊꯣꯛꯄ ꯀꯦꯞ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(ꯈꯔꯈꯛ ꯀꯥꯝꯈꯠꯄ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(ꯁꯥꯡꯅ ꯊꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯀꯦꯞ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "ꯀꯦꯞꯁ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯊꯤꯟꯗꯣꯔꯛꯄꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕꯗ ꯀꯦꯞꯁ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ (0 = ꯀꯦꯞꯁ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ, " +"1 = ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞꯁ) " + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(ꯈꯔ ꯈꯔ ꯅꯤꯛꯄ) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ꯈꯪꯍꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯅꯤꯛꯄ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯀꯟꯅ ꯅꯤꯛꯄ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯤꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "ꯅꯤꯛꯄ: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯆꯕꯧ-ꯆꯕꯧ ꯂꯥꯎꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯤꯛꯄ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(ꯑꯍꯥꯌꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(ꯈꯔꯈꯛ ꯊꯩꯗꯕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(ꯇꯝꯊꯤꯕ ꯏꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯨꯔꯨ ꯍꯨꯔꯨ ꯂꯩꯁꯤꯟꯕ) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯍꯥꯌꯕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯌꯕ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ꯀꯂꯝꯕꯨ ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯅ ꯇꯧꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯥꯌꯍꯟꯕ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(ꯇꯟꯊꯍꯟꯕ ꯂꯩꯇꯦ) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(ꯈꯔ ꯅꯥꯜꯍꯟꯕ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ꯈꯪꯍꯟꯕꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯊꯕꯛ ꯋꯥꯠꯂꯤ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯟꯊꯍꯟꯕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "ꯃꯥꯁ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯃꯅꯤꯡꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ, ꯇꯟꯊꯕꯅ ꯇꯞꯊꯍꯟꯒꯨꯝꯅ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯅ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯉꯧꯕ - ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯑꯃꯨꯕ - ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ " +"ꯑꯄꯥꯛꯄ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "ꯑꯄꯩꯕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯆꯤꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄꯩꯊꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔꯒꯤ ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯔꯨꯇꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯊꯝꯕ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯆꯥꯡ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯐꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ-ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ (ꯇꯦꯟꯖꯩ) ꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯈꯥꯗ ꯄꯤꯗꯨꯅ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ꯂꯣꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯌꯥꯒꯅꯨ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ꯗꯦꯁ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "ꯀꯔꯁꯔ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯇꯔꯥꯝꯅ ꯑꯣꯛꯆꯔꯤ! ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯁꯦꯞ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯇꯨꯜ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ; ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯆꯠꯅꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ (ꯇꯦꯟꯖꯩ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ \"%s\" ꯗ " +"ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈꯤꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?\n" +"\n" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯈ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "ꯁꯦꯚ _ꯇꯧꯗꯅ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"ꯐꯥꯏꯜ \"%s\" ꯑꯁꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ (%s) ꯑꯃꯗ ꯁꯦꯚ " +"ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯦ ꯃꯗꯨꯅ ꯗꯥꯇꯥ ꯃꯥꯡꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ!\n" +"\n" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ? " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_SVG ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ) ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯑꯜꯐꯥꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯒ ꯑꯣꯏꯕ ꯎꯕ " +"ꯐꯪꯕ ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯨꯝꯅ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "ꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯅ ꯊꯦꯡꯂꯕ ꯄꯣꯠꯁꯛꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "ꯀꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯀꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯅꯤꯌꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "ꯃꯃꯥꯌ " + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ (ꯏꯂꯤꯞꯇꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ) ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ꯐꯤꯜꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "ꯑꯣꯟ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯔꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯠ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯚꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩꯒꯤ ꯋꯥꯡꯕꯗ ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯄꯦꯗ\"), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " +"ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ\"), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ " +"ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯠ\") " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯗꯦ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ (ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯀꯛꯟꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯂꯧꯕꯤꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯇ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ (ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯀꯛꯅꯕ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ) ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "ꯔꯣꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "_ꯀꯂꯝ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "_ꯀꯂꯝ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯗ ꯄꯥꯊ ꯊꯨꯒꯥꯏꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁꯝꯅꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯟꯗꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯝꯅꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ꯑꯦꯟꯗꯄꯣꯏꯟꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯅꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯀꯁ꯭ꯞ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯟ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯟ ꯃꯥꯟꯅꯅꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯥꯎꯇꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯂꯥꯏꯟ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "ꯅꯣꯗ ꯀꯔ꯭ꯚ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯣ (ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯌꯥꯎꯗꯅ) " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ(ꯁꯤꯡ) ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯃꯆꯨ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯇꯔꯂꯥꯏꯟ ꯇꯧꯔꯣ ꯃꯔꯝꯗꯤ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯅꯕ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"ꯄꯥꯊ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯁꯤꯟꯅꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯅ ꯐꯤꯜꯗ ꯑꯍꯣꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ (ꯐꯤꯜ-" +"ꯔꯨꯜ: ꯇꯨꯃꯥ ꯁꯨꯕ ꯇꯨꯃꯥ ꯁꯨꯗꯕ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "ꯁꯕꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯁꯣꯂꯤꯗꯅꯤ (ꯐꯤꯜ-ꯔꯨꯜ: ꯖꯤꯔꯣ ꯅꯠꯇꯕ) " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯄꯥꯟ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯃꯆꯨ" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ. " +"ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ > ꯄꯦꯇꯔꯟ > ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ " +"ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯐꯤꯜ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ :" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯐꯤꯜꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯒꯗꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯕꯒꯤ " +"ꯈꯦꯟꯅꯕ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯣ/ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯣ/ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯐꯤꯜ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯀꯗꯕ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ (ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ) ꯀꯤ ꯆꯥꯡ " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯡ " +"ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯇꯨꯜꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "ꯖꯤꯒꯖꯥꯒ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯛꯁꯤꯌꯜ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯛꯁꯤꯌꯜ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯏꯟ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "ꯃꯑꯣꯡ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ, ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(ꯅꯣꯗ ꯈꯔ, ꯑꯅꯥꯟꯕ) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯅꯥꯜꯍꯟꯕ (ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ) ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯕ " +"ꯇꯨꯜꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯅ ꯃꯁꯛ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯗꯦ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " +"ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " +"ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯗꯦ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯞꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩ." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯆꯥꯟꯅꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯃꯈꯛꯅꯤ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯑꯃꯨꯛꯈꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "ꯂꯩꯕ:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯀꯨꯡꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯀꯨꯡꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯔꯤꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯕꯒꯦ/ꯂꯟꯕꯒꯦ; 1 = ꯌꯨꯅꯤꯐꯣꯔꯝ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯌꯥꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯤꯚꯣꯂꯨꯁꯟꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯗ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ " +"ꯇꯨꯜꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(ꯑꯈꯨꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯕꯒꯤ (ꯃꯤꯟ) ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯑꯃ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ 0 ꯅꯤ. ꯔꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯑꯗꯨ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "ꯃꯣꯗ" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(ꯌꯥꯝꯗꯕ ꯃꯤꯁꯤꯡ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯃꯤꯁꯤꯡ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ. ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ " +"ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤꯗꯤ 0% ꯅꯤ. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ. ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯞ " +"ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤꯗꯤ 0% ꯅꯤ. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯁ꯭ꯄꯣꯛꯀꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ (ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ (ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ/ꯇ꯭ꯔꯥꯏ-ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ/ꯀ꯭ꯋꯥꯗ-ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ/ꯃꯆꯤꯟ-ꯃꯉꯥ ꯂꯣꯡꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ/ꯃꯆꯤꯟ-ꯇꯔꯨꯛ ꯂꯣꯡꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ꯑꯄꯥꯕ-ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯁꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "ꯍꯦꯞꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯛ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯛ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "ꯕꯦꯖ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯇꯒꯤ ꯇꯤꯞ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯂꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "ꯂꯩꯁꯤꯟꯅꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯆꯞꯄꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "ꯈꯔ ꯈꯔ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯩ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "ꯐꯖꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ: " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯑꯗꯨ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯕꯒꯦ (ꯑꯊꯧꯕꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯗꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "ꯀꯟꯁꯤꯟꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_ꯑꯄꯥꯛꯄ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "ꯕꯦꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ _ꯉꯝꯈꯩ:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "ꯀꯦꯞ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "ꯕꯠ ꯀꯦꯞ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "ꯗꯦꯁ: " + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯌꯦꯛꯏ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ ꯅꯠꯇꯅ ꯌꯦꯛꯏ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯌꯦꯛꯏ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: dx (ꯀꯔꯟ) ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: dy ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯈꯜꯂꯣ (Alt-X ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯅꯕ)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩ: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "ꯀꯔꯟ: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯔꯅꯤꯡ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯇ꯭ꯋꯤꯀꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ/ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ 3D ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "ꯄꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯐꯤꯜ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "ꯕꯤꯕꯣꯛꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "ꯕꯤꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯄ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯅꯐꯝ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯅꯐꯝ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(ꯄꯤꯟꯆ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ꯕ꯭ꯔꯣꯗ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯁꯥꯐꯨ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯥꯐꯨ) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "ꯁꯥꯐꯨ:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯁꯥꯐꯨ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ꯃꯨꯚ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ; ꯀꯔꯁꯔꯗꯒꯤ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ꯃꯨꯚ ꯖꯤꯇꯔ ꯃꯣꯗ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯇꯨꯅ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯇꯨꯅ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ/ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯨꯅ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "ꯏꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯏꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯟꯕ/ꯆꯥꯎꯈꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯏꯟꯁꯦꯠ); ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯆꯥꯎꯈꯠꯇꯨꯨꯅ (ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ/ꯔꯤꯄꯦꯜ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯤꯡꯁꯤꯜꯂꯣ; ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯀꯔꯁꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯕ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯣꯗ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ; ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ, ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(ꯑꯐꯕꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯌꯥꯎꯏ) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤ: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ; ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯒꯨꯟꯁꯤꯡ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ " +"ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯏ." + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯁꯥꯐꯨ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" +"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'b' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'c' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'A' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'B' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'C' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "ꯁꯦꯃꯤꯄꯦꯔꯤꯃꯤꯇꯔ(px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (px^2): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " +"ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"xlink:href ꯅꯇ꯭ꯔꯒ sodipodi:absref ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗꯁꯨ " +"ꯏꯪꯒꯤꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗꯦ! ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ ꯑꯩꯈꯣꯌ %s ꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖ/png, ꯏꯃꯦꯖ/jpeg, ꯏꯃꯦꯖ/bmp, ꯏꯃꯦꯖ/gif, ꯏꯃꯦꯖ/tiff, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯃꯦꯖ/x-icon " +"ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯅꯠꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤꯗꯃꯛ PyXML ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ http://pyxml." +"sourceforge.net/ ꯗꯒꯤ ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ: %s ꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛ" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯑꯐꯪꯕ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯕꯛ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ (dxfpoint) ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯏꯟꯠ " +"ꯁꯥꯏꯟ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯂꯩꯇꯦ! ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯦꯕꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯍꯥꯌꯕꯤꯌꯨ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯦꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ " +"ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯜꯂꯦ! (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯗꯨ " +"ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯔꯣꯏ. ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯗꯨ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯂꯩꯔꯣꯏ.)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯐꯠꯇꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯐꯪꯂꯦ. ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯑꯣꯏꯔꯛꯍꯟꯕꯅ ꯃꯁꯤ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ " +"ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯐꯠꯇꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯐꯪꯂꯦ. ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯑꯣꯏꯔꯛꯍꯟꯕꯅ ꯃꯁꯤ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ " +"ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ!" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯒꯇꯃꯛ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ! ꯑꯇꯣꯞꯄ " +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯤ ꯇꯧꯔꯔꯣꯏ!\n" +" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 1: ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Shift+Ctrl+C ꯅꯝꯕꯤꯌꯨ.\n" +" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 2: ꯄꯥꯊ->ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Ctrl+J.\n" +" ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 3: ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2 ꯗ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯣ (ꯐꯥꯏꯜ->ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ->.ps) " +"ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ->ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ (%s) ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ (ꯃꯈꯜ('%s') != " +"ꯃꯈꯜ('%s') )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜꯗ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃ ꯂꯩ ꯃꯗꯨ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯗ ꯂꯩꯇꯦ ('%s': '%s')." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ '%s' ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ! ! ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯄꯥꯊꯇ 'ꯗꯤ' ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯂꯩꯇꯦ, ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ (Ctrl+Shift+G) ꯑꯃꯁꯨꯡ " +"ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (Ctrl+Shift+C) ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ (dxfpoint) ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯏꯟꯠ " +"ꯁꯥꯏꯟ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ > 0 ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯩꯇꯦ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯅꯟ-ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯤ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 1 ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "ꯇꯨꯜ '%s' ꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯩꯇꯦ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤ ꯃꯊꯧ ꯂꯩꯇꯦ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔ " +"ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ! ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯁꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯒꯗ꯭ꯔꯥ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯄꯣꯔꯠ \n" +"ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯗ \n" +"ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯁꯤꯌꯟ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ 'X', 'Y' ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 'Z' ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯑꯃꯁꯨꯡ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ - Gcode, ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ, ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ, ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ, " +"ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯂꯦꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯄꯥꯊ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ " +"ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "ꯀꯠꯇꯤꯡ ꯇꯨꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"libxml2 ꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ lxml ꯔꯦꯄꯔ ꯑꯁꯤ inkex.py ꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ ꯃꯔꯝ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " +"ꯑꯁꯤꯅꯁꯨ ꯆꯪꯏ. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ꯗꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ " +"ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ: sudo apt-get install " +"python-lxml ꯗ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯀꯦꯖ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ.\n" +"\n" +"ꯇꯦꯛꯅꯤꯀꯦꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ:\n" +"%s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, fuzzy, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ ꯂꯩꯇꯦ: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ: %s " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s " + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " +"ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯦꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ sudo " +"apt-get install python-numpy ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. " + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯏ:\n" +"ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ’ > 0 ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ! (Got [%s].) " + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " +"ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯦꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ sudo " +"apt-get install python-numpy ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤ '%s' ꯃꯈꯜꯒꯤꯅꯤ. \n" +"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯂꯤꯕꯗꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯅꯤ, ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n" +"ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ->ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" +"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" +"ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"ꯅꯝꯄꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ. ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ " +"ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯤꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ‘sudo apt-get install python-numpy’ " +"ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯦꯖ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯦꯁ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯌꯥꯎꯕ ꯁꯣꯌꯍꯟꯒꯅꯨ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ \"ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ\" ꯇꯦꯕꯇ " +"\"ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯐꯦꯁ\" ꯒꯨꯝꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ. ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ/ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯐꯪꯏ: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯏ: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯆꯪꯏ. \n" +" ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "ꯑꯁꯣꯌꯕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 8.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯈꯥ (*.ai) " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 8.0 ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯂꯤꯕꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ SVG ꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯀꯔꯐ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇ꯭ꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯪꯕ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯟ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠ (r,g,b) ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯏꯚꯥꯂꯨꯌꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ.\n" +"r, g ꯑꯃꯁꯨꯡ b ꯁꯤꯡ ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯑꯁꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜꯒꯤ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯔꯕ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅꯤ. ꯐꯜ " +"ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯤꯕ RGB ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯗꯅ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯦ.\n" +", \n" +"ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, (ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯁ꯭ꯋꯥꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛꯀꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ):\n" +" \n" +"ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ: r*0.5 \n" +"ꯒ꯭ꯔꯤꯟ ꯐꯪꯛꯁꯟ: b \n" +"ꯕ꯭ꯂꯨ ꯐꯪꯛꯁꯟ: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯨꯕ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯉꯥꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ, ꯍꯤꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯉꯥꯟꯕꯗ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤ " +"RGB ꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ (RRGGBB ꯍꯦꯛꯁ):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "ꯃꯆꯨꯅ (RRGGBB ꯍꯦꯛꯁ): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB ꯕꯦꯔꯦꯜ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯗꯤꯁꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ dia2svg.sh ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯒꯤꯗ " +"ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯂꯦꯁꯟꯗ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯈꯔ ꯂꯩꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯅꯕ, Dia ꯑꯁꯤꯃꯛ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ http://live.gnome.org/" +"Dia ꯗꯒꯤ Dia ꯐꯪꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ Dia ꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "ꯃꯤꯠꯅ ꯎꯕ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯎꯠꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯣꯗ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯗꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯑꯈꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯍꯨꯠ " +"ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯏ: \n" +" * ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: ꯅꯣꯗ ꯅꯝꯕꯔ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (20px, 12pt...).\n" +" * ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: ꯄꯥꯊ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯗ ꯊꯝꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (10px, 2mm...).\n" +" * ꯑꯍꯧꯕ ꯗꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ: ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯝꯕꯔ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ.\n" +" * ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ: ꯅꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜꯗꯒꯤ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯁꯦꯟꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "ꯏꯟꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯟꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯦꯟꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯆ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯦꯟꯇ꯭ꯔꯦꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯣꯁꯦꯟꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯤꯛ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔꯁ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "ꯁꯦꯟꯇ꯭ꯔꯣꯏꯗ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯥꯄꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯥꯄꯟꯒꯤ ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ꯒꯔꯒꯣꯅꯦ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ꯅꯦꯒꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯥꯔꯀꯔ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯇꯣꯃꯤꯛ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯐꯪꯛꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ 3 ꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯔꯝ ꯄꯤꯔꯤ. " +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯗꯣꯝ ꯅꯁꯥꯒꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. \n" +" \n" +"ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯅꯤ. ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯇ ꯂꯩ. \n" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯑꯃꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯇꯥꯛꯄ " +"ꯌꯥꯏ.\n" +" ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ.\n" +"ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯣꯂꯣꯟ ꯑꯃꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ: ':'.\n" +"ꯅꯥꯀꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯁꯤꯡ 's_a', 's_b' ꯑꯃꯁꯨꯡ 's_c' ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯜꯂꯤ.\n" +"ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ 'a_a', 'a_b', and 'a_c' ꯅꯤ.\n" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯃꯤ-ꯄꯦꯔꯤꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ. " +"ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤꯒꯤ ‘ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ’ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯁꯦꯃꯤꯄꯦꯔꯤꯝ’ ꯏꯔꯣ. \n" +"\n" +" ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯄꯥꯏꯊꯣꯟ ꯃꯦꯊ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ: \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" ꯃꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯐꯪꯕꯁꯤꯡꯗꯤ ꯏꯟꯚꯔꯁ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯒꯣꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯅꯤ: \n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯇꯥꯛꯄ ꯌꯥꯏ. " +"ꯃꯁꯤꯗ ꯅꯥꯀꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ, ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯎꯕ ꯌꯥꯏ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯑꯥꯏꯁꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ " +"ꯑꯥꯏꯁꯣꯇꯣꯃꯤꯛ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯑꯃ ꯄ꯭ꯁꯣꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ. ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯁꯤꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯔꯒꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯗ-ꯕꯥꯏ-ꯖꯤꯔꯣꯒꯤ " +"ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯏꯝꯄꯣꯔꯠ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD ꯔꯤꯂꯤꯖ 13 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ. \n" +"-dxf ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯤꯃꯤ. ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" +"-svg ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, 90 dpi ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" +"-ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜ->ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯑꯁꯤꯈꯛꯇꯗ ꯊꯝꯂꯤ, ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯅꯠꯇꯦ.\n" +"- BLOCKS ꯀꯤ ꯂꯣꯏꯕ ꯅꯥꯏꯕ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡ, ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ AutoCAD ꯑꯦꯛꯁꯄ꯭ꯂꯣꯗ ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's ꯀꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ROBO-Master ꯃꯈꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ LWPOLYLINE ꯃꯈꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "ꯕꯦꯖ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "Mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "Ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD ꯔꯤꯂꯤꯖ 13 ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ. \n" +"-svg ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, 90 dpi ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" +"-ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡ ꯄꯤꯔꯤ.\n" +"- ROBO-ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨ ꯑꯁꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟꯅꯤ, ꯃꯁꯤ ROBO-ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ AutoDesk " +"ꯚꯤꯎꯌꯔꯁꯈꯛꯇꯅ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯤ, ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯅꯠꯇꯦ.\n" +"- LWPOLYLINE ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏ-ꯀꯅꯦꯛꯇꯦꯗ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯅꯤ, LINE ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ꯂꯤꯒꯦꯁꯤ " +"ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯉꯝꯍꯜꯂꯅꯨ." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ; http://www.pstoedit.net/pstoedit ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoedit ꯅ ꯏꯔꯕ DXF ꯐꯥꯏꯜ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ 3D" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "ꯏꯂꯨꯃꯤꯅꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯈꯛꯇꯃꯛ: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "ꯀꯁꯇꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "ꯃꯈꯨꯝ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯛꯄ ꯄꯦꯀꯦꯖ (ꯀꯣꯃꯥꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯕ):" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯨꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠ (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯨꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯒꯅꯨ, ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯒꯅꯤ. \n" +"* ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯥꯊ (ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯌꯥꯎꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯍꯣꯝ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ." + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔꯁꯤꯡ ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "ꯊꯨꯞꯆꯤꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "ꯑꯔꯨꯕ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁ: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X ꯚꯦꯂꯨ ꯍꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ X ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X ꯔꯦꯟꯖꯕꯨ 2*pi ꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ Y ꯚꯦꯂꯨ: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ Y ꯚꯦꯂꯨ: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ꯄꯣꯂꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡꯅ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯄꯥꯛꯄ/xꯔꯦꯟꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯋꯥꯡꯕ/yꯔꯦꯟꯖ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ,\n" +"ꯃꯁꯤꯅ X ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Y ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯀꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ, x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ " +"ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ.\n" +"\n" +"ꯄꯣꯂꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ: \n" +" ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕ X ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅ ꯔꯦꯗꯤꯌꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯇꯥꯛꯏ.\n" +" X ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ +/-1 ꯗ " +"ꯑꯣꯏ.\n" +" ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ.\n" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯁꯤꯡꯅ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟꯁ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯄꯥꯏꯊꯣꯟ ꯃꯦꯊ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ pi ꯑꯃꯁꯨꯡ e ꯁꯨ ꯐꯪꯏ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯤꯚꯦꯇꯤꯚ ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚ: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯖꯤꯀꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ), ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ " +"ꯁꯦꯝꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯟ ꯀꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯍꯛꯏ. ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ " +"ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯃꯣꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ " +"ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯁꯤꯡ ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ " +"ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗꯒꯤ ꯐꯪꯒꯅꯤ. ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ: ꯅꯤꯛ " +"ꯗ꯭ꯔꯣꯕꯆꯦꯟꯀꯣ, ꯚꯂꯥꯗꯤꯃꯤꯔ ꯀꯥꯂ꯭ꯌꯌꯚ, ꯖꯣꯟ ꯕ꯭ꯔꯨꯀꯔ, ꯍꯦꯅꯔꯤ ꯅꯤꯀꯣꯂꯁ, ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯚꯔꯁꯟ 1.6.01 " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯛꯄ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ\": ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ\" ꯚꯦꯂꯨ ꯐꯥꯎꯕ " +"ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ \"D\" ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ " +"\"1/2 D\" ꯗꯒꯤ ꯍꯧꯔꯒ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ\" ꯐꯥꯎꯕ ꯁꯦꯝꯃꯤ. ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ D ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯇꯨꯜ " +"ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ (\"ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ\" ꯚꯦꯂꯨ) ꯗꯒꯤ ꯂꯧꯏ. ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ\" ꯑꯁꯤ \"1/2 D\" " +"ꯒ ꯃꯥꯟꯅꯔꯕꯗꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠꯁ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯑꯃꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯐꯝ: 1. ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (ꯒ꯭ꯔꯦ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ 2. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ/ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ (Shift" +"+Ctrl+G) 3. ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯝꯃꯣ. ꯆꯤꯡꯅꯅꯤꯡꯉꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯅ " +"ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯃꯦꯁꯟ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ " +"ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯥꯞꯅꯕꯗꯨꯅꯤ. ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯃꯦꯁꯟ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ ꯑꯁꯤ ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ " +"ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁꯇꯒꯤ ꯍꯦꯜꯂꯕꯗꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯤ ꯊꯣꯛꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡꯗ ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯁꯐꯤꯛꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ G00 ꯃꯨꯚ ꯇꯧꯅꯕ Z ꯁꯦꯐꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ (ꯃꯤꯃꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯆ):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "ꯑꯞꯗꯦꯠꯁꯤꯡ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯕꯜ ꯚꯔꯁꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯔꯣ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ (dxf_import ꯒ꯭ꯂꯒꯏꯟꯅ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ). ꯑꯗꯣꯝꯅ " +"ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯀꯔ꯭ꯚ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯇꯃꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯒ " +"ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯟꯕ, XML ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ (Shift+Ctrl+X) ꯑꯃꯁꯨꯡ " +"ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃꯒ ꯍꯦꯛꯇ XML ꯇꯦꯒ 'dxfpoint' ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "dxfpoint ꯁꯥꯏꯟ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯕꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯍꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯀꯇꯔꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯇꯨꯜꯅ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ " +"ꯇꯥꯛꯂꯤ. ꯑꯆꯝꯕ ꯁꯦꯞ ꯈꯔꯗꯤ: ꯀꯣꯟ... (45 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)...........: w ꯀꯣꯟ....(ꯑꯋꯥꯡꯕ/" +"ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ=10/3).: 10/3 w ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ..(\"r\" ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ).........: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2)) ꯏꯂꯤꯞꯁ.(R1=r ꯑꯃꯁꯨꯡ R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z ꯂꯩꯃꯥꯌ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z ꯑꯔꯨꯕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯃꯣꯗ (ꯆꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ, ꯑꯁꯄꯦꯛꯠ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ X/Y ꯀꯥꯌꯍꯟꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯃꯣꯗ (ꯆꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯤꯔꯔ ꯑꯣꯏ, ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ X/Y ꯁ꯭ꯀꯦꯜ)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"ꯑꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ (XY ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯤꯔꯔ, ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ) " +"ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. 3-ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯣꯗꯇꯃꯛ: ꯑꯍꯨꯝꯃꯛ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ ꯊꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ 2-ꯄꯣꯏꯟꯠ " +"ꯃꯣꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ). ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜ (ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ Z ꯁꯔꯐꯦꯁ, Z " +"ꯗꯦꯄꯊ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ " +"ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯛꯏ. ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯒꯅꯨ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯗꯨꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯅꯕ " +"ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯈꯣꯌ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ) ꯅꯝꯃꯣ (ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡꯇꯝꯕ ꯁꯦꯠ)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "ꯂꯦꯊ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "ꯂꯦꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "ꯃꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "ꯂꯦꯊ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "ꯇꯨꯜꯁ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "ꯁꯤꯂꯤꯟꯗꯔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "ꯀꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯖꯃꯥ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠ ꯅꯥꯏꯐ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "ꯂꯦꯊ ꯀꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "ꯇꯨꯜꯁꯇꯃꯛ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"ꯈꯜꯂꯕ ꯇꯨꯜ ꯃꯈꯜꯅ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ " +"ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯕ (z ꯑꯣꯔꯗꯔ) ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯛꯏ. " +"ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯨꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ) ꯅꯝꯃꯣ." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "ꯁꯦꯜꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ " +"ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ.\n" +"\n" +"ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯖꯤꯔꯣ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯔꯣꯏ. ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯅꯥꯟꯅ ꯁꯝꯅꯕ ꯑꯃ " +"ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ, ꯌꯥꯔꯒꯗꯤ ꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ " +"ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯐꯪꯅꯕ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ Gimp XCF ꯐꯣꯔꯃꯦꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯏ:\n" +" * ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ Gimp ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" +" * ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ Gimp ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯪꯖꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯗꯨꯗꯤ " +"Gimp ꯇ ꯎꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯈꯨꯏ). \n" +" * ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ.\n" +"\n" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ Gimp ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ. ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯩ " +"ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯆꯝꯕ Gimp ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF ꯀꯥꯌꯗꯅ ꯊꯝꯕ ꯂꯦꯌꯔ (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯦꯁꯤꯌꯟ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "‘n’ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ X ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ ꯇꯥꯔꯣ. (ꯂꯣꯒꯇꯃꯛ): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ Y ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Y ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "‘n’ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ Y ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ ꯇꯥꯔꯣ. (ꯂꯣꯒꯇꯃꯛ): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ꯄꯣꯂꯥꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯁ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ (px): " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "ꯃꯦꯖꯔ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "ꯃꯦꯖꯔ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ End 'n' Divs. ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗꯒꯤ ꯍꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "ꯀꯁꯇꯝ..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "ꯔꯨꯜ-ꯑꯣꯐ-ꯊꯥꯔ꯭ꯗ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ꯃ_ꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "ꯔꯥꯏꯇ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "ꯒꯤꯂꯣꯇꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ (ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯌꯥꯎꯗꯅ)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "ꯄꯤꯕ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "ꯖꯥꯚꯥꯅꯤꯖ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "ꯀꯂꯝ ꯅꯝꯕꯔ " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯂꯦꯇꯤꯟ" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ: %s ꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛ" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ꯏꯟꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_ꯂꯤꯡꯛꯀꯤ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "ꯑꯩꯈꯣꯌꯗ ꯋꯥꯍꯪ ꯑꯃ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "ꯀꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯧꯕꯅꯤ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "ꯕꯒꯀꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X ꯄꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y ꯕꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "ꯐꯤꯜ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ \"ꯑꯇꯣꯞꯄ\" ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯃꯁꯤꯒꯤ \"ꯑꯇꯣꯞꯄ\" ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯛꯇꯥꯛꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯅ SVG " +"ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯈꯪꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯅꯝꯕꯔ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ " +"ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯃꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯝꯕꯔ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ " +"ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "ꯑꯆꯪꯕ ꯃꯇꯝ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯇ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "ꯕꯤꯜꯗ-ꯏꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "ꯁꯥꯐꯣꯡꯕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "ꯐꯦꯗ ꯏꯟ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ꯕꯤꯜꯗ-ꯑꯥꯎꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "ꯐꯦꯗ ꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯖꯤꯞ ꯇꯧꯔꯕ pdf ꯅꯇ꯭ꯔꯒ png ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖꯔꯗ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯑꯃ " +"ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯖꯤꯞ ꯇꯧꯔꯕ pdf ꯅꯇ꯭ꯔꯒ png ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ pdfs ꯅꯇ꯭ꯔꯒ pngs ꯌꯥꯎꯕ ꯖꯤꯞ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ/ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ " +"ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/" +"jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯏꯟꯗꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯣꯗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ꯃꯇꯨꯡ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ꯃꯊꯪ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "ꯃꯇꯨꯡ (ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯌꯥꯎꯗꯅ): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ꯃꯊꯪ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯌꯥꯎꯗꯅ): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "ꯃꯇꯝ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯦꯁ ꯕꯥꯔ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ꯇꯥꯏꯃꯔ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 3 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 7 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 9 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯥꯌꯟ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯧꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ ꯃꯣꯗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯟꯕ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯕ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯏꯟꯗꯤꯡ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " +"ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ " +"code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍꯦꯟꯗꯜꯔ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ꯆꯤꯡꯕ/ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯥꯎꯁ ꯍꯦꯟꯗꯜꯔ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " +"ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "ꯑꯁꯝꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ, SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯥꯎꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ " +"ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯪꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " +"ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "ꯑꯟꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ/ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯦꯁꯥꯏꯟꯃꯦꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯟꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ/ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯑꯅꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code." +"google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ (ꯂꯦꯌꯔ) ꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ. " +"ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯗ ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " +"ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ 0 ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. " +"ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "ꯃꯇꯣꯟ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "ꯃꯈꯥ: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "ꯑꯣꯏ: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "ꯌꯦꯠ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "ꯀꯂꯝ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯣꯜ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "ꯑꯥꯔꯠ ꯕꯣꯛꯁ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ (px): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯟꯕ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "ꯔꯥꯏꯇ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯟꯕ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ,\n" +" ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ, \n" +" ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯇꯥꯏꯝꯁꯇ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯕ \n" +" ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯅꯤ. ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ \n" +" ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯜꯁꯤꯡꯗ ꯁꯛꯈꯪꯕ ꯑꯣꯏ.:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F ꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ: ꯃꯥꯡꯂꯣꯝꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ \n" +"\n" +" G,H,I,J,K,L ꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ: ꯃꯥꯡꯂꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯣ \n" +"\n" +"+: ꯑꯣꯏꯗ ꯂꯩꯌꯨ\n" +"\n" +"-: ꯌꯦꯠꯇ ꯂꯩꯌꯨ\n" +"\n" +"|: 180 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯌꯨ\n" +"\n" +"[: ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯎ\n" +"\n" +"]: ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯍꯜꯂꯛꯎ\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠ-ꯍꯦꯟꯗ (ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡ):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔꯗ \"ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ\" ꯁꯨꯗꯣꯂꯦꯇꯤꯟ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ " +"ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯗ ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ, ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-" +"ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯑꯅꯧꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯃꯅꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ꯃꯄꯪ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "ꯐꯤꯜ ꯀꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯀꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ (ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ:ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯜꯂꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠ " +"ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯦꯛꯁ-ꯑꯣꯟ-ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ.\n" +" \n" +" * ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯗꯤꯖꯤꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯐꯤꯜꯗꯅ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ.\n" +" *ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯐꯤꯜꯗꯅ ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ.\n" +" * ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, " +"1 ꯁꯤꯑꯦꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯃꯅ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇꯥꯏꯕꯪꯗ 2.5 ꯃꯤꯇꯔꯒ ꯃꯥꯟꯅꯔꯕꯗꯤ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯑꯁꯤ 250 ꯗ ꯁꯦꯠ " +"ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. \n" +" * ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯄꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯐꯜ ꯑꯗꯨ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡꯒꯤꯁꯨ ꯆꯞ ꯆꯥꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃ " +"ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯗꯨ 0.03% ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯋꯥꯡꯕ ꯌꯥꯏ." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "ꯑꯔꯦꯡꯕ (ꯃꯣꯁꯟ)" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯀꯔ꯭ꯚ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕ t-ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ t-ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "t-ꯔꯦꯟꯖꯕꯨ 2*pi ꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯣ: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯒꯤ x-ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯒꯤ x-ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯊꯪꯕꯒꯤ y-ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕꯒꯤ y-ꯚꯦꯂꯨ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜꯁ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯌꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ, ꯃꯁꯤꯅ X ꯑꯃꯁꯨꯡ Y ꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ " +"ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯀꯅꯤ. \n" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚꯁꯤꯡꯗꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯁꯤꯡꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "ꯄꯇꯔ꯭ꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "ꯂꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "ꯔꯤꯕꯟ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯈꯟꯕ " +"ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ. ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗꯤ ꯌꯥꯏ. " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯗ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯦꯝꯕꯔꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯦꯝꯕꯔꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "ꯆꯠꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯅꯥꯏꯅ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯈꯟꯕ " +"ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ. ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗꯤ ꯌꯥꯏ. " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "ꯄꯥꯔꯐꯦꯛꯠ-ꯕꯣꯟꯗ ꯀꯣꯚꯔ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯏꯟꯆꯤ):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ (ꯏꯟꯆꯤ):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "ꯄꯦꯖꯔ ꯄꯥꯔ ꯏꯟꯆ (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯄꯔ (ꯏꯟꯆꯤ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "ꯕꯣꯟꯗꯒꯤ ꯑꯔꯨꯝꯕ #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "ꯃꯈꯨꯝ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ꯃꯈꯨꯝꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ (ꯏꯟ):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯕꯣꯟꯗꯒꯤ ꯑꯔꯨꯝꯕ # ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯖꯅ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ ꯍꯥꯌꯅ ꯄꯥꯕ ꯑꯗꯨꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁ꯭ꯅꯦꯞ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ. ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯇꯪꯈꯥꯏꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ " +"ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟꯁ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ꯍꯥꯔꯗꯋꯦꯌꯔ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯦꯡꯒꯨꯋꯦꯖ ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯐꯥꯏꯜ [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D ꯄꯣꯂꯤꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "ꯀꯤꯎꯕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯀꯤꯎꯕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯕ ꯀꯤꯎꯕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "ꯀꯤꯎꯕꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ꯇꯦꯇ꯭ꯔꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯇꯦꯇ꯭ꯔꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯝꯕꯤꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "ꯁ꯭ꯅꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯂꯦꯇꯦꯗ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯃꯃꯥꯌ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯑꯉꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯑꯁꯪꯕ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯍꯤꯒꯣꯛ: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ X: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ Y:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "ꯃꯉꯥꯜ Z:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "ꯕꯦꯛ-ꯐꯦꯁꯤꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯌꯦꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯃꯥꯌꯁꯤꯡ Z-ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "ꯃꯃꯥꯌ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ 32-ꯕꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇ꯭ꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯇꯔꯒꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯥꯔ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯕ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯃꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ (ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ) ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ " +"ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯏ." + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯕꯣꯠ ꯁꯨꯞ" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ ꯗꯥꯇꯥ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ - ꯗꯥꯇꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔꯗ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px): " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"ꯑꯥꯎꯇꯣ\" ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, ꯕꯥꯔꯀꯣꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯥꯟꯕ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ " +"ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ." + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 7%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 15%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 25%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 30%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px):" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯄꯤꯆ (ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯍꯣꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯕꯒꯤ 0 ꯅꯤ)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ/ꯑꯐꯪꯕ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯡꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯇꯦꯕ ꯑꯁꯤ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯃꯛ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "ꯌꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯗ (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "ꯃꯇꯣꯟꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "ꯃꯄꯥꯜꯂꯣꯝꯗ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯂꯣꯝꯗ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯕ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "ꯑꯥꯔꯕꯤꯇ꯭ꯔꯔꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "ꯃꯇꯣꯟ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "ꯃꯈꯥ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇ꯭ꯔꯤ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ꯔꯕꯔ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯄ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "ꯐꯒꯠꯂꯕ SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯃꯆꯨ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯀꯥꯌꯊꯕ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "ꯔꯥꯁꯇꯔꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "ꯇꯦꯕ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "ꯐꯒꯠꯂꯕ SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ (px): " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "ꯄꯤꯕ" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ(*.sk) " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R- ꯔꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - ꯒꯤꯌꯔꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "ꯒꯤꯌꯔꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯄꯤꯕ:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "ꯃꯅꯨꯡ (ꯍꯥꯏꯄꯣꯇ꯭ꯔꯣꯀꯣꯌꯗ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ꯃꯄꯥꯟ (ꯑꯦꯄꯤꯇ꯭ꯔꯣꯀꯣꯌꯗ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ = 16):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ\n" +"#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯇꯣꯉꯥꯟ-ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ, ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ." + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "ꯆꯨꯝꯍꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "ꯆꯥꯗ:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "ꯂꯝꯆꯠ: " + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯦꯂꯞ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "ꯐ꯭ꯂꯥꯁ XML ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤꯒꯤ XML ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐ XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐꯀꯤ GUI ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯒꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯥꯎꯅ ꯖꯤꯞꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "ꯀꯦꯂꯦꯟꯗꯔ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "ꯆꯍꯤ (4 ꯗꯤꯖꯤꯠ):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "ꯊꯥ (ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯁꯤ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯥꯒꯤ ꯅꯨꯃꯤꯠꯁꯤꯡꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯝꯕꯔ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "ꯊꯥꯡꯖ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "ꯅꯤꯡꯊꯧꯀꯥꯕ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "ꯊꯥꯡꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯣꯡꯃꯥꯏꯖꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "ꯊꯥꯡꯖ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯤꯕꯝ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯊꯥꯁꯤꯡ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯐꯨ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗꯦ." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "ꯆꯍꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯥꯒꯤ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯂꯥꯏꯖꯦꯁꯟ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯟꯕ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "ꯆꯥꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ꯖꯅꯋꯥꯔꯤ ꯐꯦꯕ꯭ꯔꯨꯋꯥꯔꯤ ꯃꯥꯔꯆ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯤꯜ ꯃꯦ ꯖꯨꯟ ꯖꯨꯂꯥꯏ ꯑꯣꯒꯁꯠ ꯁꯦꯞꯇꯦꯝꯕꯔ ꯑꯣꯛꯇꯣꯕꯔ ꯅꯚꯦꯝꯕꯔ ꯗꯤꯁꯦꯝꯕꯔ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ꯅꯣꯡꯃꯥ ꯅꯤꯡꯊꯧ ꯂꯩꯄꯥꯛ ꯃꯨꯝꯁ ꯁꯒꯣꯜ ꯏꯔꯥꯏ ꯊꯥꯡꯖ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯅꯣꯡꯃꯥꯏꯖꯤꯡꯗꯒꯤ ꯍꯧꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯏꯄꯥꯎꯠꯤꯗꯃꯛ http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ. " + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "ꯌꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯗ (180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "ꯂꯣꯋꯔꯀꯦꯁ" + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡꯒꯤ ꯀꯦꯁ" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯀꯦꯁ" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ a (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ b (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ c (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ): " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜ ꯑꯍꯨꯝꯗꯒꯤ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a, b ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ c ꯗꯒꯤ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a, b ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a ꯗꯒꯤ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a, b ꯗꯒꯤ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "ꯅꯥꯀꯜ c ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a, b ꯗꯒꯤ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯦ: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯀꯣꯗꯀ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯕ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯟꯊꯨꯡ: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯟꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯃꯈꯥꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯣꯚꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯂꯦꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯥꯎꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃꯒꯨꯝꯅ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯂꯩꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "ꯃꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯅ ꯑꯀꯣꯟꯕꯗ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ SVG ꯉꯝꯍꯜꯂꯕ ꯋꯦꯕ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖꯔ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ (ꯐꯥꯌꯔꯐꯣꯛꯁꯀꯨꯝꯅ) ꯎꯕ ꯉꯝꯕ (ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯕ) " +"ꯃꯒꯨꯟ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ " +"ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯇ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯅꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ " +"ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ꯋꯦꯕ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ ꯊꯥꯕꯤꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "ꯊꯥꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯊꯥꯒꯅꯤ:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "ꯊꯥꯕꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯟꯊꯨꯡ:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯑꯀꯣꯟꯕꯒꯤꯗ ꯊꯥꯈ꯭ꯔꯦ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯥꯈ꯭ꯔꯦ. " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ " +"ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕꯗ ꯊꯥꯏ." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯊꯥꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯅꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " +"ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML ꯀ꯭ꯂꯥꯁ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ (ꯑꯀꯛꯅꯕ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇꯕ (ꯅꯟ-ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯁꯤ ꯑꯐꯕ ꯀꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕꯒꯤ (ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ) ꯃꯇꯦꯡ ꯄꯥꯡꯅꯕꯅꯤ. ꯃꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ " +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯥꯟꯅ \"ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁ\" ꯈꯔ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯁꯔ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ꯐꯣꯔꯁ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "ꯐꯣꯔꯁ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ x ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯅ DPI ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯒꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG ꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯋꯥꯡꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯅꯤ, ꯑꯃꯁꯨꯡ 100 ꯑꯁꯤꯅ " +"ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯇꯥꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯅꯤ. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF ꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ htmlꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯂꯦ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯗꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯗꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯇꯥꯎꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "ꯌꯣꯠꯊꯪꯕ ꯑꯇꯥꯎꯕ ꯏꯃꯦꯖ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯟꯇꯔ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯥꯏ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯄꯤꯁꯦꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ HTML+CSS ꯀꯣꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯄꯥꯊ: " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ꯑꯃꯁꯨꯡ CSS ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃꯗ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯅ ꯀꯛꯊꯠꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯣꯏꯕ " +"ꯀꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯅꯤ." + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "ꯎꯔꯨ ꯎꯔꯨ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "ꯎꯔꯨ ꯎꯔꯨ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "ꯋꯦꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "ꯂꯣꯡꯒꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ꯄꯩꯊꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯂꯣꯠꯂꯣ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯑꯥꯔꯠꯀꯤ ꯃꯤꯌꯥꯝꯅ ꯈꯪꯅꯔꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯨꯅꯤꯀꯟꯚꯔꯇꯔ ꯁꯣꯐꯋꯦꯌꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ " +#~ "ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ " +#~ "ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "ꯀꯠ-ꯑꯥꯎꯠ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯍꯟꯊꯗꯨꯅ ꯁꯦꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯗ ꯄꯤꯔꯤ" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "ꯋꯥꯔꯝ ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ ꯇꯣꯟꯗ ꯄꯤꯔꯣ" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯅꯥꯏꯕ ꯕꯝꯞ" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯣꯔꯗꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ " + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "ꯐ꯭ꯂꯗ ꯀꯂꯔ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯣꯕ" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯦ" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "ꯑꯍꯣꯕ" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "ꯁꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯅꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯑꯅꯤ" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯤꯡꯏ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯀꯟꯇꯨꯔ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯀꯦꯜ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅꯕ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯅ ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ " +#~ "ꯃꯉꯥꯜ ꯇꯨꯡꯒꯤꯗꯃꯛ ꯊꯝꯖꯤꯜꯂꯤ." + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "ꯆꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔꯒꯨꯝꯅ" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯅ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ." + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯎ, ꯃꯅꯨꯡ" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯥꯏꯇ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯑꯃꯝꯕ" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ ꯁꯦꯗꯤꯡꯗ ꯅꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯨꯒꯥ" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ ꯁꯦꯗꯔ" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "ꯑꯀꯟꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯔ" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗꯥꯔꯛ" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ ꯁꯤꯃꯨꯂꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D ꯎ" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯤ ꯌꯨꯇꯤꯂꯤꯇꯤꯖ" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯂꯦꯗ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ " +#~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤ" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯂꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯆꯨ" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤ" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯨꯁꯤꯟꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ." + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯃꯉꯥꯜ" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ, ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ." + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "ꯄꯣꯠ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝꯗ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ꯀꯣꯄꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛꯇꯒꯤ ꯃꯣꯜꯗꯦꯗ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠꯇ ꯂꯥꯌꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯍꯤꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)" +#~ msgstr[1] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯅꯧꯕꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "ꯁꯤꯊꯕ:" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "ꯃ_ꯈꯜ: " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯤꯔꯣ" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "ꯑ_ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯊꯤꯔꯣ" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ _ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯤꯔꯣ" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞ_ꯆꯤꯜꯂꯣ: " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ꯐꯣꯟꯠ" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ _ꯃꯆꯨ: " + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS ꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯌꯦꯛꯂꯤ" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯂꯥꯃꯥꯌꯅꯤ" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "ꯆꯥꯡꯌꯦꯡ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) " + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) " + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯇꯨ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯃꯃꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯃꯉꯥꯜ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ:" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) " + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) " + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%): " + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "ꯑꯉꯧꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯣꯗ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯄꯦꯟꯠ, ꯀꯁꯇꯝ" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯃꯥꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯦꯟꯗꯂꯤꯡ:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ " + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ-%d%s " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "ꯆꯥꯗ" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "ꯃꯤꯇꯔ" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "ꯃꯤꯇꯔ" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "ꯏꯟꯆ" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "ꯐꯨꯠ" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "ꯐꯤꯠ" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "Em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "ꯃꯥꯁꯇꯔꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯟꯇꯦꯅꯔ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ " +#~ "ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "ꯕꯨꯂꯣꯞꯁ" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯕꯣ_ꯔ꯭ꯗ" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯅꯕꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯈꯪꯒꯗꯕ ꯃꯃꯤꯡ" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯇꯥꯡ ꯌꯥꯎꯔꯦ (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯐꯤꯖꯤꯀꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯤꯖꯤꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯄ ꯃꯁꯛ (MIME ꯃꯈꯜ) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯜ (MIME ꯃꯈꯜ) " + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯇꯦꯂꯦꯛꯆꯨꯌꯜ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯗ ꯂꯩꯕ ꯍꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯅꯦꯜ ꯁꯕꯇꯦꯒꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯦꯛ-ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯇꯦꯒ (ꯈꯨꯗꯝ " +#~ "ꯑꯣꯏꯅ. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "ꯀꯣꯃꯥꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗꯁ, ꯐ꯭ꯔꯦꯖ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀꯣꯞ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ " + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" +#~ msgstr[1] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" +#~ msgstr[1] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" +#~ msgstr[1] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" +#~ msgstr[1] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s ꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "ꯑꯥꯔꯛ" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "ꯐꯠꯇꯕ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯩꯕ ꯏꯃꯦꯖ: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ; %s by %f pt " + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, %s by %f pt " + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)" +#~ msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)" +#~ msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" +#~ msgstr[1] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ : %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯏꯟꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ, ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ _ꯌꯨꯅꯤꯠ: " + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "ꯆꯤꯡꯂꯤꯉꯩꯗ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ. (‘ꯅꯣꯗꯇ " +#~ "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯕ’ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯕ’ ꯉꯝꯍꯟꯒꯗꯕꯅꯤ; ꯀꯔꯁꯔ ꯃꯅꯥꯛꯀꯤ ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ " +#~ "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃꯈꯛꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯅꯤ) " + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "ꯃꯄꯥꯟ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " +#~ "ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ " +#~ "ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ " +#~ "ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "ꯃꯥꯎꯁ" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯅꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯕꯇꯟ ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯏ. " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯅꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯕꯇꯟ ꯆꯤꯡꯕꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ " +#~ "ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯏ (ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔꯗ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ); ꯑꯣꯐ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ " +#~ "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ ꯇꯨꯜ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ) ꯗ ꯆꯠꯈꯤ." + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯂꯧꯔꯤ" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯂꯧꯒꯅꯨ" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯏ" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯥꯇꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯁꯤꯡ ꯏꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2 " + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4 " + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ꯑꯣꯚꯔꯁꯦꯝꯄꯜ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ:" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯔꯤꯡ" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯦ" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗꯦ" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug 'ꯔꯤꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯠ' ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯄꯨ preferences.xml ꯒꯤ 1 ꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ " +#~ "ꯂꯣꯒ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯍꯜꯂꯤ" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ RSS ꯐꯤꯗ ꯄꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ RSS ꯐꯤꯗ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗ꯭ꯔꯦ. ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ->ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ/ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ (ꯈꯨꯗꯝ " +#~ "ꯑꯣꯏꯅ: openclipart.org) ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "ꯁꯔꯚꯔꯅ ꯐꯠꯇꯅ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯐꯤꯗ ꯄꯤꯔꯦ" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "ꯊꯤꯕ:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯊꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯆꯥꯟꯅꯗꯦ." + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯪꯉꯦ" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "_ꯖꯥꯚꯥꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "_ꯄꯥꯏꯊꯟ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "_ꯔꯨꯕꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ:" + +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (%s)" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "_ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ:" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "_ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%)" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g " + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d " + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ꯚꯦ_ꯀꯤꯎꯝ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠꯑꯥꯎꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "ꯔꯣ_ꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "_ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "ꯏꯪꯛ_ꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ... " + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤ_ꯞꯠ..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "ꯑꯁꯣꯛꯄ: " + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜꯒꯤ " +#~ "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ " +#~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "_ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "_ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯕꯒꯤ (ꯃꯤꯟ) ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ) " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "ꯕꯣꯜꯗ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ꯕꯣꯜꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯨꯝꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ/ꯑꯄꯩꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ/ꯑꯄꯩꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛ-ꯑꯣꯟꯁꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯜꯂꯤꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 ꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "ꯑꯃꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯕꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯌꯦꯛꯎ:" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯄꯥꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "ꯁꯥꯔꯞ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯊꯥꯕ" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯥꯔꯛꯑꯞꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ASCII ꯇꯦꯛꯁ" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯐꯥꯏꯜ (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯏꯟꯄꯨꯠ" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ " +#~ "ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ (ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ " +#~ "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ..... ꯌꯥꯏ). " + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯁꯤꯗ:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ – QR ꯀꯣꯗ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯞ xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "xml ꯗ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ " + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯤ: \n" +#~ " * ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯟꯕ: ꯃꯆꯨ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ #RRGGBB ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" +#~ " * xml ꯗ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ: XML ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" +#~ " * ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯀꯥꯌꯊꯕ: ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯌꯊꯍꯜꯂꯣ. \n" +#~ " * id ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯟꯕ: ꯑꯅ-ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ID ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ. \n" +#~ " * ꯔꯥꯁꯇꯔ ꯉꯝꯍꯟꯕ: ꯕꯦꯖ64-ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯦꯗ ꯗꯥꯇꯥꯒꯨꯝꯅ ꯔꯥꯁꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ. \n" +#~ " * ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯊꯝꯃꯣ: ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ, ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ " +#~ "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯅꯨ \n" +#~ " * ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ: ꯏꯃꯦꯖ 100%/100% ꯗ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁ ꯑꯃ " +#~ "ꯍꯧꯗꯣꯛꯎ. \n" +#~ " * ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯞ xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ: xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯇꯧꯒꯅꯨ. \n" +#~ " * ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯗꯤꯖꯤꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ: 5).\n" +#~ " * ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ: ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ꯏꯟꯗꯦꯟꯇꯦꯁꯟ: ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ, ꯇꯦꯕ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ: " +#~ "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ). " + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "ꯃꯁꯤꯅ:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII ꯇꯦꯛꯁ" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ (*.txt) " + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯏꯟꯄꯨꯠ" diff --git a/po/mni@beng.po b/po/mni@beng.po new file mode 100644 index 000000000..8793b59e7 --- /dev/null +++ b/po/mni@beng.po @@ -0,0 +1,40255 @@ +# Manipuri (Bengali script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:36+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gist\n" +"Language: mni@beng\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: hindi\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ভেক্তর গ্রাফিক্স ইদিতর" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ ভেক্তর গ্রাফিক্স ইদিতর" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "স্কেলেবল ভেক্তর গ্রাফিক্স ইমেজশিং শেমগৎলো অমসুং শেমদোকউ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "দ্রোইং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "স্মার্ত জেলি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "ভেবেলস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "মেত জেলিগা মান্নৈ অদুবু কন্ত্রোল য়াম্না য়াওই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "মেতেল হৈবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "মেতেলিক ফিনিশকা লোয়ননা অনানবা দ্রোপ-লাইক বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "এপরিসন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "ময়েক শেংদবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "চিদাইশিংসি শরুক খরা কাপথোক্লে." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "জিগসো পিস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "অনেম্বা, অথৌবা বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "রবর স্তাম্প" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "মথক্তা ননশিনবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "মনুংদা রেন্দম হ্বাইতআউত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "ইঙ্ক ব্লিদ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "থিন্দোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ওবজেক্তকী মখাদা মুক চুবগী মফমশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "মৈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "ওবজেক্তকী চিদাইশিং মৈগী মথক্তা লৈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "শাৎকাইবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "মেত হাইলাইতকা লোয়ননা অথোৎপা কুসন মানবা বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "য়াং নাইবা মপান" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "মনুংগী বেভেলগা লোয়ননা য়াং নাইবা মপান" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "ঈথক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "ফিবম কায়বা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "চিদাইদা মফৈ ওইবা ঈথক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "দাকফম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "অরনবা ত্রান্সলুসেন্ত ওইবা দাকফমগা লোয়ননা ওবজেক মেনশিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "থাওরেক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "চুমথাংগী-মচু ওইবা সেমিত্রান্সপরেন্ত ওইবা নান-নান লাউবা মফমশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "ফ্রোস্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "মচোই-মচোইবা মানবা অঙৌবা স্প্লোচশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "কবোকৈগী ফর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "মচাকশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "কবোকৈগী স্পোতশিং (ওবজেক্তকী মশাগী মচু মাংই)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "জেব্রা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "চাং নাইদবা ময়ুং ওইনা অমুবনা পরেং পরেং লাংবা (ওবজেক্তকী মশাগী মচু মাংই)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "লৈচিল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "নুংশিৎ লাংবা, থোৎলবা, পানা লৈবা অঙৌবা লৈচিল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "থৌগৎহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "ইমেজগী ফল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা থৌগৎহল্লবা চিদাইশিং অমসুং অকোয়বশিং, ফোর্স=0.15 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "হেন্না থৌগৎহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা থৌগৎহল্লবা চিদাইশিং অমসুং অকোয়বশিং, ফোর্স=0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "ওইল পেন্তিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "ওইল পেন্তিং স্তাইল মান্না পুথোকউ" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "পেন্সিল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "মচুগী চিদাই থিদোকউ অমসুং গ্রেস্কেলদা অখোয় অমুক হন্না লৈফম থিদোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "ব্লুপ্রিন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "মচুগী চিদাই থিদোকউ অমসুং হিগোক্তা অখোয় অমুক হন্না লৈফম থিদোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "চহী" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "অরিবা ফোতোগ্রাফ মালহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ওর্গানিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "তেকচরশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "কামখৎপা, য়াম্না ফবা, অনানবা 3D মমায়" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "বার্বদ ৱায়র" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "দ্রোপ শেদোগা লোয়নবা উৎ মচুগী বেভেল ওইবা ৱায়র" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "স্বিসগী মাখন (চীজ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "রেন্দম ওইবা ইনর-বেভেলগী অহোবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "হিগোক ওইবা মাখন (চীজ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "মার্বল মানবা হিগোক চঙবা দাকফম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "বতন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "অথোৎপা বেভেল, ময়াইদা খরা কুৎশিল্লবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "ইনসেত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "মমি অমসুং অরংবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "মমি ওইবা মপানগী বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "তপ তপ তাবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "রেন্দম ওইবা পেন্ত মখারোমদা চত্থৈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "জাম শন্দোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "অরংবা অচৌবা জাম শন্দোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "পিক্সেল স্মিয়র" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "বিতমেপকী ভান গোগ পেন্তিং ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ময়ি চৎলবা গ্লাস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ময়ি চৎলবা গ্লাস অমগী মখাদা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "বম্পস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "দিসপ্লেসমেন্ত খরগা লোয়নবা ফ্লেক্সিবল ববলগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "অরংবা কোঙ্গোল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "য়াং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "রিফ্রাক্সন অমসুং অরংবগা লোয়নবা কোঙ্গোলগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "নিওন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "নিওন লাইতকী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "শৌদোক্লবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "অরংবা বেভেল অমসুং মঙাল অমগা লোয়ননা ওবজেক্তকী শৌদোক্লবা শরুকশিং পুন্না" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "প্রেস তৌরবা স্তীল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "অকোয়বা চিদাই অমদা নমশিল্লবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "মেতে বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "অথোত্পা, পেস্তল-মচুগী, ময়েক শেংদবা বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "অপাবা মেমব্রেন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "সাপোনগী মেমব্রেন মান্না পাবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "মেতে রিজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "অথোৎপা পেস্তল রিজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "অরংবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "অরংবা মেতেলগী তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "মনাশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "চাইথোক্লবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "নাকেন্থাদা মনাশিং লৈমায়দা তাই, নত্রগা অহীংবা ফোলিএজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ত্রান্সলুসেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "অরংবা ত্রান্সলুসেন্ত প্লাস্তিক নত্রগা গ্লাসকী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ইরিদিসেন্ত খোইরু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "খোয়রু মানবা তেকচর অসিনা মচু মেনশিনবা হোংদোক্তুনা মসিগী ইরিদিসেন্স থম্মী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "চাশিল্লবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "য়াং, চুরি, অহোবা অমসুং বম্পসকা লোয়নবা চাশিল্লবা মেতেল তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "ময়ি চৎলবা লাভা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "মৈগী চীংগুম্বা তেকচর, শউনগুম্না খরা " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "উকু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "উকুগী তেকচর, ময়ুং ওইবা; অয়াকপা মচু শিজিন্নৌ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "চুমগী উনশা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "স্তাইল তৌরবা রেপতাইলগী উনশাগী তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "নুংগী ফক্লাং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "নুংগী ফক্লাংগী তেকচরগুম্না শিজিন্নগদবা য়াম্না সেচুরেতেদ তৌদবা মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "মুগাগী কার্পেত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "সিল্ক কারপেতগী তেকচর, মফৈ ওইনা পরেং পরেং লাংবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "য়াংনা থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "মেতালাইজ পেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"অথোৎপা লাইতিং অমগা লোয়ননা মেতালাইজ তৌরবা ইফেক্ত, চিদাইদা খরা পানা ত্রান্সলুসেন্ত " +"ওই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "দ্রেগ্রী" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "পর্লেসেন্ত মান্না উবগা লোয়ননা জেল রিজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "ৱাংখৎলবা বোর্দর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "অপাকপা লৈমায় অমগী অকোয়বদা হকচিন্না ৱাংখৎলবা মতাই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "মেতালাইজ তৌরবা য়াং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "মসিগী মতোন্দা মেতালাইজ তৌরবা জেল রিজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "ফেতকী থাউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "খরা চাশিন্নহনবা য়াবা তর্বিউলেন্সকা লোয়নবা ফেত থাউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ব্লেক হোল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "মোর্ফোলোজি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "মনুং অমসুং মপান্দা অমুবা মঙাল অমা শেমগৎলি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "কিউব" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "চাইথোক্লবা কিউব; মচাউ-মরাক খেন্নবদা মোর্ফোলোজি প্রিমিতিভ চাশিন্নহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "মকু খোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "ফক্লাংদা তৌবা পেন্তিং খোকতোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "সনা য়োম্বা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "সনাগী মচুনা য়োমলবা কাস্ত মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "সনা পেস্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "সনাগী মচুনা ফেত নপশিল্লবা কাস্ত মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "শুপচিল্লবা প্লাস্তিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "মেল্তেদ তৌরবা চিদাইগা লোয়ননা শুপচিল্লবা মেত প্লাস্তিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "ইনামেল তৌবা সনা-লুপা " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "খরখক ময়ি চৎলবা ইনামেল তৌবা তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "রফ ওইবা চে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "এক্বারেলি ওইবা চেগী ইফেক্ত মসি ওবজেক্তকী তৌবগুম্না লাইগীসু শিজিন্নবা য়াই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "চগ্রক চগ্রকপা অমসুং অরংবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"শুপচিল্লবা গ্লোসি ওইবা চেগী ইফেক্ত মসি ওবজেক্তকী তৌবগুম্না লাইগীসু শিজিন্নবা য়াই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "মনুং অমসুং মপান" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "মনুংদা মচু শঙলবা মমি, মপান্দা অমুবা মমি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "নুংশিৎ কামথোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "অথাবা খরগা লোয়ননা অপিকপা চাইথোক্লবা পোৎচাকশিংদা ওন্থোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "মনুংদা শাই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং মেনশিল্লে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "মপানদা ইংই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং অহাংবনি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "ইলেক্ত্রোনিক মাইক্রোস্কোপি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"ইলেক্ত্রোনিক মাইক্রোসকোপিদা তৌবগুম্না বেভেল, ক্রুদ ওইবা মঙাল, মচু কোকথবা অমসুং অরংবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "তার্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "চেক চৎপা তার্তনগী পেতর্ন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "অনীকপা মহী" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উবগুম্না মনুংদা ফ্লো তৌবগা লোয়ননা মচু শঙবা য়াবা মেনশিনবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "তনৌবা ফোকসকী লেন্স" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ময়েক শেংহন্দবা তৌদবা অরংবা ইমেজগী হীরম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "মচু চুরবা গ্লাস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "অরংবা মচু চুরবা গ্লাসকী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "অমম্বা গ্লাস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "মখাদগী মঙাল চঙলকপা লোয়নবা ঙালহল্লবা গ্লাসকী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL বম্পস অলফা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL বম্পশিংগুম্না অদুবু নুং-পান ফাওনা উবা মঙালগা লোয়ননা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস অলফা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পশিংগুম্না অদুবু নুং-পান ফাওনা উবা মঙালগা লোয়ননা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "শেগায়রবা চিদাই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "শেপশিংগী অমসুং লাইশিংগী মপানথংবা মখোয়গী হীরমশিং ওন্থোক্তনা মফম হোংদোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "মনুংদা চগ্রক চগ্রকহনবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "মনুংগী শেপ পুম্নমক চগ্রক চগ্রকহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "এভানেসেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"আউতলাইন থমদুনা অমসুং চিদাইদা নুং-পান ফাওনা উনা চত্থরিবা হাপচিন্দুনা ওবজেক্তকী " +"হীরমশিং ময়েক শেংহনগনু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "চোক অমসং স্পোনজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "অনেম্বা তর্বিউলেন্সনা স্পোনজ মানবা অমসুং অৱাংবা তর্বিউলেন্স চোক পীরি " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "মীয়াম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "মীয়াম মপৈ অমগুম্না মচু শঙলবা ব্লোচশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "স্কোতলেন্দ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "মচু শঙলবা লৈচীল লৈত্রবা চীংজাওগী মতোন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "নুংঙাইবগী লৈকোল (গার্দেন ওফ দিলাইতস)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ফেন্তাস্মাগোরিকল তর্বুলেন্ত ৱিস্পস, হায়রোনিমস বোশকী গার্দেন অফ দিলাইতস মান্না" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "কতআউত অরংবা মঙাল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"ওইবা য়াবা ওফসেত অমসুং মচু শঙবা য়াবা ফ্লদ লোয়ননা মনুং অমসুং মপান ওইবা অরংবা মঙাল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "অমম্বা ইম্বোস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "এম্বোস ইফেক্ত: অঙৌববু অমুবনা মহুৎ শিন্দোকপা মফমদা 3D রিলিফ ওই " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস, মেতে " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"কোঙ্গোল ওইবা বম্পশিংগুম্না অদুবু স্পেকুলরগী মহুত্তা শন্দোক্না থক্তোকপা মঙালগা লোয়ননা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "মুকচাবী চে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "মুকচাবী চেদা তাবা মুক্তাফম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "ৱেক্স প্রিন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "তিসু তেকচরদা ৱেক্স প্রিন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "ৱাতরকলর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "নোং মংবা মানবা ৱাতরকলরগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "ফেল্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "মচুগী তর্বিউলেন্স অমসুং চিদাইদা খরা মমশিনবগা লোয়নবা ফেল্ত মানবা তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "ইঙ্ক পেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "মওং নাইদনা মচু হোংদোকপগা লোয়ননা চেদা ইঙ্ক পেন্ত তৌবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "মচু পাবা চুমথাং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "চিদাইদা মেল্তেদ তৌরবা অমসুং অচু শঙবা য়াবা অনানবা রেনবোগী মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "মেল্তেদ রেনবো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "চিদাইদা খরখক মেল্তেদ তৌরবা অনানবা রেনবোগী মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "ফ্লেক্স মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "অরংবা, ফজনবা তকথোক্লবা চাং মান্নদবা মেতেল কাস্তিং, মচু শঙবা য়াবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ঈথক্কুম্বা তার্তন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "চিদাইগী অকোয়বদা ঈথক্কুম্বা দিসপ্লেসমেন্ত অমসুং বেভেলগা লোয়নবা তার্তন পেতর্ন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D মার্বল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D রেপ ওইবা মার্বল তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D রেপ ওইবা, ফাইবর ওইবা মার্বল তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D মাদর ওফ পর্ল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D রেপ ওইবা, ইরিদেসেন্ত পর্লি শেল তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "কৈগী ফর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "চিদাইগী অকোয়বদা ফোল্দস অমসুং বেভেলগা লোয়নবা কৈগী ফরগী পেতর্ন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "অমুবা মঙাল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "মঙাল লৈবা মফম অমম্বা ওইরে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "ফিল্ম গ্রেন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "মচু নপশিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "নোং মংবা মানবা ৱাতরকলরগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "রেসম বম্পস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "রেসম মান্না অমোনবা বম্পস পীরি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "কোমিক্স ক্রিম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "অশেংবা নত্তবা 3D শেদর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "ক্রিমি ওইবা ঈথক্কী নুং-পান ফাওনা উবগা লোয়নবা কোমিক্স শেদর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "চ্বিং গম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"মচু শঙবা য়াবা ব্লোচ অমা শেমগৎলি মসিনা লাইনশিংগী চিদাইদা মখোয়গী ক্রোসিংদা অপনবা " +"লৈতনা চঙশিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "অমুবা অমসুং অরংবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"মনুগী ময়েক শেংদবগা লোয়ননা চিদাইশিং মমহল্লি অমসুং হোংবা নাইবা অরংবা মঙাল অমা " +"হাপচিল্লি." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "কোনশিল্লবা চুমথাং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "চিদাইরোমদা কোনশিল্লবা অমসুং মচু শঙবা য়াবা অনানবা চুমথাংগী মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "রফ অমসুং দাইলেত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "অকোয়বদা তর্বুলেন্ত কন্তুর অমা শেমগৎলো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "অরিবা পোস্তকার্দ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" +"খরখক পোস্তর মান্না শেম্লে অমসুং অরিবা নমথোক্লবা পোস্তকার্দশিংদা চিদাইশিং য়েক্লে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "দোতশিংগী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "পোইন্তিলিস্ত HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "কেনভাসকী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "কেনভাস মানবা HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "মকশিনবা নুং-পান ফাওনা উবা " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"ত্রান্সপরেন্ত তর্বিউলেন্স অমগা লোয়নবা ওবজেক্তশিং পেন্ত তৌই মসিনা মচুগী চিদাই উৎলকই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "অথাবা পেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "তর্বিউলেন্সকা লোয়নবা অথাবা পেন্তিংগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "পোকখায়বা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "অহোবশিংগা লোয়ননা বেলুন তেকচর শুপচিল্লবা ওইহল্লে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "এম্বোস তৌবা শউন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"শউন ওইবা নত্রগা উ ওইবা অমসুং মচু শঙবা য়াবা তেকচরগা লোয়ননা HSL চিদাই থিদোকপগী " +"বম্পকা পুনশিন্নরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "কার্নাভল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "অঙৌবা স্প্লোচশিংনা কার্নাভল মাস্ক কৌরক্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "প্লাস্তিককুম্না শেম্মো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"ঈথক মানবা থক্তোরকপা মমায়গী ইফেক্ত অমসুং খেন্নবা শুপচিল্লবগা লোয়ননা HSL চিদাই " +"থিদোকপগী বম্প" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "প্লাস্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"মেতে অমসুং শুপচিল্লবা মমায়গী ইফেক্তকা লোয়ননা HSL চিদাই থিদোকপগী বম্পকা পুনশিন্নরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" +"মওং নাইদবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা হাপচিল্লি মসিনা মতমদুমক্তদা পিক্সেলশিং লৈহনদে." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "গোশে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ব্লিদকা লোয়ননা শরুক খরা নুং-পান ফাওনা উদবা ঈশিংগী মচুগী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "অলফা ইনগ্রেভিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "রফ লাইন অমসুং মেনশিনবগা লোয়নবা নুং-পান ফাওনা উবা ইনগ্রেভিং ইফেক্ত অমা পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "অলফা দ্রো, মহী " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" +"রফ লাইন অমসুং মেনশিনবগা লোয়নবা নুং-পান ফাওনা উবা মহী ওইবা দ্রোইং ইফেক্ত অমা পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "লিকুইদ দ্রোইং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "ইমেজশিংদা মহী অমসুং ঈথক মানবা এক্সপ্রেসনিস্ত দ্রোইং ইফেক্ত পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "মার্বল মানবা মুক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "মর্বল মানবা নুং-পান ফাওনা উবা ইফেক্ত অসি ইমেজগী থিদোক্লবা চিদাইগা মান্নৈ." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "অথাবা এক্রিলিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "অৱাংবা তেকচরগী অরুবগা পুনবা অথাবা এক্রিলিক পেন্ত তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "অলফা ইনগ্রেভিং B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "কন্ত্রোল তৌবা য়াবা অঙপ্পা ইনগ্রেভিং ইফেক্ত অমা বিতমেপ অমসুং মেতরিয়লদা পীরি." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "লেপিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "ঈশিংগী অরাংবা খোনজেল মানবা করিগুম্বা খরা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "মোনোক্রোম নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "মচু শঙবা য়াবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা পোজিতিভ নত্রগা নেগেতিভ তা ওন্থোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "সেচুরেসন মেপ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"সেচুরেসন লেভেলগী চাউরাক্না সেমি-ত্রান্সপরেন্ত অমসুং মচু শঙবা য়াবা ইমেজ অম শেমগৎলি." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "মফুৎ মফুৎ হুৎল্বা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "লৈমায় অসি মফুৎ মফুৎ হুৎলো অমসুং ইমেজদা বম্প হাপচিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "মশুপ নাইরবা ভার্নিশ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "থানা লংবা অমসুং ত্রান্সলুসেন্ত পেন্ত তেকচরগা লোয়নবা য়াম্না লুবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "কেনভাস বম্পস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL য়াম্না সেনসিতিভ ওইবা মেপ অমগা লোয়ননা কেনভাস তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "কেনভাসনা বম্পস, মেত " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "কেনভাস বম্পশিংগুম্না অদুবু স্পেকুলরগী মহুত্তা শন্দোক্না থক্তোকপা মঙালগা লোয়ননা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "কেনভাসনা অলফা ওইহল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "কেনভাস বম্পসকুম্না অদুবু ত্রান্সপরেন্ত হাইলাইতশিংগা লোয়ননা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "অরংবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "মচু অমদা হেক্তগী অরংবা মেতেলিক ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "অয়াকপা মচুগী প্লাস্তিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "অয়াকপা মচুগা লোয়ননা নুং-পান ফাউনা উবা প্লাস্তিক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "শৌদোক্লবা জেলি, মেত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "অমকপা চিদাইগা লোয়ননা মেত বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "শৌদোক্লবা জেলি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "অমকপা চিদাইগা লোয়ননা অরংবা বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "পুনশিল্লবা মঙাল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "তেকচরশিং শাগৎপগী শিজিন্নগদবা মরুওইবা স্পেকুলর বেভেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "তিনফোইল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "মেতালিক ফোইল ইফেক্তনা মঙাল পীবগী মখল অনী অমসুং ভেরিয়বল ক্রম্পল পুনশিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "অথোৎপা মচু" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "ওবজেক্ত অমসুং লাইশিংগী মনুংদা মচু শঙবা য়াবা চিদাইশিংগী মঙাল অমা হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "রিলিফ প্রিন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "বেভেল, কলর ফ্লদ অমসুং কমপ্লেক্স ওইবা মঙালগা লোয়ননা কান্নবা পীরি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "চাউখৎলক্লিবা সেলশিং " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "মেনশিল্লবগুম্না রেন্দম রাউন্দে ওইবা অহীংবা সেলশিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "ফ্লুরেসেন্স" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "হেন্না সেচুরেত তৌরবা মচু মসি অশেংবা তাইবংদা ফ্লুরেসেন্ত ওইবা য়াই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "স্পেকুলর এক্সপোনেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "কেনভাস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "প্লাস্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "য়ানশিনবা মোদ: " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "হিউ কোয়না লৈবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "কোয়না লৈবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"ত্রান্সপরেন্ত তর্বিউলেন্স অমগা লোয়নবা ওবজেক্তশিং পেন্ত তৌই মসিনা মচুগী চিদাই উৎলকই" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "পোইন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "পোইন্তিলিস্ত HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "বেসিক নোইজ ত্রান্সপরেন্সি তেকচর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ময়েক শেংদবা মোদ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "পোস্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "মচু নপশিল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "পোস্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "মরু ওইবা অরাংবা খোনজেল মেনশিনবগী তেকচর; ফ্লদতা মচু চাশিন্নহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "অলফা রিপেন্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "মচু শঙবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "পোইসন নোইজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "পোইসন নোইজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "তর্বুলেন্স" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "তার্তর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "চেক চৎপা তার্তনগী পেতর্ন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "মঙালগী হৌরকফম:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "মহী" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "মহী নুং-পান ফাওনা উবা য়াবগা লোয়ননা মচু শঙবা য়াবা মেনশিনবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "কোমিক্স" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ফ্লুইদ ব্রশ তৌবা কার্তুন দ্রোইং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "কোমিক্স দ্রাফ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "গ্লাস মান্না উবগা লোয়নবা দ্রাফ পেন্তেদ কার্তুন শেদিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "কোমিক্স মকশিনবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "চিদাইদা মচু শিথবা খরগা লোয়নবা কার্তুন পেন্ত স্তাইল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "চাশিল্লবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "আউতলাইন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "অনানবা শেদরগী কন্তুরিং ভর্সন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "ক্রোম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "অরংবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ক্রোম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "হৌজিক্কী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "এম্বোস শেদর" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "অনানবা শেদিং অমসুং এম্বোসিং পুনশিন্নবা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "থৌগৎহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "অকোয়বা চিদাই অমদা নমশিল্লবা মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ব্রশ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "অমম্বা ইম্বোস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "মচুগী এম্বোস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "থৌগৎহল্লো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "ফ্লেক্স মেতেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 1 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "ফ্রোস্তেদ গ্লাস" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "অরংবা মচু চুরবা গ্লাসকী ইফেক্ত" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "এনগ্রেভিং" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ক্রোমোলিথো, কস্তম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "মায়কৈ কয়াদা লোঙথোকপা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "সায়ন চেনেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ক্রোম" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "কন্তেক্ত ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং অহাংবনি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "দোক আইতেম কন্ত্রোল তৌরি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ওবজেক্তশিংগী ময়াইদগী অমসুং অদু ফাওবা ককথৎলো" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "অমুবা" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% উৎ মচু" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "অঙৌবা" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "মেরুন (#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "অঙাংবা (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "চোরফোন মচু (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "নাপু মচু (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "অশংবা (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "লাইম (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "তীল (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "এক্বা (#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "নেভি (#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "হিগোক (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "মংগ্রা মচু (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "ফিউসিয়া (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "অমুবা (#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "অমকপা উৎ মচু (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "উৎ মচু (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "মমশিনবা উৎ মচু (#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "সিলভর (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "অঙানবা উৎ মচু (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "গেন্সবোরো (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "অঙৌবা মৈখু (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "অঙৌবা (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "অৱাওবা গুলাপ মচু (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "ভারতকী অঙাংবা (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "অৱাওবা মচু (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "ফায়রব্রিক (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "অঙানবা কোরেল (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "মেরুন (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "ঈ মচু (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "অঙাংবা (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "উন (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "অঙৌবা গুলাপ মচু (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "সালমন (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "খামেন অশিনবা (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "মমশিনবা সালমন (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "কোরেল (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "কোমলা মচু অঙাংবা (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "অঙানবা সালমন (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "সিএনা (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "সীশেল (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "চোকলেত (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "সেদল ব্রাউন (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "অৱাওবা লৈঙোই মচু (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "পিচ পফ (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "পেরু (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "লিনেন (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "বিস্ক (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "মমশিনবা কোমলা মচু" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "বর্লিৱুদ (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "অৱাওবা নাপু মচু (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "এন্তিক অঙৌবা (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "নাভাজো অঙৌবা (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ব্লেন্স অলমোন্দ (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "পাপায়াহ্বিপ (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "মোকাসিন (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "কোমলা (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "গেহু (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ওল্দলেস (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "লৈগী অঙৌবা (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "মমশিনবা সনাগী রোদ (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "সনাগী রোদ (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "কোর্নসিল্ক (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "সনা (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "খাকি (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "লেমন সিফোন (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "মকশিনবা সনাগী রোদ (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "মমশিনবা খাকি (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "ৱাওরপ তৌবা মচু (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "অঙানবা সনাগী রোদকী নাপু (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "চোরফোন মচু (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "নাপু মচু (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "অঙানবা নাপু মচু (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "শামু ময়া (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "অঙানবা চোরফোন মচু (#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "নাপু মচু অশংবা (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "মমশিনবা চোরফোন মচু অশংবা (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "অশংবা নাপু মচু (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "চার্তরিয়ুজ (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "লম্পাক্কী অশংবা (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "মমশিনবা সমুদ্রগী অশংবা (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "উমংগী অশংবা (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "লাইম অশংবা (#32CD32) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "অপাবা অশংবা (#90EE90) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "অৱাউবা অশংবা (#98FB98) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "অথাবা অশংবা (#006400) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "অশংবা (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "লাইম (#00FF00) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "হোনিদিউ (#F0FFF0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "সমুদ্রগী অশংবা (#2E8B57) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "ঙান্থোকপা সমুদ্রগী অশংবা (#3CB371) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "য়েনিংথাগী অশংবা (#00FF7F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "মিন্তক্রিম (#F5FFFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "ঙান্থোকপা য়েনিংথাগী অশংবা (#00FA9A) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "ঙান্থোকপা এক্বামেরিন (#66CDAA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "এক্বামেরিন (#7FFFD4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "তর্কোইজ (#40E0D0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "অপাবা সমুদ্রগী অশংবা (#20B2AA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "ঙান্থোকপা তর্কোইজ (#48D1CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "অমম্বা স্লেতগ্রে (#2F4F4F) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "মকশিনবা তর্কোইজ (#AFEEEE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "তীল (#008080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "অমম্বা সায়ন (#008B8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "সায়ন (#00FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "অপাবা সায়ন (#E0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "এজুর (#F0FFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "অমুবা তর্কোইজ (#00CED1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "কেদেতব্লু (#5F9EA0) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "পাউদরব্লু (#B0E0E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "অপাবা হিগোক (#ADD8E6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "অয়াকপা অতিয়া মচু (#00BFFF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "অতিয়া মচু (#87CEEB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "অপাবা অতিয়া মচু (#87CEFA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "স্তীলব্লু (#4682B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "এলিসব্লু (#F0F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "দোজরব্লু (#1E90FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "স্লেতগ্রে (#708090) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "অপাবা স্লেতগ্রে (#778899) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "অপাবা স্তীলব্লু (#B0C4DE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "কোর্নফ্লাৱরব্লু (#6495ED) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "রোয়লব্লু (#4169E1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "মিদনাইত ব্লু (#191970) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "লেভন্দর (#E6E6FA) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "নেভি (#000080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "অমম্বা হিগোক (#00008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "ঙান্থোকপা হিগোক (#0000CD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "হিগোক (#0000FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ঘোস্তহ্বাইত (#F8F8FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "স্তেতব্লু (#6A5ACD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "অমম্বা স্তেতব্লু (#483D8B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "ঙান্থোকপা স্তেতব্লু (#7B68EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "ঙান্থোকপা মংগ্রা মচু (#9370DB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "হিগোক চঙবা মংগ্রা মচু (#8A2BE2) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "নিম মচু (#4B0082) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "অমম্বা ওর্কিদ (#9932CC) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "অমম্বা মংগ্রা মচু (#9400D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "ঙান্থোকপা ওর্কিদ (#BA55D3) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "তিঙ্খং মচু (#D8BFD8) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "বোরোই মচু (#DDA0DD) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "মংগ্রা মচু (#EE82EE) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "মংগ্রা মচু (#800080) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "অমম্বা মেজেন্তা (#8B008B) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "মেজেন্তা (#FF00FF) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ওর্কিদ (#DA70D6) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "ঙান্থোকপা মংগ্রা মচুগী অঙাংবা (#C71585) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "অয়াকপা লৈ মচু (#FF1493) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "অশাবা লৈ মচু (#FF69B4) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "লেবেন্দরব্লস (#FFF0F5) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "অৱাওবা মংগ্রা মচুগী অঙাংবা (#DB7093) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "ক্রিমসন (#DC143C) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "লৈ মচু (#FFC0CB) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "অপাবা লৈ মচু (#FFB6C1) " + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "শঙ্গোম মপান 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "শঙ্গোম মপান 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "শঙ্গোম মপান 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "কেমিলিয়ন 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "কেমিলিয়ন 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "কেমিলিয়ন 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "কোমলা 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "কোমলা 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "কোমলা 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "অতিয়া মচু 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "অতিয়া মচু 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "অতিয়া মচু 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "বোরোই 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "বোরোই 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "বোরোই 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "চোকলেত 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "চোকলেত 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "চোকলেত 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "ঈ মচু 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "ঈ মচু 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "ঈ মচু 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "অঙৌবা" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 1 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 2 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 3 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 4 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 5 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "এল্যুমিনিয়ম 6 " + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "অমুবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1.5 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:2 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:2 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:3 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:3 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:4 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:4 অঙৌবা " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:5 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:8 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:10 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:16 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:16 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:32 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 2:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 2:1 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 4:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "পরেং পরেং লাংবা 4:1 অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "চেকরবোর্দ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "চেকরবোর্দ অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "পেক তৌরবা সার্কল" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "পোল্কা দোতস, অপিকপা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "পোল্কা দোতস, অপিকপা অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "পোল্কা দোতস, ময়াই ওইবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "পোল্কা দোতস, ময়াই ওইবা অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "পোল্কা দোতস, অচৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "পোল্কা দোতস, অচৌবা অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ঈথক নাইবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ঈথক নাইবা অঙৌবা" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "কেমোফ্লেগ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "অরমাইন" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "লৈঙোই (বিতমেপ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "ফি (বিতমেপ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "অরিবা পেন্ত (বিতমেপ)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "অহানবা স্লাইদ: " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "অৱাংবা" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "পেন্তিং" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "ঈপাউ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "লামায়গী ঈপাউ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "ময়েক শেংদবা" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "উকু" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "কস্তম" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "কনফিগ্যুরেসন" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "দেস্তিনেসনগী অৱাংবা" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "য়েৎ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "তেনজৈশিং" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "তেনজৈশিং" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "তেনজৈশিং" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "অকোয়বা ওইনা শম্নবা" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "স্কায়র কেপ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "সার্কল" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "পোস্ত-প্রোসেসর: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "আউতপুত" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "দোকুমেন্ত" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "মেথমেতিকেল ওপরেতরশিং" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "সেচুরেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাং:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "পুনশিনবা " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "প্রিসিজন: " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_দিসপ্লে মোদ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF ইনপুত " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "ইমেজ লৌথোকউ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "কনেক্তর" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "কনেক্তর" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "চোকলেত 1 " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "ময়েক মানবা সিম্বল" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "পুশিল্লকপা" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_লেপ্পো" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "কেপ রাউন্দিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "নমথোকপগী মার্কশিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "তানা সেচুরেসন ওইবা" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "প্রুফিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "সেতিন" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "রেদিয়েসন" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "কোয়না লৈবা" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "কেপ রাউন্দিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "স্ক্রোলিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "সার্কুলর দিভিজনশিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "ফিল্তর" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "উৎপা: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "সেদিং" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "লেবল" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ব্রেল" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "লেয়র" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX প্রিন্ত" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D বোক্স" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "পেলেতস দাইরেক্তরি (%s) অসি ফংদে." + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(চুমদবা UTF-8 স্ত্রিং)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি অরোৎপনি. মসিদা য়েকপা য়ানবা মসি লোৎহল্লনু." + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি লোক তৌরে. মসিদা য়েকপা য়ানবা লোক হাংদোকউ." + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "গাইদ শেমগৎলো" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "গাইদ মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "গাইদ মুত্থৎলো" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "গাইদলাইন: %s " + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "মমাংগী জুম অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "মথংগী জুম অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "গ্রিদ _য়ুনিত:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_ওরিজিন X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ও_রিজিন Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "স্পেসিং_Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-এক্সিসকী বেজগী অশাংবা" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "এঙ্গল X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-এক্সিসকী এঙ্গল" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "এঙ্গল Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-এক্সিসকী এঙ্গল" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "মরুওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "মরুওইবা গ্রিগ লাইনগী মচু" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "গ্রিদ লাইনশিংগী মচু" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "মরু_ওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "মরুওইবা গ্রিগ লাইনগী মচু" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "মরুওইবা (হাইলাইত তৌরবা) গ্রিগ লাইনগী মচ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_মরুওইবা গ্রিগ লাইন পুম্নমক: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "লাইন" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "রেক্তেঙ্গুলর গ্রিদ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "এক্সোনোমেত্রিক গ্রিদ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "অনৌবা গ্রিদ শেমগৎলো" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_ঙমহল্লে" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"গ্রিদ অসিদা স্নেপ তৌগদ্রা নত্রগা তৌরোইদ্রা হায়বদু লেপথোকই. উবা ঙমদবা গ্রিদশিংগীদি " +"‘ওন’ তৌবা য়াগনি." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "উবা ঙম্বা _গ্রিদ লাইনশিংতমক স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"জুম আউত তৌবা মতমদা গ্রিদ লাইন পুম্নমক ফোঙদোক্লোই. উবা ঙম্বা অদুতমক স্নেপ তৌগনি." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_উবা ঙম্বা" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"গ্রিদ অসি ফোঙদোকপ্রা নত্রগা ফোঙদোক্তব্রা হায়বদু লেপথোকই. ওবজেক্তশিং হৌজিকসু উবা ঙম্বা " +"গ্রিদশিং স্নেপ তৌরি." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "স্পেসিং_ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ময়ুং ওইবা গ্রিদ লাইনশিংগী লাপ্নবা" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "মফৈ ওইবা গ্রিদ লাইনশিংগী লাপ্নবা" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_লাইনশিংগী মহুত্তা দোতশিং ওইনা উৎলো" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "সেত তৌরবদি, গ্রিদলাইনশিংগী মহুত্তা গ্রিদপোইন্তশিংদা দোত ফোঙদোকই" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "গ্রিদ লাইন " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "গ্রিদ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "গ্রিদ লাইনগী মচু" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "গাইদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "গাইদ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "গাইদ ওরিজিন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "গ্রিদ-গাইদ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "কস্প নোদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "অনানবা নোদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "পাথ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "পাথ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "গাইদ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ক্লিপিং পাথ সেত তৌরো" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "পাথ নপশিল্লো" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী নাকল" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "লামায়গী মপান" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "লাইনগী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "ওবজেক্তকী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "ওবজেক্ত কোয়না লৈবগী ময়াই" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স সাইদগী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "লামায়গী চুথেক" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "ক্বাদ্রেন্ত পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "চুথেক" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "তেক্সকী বেজলাইন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "কন্সত্রেন্দ এঙ্গল" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "অথিংবা" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স সাইদগী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "অনানবা নোদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "কস্প নোদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "লাইনগী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "ওবজেক্তকী ময়াইগী পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "ওবজেক্তকী কোয়না লৈবগী ময়াই" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "হেন্দল" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "পাথ ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "গাইদ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "গাইদকী ওরিজিন" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "কনভেক্স হল কোর্নর" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "ক্বাদ্রেন্ত পোইন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "চুথেক" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "তেক্স ফোন্ত" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "গ্রিদ স্পেসিংগী মল্তিপল" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "মসিদা" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "অনৌবা দোকুমেন্ত %d " + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "মেমোরি দোকুমেন্ত %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "মেমোরি দোকুমেন্ত %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "মিংথোন্দবা দোকুমেন্ত %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[হোংদবা]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো)" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_অমুক হন্না তৌরো" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "মখা পোনবা: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "মখল:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "লৈফম:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "স্ত্রিং:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "দিস্ক্রিপসন:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(প্রিফরেন্স অমত্তা লৈতে)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "এক্স_তেন্সন" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অমা নত্রগা অমদগী হেনবা লোদ " +"তৌবদা মায় পাক্ত্রে\n" +"\n" +"মায় পাক্ত্রবা এক্সতেন্সন অদু কান্থোক্লে. ইঙ্কস্কেপনা নোর্মেল ওইনা থবক তৌবা মখা চত্থগনি " +"অদুবু এক্সতেন্সনশিং অদুদি ফংবা ঙমলরোই. খুদোংচাদবা অসি ফহন্নবগী (ত্রোবলশুত তৌনবগী) " +"মচাখায়বা অদুগীদমক মখাদা পীরিবা অশোয়বা লোগ অসিদা য়েংবিয়ু:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "স্তার্তঅপতা দাইলোগ উৎলো" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' থবক তৌরি, ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"মসি এক্সতেন্সন অসিগী চুনদবা .inx ফাইল অমনা থোকহনবনি. চুনদবা .inx ফাইল অমা " +"ইঙ্কস্কেপ লান্না ইনস্তোল তৌবনা থোকহনবা ওইরমগনি." + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "মসিগী ID অমা পীদ্রে." + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "মসিগী মমিং অমত্তা পীদ্রে." + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "মসিগী XML দিস্ক্রিপসন মাংখ্রে." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "এক্সতেন্সন অসিগী ইমপ্লিমেন্তেসন অমত্তা পীদ্রে." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "মখা পোনবা অমা ফংখিদে" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "এক্সতেন্সন \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" লোদ তৌবা মায় পক্ত্রে মরমদি" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "এক্সতেন্সনগী অশোয়বা লোগ ফাইল '%s' শেমগৎপা ঙমদে" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "মিং:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr " ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "ফিবম:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "লোদ তৌরে" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "অনলোদ তৌরে" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "দিএক্তিভেত তৌরে" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"হৌজিক্কী ওইনা এক্সতেন্সন অসিগী মতেং অমত্তা ফংদে. অদোম্না এক্সতেন্সন অসিগী মরমদা " +"হংগদবা ৱাহং লৈরবদি ইঙ্কস্কেপ ৱেবসাইত্তা য়েংবিয়ু নত্রগা মেইলিং তৌবগী পরিং অসিদা " +"হংবিয়ু." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ইঙ্কস্কেপনা থবক পাংথোক্লিবা স্ক্রিপ্ততগী অহেনবা দাতা ফংলে. স্ক্রিপ্তনা অশোয়বা অমত্তা " +"পীরক্তে, অদুবু মসিগী ফল অসি থাজরুবা অদু ওইদনা পীরকপা য়াই." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "মপানগী মোদিউল দাইরেক্তরিগী মমিং লৈতে. মোদিউল লোদ তৌরোই." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"মোদিউল দাইরেক্তরি (%s) অসি ফংদে. দাইরেক্তরি অদুদা মপানগী মোদিউল লোদ তৌরোই." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "চাশিন্নবা থ্রেসহোল্দ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "অপাকপা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "অৱাংবা: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "ওফসেত: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "রেস্তর" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা চান্নবা থ্রেসহোলদিং শিজিন্নৌ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "অরাংবা খোনজেল হাপচিল্লো" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "মখল:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "অরাংবা খোনজেল চাং মান্নবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "গোসিয়ন ওইবা অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "হেনগৎপা মওংগী গোসিয়ন অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ইম্পলস অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "লেপ্লাসিয়ন অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "পোইসন নোইজ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা রেন্দর ওইবা অরাংবা খোনজেল হাপচিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "ময়েক শেংদবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "রেদিয়স:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "সিগমা: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহনগনু" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "লেয়র:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "অঙাংবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "অশংবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "হিগোক ওইবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "সায়ন চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "মেজেনতা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "নাপু মচুগী চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "অমুবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "মেত চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "ইমেজ অসিদগী পীরিবা চেনেল অসি লৌথোকউ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "চারকোল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসিদা চারকোলগুম্না স্তাইল শেমবা শিজিন্নরো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "মচু শঙবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"পীরিবা নুং-পান ফাওনা উদবা অসি শিজিন্নদুনা পীরিবা মচু অসিদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) মচু " +"শঙঙো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "অমম্বা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "চাশিন্নহনবা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "বিতমেপ(শিং) দা অমম্বা হেনগৎহল্লো নত্রগা হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "মখা: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ওফসেত (px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "য়েৎ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহনগনু" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "কোয়না লৈবা মচুগী মেপ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "অমাউন্ত:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী কোয়না লৈবা মচুগী মেপ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "দাকফম লৌথোকউ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী দাকফমগী অরাংবা খোনজেল হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "চিদাই" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী চিদাই হাইলাইত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "এম্বোস" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) হেনগৎহল্লো; 3D ইফেক্তা লোয়ননা চিদাই হাইলাইত তৌরো " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "ফগৎহনবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ফগৎহল্লো; লাংবা হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "মান্নহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নহল্লো; হিস্তোগ্রাম মান্নহনবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "গোসিয়ন ব্লর" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "ফেক্তর:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি গোসিয়ন ব্লর ওইরে" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "মনুংদা শন্দোকপা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মনুংদা শন্দোকই" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "চপ মান্নৈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "অমুবা পোইন্ত:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "অঙৌবা পোইন্ত: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "গামা চুমথোকপা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"পীরিবা রেনজ অসিদগী মপুংফাবা মচুগী রেনজ অসিফাওবগী মনুংদা ওইবা স্কেলিং ভেল্যুনা " +"খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নরে." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "চপ মান্নৈ (চেনেলগা লোয়ননা)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "চেনেল:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"পীরিবা রেনজ অসিদগী মপুংফাবা মচুগী রেনজ অসিফাওবগী মনুংদা ওইবা স্কেলিং ভেল্যুনা " +"পীরিবা চেনেলগী খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নরে." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "মেদিয়ন" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "অকোয়বগী লৈমিন্নবা অমগী পিক্সেল কমপোনেন্ত খুদিংমক মেদিয়ান মচু অমনা শিন্দোকপিয়ু" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB চাশিন্নহনবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "হিউ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "সেচুরেসন:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "অরংবা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা হিউ, সেচুরেসন, অমসুং অঙানবগী চাং চান্নহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "ওন্ন-তৈনহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ওন্ন-তৈনহল্লো (ওন্ন-তৈনবা লৌরো)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "নোর্মেল ওইহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"মচুগী ওইবা মচুগী রেনজদগী মপুংফাবা ওইবা য়াবা রেনজদা চাউথোকহন্দুনা খল্লবা " +"বিতমেপ(শিং) নোর্মেল ওইহল্লো " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "থাউগী পেন্ত" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"খল্লবা বিতমেপ(শিং) স্তাইল তৌহল্লো অসুম্না তৌরবদি মখোয় অসি থাউগা লোয়ননা পেন্ত তৌরবা " +"ওইনা উগনি" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল(শিং) শেমদোকউ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"হেনগৎপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"থাংগৎলো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "হেনগৎলবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"হেনগৎলবা মশক অমা শেমগৎনবা খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী চিদাইগী অঙানবা অদু হোংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "অরাংবা খোনজেল হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "ওর্দর:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"অহৌবা অরাংবা খোনজেল লোইশিন্নবগী ফিল্তর শিজিন্নদুনা খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা অরাংবা " +"হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "সেমপল অমুক হন্না তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"পীরিবা পিক্সেলগী মচাউ-মরাকসিদা মচাউ-মরাক শেমদোক্তুনা খল্লবা ইমেজগী রিজোলুসন " +"হোংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "মমি" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "এজিমথ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "অৱাংবা:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "মচু শঙলবা মমি" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অরাপ্পা মঙালগী হৌরকফম মালহন্দুনা মমি তাহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "নুমিৎকী মঙাল য়ৈহনবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"ফোতোগ্রাফিক ফিল্ম মঙালদা য়াম্না হেন্না য়ৈহনবগুম্না খল্লবা বিতমেপ(শিং) মঙাল য়ৈহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "দিদর তৌবা" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"পীরিবা ওরিজিনেল পোজিসনগী রেদিয়সগী মনুংদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) রেন্দম ওইনা " +"চাইথোক্লবা পিক্সেল" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "দিগ্রী:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ময়াইগী পোইন্তগী অকোয়বদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) কোয়না লৈহল্লো" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "থ্রেসহোল্দ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "থ্রেসহোল্দ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) থ্রেসহোল্দ শেম্মো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ময়েক শেংদবা মাস্ক " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "ময়েক শেংদবা মাস্ককী অলগোরিদম শিজিন্নদুনা খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ঈথক " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "এমপ্লিচুদ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ৱেভলেংথ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি সাইন ৱেভকা মতুংইন্না হোংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ইনসেত/আউতসেত হেলো" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "হেলোগী অপাকপা px দা" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "খোঙথাংগী মশিং:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "শেমগৎকদবা ওবজেক্তকী ইনসেত/আউতসেত কোপিগী মশিং" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "পাথতগী শেমগৎলো" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS লেভেলদা অরেপ্পা ওইহল্লো:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত লেভেল 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত লেভেল 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "তেক্স ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "রাস্তররশিং হাপচিল্লে" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF তা তেক্স মুত্থৎলো, অমসুং LaTeX ফাইল শেমগৎলো" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্তশিং বিতমেপতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "বিতমেপতা ওন্থোক্নবা (dpi) গী রিজোলুসন" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ব্লীদ মার্জিন" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ID গা লোয়ননা ওবজেক্ততা থাদোকপগী ঙমখৈ: " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত ফাইল " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ব্লীদ মার্জিন" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত ফাইল " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF ভর্সন অরেপ্পা ওইহল্লো:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "লামায় খল্লো:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i লৈত্রে" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "সেলেক্তর" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "কোরল DRAW ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "কোরল DRAW 7-X4 ফাইশিং (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "কোরল DRAW 7-X4 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "কোরল DRAW তেমপ্লেত ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "কোরল DRAW 7-13 তেমপ্লেত ফাইলশিং (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "কোরল DRAW 7-13 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌরবা কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌবা প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF ইনপুত " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "মেতাফাইল ফগৎহল্লো (*.emf) " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "মেতাফাইল ফগৎহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লেপফমগী মচু হোংদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "ঈপাউ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "ফগৎহল্লবা মেতাফাইল (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ফগৎহল্লবা মেতাফাইল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "মঙাল শন্দোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "অনানবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "অৱাংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "এজিমথ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "নোংথাংগী মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্তর" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "তেকচরশিং শাগৎনবগী শিজিন্নবা মরুওইবা শন্দোকপা বেভেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "মেত জেলি" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "অরংবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "পোন্থোকপা, মেত জেলি য়াওরি" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ময়ুং ওইনা ময়েক শেংদবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "হীরম ময়েক শেংহনগনু" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "অচম্বা ময়ুং ওইনা অমসুং মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "চিদাই শেংদোকপিয়ু" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "পাঙ্গল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ফিল্তর খরা শিজিন্নরবা মতুংদা ওবজেক্তশিংগী চিদাইগী অকোয়বদা মঙাল অমসুং জাগরি লৌথোকই " +"নত্রগা হন্থৈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "গোসিয়ন ব্লর" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "সেদিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "য়ানশিনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "মমহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "স্ক্রীন" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "পুরিবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "ঙালহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "অচম্বা ময়ুং ওইনা অমসুং মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "মশা" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "হীরমশিং হোংদোক্তনা চিদাইদা ময়েক শেংদবা মাস্ক" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "গেমতকী মপানদা! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "দাইলতেসন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "য়ানশিনবা 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "মহৌশা ওইবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "বম্পস" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "ইমেজ জিপগী দাইরেক্তরি: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "বম্পস" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "অঙাংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "অশংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "হিগোক" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "লাইনগী মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "মঙাল শন্দোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "অৱাংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "অঙানবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "প্রিসিজন: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "মঙালগী হৌরকফম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "মঙালগী হৌরকফম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "ফিবম কায়বা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "পোইন্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "অরাপ্পা মঙাল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "এজিমথ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "অৱাংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "পোইন্তগী মঙাল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "লৈফম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "লৈফম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "লৈফম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "স্পোত লাইত" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "পান্দম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "পান্দম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "পান্দম:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "স্পেকুলর এক্সপোনেন্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "কোন এঙ্গল" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "মচু নপশিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "মচু 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "বম্পস" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "বেক_গ্রাউন্দ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "ইমেজ হাপচিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ অলফা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "ঙালহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "দ্রোইং ব্লেন্দ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_মচু হাইলাইত তৌরো:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "দ্রোপ কলর" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "হন_গৎলো" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "মথক্তা" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "মনুং" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "সিরিলিক" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "হেন্না সেচুরেসন তৌবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "মথক মখা ওন্থোক্লে" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "অঙানবা ওইহনবগী খোঙথাংশিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "পেন্তিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "সেচুরেসন" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "অলফা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "হিউ অসি মচু অনীনা মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "মচুগী আউতলাইন" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "লাইনগী মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "ওইল পেন্তিং স্তাইল মান্না পুথোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "মচু শঙলবা মমি" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "শিফ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "কোয়না লৈরো অমসুং হিউ দিসেচুরেত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "অয়াকপা মঙাল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "নোর্মেল ওইবা মঙাল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "দুওতোন" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "য়ানশিনবা 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "য়ানশিনবা 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "ইমেজ নত্রগা ওবজেক্ত ফ্লদ মচু অমদা য়ানশিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "কম্পোনেন্ত ত্রান্সফর" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "আইদেন্তিতি" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "লেবল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "অখন্নবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "লিনিয়র" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "গামা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "বেসিক নোইজ ত্রান্সপরেন্সি তেকচর" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "ক্রোম" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "ফ্লুরেসেন্সকী লেভেল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "হোংদোক-হোংজিন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "হোংদোক-হোংজিন লৈতে" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "মচু অমসুং অলফা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "মচুতমক" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "অলফাতমক" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "মচু 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "মচু 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "লুমিনন্স ভেল্যু দুওক্রোম পেলেত অমদা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "সায়ন" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "মেজেন্তা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "নাপু মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "বেকগ্রাউন্দগী মচু:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "অলফাদা লিউমিনেন্স ওইবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "ইমেজ অসিদগী পীরিবা চেনেল অসি লৌথোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "ফেদ আউত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "অমুবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "অঙৌবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা খক্তমক: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "গ্রেস্কেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "মথক মখা ওন্থোক্নবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ভর্সন অসিদা অনৌবনি" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "অঙাংবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "অশংবা চেনেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "ইমেজ মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "মকশিনবা নুং-পান ফাওনা উবা " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "অঙানবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "শেদস:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "ওফসেত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "অঙানবা-অমম্বা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "অঙানবা অমসুং অমম্বা হেনগৎহল্লো নত্রগা হন্থহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "পেতর্ন ওফসেত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "পেতর্ন ওফসেত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "সেত তৌগদবা ভেল্যু:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "পেতর্ন ওফসেত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ওফসেত:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "ক্বাদ্রিতোন ফেন্তাসি" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "হিউ য়েন্থোকপা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "হিউ অসি মচু অনীনা মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "হিউ কোয়না লৈবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "থাগী মঙাল য়ৈহনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "ক্লাসিক ফোতোগ্রাফিক সোলরাইজেসনগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ত্রাইতোন" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "হিউ হেনগৎহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "লৈবা (প্রজেন্স)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "মচু শঙলবা মমি" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "গ্লোবেল ব্লেন্দ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "অরংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "অরংবা য়ানশিনবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "লোকেল ওইবা মঙাল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "গ্লোবেল ওইবা মঙাল: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "হিউ য়েন্থোকপা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"হেন্না অরংবা, ব্লেন্দ মোদ অমসুং চৎলিবা হিউ অমগা লোয়ননা কস্তম ত্রাইতোন পেলেত অমা " +"শেমগৎলো" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "মশা" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "মপান" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "স্ত্রোক: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "অখুবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "করিসু মেনশিনদে" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "তর্বুলেন্স" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "ফ্রেক্তেল ওইবা অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "তর্বুলেন্স" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "মফৈ ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ময়ুং ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "চয়েৎনবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "খেন্নবা মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ইন্তেনসিতি:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "ওবজেক্ত অমসুং লাইশিংগী মনুংদা মচু শঙবা য়াবা চিদাইশিংগী মঙাল অমা হাপচিল্লি" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "চগ্রক চগ্রকহনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "তর্বিউলেন্স মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "চিদাই অমসুং হীরমদা খরখক ওইনা চগ্রক চগ্রকহনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "মপুল শেমলবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "মশাগী ওইবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "নল এক্সতর্নেল মোদিউলগী দাইরেক্তরি মমিং. ফিল্তর লোদ তৌরোই." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "চিদাই থিদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "পুম্নমক" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "ময়ুং ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "মফৈ ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "মচুশিং মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "ওবজেক্ততা মচুগী চিদাই থিদোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "ক্রোস-স্মুথ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "মনুংগী মঙাল" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_হাংদোই..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "এন্তিএলিয়স" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "হীরম ময়েক শেংহনগনু" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "শেপশিংগী চিদাই অমসুং এঙ্গলশিং নালহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "আউতলাইন" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "ইমেজ পুম্নমক" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "অপুনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "লোইরে" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "পোজিসন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "অনীশুবা সাইদ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "আউত_সেত" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "মথক্তা ননশিনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "দাইলতেসন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "দাইলতেসন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "অনানবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "নুং-পান ফাওদবা মেনশিনবা (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "স্ত্রোক্কী নুং-পান ফাওনা উদবা (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "মচু শঙবা য়াবা আউতলাইন অমা হাপচিল্লি" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "অরাংবা খোনজেল মেনশিনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "ওপসনশিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "মফৈ ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100): " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ময়ুং ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "চয়েৎনবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "খেন্নবা মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "দাইলতেসন:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "অনৌবা মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "মরুওইবা অরাংবা খোনজেল মেনশিনবা অমসুং নুং-পান ফাওনা উদবা তেকচর" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "ক্রোমোলিথো, কস্তম" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "দ্রোইং মোদ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "দ্রোইং ব্লেন্দ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "অকোপ্পা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "অরাংবা খোনজেল হন্থবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "গ্রেন মোদ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "গ্রেন মোদ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "চাউথোকপা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "গ্রেন ব্লেন্দ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "কস্তমাইজ তৌবা য়াবা চিদাইগী দ্রোইং অমসুং গ্রেনিনেসতা ওইবা ক্রোমো ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "এনগ্রেভিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "শেংদোকপা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "অশাংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "ইমেজ অসি ময়ুং ওইবা অমসুং মফৈ ওইবা লাইনদা শেম্বা ইনগ্রেভিং অমদা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "দ্রোইং" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "লাইথোকহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "মুত্থৎলো: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "শৌদোকপা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "মচু মেনশিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "মেনশিনবা ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "স্ত্রোক্তা ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "ইমেজশিং দুওক্রোম দ্রোইংদা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "ইফেক্তকী মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "লেভেল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ইলেক্ত্রো সোলরাইজেসনগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "নিওন দ্রো, কস্তম" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "লাইনগী মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "নালহল্লবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "ওন্ন-তৈনরবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "লাইনগী অপাকপা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "য়ানশিনবা মোদ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "মচুগী মওংশিং অসিগী অকোয়বদা অনানবা লাইন পোস্তরাইজ তৌরো অমসুং য়েকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "এনগ্রেভিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "অরংবা য়ানশিনবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "অরংবা:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "থাগী মচু:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "মেনশিনবা ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "মচু শঙবা য়াবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা পোজিতিভ নত্রগা নেগেতিভ তা ওন্থোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "অথিংবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ত্রান্সফর মখল:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "পোস্তর" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "পেন্তিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লাইথোকহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "মচুশিং লায়থোকহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "সেচুরেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাং:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "সেচুরেসন তৌরবগী মতুং:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "এন্তিএলিয়েজিং মান্না পুথোকউ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "পোস্তিং অমসুং পেন্তিংগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "বেসিক পোস্তরাজ তৌরো, কস্তম" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "অচম্বা পোস্তরাইজ তৌবগী ইফেক্ত" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "উনগী মতোন" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "দ্রিফকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "উন ওবজেক্তকী মথক্তা তারে" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "দ্রোপ শেদো" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ময়েক শেংদবা রেদিয়স (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ময়ুং ওইবা ওফসেত (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "মফৈ ওইবা ওফসেত (px): " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "শেদস:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "মনুংগী আউতলাইন" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "অলফাতমক" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "মচু মেনশিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "মমিং থোনবা মচু অমা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X ফ্রিক্বেন্সি: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "মফৈ ওইবা পোইন্ত:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "ময়ুং ওইবা পোইন্ত " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X দিসপ্লেসমেন্ত:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "লেপিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "মপানগী ওইবদা শেমদোকই... " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "কস্তম" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "কস্তম পোইন্ত অমসুং ওপসনশিং" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "তিসু নত্রগা রফ ওইবা চেদা তাবা মুক্তাফম" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "য়ানশিনবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "সোর্স:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "মোদ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "অলফা (নুং-পান ফাওনা উদবা)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "ওবজেক্তকী খ্বাইদগী ঙানবা শরুকশিং হেন্না হেন্না নুং-পান ফাওনা উবা ঙমহল্লো" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "কতআউত" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "উবা ঙম্বা মোনোক্রোম অমা হেক্তা অমুক হন্না পেন্ত তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "দ্রোপ তিপমেচ ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"মপুং ওইবা, অচৌবা SVG ফাইলশিংদা ফলশিং হাপচিল্লো. SVG দোকুমেন্ত অসিগী মপান্দা ফাইল " +"অমগী রিফরেন্স লিঙ্ক তৌরো অমসুং ফাইল পুম্নমক পুন্না চৎকদবনি." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "হাপচিনবা" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "ইমেজ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "ফাইলদগী লোদ তৌরো" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "দিফোল্ত এক্সপোর্ত রিজোলুসন: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "রেন্দরিং" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "অমত্তা লৈতে (দিফোল্ত)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP গ্রেদিয়েন্ত (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP দা শিজিন্নবা গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিদ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "লাইনগী অপাকপা: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "মফৈ ওইবা স্পেসিং: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ময়ুং ওইবা স্পেসিং: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "মফৈ ওইবা ওফসেত: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ময়ুং ওইবা ওফসেত: " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "পীবা" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "গ্রিদ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "গ্রিদ ওইবা পাথ অমা য়েকউ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX রেত্রেসর ফাইল " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSত্রিক্স মেক্রোজ (*.tex) গা লোয়ননা LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSত্রিক্স ফাইল" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX প্রিন্ত" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং ফাইল" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "মেদিয়া বোক্স" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "ক্রোপ বোক্স " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ত্রিম বোক্স" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ব্লীদ বোক্স" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "আর্ত বোক্স" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "মসিদা ক্লিপ তৌরো:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "লামায়গী সেত্তিংস" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "ওইবা য়াই হায়না পাবা গ্রেদিয়েন্ত মেশেসকী প্রিসিজন" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"মরুওইবা ৱারোল: য়াম্না ৱাংনা প্রিসিজন সেত্তিং তৌবনা অচৌবা SVG ফাইল অমা " +"ওইহল্লকপা য়াই অমসু থবক তপথহল্লকপা য়াই." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "চগ্রক চগ্রকপা" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF ফোন্তপু খ্বাইদগী নক্নবা মমিংগী ইনস্তোল তৌরবা ফোন্তনা মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "ইমেজ হাপচিল্লো" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "সেত্তিংস পুশিল্লকউ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF পুশিল্লকপগী সেত্তিংস" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "চগ্রক চগ্রকপা" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "অফবা" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "য়াম্না ফবা" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "এদোবি PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "এদোবি পোর্তেবল দোকুমেন্ত ফোর্মেত" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "এদোবি ইলুস্ত্রেতর 9.0 অমসুং মসিগী মথক (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "হাংদোকইবা ফাইলশিং এদোবি ইলুস্ত্রেতর 9.0 অমসুং হেন্না নৌবা ভর্সনদা সেভ তৌরে" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (পাথ অমসুং শেপশিংতমক)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay রেত্রেসর ফাইল " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ নেতিভ ফাইল ফোর্মেত অমসুং W3C স্তেন্দার্দ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG আউতপুত ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগা লোয়নবা SVG ফোর্মেত" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "অচম্বা SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C না পীরিবা অসিগুম্না স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "কমপ্রেস তৌরবা ইঙ্কস্কেপ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip তা SVG ফাইল ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ আউপুত " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip তা ইঙ্কস্কেপকী নেতিভ ফাইল ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "কম্প্রেস তৌরবা অচম্বা SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip তা স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia দাইয়গ্রাম (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "মাইক্রোসোফ XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF ইনপুত " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF আউতপুত" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG ইনপুত" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ৱার্দপর্ফেক্ত গ্রাফিক্স (*.wpg) " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "কোরেল ৱার্দপর্ফেক্তনা শিজিন্নবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "লাইভ প্রিভিউ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "কেনভাসতা ইফেক্ত লাইভ ওইনা প্রিভিউ তৌব্রা?" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "ফোর্মেত মথন্তনা থিদোকচবা মায় পাক্ত্রে. ফাইল অসি SVG ওইনা হাংদোক্লি." + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "হায়জরিবা ফাইল %s লোদ তৌবদা মায় পাক্ত্রে" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "হৌজিকসু দোকুমেন্ত সেভ তৌদ্রি. অমুক হগৎপা য়ারোই." + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"অহোংবশিং অদু মাংখ্রগনি! অদোম্না দোকুমেন্ত %s অমুক হন্না লোদ তৌবা পাম্মী হায়বসি " +"শোয়দ্রব্রা?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "দোকুমেন্ত অমুক হনগৎলে." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "দোকুমেন্ত অমুক হনগৎত্রে" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "ফাইল হাংদোক্নবা খল্লো" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরো" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন %i লৌথোক্লে." +msgstr[1] "<defs> দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন %i লৌথোক্লে." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr " দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন লৈতে." + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"দোকুমেন্ত (%s) সেভ তৌনবা ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সন অমত্তা ফংদে. মসি শকখঙদবা ফাইল মমিংগী " +"এক্সতেন্সন অমনা থোকহনবা ওইরম্বা য়াই." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌদে." + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"ফাইল %s অসি ইবগী অথিংবা লৈরে. ইবগী অথিংবা অসি লৌথোকপিয়ু অদুগা অমুক হন্না হোৎনবিয়ু." + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ফাইল %s সেভ তৌবা ঙম্মোই." + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরে." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "দ্রোইং%s " + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "দ্রোইং%s " + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "কোপি অমা সেভ তৌগদবা ফাইল খল্লো" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "সেভ তৌগদবা ফাইল খল্লো" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "অহোংবা অমত্তা সেভ তৌবগী তঙাইফদবা লৈতে" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরি..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "পুশিল্লকপা" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "পুশিল্লক্কদবা ফাইল খল্লো" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "থাদোক্কদবা ফাইল খল্লো" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "পুশিল্লকপা/থাদোকপা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "কলর মেত্রিক্স" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "অপুনবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "কনভোলভ মেত্রিক্স" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "শন্দোকপা মঙাল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "দিসপ্লেসমেন্ত মেপ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "ফ্লদ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "পুনশিনবা " + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "তাইল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "সোর্স গ্রাফিক্স" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "সোর্স অলফা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ ইমেজ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ অলফা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "পেন্ত মেনশিল্লো" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "স্ত্রোক পেন্ত" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "মথক্তা ননশিনবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "মচুগী আউতলাইন" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "মচুগী বার" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "অয়াকপা মঙাল:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "স্পোত লাইত" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "খেন্নবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "য়াওদবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "হিউ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "মেত্রিক্স" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "চুপশিনবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "হিউ কোয়না লৈবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "অলফাদা লিউমিনেন্স ওইবা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "দিফোল্ত" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_শেংদোকউ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "_শিল্লো" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "ঙালহল্লো" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "এরিথমেতিক" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "দুপ্লিকেত" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgid "Wrap" +msgstr "য়োম্বা" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "চাশিনবা (ইরোদ)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "দাইলেত" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "ফ্রেক্তেল ওইবা অরাংবা খোনজেল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "অরাপ্পা মঙাল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "পোইন্তগী মঙাল" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "স্পোত লাইত" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "লেপফম মত্থৎলো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত হৌবা" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত লোইবা" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত ময়াইদা লেপ্পা" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াই" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত রেদিয়স" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ফোক্স" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াইদা লেপ্পা" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াই" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল লৈরো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত লোইবা" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দলশিং পুনশিল্লো" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল লৈরো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত স্তোপ মুত্থৎলো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d for: %s%s; ওফসেত স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল গা লোয়ননা চিংউ; স্তোপ মুত্থৎনবা " +"কন্ত্রোল+অল্ত ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(স্ত্রোক)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s for: %s%s; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল গা লোয়ননা; এঙ্গল লেংদনা থম্নবা " +"কন্ত্রো+অল্ত গা লোয়ননা, অকোয়বা সেন্তর স্কেল তৌনবা কন্ত্রোল+শিফ কা " +"লোয়ননা চিংঙো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"রেদিয়েল গ্রেদিয়ন্ত সেন্তর অমসুং ফোকস; ফোকস খায়দোক্নবা শিফ কা " +"লোয়ননা চিংঙো." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"%d গ্রেদিযেন্তনা গ্রেদিযেন্ত পোইন্ত শিযার তৌরে; তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংঙো" +msgstr[1] "" +"%d গ্রেদিযেন্তনা গ্রেদিযেন্ত পোইন্ত শিযার তৌরে; তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংঙো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল(শিং) লৈরো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মিদ স্তোপ(শিং) লৈরো" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত স্তোপ(শিং) মুত্থৎলো" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "প্রোফাইল দাইরেক্তরি %s শেমগৎপা ঙমদে." + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "দোকুমেন্ত মথন্ত সেভ তৌজরি... " + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"মথন্ত সেভ তৌজবা মায় পাক্ত্রে! দোকুমেন্ত সেভ তৌনবা ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সন ফংবা ঙমদে. " + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "মথন্ত সেভ তৌজবা মায় পাক্ত্রে! ফাইল %s সেভ তৌবা ঙম্মোই." + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "মথন্ত সেভ তৌজবা লোইরে." + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "মিংথোন্দবা দোকুমেন্ত" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ইঙ্কস্কেপকী মনুংগী ওইবা অশোয়বা অমা থোক্লে অদুনা হৌজিক লোইশিল্লগনি.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "সেভ তৌদবা দোকুমেন্তশিং মখাগী মফম অসিদা মথন্তনা বেকঅপ তৌজরে:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "মখাগী দোকুমেন্তশিং অসি মথন্তনা বেকঅপ তৌজবা মায় পাক্ত্রে:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "নোদ নত্রগা হেন্দল চিংবা তোকথোক্লে." + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "হেন্দল হোংদোকউ" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "হেন্দল লেঙঙো" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা পেতর্ন ফিল লেঙঙো" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "পেতর্ন ফিল স্কেল তৌরো; কন্ত্রোলগা ওইরবদি চাং মান্ননা " + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "পেতর্ন ফিল কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোলগা লোয়ননা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "মাস্তর" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "দোকবার ৱিজেত এতেচ তৌরবা GdlDockMaster ওবজেক্ত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "দোকবার স্তাইল" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "আইতেমশিং উৎক্কদবা দোকবার স্তাইল" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "দোক অসি আইকোন ওইনা পীরো" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "দোক অসি লোইশিল্লো" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "দোক আইতেম কন্ত্রোল তৌরি" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "দোকআইতেম গ্রিপ অসিগী ‘মপু’ নি" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "দোকিং আইতেমগী ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "মচাউ-মরাক শেমদোকপা য়াবা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, পেনেল অমদা দোক তৌবা মতমদা দোক আইতেম মচাউ-মরাক শেমদোকপা য়াগনি" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "আইতেমগী মচৎ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"দোক আইতেমগী মহৌশা ওইবা মচৎ (খুদম ওইনা, মসি লোক তৌরবদি ফ্লোত তৌবা ঙমব্রা, " +"অসিনচিংবা)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "লোগ তৌরে" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "সেত তৌরবদি, দোক আইতেম অকোয়বদা চিংবা য়ারোই অমসুং মসিনা গ্রিপ অমা উত্তে." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "অপাম্বা অপাকপা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "দোক আইতেমগী অপাম্বা অপাকপা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "অপাম্বা অৱাংবা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "দোক আইতেমগী অপাম্বা অৱাংবা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"অদোম্না %s অমগী মনুংদা দোক ওবজেক্ত (%s মখলগী %p) অমা হাপচিনবা ঙমদে. GdlDock অমা " +"নত্রগা অতোপ্পা কম্পাউন্দ দোক ওবজেক্ত অমা শিজিন্নৌ. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s অমদা %s মখলগী ৱিজেত অমা হাপচিন্নবা হোৎনরি, অদুবু মসিদা অপীবা মতম অমদা ৱিজেত " +"অমখক য়াওবা য়াই. মসিদা হান্নদগী %s মখলগী ৱিজেত অমা য়াওই." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%s মখলগী দোক ওবজেক্ততা তেংবাংদবা দোকিং স্ত্রেতেজি %s " + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "লোক হাংদোকউ" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "লোৎশিল্লো" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "লোক তৌরো" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "অনবাউন্দ আইতেম %p ফাজিন্নবা হোৎনরো " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "নৌনা শেমগৎলবা ফ্লোতিং দোকশিংগী দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"মসি 1 দা সেত তৌরবদি, মাস্তরদা বাউন্দ তৌবা দোক আইতেম পুম্নমক লোক তৌই; করিগুম্বা মসি " +"0 ওইরবদি, পুম্নমক্কী লোক হাংদোকই; -1 না হায়রিবদি আইতেমশিংগী মরক্তা চাং মান্নদে " +"হায়বনি. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "স্বিচর স্তাইল" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "স্বিচর বতনস স্তাইল" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"মাস্তর (%p): ওবজেক্ত %p[%s] হেশতা হাপচিনবা ঙমদে. মমিং অদুদা আইতেম অমা হান্না " +"লৈরে (%p)." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"অনৌবা দোক কন্ত্রোলর %p অসি আউতোমেতিক ওই. মেনুয়ল দোক ওবজেকশিংতমক কন্ত্রোলর ওইনা " +"মমিং পীগদবনি." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "লামায়" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "হৌজিক্কী লামায়গী ইন্দেক্স" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "দোক ওবজেক্ত শক্তাক্নবগী অখন্নবা মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "অশাংবা মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "দোক ওবজেক্তকী মীওইবনা পাবা ঙম্বা মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "স্তোক আইকোন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "দোক ওবজেক্তকী স্তোক আইকোন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf আইকোন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "দোক ওবজেক্তকী Pixbuf আইকোন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "দোক মাস্তর" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "দোক ওবজেক্ত অসি দোক মাস্তর মসিদা পুনশিল্লি" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"দোক ওবজেক্ত %p (ওবজেক্তকী মখল %s নি) অমদা gdl_dock_object_dock কোল তৌরো, মসিনা " +"মেথদ অসি ইমপ্লিমেন্ত তৌদে" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"দোক ওপরেসন্না নন-বাউন্দ ওবজেক %p অমদা হায়জরি. এপ্লিকেসন অসি ক্রাশ তৌরম্বা য়াই." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p বু %p দা দোক তৌবা ঙমদে মরমদি মখোয় তোঙানবা মাস্তর অমগা মরি লৈনৈ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"হান্না পুনশিল্লবা দোক ওবজেক্ত %p অমা %p দা পুনশিন্নবা হোৎনরি (হৌজিক্কী মাস্তর: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "পোজিসন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "পিক্সেলদা ওইবা দিভাইদরগী পোজিসন" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "অনপ্পা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"প্লেসহোল্দরনা মসিগী হোস্ততা অকক্নবা ওইনা লৈগদ্রা নত্রগা হোস্ত অসি রিদোক তৌবা মতমদা " +"হাইরারকি মথক্তা হাইগৎকদ্রা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "হোস্ত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "দোক ওবজেক্ত অসিনা মসিগী প্লেসহোল্দর অসি এতেচ তৌরে" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "মথংগী প্লেসমেন্ত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "ঐখোয়দা দোক তৌনবা হায়জরবদি অদোমগী হোস্ততা দোক তৌগদবা আইতেম অমগী পোজিসন." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "প্লেসহোল্দরদা এতেচ তৌবা মতমদা ৱিজেতকী অপাকপা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "প্লেসহোল্দরদা এতেচ তৌবা মতমদা ৱিজেতকী অৱাংবা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "ফ্লোতিং তোপলেভেল" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "প্লেসহোল্দর অসি ফ্লোতিং তোপলেভেল দোক অমগীদমক লেপ্লিব্রা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X-কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "ফ্লোতিং তৌবা মতমদা দোক্কী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y-কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "ফ্লোতিং তৌবা মতমদা দোক্কী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "দোক ওবজেক্ত অমা অনবাউন্দ প্লেসহোল্দর অমদা দোক তৌনবা হোৎনরো" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "ওবজেক্ত (%p) অমদগী দিতেচ সিগনেল অমা ফংলে মদু ঐখোয়গী হোস্ত %p নত্তে" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"পেরেন্ত %p দগী %p গী চাইল্দ প্লেসমেন্ত ফংবা মতমদা য়াম্না তৌগন্দবা চুনদবা অমা থোক্লে" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "তেবলেবেল অসিগী ‘মপু’ ওইবা দোকআইতেম" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "ফ্লোতিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "দোক অসি মশাগী ৱিন্দোদা ফ্লোতিং তৌব্রা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "নৌনা শেমগৎপা ফ্লোতিং দোক্কী দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ফ্লোতিং মখল ওইবা মতমদা দোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ফ্লোতিং মখল ওইবা মতমদা দোক্কী অৱাংবা" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "ফ্লোত X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "ফ্লোতিং দোক অমগী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "ফ্লোত Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "ফ্লোতিং দোক অমগী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "দোক #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "পেঙ্গো ক্রাশ তৌহনগদবা ফোন্ত ফেমিলি য়াওদনা তোকথোক্লি" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect স্তেক তেস্ত" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "এঙ্গল বাইসেক্তর" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "সার্কল (ময়াই অমসুং রেদিয়সনা)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "পোইন্তনা 3 না সার্কল" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "দাইনামিক স্ত্রোক" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "ইন্থোরকপা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "লেতিস মওং কায়বা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "লাইন সেগমেন্ত" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "মিররগী সিমিত্রি" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "পেরেলেল" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "পাথকী অশাংবা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "পর্পেন্দিকুলর বাইসেক্তর" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "পর্সপেক্তিভ পাথ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "কোপিশিং লৈথোকউ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "রিকর্সিভ স্কেলেতন" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "তেনজেন্তদগী কর্ভ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "তেক্স লেবেল" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "বেন্দ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "গিয়র" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "পাথকা লোয়নবা পেতর্ন" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "সব-পাথশিং পুনশিল্লো" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "বোনকোচ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "কিশি" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "গ্রিদ শাগৎলো" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "স্পাইরো স্প্লাইন" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "এনভলপ মওং কায়বা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "সব-পাথশিং শেমদোক-শাদোকউ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "হেচশিং (রফ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "স্কেচ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "রুলর" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "পাৱার স্ত্রোক" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "পাথ থিংজিল্লি. " + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "হেন্দলশিং উৎলো" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "লাইন" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "লাইনগী মখল:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "পেতর্ন স্ত্রোক" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "স্তিচ পাথ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "খেন্নবা স্ত্রোকশিং" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "পোইন্তনা 3 না সার্কল" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "লেতিস মওং কায়বা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "পর্সপেক্তিভ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "মসি উবা ঙমব্রা?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"অনচেক তৌরবদি, ওবজেক্ততা ইফেক্ত অদু শিজিন্নদুনা লৈরি অদুবু মতম খরগী ওইনা কেনভাসতা " +"ঙমহনদ্রে" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "ইফেক্ত অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "LPE '%s' গী পেরামিতর পাথ অমা %d মাউস ক্লিক তৌদুনা অখন্ননা পীরো" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "শেমদোকপগী পেরামিতর %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "শিজিন্নরিবা পাথ ইফেক্তকী পেরামিতর অমত্তা কেনভাসতা শেমদোকপা য়াদে." + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "স্তিচ পাথ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "পাথ অঙাংবা মচু শঙঙো:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "কর্ভ চিংবিয়ু" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "পাথ অঙাংবা মচু শঙঙো:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা কর্ভেচর" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "বেন্দগী পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "বেন্দগী পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_অপাকপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_অপাকপা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "পাথকী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "অশাংবগী খুজিংদা ওইবা অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "মসিগী অশাংবগী খুজিংদা অপাকপা অসি স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_ওরিজিনেল পাথ অসি ময়ুং ওই" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "অখোয়বা পাথলোমদা থেকচিনদ্রিঙৈগী মমাংদা ওরিজিনেল ওইবা 90 দিগ্রীদা লৈথোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "পেলেতকী মচাউ-মরাক: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "কস্প নোদশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লেপফমগী ওফসেত হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিং য়াওহল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী অৱাংবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "স্তার শেম্মো" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "মচাউ-মরাক _X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X দাইরেক্সনদা গ্রিদকী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "মচাউ-মরাক _Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y দাইরেক্সনদা গ্রিদকী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "স্তিচ পাথ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "স্তিচ ওইনা শিজিন্নগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "পাথকী মশিং: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "শেমগৎকদবা পাথকী মশিং." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "চিদাইগী খেন্নবা হৌবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"স্তিচশিংগী অহৌবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মনুং অমসুং মপান্দা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম " +"জিতরগী চাং" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "স্পেসিংগী খেন্নবা হৌবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"স্তিচশিংগী অহৌবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মমাং অমসুং মতুংদা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম " +"শিফতিংগী চাং" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "চিদাইগী খেন্নবা লোইবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"স্তিচশিংগী অরোইবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মনুং অমসুং মপান্দা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী " +"রেন্দমনেসকী চাং" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "স্পেসিংগী খেন্নবা লোইবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"স্তিচশিংগী অরোইবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মমাং অমসুং মতুংদা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম " +"শিফতিংগী চাং" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "অপাকপা স্কেল তৌবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "অশাংবগা মরি লৈনবা অপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "মসিগী অশাংবদা মরি লৈনবা স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "পীরিবা ফাইল অসিদা এজ দাতা ফংদে." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "মথক্তা থেকচিনবা পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "মথক্কী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "য়েৎতা থেকচিনবা পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "য়েৎকী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "মখাদা থেকচিনবা পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "মখাগী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "ওইদা থেকচিনবা পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "ওইগী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "ওই অমসুং য়েৎকী পাথশিং ঙমহল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ওই অমসুং য়েৎকী দিফোর্মেসন পাথশিং ঙমহল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_মথক অমসুং মখাগী পাথশিং ঙমহল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "মথক অমসুং মখাগী দিফোর্মেসন পাথশিং ঙমহল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "মায়কৈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "চাওথোরকপগী মায়কৈ অমসুং মেগনিতুদ তাকই" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "বেন্দগী পাথ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "মথক্কী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "_ওন্থোক্নপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "মথন্তা" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "শাফু" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "পেন্ত মেনশিল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "মনুংথংবা রেদিয়স" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "ফিলগী ঙমখৈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "রেদিয়স (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X কী মায়কৈদা এঙ্গল" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X কী মায়কৈদা এঙ্গল" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "ফিল" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "ফিল মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "চাম" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_ময়া:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "ময়াগী মশিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_ফাই: " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "তুথ প্রেসর এঙ্গল (অখন্ননা 20-25 দিগ্রী). য়াশিংগী রেসিও পাউ ফাওনদে." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ত্রেজেক্তরি:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "পাথ অসিগা লোয়ননা ময়াই ওইবা খোঙথাংশিং শেমগৎলে." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "খোঙথাং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "লাপ্পা মান্নবা স্পেসিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"চুম্লবদি, মরক্কী ওইবা স্পেসিং অসি পাথকী মশাং অসিদা হোংবা নাইদে. লাল্লবদি, অরাপ্পা " +"অসি ত্রেজেক্তরি পাথকী নোদশিংগী লৈফমগী মখা পোল্লি." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "বেদিয়র" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপগী স্তাইল" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ভেবেলস" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "অকোয়বা" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "মিতর ওইনা শম্নবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "মিতর ওইনা শম্নবা" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "বতন" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "স্কায়র কেপ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "অথাবা: অহানবা নাকলদা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "লিনিয়র" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "স্ত্রোক্তা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "_শম্নবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "মঙালগী হৌরকফমগী মচু অসি শোন্দোক্না তাক্লি" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "মিতরগী _ঙমখৈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "মিতরগী খ্বাইদগী শাংবা (স্ত্রোক্কী অপাকপগী য়ুনিত্তা) " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "শাফু" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "অকক্নবা অপাকপা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "মখাগী স্ত্রিংগী অরোৎপা মফমগী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "য়ুনিত্তা ওইবা স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "‘ইন্তরপসন ৱিদথ’ অসি স্ত্রোক্কী অপাকপগী রেসিও অমা ওইনা লৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "ইন্তরপসনগী মচাউ-মরাক অসিদা স্ত্রোক্কী অপাকপা হাপচিল্লো." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "ক্রোসিং পাথ স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "ইন্তরপসনগী মচাউ-মরাক অসিদা ক্রোস তৌরবা স্ত্রোক্কী অপাকপা হাপচিল্লো." + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "স্বিচরগী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ওরিয়েন্তেসন তাক্লিবা/স্বিচরগী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "ক্রোসিং সাইন" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "ক্রোসিং সাইন" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ক্রোশিং অমা খন্নবগীদমক চিংবিয়ু, মসি ফ্লিপ তৌনবগীদমক ক্লিক তৌরো" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "নোত ক্রোসিং হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা চৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা চৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "গ্রিদ লৌথোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "পোইন্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "পোইন্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "অমখক" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "অমখক, শন্দোক্লবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "অমুক হনবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "অমুক হনবা, শন্দোক্লবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "পেতর্ন সোর্স:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "পেতর্নগী কোপিশিং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা পেতর্ন কোপি কয়া থমগদগে." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "পেতর্নগী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "অশাংবগী খুজিংদা ওইবা অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "পেতর্নগী অপাকপা মসিগী অশাংবগী য়ুনিত্তা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "স্পেসিং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"পেতর্নগী কোপিশিংগী মরক্কী স্পেস. নেগেতিভ ভেল্যুশিং য়াই, অদুবু পেতর্নগী অপাকপগী -90% " +"দা ওরোইবা ওই." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "পেতর্ন মচাউ-মরাক্কী য়ুনিত্তা ওফসেত" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"স্পেসিং, তেনজেন্তিয়ল অমসুং নোর্মেল ওফসেতশিং অপাকপা/অৱাংবগী রেসিও অমা ওইনা " +"ফোঙদোকই." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "পেতর্ন অসি ময়ুং ওই" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "শিজিন্নদ্রিঙৈগী মমাংদা পেতর্ন 90 দিগ্রীদা লৈথোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "অনকপা ঙমখৈশিং পুনশিল্লো: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "নম্বর অসিদগী হেন্না নকপা ঙমখৈশিং পুনশিল্লো. 0 না হায়রিবদি পুনশিনগনু হায়বনি." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "পর্সপেক্তিভ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "এনভলপ মওং কায়বা" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "মখল:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "দিফোর্মেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা পেতর্ন দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "মথক অমসুং ওই" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "মথক অমসুং য়েৎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "মথক অমসুং ওই" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "য়েৎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "হেন্দল" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "অকোয়বা" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "স্পাইরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ওফসেত পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DXF পোইন্তস" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "অনানবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "হৌবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "মিতরগী খ্বাইদগী শাংবা (স্ত্রোক্কী অপাকপগী য়ুনিত্তা) " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "অকোয়বা কেপ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ফ্রিক্বেন্সিগী রেন্দমনেস:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "হেচশিংগী মরক্কী অরাপ্পগী মখল, % দা. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "চাউখৎপা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "হেচশিংগী মরক্কী অরাপ্পা চাউখৎলকপা." + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "অনানবা হাফ-তর্ন তৌই: অহানবা সাইদ, মনুং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"‘মখা’ হাফ-তর্ন য়ৌবা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "অহানবা সাইদ: মপান " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"‘মখা’ হাফ-তর্ন থাদোকপা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "অনীশুবা সাইদ, মনুং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"‘মথক’ হাফ-তর্ন য়ৌবা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "অনীশুবা সাইদ, মপান:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"‘মথক’ হাফ-তর্ন থাদোকপা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "মেগনিতুদ জিতর: অহানবা সাইদ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "মেগনিতুদকী খেন্নবশিং পুথোক্নবা রেন্দম ওইনা ‘মখা’ হাফ-তর্ন তৌই" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "অনীশুবা সাইদ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "মেগনিতুদকী খেন্নবশিং পুথোক্নবা রেন্দম ওইনা ‘মথক’ হাফ-তর্ন তৌই" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "পেরেলেলিজম জিতর: অহানবা সাইদ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"‘মখা’ বাউন্দরিদা তেনজেন্সিয়ল ওইনা হাফ-তর্ন তৌদুনা মায়কৈগী রেন্দমনেস হাপচিল্লি. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"‘মথক’ বাউন্দরিদা তেনজেন্সিয়ল ওইনা হাফ-তর্ন তৌদুনা মায়কৈগী রেন্দমনেস রেন্দম ওইনা " +"হাপচিল্লি." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "খেন্নবা: অহানবা সাইদ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "‘মখা’ হাফ-তর্নগী অনানবা রেন্দমনেস" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "‘মথক’ হাফ-তর্নগী অনানবা রেন্দমনেস" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "অথাবা/অপাবা পাথ শেমগৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "খেন্নবা অপাকপদা স্ত্রোক অমা মান্না পুথোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "হেচশিং কোনশিল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "গ্লোবেল বেন্দ অমা হেচশিংদা হাপচিল্লো (হেন্না তপ্পা)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "অথাবা: অহানবা নাকলদা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "‘মখা’ তংখায় লৈবদা অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "অনীশুবা নাকলদা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "‘মথক’ তংখায় লৈবদা অপাকপা" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "অনীশুবদগী অহানবা নাকলদা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "‘মথক’ তগী ‘মখাদা’ ফাওবগী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "অহানবদগী অনীশুবা নাকনদা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "‘মখা’ দগী ‘মথক’ ফাওবগী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "হেচশিংগী অপাকপা অমসুং মায়কৈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "হেচশিংগী ফ্রিক্বেন্সি অমসুং মায়কৈ তাকই" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "গ্লোবেল বেন্দিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"রিফরেন্স পোইন্ত অমদা মরি লৈনবা পোজিসন্না গ্লোবেল বেন্দিংগী মায়কৈ অমসুং চাং তাকই" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "সেগমেন্তশিংগী মশিংনা" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "দিভিজনগী মেথদ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "সেগমেন্তশিংগী মশিং: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "উবা ফংনা রেন্দম ওইনা তৌরে" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "নোদশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "নোদ হেন্দলশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "Add nodes Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "ওই" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "য়েৎ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "অনীমক" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "হৌবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "লোইবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "অরাপ্পা মার্ক তৌরো: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "থংনবা রুলর মার্কশিংগী মরক্কী অরাপ্পা" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "য়ুনিত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "য়ুনিত" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "অচৌবা অশাংবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "অচৌবা রুলর মার্ককী অশাংবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "অপিকপা অশাংবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "অপিকপা রুলর মার্ককী অশাংবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "...খোঙথাং খুদিংদা মরুওইবা মার্ক অমা য়েকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "মসিনা মার্ক হোংদোকউ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "মসিগুম্বা খোঙথাং ময়ামসিনা মার্ক হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "মার্ককী মায়কৈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "মার্ক তৌবগী মায়কৈ (পাথ হৌবদগী লোইবা ফাওবা মীৎয়েং তাবা মতমদা)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ওফসেত: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "অহানবা মার্ককী ওফসেত" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "ঙমখৈগী মার্ক:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "পাথকী অহৌবা অমসুং অরোইবদা মার্ক তৌগদ্রা হায়বদু খল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "হেন্দলশিং উৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "পাথ য়েকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "নোদশিং নত্রগা হেন্দলশিং ককথৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "নোদশিং লৈথোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "খোঙথাং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "স্তার: চুথেক্কী মশিং হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "থ্রেসহোল্দ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "অনানবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "মচাউ-মরাক তোঙান্না নপশিল্লো" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "পাথশিং লাইথোকহল্লি (তোঙান তোঙান্না):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "তুলসতমক য়েংশিনবিয়ু" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "মচুশিং লায়থোকহল্লো" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "স্ত্রোকশিং:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "ওইবা য়াবা স্ত্রোক্কী মশিং ময়াম য়েকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা স্ত্রোক্কী অশাংবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "ওইবা য়াবা স্ত্রোক্কী খ্বাইদগী শাংবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "স্ত্রোক্কী অশাংবগী খেন্নবা মখল:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "স্ত্রোক্কী অশাংবগী রেন্দম ওইনা খেন্নবা মখল (খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না অমগা অমগা ননশিন্নবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"থংনবা স্ত্রোক কয়া য়াম্না অমগা অমগা ননশিন্নগদগে (খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "অমগা অমগা ননশিন্নবগী খেন্নবা মখল: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" +"অমগা অমগা ননশিন্নবগী রেন্দম ওইনা খেন্নবা মখল (খ্বাইদগী য়াম্না ননশিন্নবগা মরি লৈনৈ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "খ্বাইদগী অরোইবা অখাংকনবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"ওরিজিনেলগী অরোইবা অমসুং ওইবা য়াবা পাথশিংগী মরক্কী খ্বাইদগী চাউনা লাপ্নবা " +"(খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "চাংচৎ ওইবা ওফসেত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "ওরিজিনেল পাথতগী হাইদোকপা মতমদা স্ত্রোক খুদিংগী চাংচৎ ওইবা অরাপ্পা" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না নিকপা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না নিকপগী মেগনিতুদ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "নিকপগী ফ্রিক্বেন্সি:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "স্ত্রোক অমদা নিকপগী মতমগী চাংচৎ ওইবা মশিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "শেমগৎ-শাগৎপা লাইনস:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "শেমগৎ-শাগৎপগী লাইন (তেনজেন্ত) কয়া য়েক্কদগে" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "স্কেল:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"কর্ভেচর অমসুং শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনগী অশাংবগা মরি লৈনবা স্কেল ফেক্তর (5*ওফসেত " +"হোৎনবিয়ু)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "খ্বাইদগী শাংবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "খ্বাইদগী শাংবা শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনশিং" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "অশাংবগী খেন্নবা: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "শেমগৎ-শাগৎপা লাইনশিংগী অশাংবা রেন্দম ওইনা খেন্নবা" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "প্লেসমেন্ত রেন্দমনেস:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" +"0: শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনশিং চাং মান্ননা য়েন্থোক্লে, 1: অশেংবা রেন্দম প্লেসমেন্তনি" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_খ্বাইদগী পিকপা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা কর্ভেচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_খ্বাইদগী চাউবা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা কর্ভেচর" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X ওফসেত: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "তাইলগী সেভ তৌরবা মচাউ-মরাক অমসুং পোজিসন শিজিন্নৌ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "নালহল্লি:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "লাইনগী মখল:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "অনানবা নোদশিং ককথৎলো" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "পেতর্নগী অপাকপা" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "জেনরেসনগী মশিং (Nb)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "রিকর্সনগী অরুবা --- নেম্না থম্মো!! " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "পাথ শেমগৎলি:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "অমুক হন্না পাংথোকপা ত্রান্সফোর্ম তাকপা সেগমেন্তগী পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "চাং মান্নবা ত্রান্সফোর্মশিংদমক শিজিন্নৌ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"ওরিয়েন্তেসনতমক মথক মখা ওন্থোক্নবা/লেংদনা থম্নবা থংনবা সেগমেন্ত 2 শিজিন্নৈ (মসি " +"নত্রগনা, মখোয়না জেনরেল ওইবা ত্রান্সফোর্ম অমা তাকই)." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "জেনরেসন পুম্নমক য়েকউ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "অনচেক তৌরবদি, অকোনবা জেনরেসন অদুতা য়েকউ" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "রিফরেন্স সেগমেন্ত:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "রিফরেন্স সেগমেন্ত. বিবোক্সকী মফৈ ওইবা ময়াইগী লাইনদা দিফোল্ত তৌই" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা কমপ্লেক্সিতি:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "আউপুত অসি য়াম্না কমপ্লেক্স ওইরবদি ইফেক্ত ঙমহল্লনু" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "বুল পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "মশিং থীবগী পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click " +"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggle type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "ওরিজিনেল _খল্লো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_ওন্থোক্নপা" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_পাথতগী লৌথোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "চৎপগী মোদ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "চৎলো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত নেমথহল্লো" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "গ্লিফ লৌথোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "স্কেলর পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ওন-কেনভাস শেমদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "পাথ কোপি তৌরো" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "পাথ নপশিল্লো" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা ক্লিপবোর্দতা লৈতে." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "পাথ পেরামিতর নপশিল্লো" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "পোইন্ত পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" +"+click launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "রেন্দম পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ভেক্তর পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "য়ুনিত পেরামিতর হোংদোকউ" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "কমান্দ লাইনদা পীরিবা ভার্ব ID '%s' ফংবা ঙমদে.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "নোদ ID: '%s' ফংবা ঙমদে.\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ ভর্সনগী নম্বর নমথোকউ" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X সর্ভর শিজিন্নগনু (কন্সোলদগী ফাইশিং প্রোসেসতমক তৌরি) " + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X সর্ভর শিজিন্ননবা হোৎনবিয়ু ( $DISPLAY অসি সেত তৌদ্রবসু)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "পীরিবা দোকুমেন্ত(শিং) অসি হাংদোকউ (ওপসন স্ত্রিং য়াওদ্রবা য়াই) " + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"পীরিবা আউতপুত ফাইল অসিদা দোকুমেন্ত(শিং) নমথোকউ (পাইপকী '| প্রোগ্রাম' শিজিন্নৌ)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "দোকুমেন্ত PNG ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"বিতমেপতা থাদোকপগী অমসুং PS/EPS/PDF (দিফোল্ত 90) দা ফিল্তরশিং রেস্তরাইজেসন তৌবগী " +"রিজোলুসন" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG য়ুজর য়ুনিত্তা থাদোকপা এরিয়া (লামায় অসি দিফোল্তনি; 0,0 অসি মখাগী-ওইথংবা " +"চুথেকনি)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "থাদোক্লবা এরিয়া অসি দ্রোইং অপুম্বনি (লামায় নত্তে) " + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "থাদোক্লবা এরিয়া অসি লামায় অপুম্বনি" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"বিতমেপ থোদোকপা এরিয়া অসি মপাল্লোমদা ইন্তিজর ভেল্যুগা খ্বাইদগী নক্নবদা স্নেপ তৌরো " +"(SVG য়ুজর য়ুনিত্তা)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী অপাকপা পিক্সেলদনি (এক্সপোর্ত-dpi ওভররাইদ তৌই)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী অৱাংবা পিক্সেলদনি (এক্সপোর্ত-dpi ওভররাইদ তৌই)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "থাদোক্কদবা ওবজেক্তকী ID" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"এক্সপোর্ত-id গা লোয়নবা ওবজেক্ততমক থাদোকউ, অতৈ পুম্নমক লোৎশিল্লো (এক্সপোর্ত-id গা " +"লোয়নবদুতমক) " + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"থাদোকপা মতমদা অরৈবা ফাইলমমিং অমসুং DPI হিন্তশিং শিজিন্নৌ (এক্সপোর্ত-id গা " +"লোয়নবখক্তমক) " + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী বেকগ্রাউন্দ মচু (SVG-সপোর্ত তৌবা মচুগী স্ত্রিং অমা হেক্তা) " + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"থাদোক্লবা বিতমেপকী বেকগ্রাউন্দ নুং-পান ফাওনা উদবা (0.0 দগী 1.0 ফাওবা, নত্রগা 1 " +"দগী 255 ফাওবা) " + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"অচম্বা SVG ফাইলদা দোকুমেন্ত থাদোকউ (সোদিপোদি নত্রগা ইঙ্কস্কেপ মমিংগীমফম লৈতে)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "দোকুমেন্ত PS ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "দোকুমেন্ত PS ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "চপ মান্নৈ" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "দোকুমেন্ত PDF ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS তেক্স য়াওদনা থাদোকউ. PDF/PS/EPS অসিগী মথক্তা, PDF/PS/EPS ফাইলগী " +"মথক্তা তেক্স থমদুনা LaTeX ফাইল অমা থাদোক্লে. ফল অসি LaTeX তা পীরিবা অসিগুম্না " +"য়াওহল্লো: \\input{latexfile.tex} " + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "মেতাফাইল (EMF) ফাইল অমদা দোকুমেন্ত থাদোকউ" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "মেতাফাইল (EMF) ফাইল অমদা দোকুমেন্ত থাদোকউ" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "থাদোকপদা তেক্স ওবজেক পাথতা ওন্থোকউ (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"রেস্তরাইজ তৌবগী মহুত্তা ফিল্তর তৌরবা ওবজেক্তশিং ফিল্তর তৌদনা পীরি (PS, EPS, PDF) " + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"দ্রোইংগী X কোওর্দিনেত হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত " +"হংবিয়ু." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"দ্রোইংগী Y কোওর্দিনেত হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত " +"হংবিয়ু." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"দ্রোইংগী অপাকপা হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত হংবিয়ু." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"দ্রোইংগী অৱাংবা হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত হংবিয়ু." + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "ওবজেক্ত পুম্নমক্কী id,x,y,w,h পরিং শেম্মো" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "দাইমেন্সন হংলবা ওবজেক্তকী ID" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "এক্সতেন্সন দাইরেক্তরি নমথোকউ অদুগা থোকখ্রো" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "দোকুমেন্তগী দিফিনিসন অখনবা(শিং) অসিদগী শিজিন্নদবা দিফিনিসনশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ইঙ্কস্কেপতা ভার্ব পুম্নমক্কী IDs গী পরিং শেম্মো" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "ইঙ্কস্কেপ হাংদোকপা মতমদা কৌগদবা ভর্ব" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ইঙ্কস্কেপ হাংদোকপা মতমদা খনগদবা ওবজেক্ত ID " + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "ইন্তরএক্তিভ শেল মোদতা ইঙ্কস্কেপ হৌরো." + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"অফংবা ওপসনশিং:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_ফাইল" + +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_শেমদোকপা" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "মচাউ-মরাক নপশিল্লো" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ক্লো_ন" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "লামায় খল্লো:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_মীৎয়েং" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_জুম" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_দিসপ্লে মোদ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_মচুগী দিসপ্লে মোদ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "উৎলো/লোৎলো" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_লেয়র" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_ওবজেক্ত " + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "ক্লি_প" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "মা_স্ক" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "পেত_র্ন" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_পাথ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_তেক্স" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "ফিল্ত_র " + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "এক্স_তেন্সন" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_মতেং" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "তিউতোরিয়ল" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "পুনশিন্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "পাথশিং পুনশিল্লি..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "পুনশিল্লো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা পুনশিন্নবা পাথ অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "তোঙান তোঙান্না খায়দোক্নবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "পাথশিং তোঙান তোঙান্না খায়দোক্লি..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "তোঙান তোঙান্না খায়দোকপা" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা তোঙান তোঙান্না খায়দোক্নবা পাথ অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "পাথতা ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ওবজেক্তশিং পাথশিংদা ওন্থোক্লি..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "ওবজেক্ততগী পাথতা" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা পাথ ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "ওন্থোক্নবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "পাথশিং ওন্থোক্নরি... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "পাথ ওন্থোক্নরো" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা ওন্থোক্নবা পাথ অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "মাংখ্রবা পোইন্ত তোগল তৌরো" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "মাংখ্রবা পোইন্ত কয়ামরুম তোগল তৌরো" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "দিপ পেন" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "মার্কর" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ব্রশ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "থেক খোয়বা" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "স্প্লোচি" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ত্রেসিং" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"ইঙ্কস্কেপ দিফোল্ত সেত্তিংগা লোয়ননা থবক পাংথোক্কনি, অমসুং অনৌবা সেত্তিং সেভ তৌরোই." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "প্রোফাইল দাইরেক্তরি %s শেমগৎপা ঙমদে." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s অসি অচুম্বা দাইরেক্তরি অমা নত্তে." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s শেমগৎপা মায় পাক্ত্রে." + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s অসি রিগুলর ফাইল অমা নত্তে." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s অসি পাবা ঙম্মোই." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s অসি অচুম্বা XML দোকুমেন্ত অমা নত্তে." + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "ফাইল %s অসি অচুম্বা ইঙ্কস্কেপ প্রিফরেন্সশিংগী ফাইল নত্তে. " + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC এত্রিবিউসন" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC এত্রিবিউসন-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC এত্রিবিউসন-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC এত্রিবিউসন-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC এত্রিবিউসন-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC এত্রিবিউসন-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "পব্লিক দোমেইন" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "ফ্রীআর্ত " + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "ওপন ফোন্ত লাইসেন্স" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "মমিং: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "তাং:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "ফোর্মেত:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "ক্রিয়েতর:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী হীরম শেমগৎপগী মরুওইবা থৌদাং লৌরিবা এন্তিতিগী মমিং" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "হক:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "অফোঙবা:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "লৈরিবা দোকুমেন্ত অসি শেমগৎপদা থৌদাং লৌরিবা এন্তিতিগী মমিং" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "শক্তাক্লিবা: " + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "মরি:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "পেতর্ন সোর্স:" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "লোন:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "কিৱার্দস: " + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "সোর্সকী মথকথংবা চিদাই" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "কোভরেজ:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "দিস্ক্রিপসন:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী হীরমগী অশুপ্পা একাউন্ত" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "তেংবাংলিবশিং:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী হীরম শেমগৎপদা মরুওইবা শরুক য়ারিবা তেংবাংবশিংগী মমিংগী পরিং" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী লাইসেন্সকী নেমস্পেস দিফিনিসনগী URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "ফ্রেগমেন্ত:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF ‘লাইসেন্স’ সেক্সনগী XML ফ্রেগমেন্ত" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "তেক্স মুত্থৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা মুত্থৎতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "মুত্থৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "দুপ্লিকেত শেম্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s কোপি" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "পুম্নমক মুত্থৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "কাংলুপ্তগী ওবজেক্ত খরা খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "কাংলুপ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "অনগ্রুপতগী কাংলুপ অমা খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা অনগ্রুপ তৌনবা কাংলুপ অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "অনগ্রুপ তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "থাংগৎনবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"অদোম্না তোঙানবা কাংলুপশিং নত্রগা লেয়রশিং দগী ওবজেক্তশিং ৱাংখৎহনবা/" +"নেমথহনবা য়ারোই." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"হেনগৎপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"থাংগৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "মথক্তা থাংগৎনবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "মথক্তা থাংগৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "হেন্না নেম্বা মফমদা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "হেন্না নেম্বা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "হেন্না নেম্বা মফমদগী মখাদা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "হেন্না নেম্বা মফমদগী মখাদা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "তৌখিবদু তোকনবা করিসু লৈতে" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "অমুক হন্না তৌনবা করিসু লৈতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "নপশিনবা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "নপশিনবগী স্তাইল" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্তশিং লৌথোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "ফিল্তরশিং লৌথোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "ফিল্তর লৌথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "মচাউ-মরাক নপশিল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "মচাউ-মরাক তোঙান্না নপশিল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "মথক্কী লেয়রদা চৎনবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "মথংগী লেয়রদা থাংগৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "মথক্তা লেয়র অতৈ লৈত্রে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "মখাগী লেয়রদা চৎনবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "মমাংগী লেয়রদগী মখা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "মখাদা লেয়র অতৈ লৈত্রে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "হেন্না নেম্বা মফমদা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "খল্লবা অদু মথ_ক্কী লেয়রদা চৎলো" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ত্রান্সফোর্ম লৌথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW দা লৈথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW দা লৈথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "লৈথোকপা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "পিক্সেলদা লৈথোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "স্কেল" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "হ্বোল ফেক্তরনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "ময়ুং ওইনা চৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "মফৈ ওইনা চৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "চৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "পিক্সেলগী মতুংইন্না ময়ুং ওইনা চৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "পিক্সেলগী মতুংইন্না মফৈ ওইনা চৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "অখনবা অসি পাথ ইফেক্ত শিজিন্নবা লৈতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "ক্লোন তৌনবা ওবজেক্ত অমা খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "অমুক হন্না লিঙ্ক তৌনবা ক্লোনশিং খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "ক্লিপবোর্দতা ক্লোনশিং অমুক হন্না লিঙ্ক তৌনবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা অমুক হন্না লিঙ্ক তৌনবা ক্লোন অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "ক্লোন অমুক হন্না লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "অনলিঙ্ক তৌনবা ক্লোনশিং খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা অনলিঙ্ক তৌনবা ক্লোন অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "ক্লোন অনলিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"মসিগী ওরিজিনেলদা চৎনবা ক্লোন অমা খল্লো. মসিগী সোর্সতা চৎনবা লিঙ্ক তৌবা " +"ওফসেত অমা খল্লো. পাথতা চৎনবা পাথতা তেক্স অমা খল্লো. মসিগী ফ্রেমদা " +"চৎনবা ফ্লো ওইবা তেক্স অমা খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"খনগদবা ওবজেক্ত ফংবা ঙমদে (ওর্ফান ওইবা ক্লোন, ওফসেত, তেক্সপাথ, ফ্লো ওইবা " +"তেক্স?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"অদোম্না খন্নবা হোৎনরিবা ওবজেক্ত অসি উবা ঙমদে (মসি <defs> দা লৈ)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "লাইথোকহন্নবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "মার্করদা ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "ওবজেক্ততগী মার্করদা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "গাইদতা ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "ওবজেক্ততগী গাইদতা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "মার্করদা ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "ওবজেক্তশিং লৌথোক্নবা পেতর্ন ফিলগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "পেতর্নদা ওন্থোক্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ওবজেক্ততগী পেতর্নদা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "ওবজেক্তশিং লৌথোক্নবা পেতর্ন ফিলগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা পেতর্ন ফিল অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "পেতর্নদগী ওবজেক্ততা" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "বিতমেপ কোপি শেম্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "বিতমেপ শিজিন্নরি... " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "বিতমেপ শেমগৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "ক্লিপপাথ নত্রগা মাস্ক শেমগৎকদবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ক্লো_ন শেমগৎলো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"ক্লিপপাথ নত্রগা মাস্ক শিজিন্নগবদা মাস্ক ওবজেক্ত অমসুং ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "ক্লিপিং পাথ সেত তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "মাস্ক সেত তৌরো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "ক্লিপপাথ নত্রগা মাস্ক লৌথোক্কদবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "ক্লিপিং পাথ থাদোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "মাস্ক থাদোকউ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "কেনভাসতা চাশিহন্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "অখনবদা লামায় চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "দ্রোইংদা লামায় চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "অখনবদা নত্রগা দ্রোইংদা লামায় চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "রুত" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "লেয়র %s " + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "লেয়র %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s দা" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত দিফিনিসন শিয়ারিং তৌবা থিংঙো" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) কাংলুপতা" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) কাংলুপতা" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "দা %i পেরেন্তস (%s)" +msgstr[1] "দা %i পেরেন্তস (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "দা %i লেযরস" +msgstr[1] "দা %i লেযরস" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "স্ত্রোক পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "ওরিজিনেল য়েংনবা শিফ+D শিজিন্নৌ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "পাথ য়েংনবা শিফ+D শিজিন্নৌ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "ফ্রেম য়েংনবা শিফ+D শিজিন্নৌ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$i objects selected of type %2$s" +msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i ওবজেক্ত খল্লে" +msgstr[1] "%i ওবজেক্ত খল্লে" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; ফিল্তর তৌরে" +msgstr[1] "%s; ফিল্তর তৌরে" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"অখনবা চপশিল্লো নত্রগা তিংথোকউ; স্কেল মওং চানা তৌনবা কন্ত্রোল না; " +"কোয়না লৈবা ময়াইগী অকোয়বা স্কেল তৌনবা শিফ না" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"অখনবা স্কেল তৌরো; স্কেল মওং চানা তৌনবা কন্ত্রোল না; কোয়না লৈবা " +"ময়াইগী অকোয়বা স্কেল তৌনবা শিফ না" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"অখনবা স্কিউ তৌরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল না; মায়োক্নবা নাকলগী " +"অকোয়বদা স্কিউ তৌনবা শিফ না" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"অখনবা কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল না; মায়োক্নবা চিদাইগী " +"অকোয়বদা কোয়না লৈনবা শিফ না" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"কোয়না লৈবগী অমসুং স্কিউ তৌবগী ময়াই: পোজিসন অমুক হন্না শেম্নবা চিংঙো; শিফকা " +"স্কেলিং তৌবসু সেন্তর অসিদা শিজিন্নৈ." + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "স্কিউ" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "ময়াই সেত তৌরো" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "স্তাম্প" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "সেন্তর রিসেত তৌরো" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "স্কেল: %0.2f%% x %0.2f%%; রেসিও লোক তৌনবা কন্ত্রোল না" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "স্কিউ: %0.2f°; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল না" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "লৈথোকপা: %0.2f°; কন্ত্রোলগা লোয়ননা এঙ্গল স্নেপ তৌনবা" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "সেন্তর বু %s, %s দা মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s না মফম হোংদোকউ; মফৈ ওইবা/ময়ুং ওইবদা অকক্নবা ওইনবা কন্ত্রোল " +"না; স্নেপিং ঙমহন্দনবা শিফ না." + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "পেলেতস দাইরেক্তরি (%s) অসি ফংদে." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "থাদোক্নবগীদমক ফাইমমিং অমা খল্লো" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "পুশিল্লক্কদবা ফাইল খল্লো" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI য়াওদনা লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "লাইন সেগমেন্ত" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "অরাবিক" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "ইলিপ্স" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "সার্কল" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "চেন্থরকপগী মফম" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "চেন্থরকপা য়াওদবা মফম" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স " + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "[তেনশিনবা]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "লামায়গী ময়াদা গাইদ পীরি" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "গাইদ মুত্থৎলো" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "মুত্থৎলো" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"কোয়না লৈনবা শিফ+চিংবা তৌরো, ওরিজিন্দা চৎনবা কন্ত্রোল+চিংবা তৌরো, " +"মুত্থৎনবা দেল তৌরো" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ময়ুং ওইবা, %s দা " + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "মফৈ ওইবা, %s দা" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d দিগ্রীদা, (%s,%s) ফাওবা " + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "হাপচিল্লে" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "স্তারগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "ইমেজ %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "কাংলুপ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d ওবজেক্তকী গ্রুপ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d ওবজেক্তকী গ্রুপ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "ওবজেক্ত" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; কক্লে " + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; মাস্ক উপ্পে" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; ফিল্তর তৌরে (%s) " + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; ফিল্তর তৌরে" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "লাইন" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "পাথ ইফেক্ত থবক পাংথোক্লিঙৈদা থাজদবা অমা থোক্লে." + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "_লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "দা_ইনামিক ওফসেত" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "আউসেত" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "ইনসেত" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "Polygon" +msgstr "পোলিগোন" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "Polyline" +msgstr "পোলিলাইন " + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গল" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "স্পাইরল" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "স্পাইরল %3f লৈবগা লোয়ননা" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "স্তার" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "পোলিগন" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d ভর্তেক্সকা লোযননা স্তার" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d ভর্তেক্সকা লোযননা স্তার" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "তেক্স" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "পাথতা তেক্স%s %s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "তেক্স%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "ক্লোন ওইবা কেরেক্তর দাতা%s%s " + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "...দগী" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "তেক্স ফোন্ত" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "খমের সিম্বল" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "খমের সিম্বল" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "য়ুনিয়ন" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "দিভিজন" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "পাথ ককউ" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "বুলিয়ন ওপরেসন পাংথোক্নবা য়ামদ্রবদা পাথ 2 খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "বুলিয়ন য়ুনিয়ন পাংথোক্নবা য়ামদ্রবদা পাথ 1 খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "খেন্নবা, দিভিজন, নত্রগা পাথ ককপা পাংথোক্নবা চপ চানা পাথ 2 খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"খেন্নবা, XOR, দিভিজন, নত্রগা পাথ ককপগীদমক খল্লবা ওবজেক্তশিংগী z-order " +"লেপথোকপা ঙমদে." + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "ওবজেক্ত অমদি পাথ নত্তে, বুলিয়ন ওপরেসন পাংথোকপা য়ারোই." + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "স্ত্রোক পাথতা ওন্থোক্নবা স্ত্রোক তৌরবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "স্ত্রোক পাথতা ওন্থোকউ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা স্ত্রোক তৌরবা পাথ লৈতে." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত অসি পাথ অমা নত্তে, ইনসেত/আউতসেত তৌবা য়ারোই. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত শেমগৎলো" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "দাইনামিক ওফসেত শেমগৎলো " + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "ইনসেত/আউসেত তৌনবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "আউতসেত পাথ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "ইনসেত পাথ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা ইনসেত/আউসেত তৌনবা পাথ অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "পাথশিং লাইথোকহল্লি (তোঙান তোঙান্না):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "পাথশিং লাইথোকহল্লি:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%d গী %s %d পাথশিং লাইথোকহল্লি..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d পাথশিং লাইথোকহল্লে." + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "লাইথোকহন্নবা পাথ(শিং) খল্লো" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা লাথোকহনগদবা পাথ অমত্তা লৈতে " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "পাথতা তেক্স থম্নবা তেক্স অমা অমসুং পাথ অমা খনগদবনি." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"মসিগী তেক্স ওবজেক্ত অসি হান্নদগী পাথ অমদা থম্লে. মসি পাথতগী হান্না লৌথোকউ. " +"পাথ অসি য়েংনবগীদমক শিফ+D শিজিন্নৌ." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"ভর্সন অসিদা অদোম্না রেক্তেঙ্গল অমদা তেক্স থম্বা য়ারোই. রেক্তেঙ্গল পাথতা হান্না ওন্থোকউ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স(শিং) পাথ অমদা থম্নবগীদমক উবা ঙম্বা ওইগদবনি" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "তেক্স পাথতা থম্মো" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "পাথতগী মসি লৌথোক্নবা পাথতা তেক্স অমা খল্লো." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা পাথশিংদা তেক্স লৈতে" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "তেক্স পাথতগী লৌথোকউ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "কর্নশিং লৌথোক্নবা তেক্স(শিং) খল্লো." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "মেনুয়ল কর্নশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"তেক্সতগী ফ্রেমদা ফ্লো তৌনবা তেক্স অমা অমসুং অমা নত্রগা অমদগী হেনবা " +"পাথশিং নত্রগা শেপশিং খল্লো" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "তেক্সপু শেপ অমদা ফ্লোত তৌরো" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "মসি অনফ্লো তৌনবা ফ্লো তৌরবা তেক্স অমা খল্লো" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স অনফ্লো ওইহল্লো" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "ওন্থোক্নবা ফ্লো তৌরবা তেক্স(শিং) খনগদবনি." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স(শিং) ওন্থোক্নবগীদমক উবা ঙম্বা ওইগদবনি" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স তেক্সতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "অখনবা অসিদা ওন্থোক্নবা ফ্লো তৌরবা তেক্স(শিং) লৈতে" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "অদোম্না ক্লোন তৌরবা কেরেক্তর দাতা শেমদোকপা য়রোই." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "থিদোকপা: %d. %ld নোদ " + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "থিদোক্নবা ইমেজ অমা খল্লো" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "থিদোক্নবা ইমেজ অমখক খল্লো" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ইমেজ অমা অমসুং মসিগী মথক্তা শেপ অমা নত্রগা অমদগী হেনবা খল্লো" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "থিদোকপা: এক্তিভ ওইবা দেস্কতোপ লৈতে" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "চুমদ্রবা SIOX ফল" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "থিদোকপা: এক্তিভ ওইবা দোকুমেন্ত লৈতে" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "থিদোকপা: ইমেজ অসিদা বিতমেপ দাতা লৈতে" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "থিদোকপা: থিদোকপা হৌরি... " + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "বিতমেপকী লৈফম থিদোকউ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "থিদোকপা: তৌরে. %ld নোদ শেমগৎলে" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা শিনখিদে." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা ক্লিপবোর্দতা লৈতে." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "স্তাইল নপশিন্নবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ক্লিপবোর্দতা স্তাইল অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "মচাউ-মরাক নপশিনগদবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ক্লিপবোর্দতা মচাউ-মরাক লৈতে." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিনগদবা ওবজেক্ত(শিং) খল্লো." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "ক্লিপবোর্দতা ইফেক্ত অমত্তা লৈতে." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "ক্লিপবোর্দতা পাথ অমা য়াওদে" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ইঙ্কস্কেপকী মরমদা" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_স্প্লাশ" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_অইবা" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_লোন হন্দোক্লিবা মী " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_লাইসেন্স" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "ত্রান্সলেতর-ক্রেদিতস" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "য়েন্থোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সশিংগী মরক্তা লৈবা খ্বাইদগী পিকপা মফৈ ওইবা গেপ (px য়ুনিত্তা)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সশিংগী মরক্তা লৈবা খ্বাইদগী পিকপা ময়ুং ওইবা গেপ (px য়ুনিত্তা)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "অমগা অমগা ননশিন্নবা লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "কনেক্তর নেতৱার্ক শীল-লাংঙো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "পোজিসনশিং ওন্থোক ওনশিন তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "অনক্লমপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "পোজিসনশিং রেন্দম ওইনা তৌরো " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "তেক্স বেজলাইনশিং য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "তেক্স বেজলাইনশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "অমুক হন্না শীন্দোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "নোদশিং" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "মসিদা মরি লৈনবা:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_অখনবা অসি কাংলুপ ওইনা লৌরো: " + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "এঙ্করগী ওইগী চিদাইদা ওবজেক্তশিংগী য়েৎকী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "ওইগী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ময়ুং ওইবা এক্সিসতা ময়াই" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "য়েত্থংবা নাকল পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "এঙ্করগী য়েৎকী চিদাইদা ওবজেক্তশিংগী ওইগী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "এঙ্করগী মথক্কী চিদাইদা ওবজেক্তশিংগী মখাগী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "মথক্কী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "মফৈ ওইবা এক্সিসতা ময়াই" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "মখাগী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "এঙ্করগী মখাগী চিদাইদা ওবজেক্তশিংগী মথক্কী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "তেক্সকী বেজলাইন এঙ্করশিং অফৈ ওইনা পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "তেক্সকী বেজলাইনশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "মফৈ ওইবা গেপশিং ওবজেক্তশিংগী মরক্তা মান্ননা শেম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ওইগী চিদাইশিং লাপ্পা মান্ননা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "সেন্তরশিং লাপ্পা মান্ননা মফৈ ওইনা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "য়েৎকী চিদাইশিং লাপ্পা মান্ননা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "ময়ুং ওইবা গেপশিং ওবজেক্তশিংগী মরক্তা মান্ননা শেম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "মথক্কী চিদাইশিং লাপ্পা মান্ননা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "সেন্তরশিং লাপ্পা মান্ননা ময়ুং ওইনা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "মখাগী চিদাইশিং লাপ্পা মান্ননা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "তেক্সগী বেজলাইন এঙ্করশিং মফৈ ওইনা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "তেক্সগী বেজলাইনশিং ময়ুং ওইনা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "খল্লবা কনেক্তর নেতৱার্ক ফজনা শীন্দোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিগী পোজিসন একচেনজ তৌরো - অখনবগী মথং-মনাওদা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিগী পোজিসন একচেনজ তৌরো - স্তেকিংগী মথং-মনাওদা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিগী পোজিসন একচেনজ তৌরো - ঘড়ীন চৎপা মায়কৈদৈ লৈয়ু" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "দাইমেন্সন অনীমক্তা রেন্দম তৌরবা ময়াই" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" +"ওবজেক্তশিং অনক্লমপ তৌরো: চিদাই-অমদগী-চিদাই অমা ফাওবগী অরাপ্পা মান্নহন্নবা হোৎনরো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "ওবজেক্তশিং য়ারিবমখৈ খজিক্তং চৎলো মদুনা মখোয়গী বাউন্দিং বোক্সশিং ননশিন্নদে." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "খল্লবা নোদশিং কমন ওইবা মফৈ ওইবা লাইন অমদা পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "খল্লবা নোদশিং কমন ওইবা ময়ুং ওইবা লাইন অমদা পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "খল্লবা নোদশিং মফৈ ওইনা য়েন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "খল্লবা নোদশিং ময়ুং ওইনা য়েন্থোকউ" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "অকোনবা খনখিবা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "অহানবা খনখিবা" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা ওবজেক্ত" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা ওবজেক্ত" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "অখনবা" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "দিভাইস প্রোফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "প্রোফাইল মমিং:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "সেভ তৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "ফিল্তর হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_চপ মান্নবা (সিমিত্রি ওইবা)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: অচম্বা ত্রান্সলেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: রিফ্লেক্সন" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: গ্লাইদ রিফ্লেক্সন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: রিফ্লেক্সন + গ্লাইদ রিফ্লেক্সন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: রিফ্লেক্সন + রিফ্লেক্সন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: গ্লাইদ রিফ্লেক্সন + 180° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: গ্লাইদ রিফ্লেক্সন + 180° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: রিফ্লেক্সন + রিফ্লেক্সন + 180° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° রোতেসন + 45° রিফ্লেক্সন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° রোতেসন + 90° রিফ্লেক্সন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: রিফ্লেক্সন + 120° রোতেসন, অকুংবা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: রিফ্লেক্সন + 120° রোতেসন, অরনবা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: রিফ্লেক্সন + 60° রোতেসন" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "তাইল শেম্নবগীদমক্তা সিমিত্রিগী কাংলুপ 17 তগী অমা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "শি_ফ" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "শিফ X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "রো অমমমদা মফৈ ওইবা শিফ (% দা তাইলগী অপাকপা)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "কলম অমমমদা মফৈ ওইবা শিফ (% দা তাইলগী অপাকপা)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা মফৈ ওইবা শিফ রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "শিফ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "রো অমমমদা ময়ুং ওইবা শিফ (% দা তাইলগী অৱাংবা)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "কলম অমমমদা ময়ুং ওইবা শিফ (% দা তাইলগী অৱাংবা)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা ময়ুং ওইবা শিফ রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "Exponent:" +msgstr "এক্সপোনেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "রোশিং চাং মান্ননা স্পেস লৈব্রা (1), পুনশিনবা (<1) নত্রগা খাইদোকপা (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "কলমশিং চাং মান্ননা স্পেস লৈব্রা (1), পুনশিনবা (<1) নত্রগা খাইদোকপা (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "Alternate:" +msgstr "অমমম কাল্লগা ওইবা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "রো খুদিংগী শিফ তৌবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী শিফ তৌবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা তৌরো" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "Cumulate:" +msgstr "পৈশিনবা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "রো খুদিংগী শিফশিং পৈশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী শিফশিং পৈশিল্লো" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "তাইল য়াওহনগনু:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "শিফতা তাইলগী অৱাংবা য়াওহনগনু" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "শিফতা তাইলগী অপাকপা য়াওহনগনু" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "স্কে_ল " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "Scale X:" +msgstr "স্কেল X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "রো খুদিংগী মফৈ ওইবা স্কেল (% দা তাইলগী অপাকপা) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "কলম খুদিংগী মফৈ ওইবা স্কেল (% দা তাইলগী অপাকপা) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা মফৈ ওইবা স্কেল রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "Scale Y:" +msgstr "স্কেল Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "রো খুদিংগী ময়ুং ওইবা স্কেল (% দা তাইলগী অৱাংবা) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "কলম খুদিংগী ময়ুং ওইবা স্কেল (% দা তাইলগী অৱাংবা) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা ময়ুং ওইবা স্কেল রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "রো স্কেলিং অসি মওং মান্ননা তৌব্রা (1), পুনশিনবা (<1) নত্রগা খাইদোকপা (>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "কলম স্কেলিং অসি মওং মান্ননা তৌব্রা (1), পুনশিনবা (<1) নত্রগা খাইদোকপা (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "Base:" +msgstr "বেজ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"লোগারিদমিক স্পাইরল অমগী বেজ: শিজিন্নদবা (0), পুনশিনবা (<1), নত্রগা খাইদোকপা (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "রো খুদিংগী স্কেল তৌবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী স্কেল তৌবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "রো খুদিংগী স্কেলশিং পৈশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী স্কেলশিং পৈশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_কোয়না লৈবা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "Angle:" +msgstr "এঙ্গল:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "রো খুদিংগী এঙ্গল অসিদা তাইলশিং লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী এঙ্গল অসিদা তাইলশিং লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা কোয়না লৈবা এঙ্গল রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "রো খুদিংগী কোয়না লৈবগী মায়কৈ অমা কাল্লগা অমা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী কোয়না লৈবগী মায়কৈ অমা কাল্লগা অমা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "রো খুদিংগী কোয়না লৈবা পৈশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী কোয়না লৈবা পৈশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_ময়েক শেংদবা অমসুং নুং-পান ফাওনা উদবা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "Blur:" +msgstr "ময়েক শেংদবা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "রো খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা ময়েক শেংদবা তাইলশিং" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা ময়েক শেংদবা তাইলশিং" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল ময়েক শেংদবা রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "রো খুদিংগী ময়েক শেংদবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী ময়েক শেংদবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "রো খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল নুং-পান ফাওনা উদবা হন্থহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল নুং-পান ফাওনা উদবা হন্থহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "মসিগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল নুং-পান ফাওনা উদবা রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "রো খুদিংগী নুং-পান ফাওনা উদবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী নুং-পান ফাওনা উদবগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "ম_চু:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "অহৌবা মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "তাইল ওইবা ক্লোনশিংগী অহৌবা মচু" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"ক্লোনশিংগী অহৌবা মচু (ওরিজিনেলদা মেনশিনবা নত্রগা স্ত্রোক অনসেত তৌরবখক্তদা থবক তৌই)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "রো খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল হিউ হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা তাইল হিউ হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "চাদা ওইবা অসিদা তাইল হিউ রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "রো খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা মচুগী সেচুরেসন হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা মচুগী সেচুরেসন হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "চাদা ওইবা অসিদা মচুগী সেচুরেসন রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "রো খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা অচুগী অঙানবা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী চাদা ওইবা অসিদা অচুগী অঙানবা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "চাদা ওইবা অসিদা মচুগী অঙানবা রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "রো খুদিংগী মচুগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "কলম খুদিংগী মচুগী খুদম অমা কাল্লগা অমা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_লৈফম থিদোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "তাইলগী মখাদা দ্রোইংগী লৈফম থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"ক্লোন খুদিংগী, দ্রোইংদগী ভেল্যু অমা ক্লোন অদুগী লৈফমদগী খল্লো অমসুং ক্লোন অসিদা " +"শিজিন্নৌ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. দ্রোইংদগী খল্লো: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "উবা ঙম্বা মচু অমসুং নুং-পান ফাওনা উদবা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "অপুনবা খোমজিল্লবা নুং-পান ফাওনা উদবা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "মচুগী অঙাংবা মচাক অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "মচুগী অশংবা মচাক অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "মচুগী হিগোক্কী মচাক অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "মচুগী হিউ অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "মচুগী সেচুরেসন অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "মচুগী অঙানবা অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. খল্লবা ভেল্যুদু ত্বীক তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "গামা-অচুম্বা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "" +"খল্লবা ভেল্যুগী ময়াই ওইবা রেনজ মথকলোমদা (>0) নত্রগা মখারোমদা (<0) দা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌরো: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "চাদা ওইবা অসিদা খল্লবা ভেল্যু রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "মথক মখা ওন্থোকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "খল্লবা ভেল্যু মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. ক্লোনশিংদা ভেল্যু শিজিন্নৌ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "লৈবা (প্রজেন্স)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"ক্লোন খুদিংমক পোইন্ত অদুদা খল্লবা ভেল্যুনা ওইবা য়াবা লেপথোক্লবা অদুগা লোয়ননা শেমগৎলি." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "মচাউ-মরাক" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "ক্লোন খুদিংগী মচাউ-মরাক অসি পোইন্ত অদুদা খল্লবা ভেল্যুনা লেপথোকই." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"ক্লোন খুদিংমক খল্লবা মচু অদুদা পেন্ত তৌই (ওরিজিনেলদি অনসেত তৌবা মেনশিনবা নত্রগা " +"স্ত্রোক ওইগদবনি" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "ক্লোন খুদিংগী নুং-পান ফাওনা উদবা অসি পোইন্ত অদুদা খল্লবা ভেল্যুনা লেপথোকই." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "তাইলিং তৌবদা রো কয়া লৈ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "তাইলিং তৌবদা কলম কয়া লৈ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "মেনশিনগদবা রেক্তেঙ্গলগী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "মেনশিনগদবা রেক্তেঙ্গলগী অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "রোশিং, কলমশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "পীরিবা রোশিং অমসুং কলমশিং অসিগী মশিং অসি শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "অপাকপা, অৱাংবা:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "পীরিবা অপাকপা অমসুং অৱাংবা অসি তাইলিং তৌদুনা মেনশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "তাইলগী সেভ তৌরবা মচাউ-মরাক অমসুং পোজিসন শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"হৌজিক্কী মচাউ-মরাক অসি শিজিন্নবগী মহুত্তা, অদোম্না অরোইবা ওইনা তাইল তৌখিবা " +"(করিগুম্বা য়াওরবদি) তাইল অদুগী মচাউ-মরাক অমসুং পোজিসন অদু চপ মান্নৈ হায়না লৌহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " _Create " +msgstr " _শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "অখনবা অদুগী ক্লোনশিং শেমগৎলো অমসুং তাইল শেম্মো" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_অনক্লমপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ক্লমপিং তৌবা হন্থনবা ক্লোনশিং শন্দোকউ; হন্না হন্না শিজিন্নবা য়াগনি." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "লৌ_থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তকী লৈরিবা তাইল ওইবা ক্লোনশিং লৌথোকউ (সিবলিংশিংতমক)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "রি_সেত তৌরো " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"দাইলোগতা শিফ, স্কেল, কোয়না লৈবা, নুং-পান ফাওনা উদবা অমসুং মচু হোংদোকপা পুম্নমক " +"জিরোদা রিসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "Nothing selected." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রে.." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "More than one object selected." +msgstr "ওবজেক্ত অমদগী হেন্না খল্লে. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "ওবজেক্ততা %d তাইল ওইবা ক্লোনশিং লৈ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "ওবজেক্ততা তাইল ওইবা ক্লোনশিং লৈ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "অনক্লমপ তৌগদবা তাইল ক্লোন ওইবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "তাইল ওইবা ক্লোনশিং অনক্লমপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "লৌথোক্কদবা তাইল ক্লোন ওইবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "তাইল ওইবা ক্লোনশিং মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"অদোম্না ওবজেক কয়ামরুম ক্লোন তৌবা পাম্লবদি মখোয়দু পুনশিল্লো অদুগা অপুনবদু ক্লোন তৌরো." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "লাইল ওইবা ক্লোন শেমগৎলি..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "লাইল ওইবা ক্লোন শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Per row:" +msgstr "মমাংগী রো:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "Per column:" +msgstr "মমাংগী কলম:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Randomize:" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌবা:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"মচু: %s ; মেনশিনবা সেত তৌনবা ক্লিক তৌরো, স্ত্রোক সেত তৌনবা শিফ" +"+ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "মচুগী দিফিনিসন হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "মেনশিনবা মচু লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু করিমত্তা য়াওদবদা সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "মেনশিনবা মচু করিমত্তা য়াওদবদা সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু নমুনাদগী সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "মেনশিনবা মচু নমুনাদগী সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "পাউজেল" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_শেংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "লোগ পাউজেল ফাজিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "লোগ পাউজেল থাদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "মেতাদাতা" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "লাইসেন্স" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "দব্লিন কোর এন্তিতিজ " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "License" +msgstr "লাইসেন্স" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "এন্তিএলিয়েজিং মান্না পুথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "সেত তৌরবদি, মপান অসি মতম পুম্নমক্তা দ্রোইংগী মথক্তা লৈ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "লামায়গী _মপান উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "সেত তৌরবদি, রেক্তেঙ্গুলর ওইবা লামায়গী মপান উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "দ্রোইংগী মথক্তা মপান" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "সেত তৌরবদি, মপান অসি মতম পুম্নমক্তা দ্রোইংগী মথক্তা লৈ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_মপানগী মমি উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, লামায়গী মপান্না মমি অমা মসিগী য়েত্থংবা অমসুং মখাগী নাকলদা উৎলি." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "বেকগ্রাউন্দগী মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "মপানগী ম_চু:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "লামায় মপানগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "লামায়গী মপানগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "গ্রিদ _য়ুনিত:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "_গাইদ উৎলো " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "গাইদশিং উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "গাইদকী ম_চু: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "গাইদলাইনগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "গাইদলাইনশিংগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_মচু হাইলাইত তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "হাইলাইত তৌরবা গাইদলাইনগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "মাউসগী মখাদা লৈবা মতমদা গাইদলাইনগী মচু" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "অরাপ্পা _স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "হেন্না নকপা মতমখক্তদা স্নেপ তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "স্ক্রীন পিক্সেলদা, ওবজেক্ততা স্নেপিং তৌনবা স্নেপিংগী অরাপ্পা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "ওবজেক্তশিংগী অরাপ্পগা মরি লৈনদনা মতম খুদিংমক্তা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, ওবজেক্তশিং অসি পীরিবা রেনজ অসিগী মনুংদা লৈরবা মতমদা অতোপ্পা " +"ওবজেক্ততা স্নেপ তৌই" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "অ_রাপ্পা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "হেন্না ন_ক্লবা মতমখক্তদা স্নেপ তৌই:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "স্ক্রীন পিক্সেলদা, গ্রিত্তা স্নেপিং তৌনবা স্নেপিংগী অরাপ্পা " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "অরাপ্পগা মরি লৈনদনা মতম খুদিংমক্তা গ্রিদতা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, ওবজেক্তশিং অসি পীরিবা রেনজ অসিগী মনুংদা লৈরবা মতমদা গ্রিদ লাইন অমদা " +"স্নেপ তৌই" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "অরা_প্পা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "হেন্না নক্ল_বা মতমখক্তদা স্নেপ তৌই:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "স্ক্রীন পিক্সেলদা, গাইদশিং স্নেপিং তৌনবা স্নেপিংগী অরাপ্পা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "অরাপ্পগা মরি লৈনদনা মতম খুদিংমক্তা গাইদতা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, ওবজেক্তশিং অসি পীরিবা রেনজ অসিগী মনুংদা লৈরবা মতমদা গাইদ অমদা স্নেপ " +"তৌই" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "পাথশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "পাথশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "মথং-মনাউ নাইনা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_অনৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "অনৌবা গ্রিদ শেমগৎলো." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "খল্লবা গ্রিদ লৌথোকউ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "গাইদ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "স্নেপ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "স্ক্রিপ্তিং" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "General" +msgstr "জেনরেল" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Page Size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "Guides" +msgstr "লমজিং-লমতাক" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "Snap to objects" +msgstr "ওবজেক্ততা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "Snap to grids" +msgstr "গ্রিদতা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "Snap to guides" +msgstr "গাইদতা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "অতৈ অতৈ" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "মচুগী প্রোফাইল লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "লিঙ্ক তৌরবা মচুগী প্রোফাইল লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "লিঙ্ক তৌরবা মচুগী প্রোফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "অফংবা মচুগী প্রোফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "লিঙ্ক প্রোফাইল" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "লিঙ্ক প্রোফাইল" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "প্রোফাইল মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত হাপচিল্লি..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "External script files:" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত ফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "ফাইলমমিং" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Embedded script files:" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত ফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "অনৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "স্ক্রিপ্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "এক্সপোনেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "দিফোল্ত ওইনা সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "সিস্তেম দিফোল্ত" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত হাপচিল্লি..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "ওবজেক্ত পুম্নমক নত্রগা নোদ পুম্নমক খল্লো" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত হাপচিল্লি..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "Creation" +msgstr "শেমগপা" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "Defined grids" +msgstr "শন্দোক্না তাকপা গ্রিদ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "গ্রিদ লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "দিফোল্ত গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_লামায়" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_দ্রোইং" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_খনবা" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_কস্তম" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "য়ুনিত:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "_বিতমেপ থাদোকই... " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত পুম্নমক্কী বে_চ থাদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংমক মশাগী PNG ফাইলদা অরৈবা থাদোকপগী লমজিং-লমতাক শিজিন্নদুনা " +"থাদোকউ (চেকশিনগদবা, হংদনা মথক্তা ইশিল্লি!) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "খল্লবদু নত্তবা পুম্ন_মক লোৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "থাদোক্লবা ইমেজদা, খল্লবা ওবজেক্ত নত্তবা পুম্নমক লোৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "মথন্ত সেভ তৌজবা লোইরে." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_থাদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Export area" +msgstr "এক্সপোর্ত এরিয়া" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "অ_পাকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "অ_ৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "মসিদা পিক্সেল" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "_ ফাইল মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "সেত্তিং অসিদা বিতমেপ ফাইল থাদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "বেচ এক্সপোর্ত %d খল্লবা ওবজেক্ত ‍‌(_a)" +msgstr[1] "বেচ এক্সপোর্ত %d খল্লবা ওবজেক্ত ‍‌(_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "থাদোকপা চত্থরি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "ফিল্তর অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d ফাইলশিং থাদোক্লি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "%d ফাইলশিং থাদোক্লি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%d ফাইল মমিংদা থাদোকপা ঙম্মোই. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "%d ফাইল মমিংদা থাদোকপা ঙম্মোই. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "অদোম্না ফাইল মমিং অমা চঙশিনগদবনি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "অদোম্না ফাইল মমিং অমা চঙশিনগদবনি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "থাদোক্নবা খল্লবা মফম অসি চুমদ্রে." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "থাদোক্নবা খল্লবা মফম অসি চুমদ্রে." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "দাইরেক্তরি %s লৈতে নত্রগা মসি দাইরেক্তরি অমা নত্তে. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s থাদোক্লি (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "শেমদোকপগী পেরামিতর %s." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "থাদোকপা চত্থরি" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ককথৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_সেভ তৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "মতেং" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "পেরামিতর" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "প্রিভিউ লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "প্রিভিউগীদমক কাহেন্না চাউরে" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "প্রিভিউ ঙমহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "ফাইল পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "ইঙ্কস্কেপকী ফাইল পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "ইমেজ পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "ভেক্তর পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "বিতমেপ পুম্নমক" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ফাইলমমিংগী এক্সতেন্সন মথন্তনা হাপচিল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "এক্সতেন্সনদগী ওইবা য়াবদু খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "সোর্সকী ওইথংবা চিদাই" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "সোর্সকী মথকথংবা চিদাই" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "সোর্সকী য়েৎথংবা চিদাই" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "সোর্সকী মখাথংবা চিদাই" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "সোর্সকী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "সোর্সকী অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "দেস্তিনেসনগী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "দেস্তিনেসনগী অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "রিজোলুসন (ইনচ অমমমগী দোতস)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "দোকুমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "অখনবা" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "কস্তম" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "হৌরকফম" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "কাইরো" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "এন্তিএলিয়স" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "থবক পাংথোকপা য়াবা ফাইল পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "প্রিভিউ উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "ফাইল অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_মেনশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "স্ত্রোক _পেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "স্ত্রোক স্তা_ইল" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"মেত্রিক্স অসিনা মচুগী স্পেসতা লিনিয়র ত্রান্সফোর্ম অমা লেপথোকই. লাইন খুদিংমক্না মচুগী " +"কম্পোনেন্ত অমদা শোকহল্লি. কলম খুদিংমক্না মচুগী কম্পোনেন্ত খুদিংমক কয়া য়াম্না ইনপুত্তগী " +"আউতপুত্তা থাখিবগে হায়বা লেপথোকই. অরোইবা কলম্না ইনপুতকী মচুদা মখা পোনদে, মরম অদুনা " +"হোংবা নাইদবা কম্পোনেন্ত ভেল্যু অমদা চাশিন্নহনবদা শিজিন্নবা য়াই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "ইমেজ ফাইল " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "খল্লবা SVG এলিমেন্ত" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feইমেজ ইনপুত ওইনা শিজিন্নগদবা ইমেজ অমা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG ফিল্তর ইফেক্ত অসিদা পেরামিতর অমত্তা চঙদে." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "SVG ফিল্তর ইফেক্ত অসি হৌজিক ফাওবা ইঙ্কস্কেপতা ইমপ্লিমেন্ত তৌদ্রি. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "এনভলপ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ইন্তরফেস" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "এমপ্লিচুদ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "এক্সপোনেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ত্রান্সফর মখল:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "মঙালগী হৌরকফম:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY প্লেনদা মঙালগী হৌরকফম ওইবগী দাইরেক্সনগী এঙ্গল, দিগ্রীশিংদা " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ প্লেনদা মঙালগী হৌরকফম ওইবগী দাইরেক্সনগী এঙ্গল, দিগ্রীশিংদা " + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "লৈফম" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "মসিদা পোইন্তশিং" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "স্পেকুলর এক্সপোনেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "মঙালগী হৌরকফমগী ফোকস কন্ত্রোল তৌরিবা এক্সপোনেন্ত ভেল্যু" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "কোন এঙ্গল" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"মসি স্পোত লাইত এক্সিস (খুদম ওইনা, লাইত সোর্স অমসুং পোইন্তিং তৌরিবা পোইন্ত অনীগী " +"মরক্কী এক্সিস) অমসুং স্পোত লাইত কোন অনীগী মরক্কী এঙ্গলনি. লাইত অমত্তা কোন অসিগী " +"মপান্দা ওইগনি হায়না লৌদে." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "অনৌবা মঙালগী হৌরকফম" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_দুপ্লিকেত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_ফিল্তর" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "মমিং_ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "ফিল্তরগী মমিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "ফিল্তর শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "ফিল্তর" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "ফিল্তর হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "দুপ্লিকেত ওইবা ফিল্তর" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "_ইফেক্ত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "কনেক্সনস" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "ফিল্তর প্রিমিতিভ লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "পুনশিন্নবগী নোদ লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "ফিল্তর প্রিমিতিভ অমুক হন্না মথং-মনাউ শেম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "ইফেক্ত হাপচিল্লো:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "ইফেক্ত অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "ফিল্তর অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "ইফেক্তকী পেরামিতরস" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "ফিল্তরগী জেনরেল ওইবা সেত্তিং" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "কোওর্দিনেত:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী ওইথংবা চিদাইগী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী মথকথংবা চিদাইগী Y কোওর্দিনেত" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "দাইমেন্সনশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"মেত্রিক্স ওপরেসনগী মখল তাকই. কিৱার্দ ‘মেত্রিক্স’ না তাকই মদুদি ভেল্যুশিংগী মপুং ওইবা " +"5x4 মেত্রিক্স অমা পীগনি. অতোপ্পা কিৱার্দনা মপুংফাবা মেত্রিক্স অমা পীদনা কমন ওইনা " +"শিজিন্নবা মচুগী ওপরেসন পাংথোকপা য়ানবা খুদোংচাবা সোর্তকতকী মহুৎ শিল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "ভেল্যু(শিং): " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "ওপরেতর:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"এরিথমেতিক ওপরেসন অসি খল্লবদি k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ফোর্মুলা শিজিন্নদুনা " +"ফল খুদিংগী পিক্সেলগী মশিং পাই. মসিদা i1 অমসুং i2 শিংসি অহানবা অমসুং অনীশুবা " +"ইনপুতকী পিক্সেল ভেল্যুশিংনি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "মচাউ-মরাক: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "কনভোলভ মেত্রিক্সকী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "কনভোলভ মেত্রিক্সকী অৱাংবা" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "পান্দম:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"কনভোলভ মেত্রিক্সতা তর্গেত পোইন্তগী X কোওর্দিনেত. কনভোলুসন অসি পিক্সেলগী পোইন্ত অসিগী " +"ময়াদা শিজিন্নৈ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"কনভোলভ মেত্রিক্সতা তর্গেত পোইন্তগী Y কোওর্দিনেত. কনভোলুসন অসি পিক্সেলগী পোইন্ত অসিগী " +"ময়াদা শিজিন্নৈ." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "কর্নেল: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"মেত্রিক্স অসিনা কনভোলভ ওপরেসন অমা তাক্লি, মদু আউতপুত্তা মচুগী পিক্সেল মশিং পানবা " +"ইনপুত ইমেজ অমদা শিজিন্নৈ. মেত্রিক্স অসিদা ভেল্যুশিং তোঙান তোঙান্না শীল-লাংবনা মখল " +"কয়াগী ওইবা য়াবা ভিজুয়ল ইফেক্ত ওইহল্লি. আইদেন্তিতি মেত্রিক্স অমনা লেংবদা ময়েক " +"শেংদবা ইফেক্ত (মেত্রিক্স দাইগোনেলদা পেরেলেল ওইবা) ওইহল্লি অদুগা হোংবা নাইদবা জিরো " +"নত্তবা ভেল্যুনা মেনশিল্লবা মেত্রিক্স অমনা কমন ওইবা ময়েক শেংদবা ইফেক্ত ওইহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "য়েন্নরিবা:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"মশিং অমা পীরক্নবা ইনপুত ইমেজদা কর্নেলমেত্রিক্স শিজিন্নরবা মতুংদা, অরোইবা মঙখৈ ওইবা " +"মচুগী ভেল্যু পীরক্নবা মশিং অদু য়েন্নরিবা অমনা য়েন্থোকই. য়েন্নরিবা অদু মেত্রিক্স ভেল্যু " +"পুম্নমক্কী অপুনবা মশিংনি, মসিনা ফলদা পুম্নমক্কী ওইবা মচুগী চাংদা চপ মান্নবা ইফেক্ত অমা " +"লৈনবা তৌই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "পৈথবা:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ভেল্যু অসি কম্পোনেন্ত খুদিংদা হাপচিল্লে. মসি ফিল্তরগী পাউখুম ফংদবা ওইনা হোংবা নাইদবা " +"ভেল্যু তাকপদা কান্নবা ওই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "চিদাইগী মোদ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"মচুগী ভেল্যুশিংগা লোয়ননা ইনপুত ইমেজ তঙাইফদবা ওইনা করম্না চাউথোক্কদগে হায়বা " +"লেপথোকই. অদুনা কর্নেল অসি ইনপুত ইমেজগী চিদাইদা নত্রগা ময়াদা লৈবা মতমদা মেত্রিক্স " +"ওপরেসন শিজিন্নব য়াগনি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "লেংদনা থম্বা অলফা" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "সেত তৌরবদি, ফিল্তর প্রিমিতিভ অসিনা অলফা চেনেল অসি হোংদোকপা য়ারোই." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "শন্দোকপা মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "মঙালগী হৌরকফমগী মচু অসি শোন্দোক্না তাক্লি" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "লৈমায়গী স্কেল:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"ভেল্যু অসিনা বম্প মেপকীদমক ইনপুত অলফা চেনেলনা তাক্লিবা অসিগী অৱাংবা হেনগৎহল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "হোংবা নাইদবা:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "হোংবা নাইদবা অসিনা ফোং লাইতিং মোদেলদা শোকহল্লি. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "কর্নেল য়ুনিতগী অশাংবা:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "মসিনা দিসপ্লেসমেন্ত ইফেক্তকী হকচিনবা চাং তাকই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X দিসপ্লেসমেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "X মায়কৈদা দিসপ্লেসমেন্ত কন্ত্রোল তৌবা মচুগী কম্পোনেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y দিসপ্লেসমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Y মায়কৈদা দিসপ্লেসমেন্ত কন্ত্রোল তৌবা মচুগী কম্পোনেন্ত" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "ফ্লদ মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "অপুনবা ফিল্তর রিজন অসি মচু অসিনা মেনশিল্লগনি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "স্তেন্দার্দ দিভিয়সন:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ব্লর ওপরেসনগী স্তেন্দার্দ দিভিয়সন. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ইরোদ: ইনপুত ইমেজগী \"পাথহনবা\" তৌই.\n" +"দাইলেত: ইনপুত ইমেজগী \"নোইথোকহনবা\" তৌই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "ইমেজগী হৌরকফম:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "দেল্তা X" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "মসিনা ইনপুত ইমেজ কয়া লাপ্না য়েৎলোমদা চৎলি হায়বা তাকই." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "দেল্তা Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "মসিনা ইনপুত ইমেজ কয়া লাপ্না মখারোমদা চৎলি হায়বা তাকই." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "স্পেকুলর মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "এক্সপোনেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "স্পেকুলর তর্মগী এক্সপোনেন্ত, হেন্না চাউবনা হেন্না \"অরংবা\" ওই. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"ফিল্তর প্রিমিতিভনা অরাংবা খোনজেল নত্রগা তর্বিউলেন্স ওইবা ফঙ্কসন অমা পাংথোক্কদ্রা " +"হায়বা তাকই" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "বেজ ফ্রিক্বেন্সি:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "ওক্তেভস: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "সীদ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "সিউদো রেন্দম নম্বর জেনেরেতরগী অহৌবা মশিং." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "ফিল্তর প্রিমিতিভ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feব্লেন্দ ফিল্তর প্রিমিতিভ অসিনা ইমেজ 4 ব্লেন্দিং তৌবগী মোদ পীরি: স্ক্রীন, " +"পুরিবা, মমশিনহনবা অমসুং ঙান্থোকহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feকলরমেত্রিক্স ফিল্তর প্রিমিতিভনা পীরিবা পিক্সেলগী মচুদা মেত্রিক্স " +"ত্রান্সফোর্মেসন অমা শিজিন্নৈ. মসিনা মচুগী সেচুরেসন শেমদোক্তুনা অমসুং মচুগী হিউ " +"হোংদোক্তুনা ওবজেক্তপু গ্রেস্কেলদা ওনবগী ইফেক্তশিং য়াহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feকম্পোনেন্তত্রান্সফর ফিল্তর প্রিমিতিভনা ইনপুতকী মচুগী কম্পোনেন্তশিং (অঙাংবা, " +"অশংবা, হিগোক, অমসুং অলফা) অখন্নবা ত্রান্সফর ফঙ্কসনগী মতুংইন্না শেমদোক-শাদোক তৌই. " +"মসিনা অঙানবা অমসুং অমম্বা চাশিন্নহনবা, মচু চাং চাহনবা অমসুং থ্রেসহোল্দিংগী " +"ওপরেসনশিং য়াহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"feকম্পোজিত ফিল্তর প্রিমিতিভনা SVG স্তেন্দার্দতা পীরিবা পোর্তর-দফ ব্লেন্দিং " +"মোদ নত্রগা এরিথমেতিক মোদ অমা শিজিন্নদুনা ইমেজ অনী পুনশিল্লি. পোর্তর-দফ ব্লেন্দিং মোদ " +"অসি মরুওইনা ইমেজশিংগী মরি লৈনবা পিক্সেল ভেল্যুশিং মরক্তা লোজিকল ওইবা ওপরেসননি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feকনভোলভমেত্রিক্স না অদোম্বু ইমেজদা শিজিন্নগদবা কনভোলুসন অমা পীরি. কনভোলুসন " +"মেত্রিক্স শিজিন্নদুনা শেমগৎপা কমন ওইবা ইফেক্তশিংদি, ময়েক শেংহন্দবা, থৌগৎহনবা, " +"এম্বোস তৌবা অমসুং চিদাই থিদোকপনি. খঙজিনবিয়ু মদুদি গোসিয়ন ব্লর অসি ফিল্তর প্রিমিতিভ " +"অসি শিজিন্নদুনা শেমগৎপা য়াই, অখন্নবা গোসিয়ন ব্লর প্রিমিতিভ অসি অয়াংবা অমসুং " +"রিজোলুসন-নীংতম্বা ওই. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feদিফিউজলাইতিং অমসুং feস্পেকুলরলাইতিং ফিল্তর প্রিমিতিভনা \"এম্বোস তৌরবা\" " +"শেদিংশিং শমেগৎলি. ইনপুতকী অলফা চেনেল অসি মপুংফাবা ঈপাউ পীবদা শিজিন্নৈ: ৱাংনা নুং-" +"পান ফাওনা উদবা মফমশিং ভিউয়রলোমদা হাইগৎলি অমসুং নেম্না নুং-পান ফাওনা উদবা মফমশিং " +"ভিউয়রলোমদগী হন্দোকখি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feদিসপ্লেসমেন্তমেপ ফিল্তর প্রিমিতিভনা অনীশুবা ইনপুতপু দিসপ্লেসমেন্ত মেপ অমা " +"ওইনা শিজিন্নদুনা অহানবা ইনপুতকী পিক্সেলশিং হোংদোকহল্লি. মদুনা কদায়দগী পিক্সেল কয়া " +"লাপ্না লাক্কনি হায়বা তাকই. মসিগী অথোইবা খুদমদি হ্বির্ল অমসুং পিনচ ইফেক্তনি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feফ্লদ ফিল্তর প্রিমিতিভনা মফম অমা অপীবা মচু অমা অমসুং নুং-পান ফাওনা উদবা " +"অমনা মেনশিল্লি. মসি মহৌশানা মচুবু গ্রাফিক্স অমদা শিজিন্ননবা অতোপ্পা ফিল্তরদা ইনপুত " +"অমা ওইনা শিজিন্নৈ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feগোসিয়নব্লর ফিল্তর প্রিমিতিভনা মসিগী ইনপুতপু মওং নাইনা ময়েক শেংহনদে. মসি " +"দ্রোপ শেদো ইফেক্ত অমা শেমগৎনবা feওফসেতকা লোয়ননা মহৌশানা তোয়না শিজিন্নৈ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feইমেজ ফিল্তর প্রিমিতিভনা মফম অমা মপানগী ইমেজ অমা নত্রগা দোকুমেন্তগী " +"অতোপ্পা শরুক অমনা মেনশিল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feমর্জ ফিল্তর প্রিমিতিভনা মতম খরগী ওইবা ইমেজ কয়া ফিল্তর প্রিমিতিভকী মনুংদা " +"ইমেজ অমখক্তা পুনশিল্লি. মসিগীদমক নোর্মেল ওইবা অলফা পুনশিনবদা শিজিন্নৈ. মসি feব্লেন্দ " +"প্রিমিতিভ কয়া ‘নোর্মেল’ মোদতা নত্রগা feকম্পোজিত প্রিমিতিভ কয়া 'ওভর' মোদতা " +"শিজিন্নবগা মান্নৈ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feমোর্ফোলোজি ফিল্তর প্রিমিতিভনা ইরোদ অমসুং দাইলেত ইফেক্ত পীরি. মচু্ অমখক " +"ওইবা ওবজেক্তপু ইরোদনা ওবজেক্ত অদুবু পাথহল্লি অমসুং দাইলেতনা থাগৎহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feওফসেত ফিল্তর প্রিমিতিভনা শিজিন্নরিবা-তাকপা অমাউন্ত অমা শিজিন্নদুনা ইমেজ " +"ওফসেত তৌই. খুদম ওইনা হায়রবদা, মসি দ্রোপ শেদোজগীদমক কান্নবা ওই. মসিদা শেদো অসি " +"অশেংবা ওবজেক্ততগী খরখক খেন্নবা পোজিসন অমদা লৈ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feদিফিউজলাইতিং অমসুং feস্পেকুলরলাইতিং ফিল্তর প্রিমিতিভনা \"এম্বোস তৌরবা\" " +"শেদিংশিং শমেগৎলি. ইনপুতকী অলফা চেনেল অসি মপুংফাবা ঈপাউ পীবদা শিজিন্নৈ: ৱাংনা নুং-" +"পান ফাওনা উদবা মফমশিং ভিউয়রলোমদা হাইগৎলি অমসুং নেম্না নুং-পান ফাওনা উদবা মফমশিং " +"ভিউয়রলোমদগী হন্দোকখি." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feতাইল ফিল্তর প্রিমিতিভনা মফম অমা মসিগী ইনপুত গ্রাফিক্সনা তাইল শেম্মী." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feতর্বিউলেন্স ফিল্তর প্রিমিতিভনা পর্লিন খোনজেল পীরি. অসিগুম্বা মখলগী খোনজেল " +"অসি মহৌশাগী ওইবা ফিবম হায়বদি, লৈচিল, মৈ অমসুং মৈখু অসিনচিংবা কয়া অমসুং মার্বল " +"নত্রগা গ্রেনাইতকুম্না কমপ্লেক্স ওইবা তেকচর শেমগৎ-শাগৎপগী মালহন্নবা তৌবদা য়াম্না " +"কান্নবা ওই. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "দুপ্লিকেত ওইবা ফিল্তর প্রিমিতিভ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ফিল্তর প্রিমিতিভ এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "তেক্সকী হীরম্না ওবজেক্তশিং থিদোকউ (চপ চানা নত্রগা শরুক খরা মান্নবা)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "মহুৎ শিন্দোকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "ফোন্ত পুম্নমক মসিনা মহুৎ শিন্দোকউ: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসিদা থিবা ঙমখৈ ওইরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Sele_ction" +msgstr "অখ_নবা:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসিদা থিবা ঙমখৈ ওইরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "তেক্স ওবজেক্তশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s প্রোপর্তিজ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "গ্রেব সেন্সিতিভিতি:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "ইমেজ লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংদমক" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "অরোৎপা _য়াওহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "অরোৎপা ওবজেক্তশিং থিবদা য়াওহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "লোক তৌরবা য়াওহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "লোক তৌরবা ওবজেক্তশিং থিবদা য়াওহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "জেনরেল" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "ইমেজশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "এত্রিবিউত মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "এত্রিবিউত মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "এত্রিবিউত ভেল্যু" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "এত্রিবিউত ভেল্যু" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_স্তাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "ক্লোন থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "ক্লোন থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s প্রোপর্তিজ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "মখল পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল পুম্নমক্তা থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "রেক্তেঙ্গল" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "রেক্তেঙ্গল থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "ইলিপ্সেস" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "ইলিপ্সশিং, আর্কশিং, সার্কলশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "স্তারশিং" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "স্তারশিং অমসুং পোলিগোনশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "স্পাইরেল" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "স্পাইরেলশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "পাথশিং" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "পাথশিং, লাইনশিং অমসুং পোলিলাইনশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "তেক্স" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "তেক্স ওবজেক্তশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "কাংলুপ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "কাংলুপ থিরো" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "ক্লোন" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "ক্লোন থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "ইমেজশিং" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "ইমেজশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "ওফসেত" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ওফসেত ওবজেক্তশিং থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "অদোম্না মেনশিল্লবা ফিল্দশিংগা চাশিন্নবা ওবজেক্তশিং খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "মহুৎ শিন্দোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "স্কেচ পুম্নমক চাংচত্তা লৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "অমুক হন্না তৌনবা করিসু লৈতে." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d ওবজেক্ত ফংই (%d দগী), %s চান্নবা ওই." +msgstr[1] "%d ওবজেক্ত ফংই (%d দগী), %s চান্নবা ওই." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "চপ চাবা" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "শরুক খরা" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "মহুৎ শিন্দোক্কদবা মচু" +msgstr[1] "মহুৎ শিন্দোক্কদবা মচু" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "ওবজেক্ত অমত্তা ফংদে" +msgstr[1] "ওবজেক্ত অমত্তা ফংদে" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "তেক্স মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "তৌখিবদু তোকনবা করিসু লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "ওবজেক্ত অমত্তা ফংদে" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল পুম্নমক্তা থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "গাইদ প্রোপর্তিজ সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "পুম্নমক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "কমন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "শাগোন্নরকপা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "অরাবিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "আর্মেনিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "বংগালি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "বোপোমোফো" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "চেরোকী" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "কোপ্তিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "দিসেরেত" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "দেভনাগরি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ইথিয়োপিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "জোরজিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "গোথিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজরাতি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "গুরমুখি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "হান" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "হেঙ্গুল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "হিরাগনা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "কনাড়া" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "কতাকনা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "খমের" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "লাউ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "লেতিন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "মালয়ালম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "ম্যানমার" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ওঘম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "অরিবা ইতালিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "উরিয়া" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "রুনিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "সিনহালা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "সিরিয়াক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "থানা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "তিবেতান" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "কানাদিয়ন এবোরিজিনেল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "য়ি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "তাগালোগ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "হানুনু" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "বুহিদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "তগবানৱা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ব্রেল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "সাইপ্রিয়োত" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "লিম্বু" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "ওসমানিয়া" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "শাভিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "লিনিয়র B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "তাই লী" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "উগারিতিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "নিউ তাই লুই" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "বুগিনিজ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "গ্লাগোলিতিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "তিফিনাগ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "সাইলোতি নাগরি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "অরিবা পরসিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "খারোশথি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "অনএসাইন তৌরবা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "বালিনিজ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "কিউনিফোর্ম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "ফিনিসিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "ফাগ্স-পা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "কায়া লি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "লেপচা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "রেজাঙ্গ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "সুদানিজ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "সৌরাস্ত্রা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "চাম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ওল চিকি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "ভাই" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "কেরিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "লাইসিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "লাইদিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "বেসিক লেতিন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "লেতিন-1 হাপচিল্লকপা শরুক " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "লেতিন এক্সতেন্দেদ-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "লেতিন এক্সতেন্দেদ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA এক্সতেন্সন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "স্পেসিং শেমদোক্লিবা ময়েক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "পুনশিনবা দাইক্রিতিক ওইবা মার্কশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "গ্রীক অমসুং কোপ্তিক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "সিরিলিক হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "অরাবিক হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "Nko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "সমারিতান" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "হেঙ্গুল জামো" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "ইথিওপিক হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "য়ুনিফাইদ কনাদিয়ন এবোরিজিনল সিলেবিক্স" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "য়ুনিফাইদ কনাদিয়ন এবোরিজিনল সিলেবিক্স এক্সতেন্দেদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "খমের সিম্বল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "তাই থাম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ভেদিক এক্সতেন্সন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ফোনেতিক এক্সতেন্সন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ফোনেতিক এক্সতেন্সন হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "পুনশিনবা দাইক্রিতিক ওইবা মার্কশিং হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "লেতিন এক্সতেন্দেদ অহেনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "গ্রীক এক্সতেন্দেদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "জেনরেল পঙ্কচুয়েসন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "সুপরস্ক্রিপ অমসুং সবস্ক্রিপ্ত" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "করেন্সি সিম্বল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "সিম্বলগী পুনশিনবা দাইক্রিতিক ওইবা মার্কশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "ময়েক মানবা সিম্বল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "নম্বর ফোর্মস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "তেনজৈশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "মেথমেতিকেল ওপরেতরশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "অতৈ-অতৈ তেক্নিকেলশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "কন্ত্রোল পিকচর" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ওপ্তিকেল কেরেক্তর রিকোগনিসন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "য়াওরবা অলফানিউমরিক্স" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "বোক্স দ্রোইং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ব্লোক এলিমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "জিওমেত্রিক মওংশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "অতৈ-অতৈ সিম্বলশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "দিঙ্গবেতস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "অতৈ-অতৈ মেথমেতিকেল সিম্বলশিং-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "হাপচিনবা ওইবা তেনজৈশিং-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ব্রেল পেতর্ন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "হাপচিনবা ওইবা তেনজৈশিং-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "অতৈ-অতৈ মেথমেতিকেল সিম্বলশিং-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "হাপচিনবা ওইবা মেথমেতিকেল ওপরেতরশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "অতৈ-অতৈ সিম্বলশিং অমসুং তেনজৈশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "লেতিন এক্সতেন্দেদ-C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "জোরজিয়ন হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ইথিয়োপিক এক্সতেন্দেদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "সিরিলিক এক্সতেন্দেদ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "হাপচিনবা ওইবা পঙ্কচুয়েসন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK রেদিকেল হাপচিনবা শরুক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "কংসি রেদিকেলস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "আইদিওগ্রাফিক দিস্ক্রিপসন কেরেক্তর" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK সিম্বল অমসুং পঙ্কচুয়েসন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "হেঙ্গুল কম্পেতিবিলিতি জামো" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "কেনবন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "বোপোমোফো এক্সতেন্দেদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK স্ত্রোক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "কতাকনা ফোনেতিক এক্সতেন্সন" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "য়াওরবা CJK ময়েক অমসুং থাশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK কম্পেতিবিলিতি" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK য়ুনিফাইদ আইদিওগ্রাফ এক্সতেন্দেদ A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "য়িজিং হেক্সাগ্রাম সিম্বল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK য়ুনিফাইদ আইদিওগ্রাফ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "য়ি সিলেবলশিং " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "য়ি রেদিকেলশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "লিসু" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "সিরিলিক এক্সতেন্দেদ-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "বামম" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "শেমদোক্লিবা তোন ময়েকশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "লেতিন এক্সতেন্দেদ-D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "কমন ইন্দিক নম্বর ফোর্মস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "দেভনাগরি এক্সতেন্দেদ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "হেঙ্গুল জামো এক্সতেন্দেদ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "জাভানিজ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "ম্যানমার এক্সতেন্দেদ-A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "তাই ভিয়ত" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "মীতৈ ময়েক" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "হেঙ্গুল সিলেবল" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "হেঙ্গুল জামো এক্সতেন্দেদ-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "হাই সরোগেতস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "হাই প্রাইভেত য়ুজর সরোগেতস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "লো সরোগেতস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "প্রাইভেত য়ুজ এরিয়া" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK কম্পেতিবিলিতি আইদিওগ্রাফ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "অলফাবেতিক ওইনা ফোঙদোকপগী মওং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "অরাবিক ফোঙদোকপগী মওং-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "খেন্নবা মখলগী অখনবশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ময়ুং ওইবা মওংশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "পুনশিনবা হাফ মার্কশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK কম্পেতিবিলিতি ফোর্মস" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "অপিকপা মওংগী খেন্নবশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "অরাবিক ফোঙদোকপগী মওং-B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "তংখায় পাকপা অমসুং মপুংফানা পাকপগী মওংশিং" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "অখন্নবা" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "স্ক্রিপ্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "রেনজ:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "তেক্স হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "গ্রিদ অমদা শীল-লাংঙো" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "কলমশিংগী মরক্তা মফৈ ওইবা স্পেসিং (px য়ুনিত্তা)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "রোশিংগী মরক্তা ময়ুং ওইবা স্পেসিং (px য়ুনিত্তা)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "_রোশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "রোগী মশিং" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "মান্নবা _অৱাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "সেত তৌদ্রবদি, রো খুদিংমক্কী অৱাংবা অসি ওবজেক্কী খ্বাইদগী অৱাংবদা ওই" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "_কলম:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "কলমগী মশিং " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "মান্নবা _অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "সেত তৌদ্রবদি, কলম খুদিংমক্কী অপাকপা অসি ওবজেক্কী খ্বাইদগী অপাকপদা ওই" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_অখনবা বোক্স অসিদা চান্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_স্পেসিং সেত তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "মরি_লৈনবা অহোংবা" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "হৌজিক্কী সেত্তিংদা মরি লৈনবা গাইদ মফম হোদোকউ অমসুং/নত্রগা লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_লেবেল:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "এঙ্গল:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "গাইদ প্রোপর্তিজ সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "গাইদলাইন " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "গাইদলাইন ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "করেন্ত: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "চাউথোকহল্লবা:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "অশেংবা মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "অখ_নবা:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "অসিতমক নত্রগা মপুম ওইবা দোকুমেন্ত খনবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "খনবগী কিউ উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তশিংসিনা খনবগী কিউ ফোঙদোকপ্রা (মসি সেলেক্তরদা তৌবদুগা চপ মান্নৈ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত শেমদোকপা ঙমহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংনা গ্রেদিয়েন্ত শেমদোকপগী কন্ত্রোল ফোঙদোকপ্রা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "গাইদতা ওন্থোকপদা বাউন্দিং বোক্স শিজিন্নবগী মহুত্তা চিদাইশিং শিজিন্নৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ওবজেক্ত অমা গাইদতা ওন্থোকপদা ওবজেক্তকী অচুম্বা চিদাইগা লোয়ননা (ওবজেক্তকী শেপকী মওং " +"লৌদুনা) থম্মী, বাউন্দিং বোক্সকা লোয়ননা নত্তে." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "কন্ত্রোল+ক্লিক দোতগী মচাউ-মরাক: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "তাইমস করেন্ত স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" +"কন্ত্রোল+ক্লিকনা শেমগৎপা দোতকী মচাউ-মরাকৃ (হৌজিক্কী স্ত্রোক্কী অপাকপগা মরি লৈনৈ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "স্তাইল লৌনবগীগমক ওবজেক্ত অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "ওবজেক্ত অমদগী হেন্না খল্লে. ওবজেক্ত কয়ামরুমদগী স্তাইল লৌবা ঙমদে. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "অনৌবা ওবজেক্তশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "অকোনবা শিজিন্নখিবা স্তাইল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "অদোম্না ওবজেক্ত অমদা অরোইবা ওইনা সেত তৌখিবা স্তাইল অদু শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "তুল অসিগী মশাগী স্তাইল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"তুল খুদিংমক মশাগী স্তাইল নৌনা শেমগৎলবা ওবজেক্ত অমদা শিজিন্ননবা থমজিনবা য়াই. মসি " +"সেত তৌনবা মখাগী বতন অসি শিজিন্নৌ." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "অখনবা অদুগী লৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "অনৌবা ওবজেক্তশিংগী মসিগী তুলগী স্তাইল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "তুল অসিগী স্তাইলগুম্না (অহানবা) খল্লবা ওবজেক্তকী স্তাইল নিংশিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "তুল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "শিজিন্নগদবা বাউন্দিং বোক্স: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" +"বাউন্দিং বোক্স অসিদা স্ত্রোক্কী অপাকপা, মার্কর, ফিল্তর মার্জিন, অশিনচিংবা য়াওই." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "জিওমেত্রিক বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স অসিদা বেয়র পাথতমক য়াওই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "গাইদশিংদা ওন্থোকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "গাইদশিংদা ওন্থোক্লবা মতুংদা ওবজেক্তশিং থম্মী" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "ওবজেক্ত অমা গাইদতা ওন্থোকপা মতমদা ওবজেক্ত অদু ওন্থোক্লবা মতুংদা মুত্থৎতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "কাংলুপশিং অসি ওবজেক্ত অমখক ওইনা লৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"গাইদশিংদা ওল্লিঙৈগী মতমদা চাইল্দ খুদিংমক তোঙান তোঙান্না ওনবগী মহুত্তা কাংলুপশিং অসি " +"ওবজেক্ত অমখক্তা ওইনা লৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "স্কেচ পুম্নমক চাংচত্তা লৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "অপাকপা অসি মপুংফাবা য়ুনিত অমনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "অনৌবা পাথ খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "তেক্স ওবজেক্তশিংদা কনেক্তরশিং এতেচ তৌগনু" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "সেলেক্তর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "হোংদোক্লিঙৈ মতমদা উৎলি: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "চৎলিঙৈদা নত্রগা হোংদোক্লিঙৈদা অশেংবা ওবজেক্তশিংদু উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "বোক্স আউতলাইন " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "চৎলিঙৈদা নত্রগা হোংদোক্লিঙৈদা ওবজেক্তশিংদুগী বোক্স আউতলাইনতমক উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "ওবজেক্ত অমমম খনবগী কিউ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "ওবজেক্ত অমমম খনবগী তাকপা অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "মার্ক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংগী দাইমন্দ মার্ক অমমম মথক্কী ওইথংবা মচীনদা লৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "বোক্স" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংনা মসিগী বাউন্দিং বোক্স ফোঙদোকই" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "পাথকী আউতলাইন " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "পাথকী আউতলাইনগী মচু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "পাথকী আউতলাইন উৎপগী শিজিন্নবা মচু খল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "আউতলাইন মতম পুম্নমক্তা উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "উবা ঙমবা পাথশিংতা নত্তনা পাথ পুম্নমক্কী আউতলাইনশিং উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "নোদশিং চিংবা মতমদা আউতলাইন অপদেত তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"নোদশিং চিংবা নত্রগা ওন্থোকপা মতমদা আউতলাইন অপদেত তৌই; করিগুম্বা মসি ওফ ওইরবদি " +"চিংবা লোইরবা মতমদা আউতলাইন অপদেত তৌগনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "নোদশিং চিংবা মতমদা পাথশিং অপদেত তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"নোদশিং চিংবা নত্রগা ওন্থোকপা মতমদা পাথশিং অপদেত তৌই; করিগুম্বা মসি ওফ ওইরবদি " +"চিংবা লোইরবা মতমদা পাথশিং অপদেত তৌগনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "আউতলাইনশিংদা পাথকী মায়কৈ উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"আউতলাইন সেগমেন্ত খুদিংগী ময়াইদা অপিকপা তেনজৈ অমা চিংদুনা খল্লবা পাথশিংগী মায়কৈ " +"উহল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "মতম খরগী ওইবা পাথকী আউতলাইন উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "পাথ অমগী মথক্তা লৈরিঙৈদা মসিগী আউতলাইন শমলপ্না উত্থোকই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "খল্লবা পাথশিংগী মতম খরগী ওইবা আউতলাইন উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "পাথ অমা শেমদোক্নবা খল্লবা ফাওবদা মতম খরগী ওইবা আউতলাইন উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "ফ্লাশগী মতম:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"মাউস-ওভর (মিলিসেকেন্দদা) তৌরবা মতুংদা পাথকী আউতলাইন কয়াম কুইনা উবা ঙমগনি হায়বা " +"তাকই; মাউসনা পাথ থাদোক্তুনা চৎত্রি ফাওবা উৎকদবা আউতলাইন 0 না তাকই." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "শেমদোকপগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "নোদ অমগী ওন্থোকপা হেন্দল উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "নোদ অমখক্তং খল্লবা মতম ফাওবদা নোদ অমগী ওন্থোকপা হেন্দল উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "নোদশিং মুত্থৎপনা শেপ লেংদনা থম্মী " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ওরিজিনেল শেপ মান্নবা মুত্থৎলবা নোদশিংগী মথংদা হেন্দলশিং চৎলি; অতোপ্পা মচৎ " +"ফংনবগীদমক কন্ত্রোল ফাজিন্দুনা থম্মো" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ত্বীক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "ওবজেক্ত পেন্ত স্তাইল" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "জুম" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "সেত্তিং অসি করিসু খল্লরোইদ্রা অমসুং এক্সপোর্তকী হিন্তশিং শিজিন্নগদ্রা?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "মওং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "স্কেচ মোদ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"ওন ওইরবদি, অনৌবা স্কেচতা অরিবা ফলগী চাংচৎ লৌবগী মহুত্তা পীরিবা স্কেচ পুম্নমক্কী " +"স্কেচকী ফল মহৌশা ওইবা চাংচৎ ওইগনি." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "কলম" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "কেলিগ্রাফি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"ওন ওইরবদি, কলমগী অপাকপা জুমগী মনীং তম্বা মপুংফাবা য়ুনিত্তা লৈ; নত্রগনা কলমগী " +"অপাকপা জুমগী মখা পোল্লি মরম অদুনা মসি জুম খুদিংদা চপ মান্ননা উই. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"ওন ওইরবদি, নৌনা শেমগৎলবা ওবজেক্ত খুদিংমক খল্লগনি (মমাংদা খনখিবা অদু খনবা " +"তোকথোক্তুনা) " + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "তেক্স" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "দ্রোপ-দাউন পরিংদা ফোন্তকী সেমপলশিং উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"তেক্স বারগী দ্রোপ-দাউন পরিংদা ফোন্তকী সেমপলশিং উৎলি ফোন্তকী মমিংগা লোয়ননা উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "লোইশিনবগী বতন দাইলোগতা উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "পাইকা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "মিলিমিতর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "সেন্তিমিতর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ইনচ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em স্কায়র" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "তেক্স ফোন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "তেক্স: ফোন্তগী স্তাইল হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "স্প্রে" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "ইরেজর" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "পেন্ত বকেত" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত দিফিনিসন শিয়ারিং তৌবা থিংঙো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ওন ওইবা মতমদা, সিয়র তৌরবা গ্রেদিয়েন্তকী দিফিনিসনশিং হোংবা মতমদা মথন্তনা মশা " +"ওইনা লোঙথোকই; গ্রেদিয়েন্ত দিফিনিসনশিং সিয়রিং তৌবা য়ানবা অনচেক তৌরো. অদুম্না " +"তৌরবদি ওবজেক্ত অমা শেমদোকপা মতমদা চপ মান্নবা গ্রেদিয়েন্ত শিজিন্নবনা অতোপ্পা " +"ওবজেক্ততা শোকহনবা য়াই." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত ইদিতর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত ফিল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "দ্রোপর" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "কনেক্তর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "ওন ওইরবদি, তেক্স ওবজেক্তকী কনেক্তর এতেচ তৌবগী পোইন্ত উৎলরোই" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE তুল " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "ইন্তরফেস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "সিস্তেম দিফোল্ত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "অলবানিয়ন (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "অমহারিক (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "অরাবিক (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "আর্মেনিয়ন (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "অজর্বাইজানি (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "বেস্ক (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "বেলারুসিয়ন (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "বুলগরিয়ন (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "বেংগলি (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "বেংগলি (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ব্রেতন (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "কেতালান (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ভেলেনসিয়ন কেতালান (ca@valencia) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "চাইনিজ/চাইনা (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "চাইনিজ/তাইৱান (zh_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "ক্রোএসিয়ন (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "জেক (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "দেনিশ (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "দচ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "জোংখা (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "জর্মন (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "গ্রীক (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "ইংলিশ (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ইংলিশ/ওস্ত্রেলিয়া (en_AU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ইংলিশ/কনাদা (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "ইংলিশ/গ্রেত ব্রিতেন (en_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "পিগ লেতিন (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "এস্পেরান্তো (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "এস্তোনিয়ান (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ফার্সি (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ফিনিশ (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "ফ্রেনচ (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "আইরিশ (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "গেলিসিয়ন (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "হিব্রু (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "হঙ্গেরিয়ন (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "ইন্দোনেসিয়ন (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ইতালিয়ন (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "জাপানিজ (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "খমের (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "কিনিয়ারৱান্দা (rw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "কোরিয়ন (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "লিথুৱানিয়ন (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "লিথুৱানিয়ন (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "মেসিদোনিয়ন (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "মঙ্গোলিয়ন (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "নেপালি (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "নোর্ৱেজিয়ন বোকমাল (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "নোর্ৱেজিয়ন নাইনোর্স্ক (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "পনজাবি (pa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "পোলিশ (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "পোর্তুগিজ (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "পোর্তুগিজ/ব্রাজিল (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "রোমানিয়ন (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "রুসিয়ন (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "সর্বিয়ন (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "লেতিন স্ক্রিপ্ততা সর্বিয়ন (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "স্লোবাক (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "স্লোভেনিয়ন (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "স্পেনিশ (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "স্পেনিশ/মেক্সিকো (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "স্বিদিশ (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "তেলেগু (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "থাই (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "তুর্কিশ (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "য়ুক্রেনিয়ন (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ভিয়েতনামিজ (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "লোন (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "মেন্যু অমসুং নম্বর ফোর্মেতকী লোন সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Large" +msgstr "অচৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপ\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "হেন্না পিকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "তুলবোক্স আইকোনগী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "তুল আইকোনশিংগী মচাউ-মরাক সেত তৌরে (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "কন্ত্রোল বার আইকোনগী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"শিজিন্নগদবা তুলশিংগী কন্ত্রোল বারদা আইকোনশিংগী মচাউ-মরাক সেত তৌরে (রিস্তার্ত তৌবা " +"তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "সেকেন্দরি তুলবার আইকোনগী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"শিজিন্নগদবা সেকেন্দরি তুলবারশিংদা আইকোনশিংগী মচাউ-মরাক সেত তৌরে (রিস্তার্ত তৌবা " +"তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ৱার্ক-অরাউন্দ কলর স্লাইদরশিং য়েক্ত্রি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ওন তৌবা মতমদা, GTK থিম দ্রোইং কলর স্লাইদর খরদা বগশিং ৱার্ক অরাউন্দ তৌনবা হোৎনগনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "পরিং শেংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ওপন রিসেন্তদা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্তশিং: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"ফাইল মেন্যুদা ওপন রিসেন্ত পরিংগী খ্বাইদগী শাংবা সেত তৌরো নত্রগা পরিং অসি মুত্থৎলো." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "জুম চুমথোকপগী ফেক্তর (% দা):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"অদোমগী স্ক্রীনদা রুলরগী অশাংবা মসিগী অশেংবা অশাংবগা চাশিন্নদ্রিফাওবা স্লাইদর অদুদা " +"শেম্মো. মসিগী ঈপাউ অসি 1:1, 1:2, অসিনচিংবদা জুম তৌবা মতমদা, ওবজেক্তশিং মখোয় " +"মশাগী অশেংবা মচাউ-মরাক ফোংদোকনবা শিজিন্নৈ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "মপুংফাদবা সেক্সনশিংগী দাইনামিক রিলেআউত ঙমহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ওন ওইবা মতমদা রিফেক্তর তৌবা মপুংফানা লোইদ্রিবা কম্পোনেন্তশিংগী দাইনামিক লেআউত " +"য়াগনি" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "ফিল্তর প্রিমিতিভস ইনফোবোক্স উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"ফিল্তর ইফেক্তস দাইলোগতা ফংবা ফিল্তর প্রিমিতিভসকী আইকোন্স অমসুং দিস্ক্রিপসনশিং উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "মচুতমক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "তেক্স ফোন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "মনুং অমসুং মপান" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "লোন (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী ৱিন্দো জিওমিত্রি সেভ অমসুং রেস্তোর তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "অকোনবা ৱিন্দোগী জিওমিত্রি নিংশিংবিয়ু অমসুং শিংজিন্নবিয়ু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ৱিন্দো জিওমিত্রি সেভ তৌগনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "দোক তৌবা য়াবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "দাইলোগশিং তাস্কবারদা লোৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী ৱিন্দো জিওমিত্রি সেভ অমসুং রেস্তোর তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ৱিন্দোগী মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেমদোকপদা জুম তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "লোইশিনবগী বতন দাইলোগতা উৎলি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "শাফু কনবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "ফগৎহল্লে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "দিফোল্ত গ্রিদ সেত্তিংস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "দিফোল্ত গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "ৱিন্দো জিওমিত্রি (মচাউ-মরাক অমসুং পোজিসন) সেভ তৌরি " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "ৱিন্দো মেনেজরনা ৱিন্দো পুম্নমক্কী লৈফম শীল-লাংবা তৌজরসনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"মমাংগী ৱিন্দোগী জিওমিত্রি (শিজিন্নরিবগী প্রিফরেন্সশিংদা জিওমিত্রি সেভ তৌই) " +"নিংশিংবিয়ু অমসুং শিজিন্নবিয়ু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"দোকুমেন্ত খুদিংগী ৱিন্দো জিওমিত্রি সেভ অমসুং রেস্তোর তৌরো (দোকুমেন্তদা জিওমিত্রি সেভ " +"তৌই) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "স্তার্তঅপতা দাইলোগ উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "দাইলোগকী মচৎ (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "পন্থুং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "মথক্তা দাইলোগশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "দাইলোগশিংসি রিগুলর ৱিন্দোজ ওইনা লৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "দাইলোগশিং দোকুমেন্ত ৱিন্দোজগী মথক্তা লৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "নোর্মেলগা চপ মান্নৈ অদুবু ৱিন্দো মেনেজর খরগদি থবক ফজনা তৌবা য়াই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "ফোকস তৌবা মতমদা নুং-পান ফাওনা উদবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "অনফোকস তৌবা মতমদা নুং-পান ফাওনা উদবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা এনিমেসনগী মতম" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "অতৈ অতৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ৱিন্দো মেনেজর তাস্কবারদা দাইলোগ ৱিন্দোশিং লোৎকদ্রা " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"দোকুমেন্ত ৱিন্দো মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেম্বা মতমদা দ্রোইং জুম তৌই, চপ মান্নবা এরিয়া " +"অদু উদুনা লৈনবগীদমক (মসি দিফোল্ত অমনি, অদুবু ৱিন্দো অমদা হেক্তা য়েত্থংবা স্ক্রোলবারগী " +"মথক্কী বতন শিজিন্নদুনা হোংদোকপা য়াই)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "দাইলোগ ৱিন্দোজদা লোইশিনবগী বতন অমা য়াওগদ্রা (রিস্তার্ত তৌবা তঙাওফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "ৱিন্দো" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"করিগুম্বা সেত অসুং জুম আউত তৌরবদি, গ্রিদলাইনশিং মরুওইবা গ্রিদ লাইন মচুগী মহুত্তা " +"নোর্মেল ওইবা মচুদা উৎকনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"করিগুম্বা সেত অসুং জুম আউত তৌরবদি, গ্রিদলাইনশিং মরুওইবা গ্রিদ লাইন মচুগী মহুত্তা " +"নোর্মেল ওইবা মচুদা উৎকনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "দিফোল্ত গ্রিদ সেত্তিংস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "গ্রিদ য়ুনিতস:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "ওরিজিন X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "ওরিজিন Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "স্পেসিং X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "স্পেসিং Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "মরুওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "নোর্মেল গ্রিদ লাইনশিংগী শিজিন্নবা মচু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "মরুওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "মরুওইবা (হাইলাইত তৌরবা) গ্রিদ লাইনশিংগী শিজিন্নবা মচু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "মরুওইবা গ্রিগ লাইন পুম্নমক:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "লাইনশিংগী মহুত্তা দোতশিং উৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "সেত তৌরবদি, দোতশিং গ্রিদলাইনশিংগী মহুত্তা গ্রিগপোইন্তশিংদা ফোঙদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "আউতপুত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\"সেভ এজ...\" গী হৌজিক্কী দাইরেক্তরি শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ওপসন অসি ওন ওইবা মতমদা, হৌজিক্কী ওইনা হাংদোক্লিবা দোকুমেন্ত অসি লৈরিবা মফমদুদা " +"\"সেভ এজ...\" দাইলোগ মতম পুম্নমক্তা দাইরেক্তরিদা হাংদোক্কনি; মসি ওফ ওইবা মতমদা, " +"অদোম্না অকোনবা ওইনা দাইলোগ অসি শিজিন্নদুনা সেভ তৌখিবা ফাইল অমা মফমদুগী " +"দাইরেক্তরিদা হাংদোক্কনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "নমথোকপগী আউতপুত্তা লেবেলগী কমেন্তশিং হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ওন তৌবা মতমদা, লেবেল অসিগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমগী পীরিবা আউতপুত শেমদুনা অনৌবা " +"নমথোকপগী আউতপুত্তা কমেন্ত অমা হাপচিনগনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "দোকুমেন্ত মেতাদাতা শেমদোকউ (দোকুমেন্ত অসিগা লোয়ননা সেভ তৌগদবা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "গ্রেব সেন্সিতিভিতি:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"ওবজেক্ত অমা মাউসনা ফাজিন্নবা (স্ক্রীন পিক্সেলদা) অদোম্না স্ক্রীন অদুদা কয়া য়াম্না নক্না " +"লৈগদগে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "থ্রেসহোল্দ ক্লিক তৌরো/চিংঙো: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"মাউসপু খ্বাইদগী য়াম্না চিংবা (স্ক্রীন পিক্সেলদা), মসি ক্লিক অমনি হায়না লৌই, চিংবা " +"নত্তে." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "পেলেতকী মচাউ-মরাক: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "নোদ হেন্দলশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "প্রেসর-সেন্সিতিভ তেব্লেত শিজিন্নৌ (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"তেব্লেত অমগী তৌবা ঙমবা নত্রগা অতোপ্পা প্রেসর-সেন্সিতিভ দিভাইস শিজিন্নৌ. তেব্লেত " +"অসিদা য়াদবা লৈরবদি শিজিন্নবা তোকথোকউ (অদোম্না মসি মাউস অমা ওইনা হৌজিকসু " +"শিজিন্নবা য়াগনি)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "তেব্লেত দিভাইসতা য়ুমফম ওইদুনা তুল স্বিচ তৌরে (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"তেব্লেততা তোঙান তোঙানবা দিভাইসশিং শিজিন্নবগুম্না তুল হোংদোকউ (কলম, ইরেজর, মাউস)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "_ইনপুতকী দিভাইসশিং..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "মমিং থোনবা মচু অমা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"সেত তৌরবদি, নিউমরিক ভেল্যুগী মহুত্তা অফংবা (খুদম ওইনা, 'অঙাংবা' নত্রগা 'মেজেন্তা') " +"মচুগী মমিং CSS ইরো " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML ফোর্মেত্তিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ইনলাইন এত্রিবিউতস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "এত্রিবিউতশিং এলিমেন্ত তেগকুম্না চপ মান্নবা লাইনদা থম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ইন্দেন্ত, স্পেস:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"নেস্তেদ এলিমেন্তশিং ইন্দেন্ত তৌবদা শিজিন্নবগী স্পেসকী মশিং; ইন্দেন্তেসন তৌদবগী 0 দা " +"সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "পাথ দাতা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "মসিদা মরি লৈনবা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "ফগৎহল্লে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "কমান্দশিং অমুক হন্না ফোর্স তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"চপ মান্নবা পাথ কমান্দ অমুক হন্না ফোর্স তৌরো (খুদম ওইনা, 'L 1,2 3,4' গী মহুত্তা 'L " +"1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "নম্বরস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "নিউমরিক প্রিসিজন:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG ফাইলদা ইরবা ভেল্যুগী অখন্নবা ফিগরশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা এক্সপোনেন্ত:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG দা ইরবা খ্বাইদগী পিকপা মশিংদি এক্সপোনেন্ত অসিগী পৱারদা 10 নি; মসিদগী হেন্না " +"পিকপদি জিরো ওইনা ই." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "নমথোকপগী মার্কশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল অসিগী প্রোপরতিজ রিপোর্ত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল অসিগী প্রোপরতিজ রিপোর্ত তৌরো" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "গাইদ প্রোপর্তিজ সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "সেদিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "পেন্তিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "স্ক্রিপ্তিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG আউতপুত" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "পর্সেপচুয়ল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "মরি লৈনবা কলরিমেত্রিক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "মপুংফাবা কলরিমেত্রিক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(মরুওইবা ৱারোল: বিল্দ অসিদা মচু শীল-লাংবা ঙমহনদ্রে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "দিসপ্লে চাশিন্নহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"দিসপ্লে আউতপুত কেলিব্রেত তৌবদা শিজিন্নগদবা ICC প্রোফাইল.\n" +" থিরবা দাইরেক্তরিশিং: %s " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "দিসপ্লে প্রোফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "দিসপ্লেদগী প্রোফাইল রিত্রিভ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC গী মতেংনা ফোঙদোক্কদবা এতেচ তৌরবশিং অদুদগী প্রোফাইল রিত্রিভ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr " ফোঙদোক্নবা এতেচ তৌরবশিং অদুদগী প্রোফাইল রিত্রিভ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "রেন্দরিং ইন্তেত ফোঙদোকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "দিসপ্লে আউতপুত কেলিব্রেত তৌবদা শিজিন্ননবা রেন্দরিং ইন্তেত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "প্রুফিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "স্ক্রীনদা আউতপুত মান্না পুথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "পান্দম ওইবা দিভাইসগী আউতপুত মান্না পুথোকই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "গেতম মচুশিংগী মার্ক আউত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "পান্দম ওইবা দিভাইসকী গেমত্তা লৈতবা হাইলাইত মচুশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "গেমত চেকশিনৱাগী মচু লৈতবা: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "গেমত চেকশিনৱাদা লৈতবা শিজিন্নবা মচুশিং খল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "দিভাইস প্রোফাইল:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "দিভাইস আউতপুত মান্না পুথোকপদা শিজিন্নগদবা ICC প্রোফাইল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "দিভাইস রেন্দরিং ইন্তেত: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "দিভাইস আউতপুত কেলিব্রেত তৌবদা শিজিন্নগদবা রেন্দরিং ইন্তেত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "অমুবা পোইন্তকী কম্পেন্সেসন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "অমুবা পোইন্তকী কম্পেন্সেসন ঙমহল্লি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "অমুবা মচু লেংদনা থম্মী" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 নত্রগা মতুংগী তাঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK ওন্থোকপাদা K চেনেল লেংদনা থম্মী" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "" +msgstr "<করিমত্তা লৈতে>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "মচু শীল-লাংবা" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "মথন্তনা সেভ তৌবা ঙমহল্লো (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"অপীবা মতম শরুক অমদা হৌজিক্কী দোকুমেন্ত(শিং) মথন্তনা সেভ তৌই, মরম অদুনা ক্রাশ তৌবা " +"মতমদা মাং-তাকপগী চাং হন্থহল্লি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ইমেজ জিপগী দাইরেক্তরি: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "মতমগী শরুক (মিনিত্তা):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "দোকুমেন্ত মথন্তনা সেভ তৌগদবা মতমগী শরুক (মিনিত্তা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না মথন্তনা সেভ তৌবগী মশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"মথন্তনা সেভ তৌবা ফাইলগী খ্বাইদগী য়াম্না মশিং; শিজিন্নবা স্তোরেজ স্পেসকী অকক্নবা " +"পীনবা মসি শিজিন্নৌ" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "মথন্তা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরি সর্ভর মমিং:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরি ৱেব দিভলপমেন্ত সর্ভরগী সর্ভর মমিং; মসি OCAL ফঙ্কসন্দা " +"পুশিল্লকপা অমসুং থাদোকপদা শিজিন্নৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরি শিজিন্নরিবগীমিং:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরিদা লোগ তৌবদা শিজিন্নবা শিজিন্নরিবগীমিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরি পাসৱার্দ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরিদা লোগ তৌবদা শিজিন্নবা পাসৱার্দ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ওপন আর্ক " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "লমচৎ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "লাইথোকহনবগী ঙমখৈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"নোদ তুলগী দিফোল্তনা লাইথোকহল্লবা কমান্দ অসি মপাঙ্গল কয়া য়াম্না কনখ্রবা. অদোম্না " +"কমান্দ অসি কয়ারক হন্না য়াম্না থুনা থংন-থংন্না শিজিন্নরবদি মসিনা হেন্না হেন্না ইচং " +"থৌনা থবক তৌরক্কনি; মতম খরা লৈরগা অমুক হন্না থবক তৌনবা হায়জরবদি দিফোল্ত থ্রেসহোল্দ " +"রিস্তোর তৌই." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসিগী মনুংখক্তদগী খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অমসুং সবলেয়রশিংদগী খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "লোৎলবা ওবজেক্তশিং অমসুং লেয়রশিং করিসু খল্লুরনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "লোক তৌরবা ওবজেক্তশিং অমসুং লেয়রশিং করিসু খল্লুরনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "লেয়র হোংদোকপগী মখা পোন্না খনবা তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"হৌজিক্কী লেয়র হোংদোকপা মতমদা খল্লবা হৌজিক্কী ওবজেক্তশিং থমবা ঙমহন্নবা অনচেক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "কন্ত্রোল+A, তেব, শিফ+তেব" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা ওবজেকশিংদা কিবোর্দ খনবগী কমান্দশিং থবক তৌবা য়াহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রখক্তদা ওবজেকশিংদা কিবোর্দ খনবগী কমান্দশিং থবক তৌবা য়াহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"হৌজিক্কী লেয়র অমসুং মসিগী সবলেয়রশিংখক্তদা ওবজেকশিংদা কিবোর্দ খনবগী কমান্দশিং থবক " +"তৌবা য়াহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"অরোৎপা (মখোয় মশানা নত্রগা অরোৎপা লেয়র অমা ওইবনা) ওবজেক্তশিং খনবা ঙমহন্নবা অনচেক " +"তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"লোক তৌরবা (মখোয় মশানা নত্রগা লোক তৌরবা লেয়র অমা ওইবনা) ওবজেক্তশিং খনবা ঙমহন্নবা " +"অনচেক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "খল্লি" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "স্ত্রোক্কী আপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী অকোয়বা চুথেকশিং স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "পেতর্নশিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "প্রিজার্ভ তৌরে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" +"ওবজেক্তশিং স্কেলিং তৌবা মতমদা, চপ মান্নবা প্রোপোর্সন অদুনা স্ত্রোক্কী অপাকপা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "রেক্তেঙ্গল স্কেল তৌবা মতমদা, অকোয়বা চুথেকশিংগী রেদি স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং (ফিল নত্রগা স্ত্রোকতা) ওবজেক্তশিংগা লোয়ননা চৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "পেতর্নশিং (ফিল নত্রগা স্ত্রোকতা) ওবজেক্তশিংগা লোয়ননা চৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন স্তোর তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "য়ারবদি, ওবজেক্তশিংদা ত্রান্সফোর্ম=এত্রিবিউত হাপচিন্দনা ত্রান্সফোর্মেসন তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা ত্রান্সফোর্মেসন অসি ওবজেক্তশিংদা ত্রান্সফোর্ম=এত্রিবিউত ওইনা থম্মী." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ত্রান্সফোর্মস" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "মাউস হ্বীল মসিনা স্ক্রোল তৌই: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"মাউস হ্বীলগী নোচ অমা স্ক্রী পিক্সেলগী অরাপ্পা অসিনা স্ক্রোল তৌই (সিফকা লোয়ননা মফৈ " +"ওইনা) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "কন্ত্রোল+তেনজৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "মসিনা স্ক্রোল তৌই: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "কন্ত্রোল+তেনজৈ কি নম্বনা অরাপ্পা অসি ফাওবা স্ক্রোল তৌই (স্ক্রীন পিক্সেলদা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "থুগৎহনবা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"কন্ত্রোল+তেনজৈ নম্বা অমসুং ফাজিন্নদুনা থম্বনা স্ক্রোলিংগী খোঙজেল তপ্না তপ্না থুগৎহনগনি " +"(থুগৎহন্দবগীদি 0 নি)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "মথন্তনা স্ক্রোলনিং তৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "খোঙজেল:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"অদোম্না কেনভাসকী চিদাইগী ৱাংমদা চিংবা মতমদা কেনভাসনা মথন্ত স্ক্রোল তৌবসি কয়া " +"য়াম্না য়াংবগে (মথন্ত স্ক্রোল তৌবা ওফ তৌনবা 0 নি)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "থ্রেসহোল্দ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"মথন্ত স্ক্রোল তৌজনবগীদমক অদোম্না কেনভাস চিদাইদগী কয়া লাপ্না (স্ক্রীন পিক্সেলদা) " +"লৈগদগে; পোজিতিভনা কেনভাসকী মপানদা, নেগেতিভনা কেনভাসগী মনুংদনি. " + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "মাউস হ্বীল দিফোল্তনা জুম তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ওন তৌবা মতমদা, মাউস হ্বীল কন্ত্রোল য়াওদনা জুম তৌই অমসুং কন্ত্রোনা কেনভাস স্ক্রোল তৌই; " +"ওফ তৌবা মতমদা, মসি কন্ত্রোলনা জুম তৌই অমসুং কন্ত্রোল য়াওদনা স্ক্রোল তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "স্ক্রোলিং" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "স্নেপ ইন্দিকেতর ঙমহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "স্নেপিং তৌরবা মতুংদা, স্নেপ তৌরবা পোইন্ত অদুদা সিম্বল অমা য়েকই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "থিন্থবা (মিলি সেকেন্দদা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"মাউসনা লেঙলিবা ফাওবা স্নেপিং তৌবা য়ৈথোকউ, অদুদগী অহেনবা সেকেন্দ খরগা ঙাইয়ু. " +"মসিগী অহেনবা থিন্দবা মতম অসি মফমসিদা পীরি. জিরোদা নত্রগা য়াম্না পিকপা মশিং অমদা " +"সেত তৌবা মতমদা, স্নেপিং য়াম্না থুনা তৌগনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "পোইন্তরগা খ্বাইদগী নক্নবা নোদতমক স্নেপ তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "অহৌবদা মাউস পোইন্তরগা খ্বাইদগী নকশিন্নবা নোদতমক স্নেপ তৌনবা হোৎনৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "অরুম্বগী ফেক্তর:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"স্নেপকী সোলুসন কয়ামরুম ফংবা মতমদা, ইঙ্কস্কেপনা খ্বাইদগী নকপা ত্রান্সফোর্মেসন পাম্বা " +"য়াই (0 দা সেত তৌব মতমদা), নত্রগা অহৌবা ওইনা পোইন্তরদা খ্বাইদগী নকপা নোদ পাম্বা " +"য়াই (1 দা সেত তৌবা মতমদা)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "কন্সত্রেন্দ নোত অমা চিংবা মতমদা মাউস পোইন্তর স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"কন্সত্রেন্ত লাইন অমগা লোয়ননা নোত অমা চিংবা মতমদা কন্সত্রেন্ত লাইনদা নোতকী প্রোজেকসন " +"স্নেপিং তৌবগী মহুত্তা মাউস পোইন্তরগী পোজিসন স্নেপ তৌই." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "স্নেপিং" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "তেনজৈ কি মসিনা চৎহল্লি: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"তেনজৈ কি অমা নম্বনা খল্লবা ওবজেক্ত(শিং) নত্রগা নোদ(শিং) মসিগী অরাপ্পা (px য়ুনিত্তা) " +"অসি ফাওবা চৎলি." + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "মসিনা > অমসুং < স্কেল তৌই:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"> নত্রগা < নম্বনা ইনক্রিমেন্ত (px য়ুনিত্তা) অসিদা অখনবা অসি মথক নত্রগা মখা স্কেল তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "মসিনা ইনসেত/আউতসেত তৌবা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" +"ইনসেত অনসুং অউতসেত কমান্দনা মসিগী অরাপ্পা (px য়ুনিত্তা) অসিদা পাথ মফম হোংদোকই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "এঙ্গলগী কম্পাস মানবা দিসপ্লে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ওন তৌবা মতমদা, এঙ্গলশিং অৱাংলোমদা 0 দা, 0 দগী 360 ফাওবগী রেনজদা, পোজিতিভ " +"ক্লোকৱাইজদা ফোঙদোকই; মসি নত্রগনা নোংপোকলোমদা 0 দা, -180 দগী 180 ফাওবগী রেনজদা, " +"পোজিতিভ কাউন্তরক্লোকৱাইজদা ফোঙদোকই. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "কোয়না লৈবা খুদিংমক স্নেপ তৌই: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "দিগ্রী" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"কন্ত্রোল নম্মগা কোয়না লৈবদা অয়াম্বা দিগ্রীশিং পুম্নমক স্নেপ তৌই; মসিগা লোয়ননা, " +"[ or ] নম্বনা মসিগী চাং অসিদা লৈথোকই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "জুম ইন/আউত: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"জুম তুল ক্লিক, +/- কিশিং, অমসুং মল্তিপ্লাইয়র অসিনা জুম ইন অমসুং আউন অনীগী মরক্তা ক্লিক " +"তৌরো." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "খোঙথাং" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "পেরেলেল ওইনা চৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "লেঙদনা লৈরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ত্রান্সফোর্মগী মতুংইন্না চৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "অনলিঙ্ক ওই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "মুত্থৎখ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "ওরিজিনেল মুভ ওইবা মতমদা, মসিগী ক্লোন অমসুং লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "ক্লোনশিং চপ মান্নবা ভেক্তরনা মখোয়গী ওরিজিনল ওইনগুম ত্রান্সলেত তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "ক্লোনশিংনা মখোয়গী ওরিজিনল অসি চৎখ্রবা মতমদা মখোয়গী পোজিসন লেঙদনা থম্মী." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"ক্লোন খুদিংমক ত্রান্সফোর্ম= এত্রিবিউতগী ভেল্যুগী মতুংইন্না চৎলি; খুদম ওইনা, কোয়না লৈবা " +"ক্লোন অমনা মসিগী ওরিজিনলদগী হেন্দোক্তুনা তোঙানবা মায়কৈ অমদা চৎকনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "ওরিজিনেল+ক্লোনশিং দুপ্লিকেত শেম্বা মতমদা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "ওর্ফান ওইবা ক্লোনশিং রিগুলর ওবজেক্তা ওন্থোকখ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "ওর্ফান ওইরবা ক্লোনশিং মখোয়গী ওরিজিনেল অদুগা লোয়ননা মুত্থৎলে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ওরিজিনেল+ক্লোনশিং দুপ্লিকেত শেম্বা মতমদা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "দুপ্লিকেত তৌরবা ক্লোনশিং রিলিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"ক্লোন অমসুং মসিগী ওরিজিনেল (কাংলুপশিংদা ওইবা) অনীমক য়াওবা অখনবা অমা দুপ্লিকেত " +"শেম্বা মতমদা, অরিবা ওরিজিনেল অদুগী মহুত্তা দুপ্লিকেত ওইবা ওরিজিনেলদা দুপ্লিকেত ওইবা " +"ক্লোন রিলিঙ্ক তৌরো" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "ক্লোন" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"শিজিন্নবা মতমদা, খ্বাইদগী ফৈ হায়না খল্লবা ওবজেক্ত অদু ক্লিপপাথ/মাস্ক ওইনা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"মখাদা খল্লবা ওবজেক্ত অসি ক্লিপিং পাথ নত্রগা মাস্ক ওইন শিজিন্ননবা মসি অনচেক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "শিজিন্নরবা মতুংদা ক্লিপপাথ/মাস্ক ওবজেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"শিজিন্নরবা মতুংদা, দ্রোইংদগী ক্লিপিং পাথ নত্রগা মাস্ক ওইনা শিজিন্নবা ওবজেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "শিজিন্নদ্রিঙৈগী মমাংদা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "ক্লিপ/মাস্ক তৌরবা ওবজেক্তশিং কাংলুপ শেমগনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "ক্লিপ/মাস্ক তৌরবা ওবজেক্ত খুদিংমক মশাগী কাংলুপ্তা য়াওহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "ক্লিপ/মাস্ক তৌরবা ওবজেক্ত পুম্নমক কাংলুপ অমদা থম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "ওবজেক্ত খুদিংদা ক্লিপপাথ/মাস্ক শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "ক্লিপপাথ/মাস্ক ওবজেক্ত অমখক য়াওবা কাংলুপশিংদা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "ক্লিপপাথ/মাস্ক ওবজেক্ত পুম্নমক য়াওবা কাংলুপতা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "থাদোক্লবগী মতুংদা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "মথন্তনা শেমগৎলবা কাংলুপশিং অনগ্রুপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "ক্লিপ/মাস্ক সেত্তিং তৌবা মতমদা শেমগৎলবা কাংলুপশিং অনগ্রুপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "ক্লিপপাথ অমসুং মাস্ক" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "_অহৌবা মার্কর: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "মার্কর" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "দোকুমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "শেংদোকপা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "থ্রেদশিংগী মশিং:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"গোসিয়ন ব্লর পীবগা লোয়ননা শিজিন্নগদবা প্রোসেসরশিং/থ্রেদশিংগী মশিং কনফিগ্যুর তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা ক্বালিতি (খ্বাইদগী তপ্পা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "হেন্না ফবা ক্বালিতি (হেন্না তপ্পা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "চাংচৎ ওইবা ক্বালিতি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "হেন্না নেম্বা ক্বালিতি (হেন্না য়াঙবা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "খ্বাইদগী নেম্বা ক্বালিতি (খ্বাইদগী য়াঙবা)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "দিসপ্লেগী গোসিয়ন ব্লর ক্বালিতি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"খ্বাইদগী ফবা ক্বালিতি, অদুবু ৱাংনা জুম তৌবা মতমদা দিসপ্লে অসি য়াম্না তপ্পা য়াই " +"(বিতমেপ এক্সপোর্তনা মতম পুম্নমক্তা খ্বাইদগী ফবা ক্বালিতি শিজিন্নৈ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "হেন্না ফবা ক্বালিতি, অদুগা হেন্না তপ্পা দিসপ্লে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "চাংচৎ ওইবা ক্বালিতি, শিজিন্নবা য়াবা দিসপ্লেগী খোঙজেল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "হেন্না নেম্বা ক্বালিতি (আর্তিফেক্ত খরা), অদুবু দিসপ্লেদি হেন্না য়াংবা ওই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"খ্বাইদগী নেম্বা ক্বালিতি (য়াম্না য়াম্বা আর্তিফেক্ত), অদুবু দিসপ্লেদি খ্বাইদগী য়াংবা ওই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "দিসপ্লেগী ফিল্তর ইফেক্তস ক্বালিতি" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "রেন্দরিং" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_শেমদোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "বিতমেপ মথন্তনা রিলোদ তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "ফাইল দিস্কতা হোংদোকপা মতমদা লিঙ্ক তৌরবা ইমেজশিং মথন্তনা রিলোদ তৌই" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "বিতমেপ ইদিতর: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "থাদোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "দিফোল্ত এক্সপোর্ত রিজোলুসন: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "থাদোকপগী দাইলোগতা দিফোল্ত বিতমেপ রিজোলুসন (ইনচ খুদিংগী দোত্তা) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ক্রিয়েত বিতমেপ কোপিগী রিজোলুসন: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ক্রিয়েত বিতমেপ কোপি কমান্দনা শিজিন্নবা রিজোলুসন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "বিতমেপ ইদিতর: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "দিফোল্ত এক্সপোর্ত রিজোলুসন: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "থাদোকপগী দাইলোগতা দিফোল্ত বিতমেপ রিজোলুসন (ইনচ খুদিংগী দোত্তা) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "মপুংফানা অমুকখক কোয়না লৈবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "থাদোকপগী দাইলোগতা দিফোল্ত বিতমেপ রিজোলুসন (ইনচ খুদিংগী দোত্তা) " + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "অকোয়বদা আউতলাইন অমা য়েকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "বিতমেপ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "দিস্ক্রিপসন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেত তৌরো " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_পুশিল্লকই..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "থাদোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "দোকুমেন্ত PS ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "অতৈ-অতৈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "মরুওইবা বানান য়েংশিনবা লোন সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "অনীশুবা লোন:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"অহুমশুবা বানান য়েংশিনবা লোন সেত তৌরো; পুম্নমক খল্লবা লোনগী শকখঙদবা ৱাহৈ খক্তদা " +"য়েংশিনবা লেপখ্রগনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "অহুমশুবা লোন:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"অহুমশুবা বানান য়েংশিনবা লোন সেত তৌরো; পুম্নমক খল্লবা লোনগী শকখঙদবা ৱাহৈ খক্তদা " +"য়েংশিনবা লেপখ্রগনি" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "মশিংগা লোয়নবা ৱাহৈশিং করিসু তৌরনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "মশিং য়াওবা ৱাহৈশিং করিসু তৌরনু, খুদম ওইনা \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS দা পীবা ৱাহৈশিং করিসু তৌরনু" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "পুম্নমক ময়েক অচৌবদা ওইবা ৱাহৈশিং করিসু তৌরনু, খুদম ওইনা \"IUPAC\" " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান য়েংশিনবা" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "লেতেন্সি স্কিউ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "অশেংবা মতমদগী থৌদোক্কী ঘড়ী থৈদোকহনবগী মরমশিং (সিস্তেম খরদা 0.9766 নি) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "প্রি-রেন্দর মমিংগী আইকোন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ওন ওইবা মতমদা, ui ফোঙদোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা মমিং থোল্লবা আইকোন অদু পীরক্কনি. মসি GTK" +"+ মমিং থোনবা আইকোন নোতিফিকেসন্দা বগশিংগী ময়াদা থবক তৌনবনি." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "সিস্তেমগী ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "শিজিন্নরিবগী কনফিগ্যুরেসন: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "ইরেজরগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s শেমগৎপা মায় পাক্ত্রে." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ভেদিক এক্সতেন্সন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগী ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "শিজিন্নরিবগী কেশ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ইঙ্কস্কেপ মেন্যুয়ল" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগী ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগী ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগী ঈপাউ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "সিস্তেম দাতা:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "আইকোন থিম:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "সিস্তেম" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "ঙমদবা" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "স্ক্রীন" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "ৱিন্দো" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "তেস্ত এরিয়া" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X এক্সিস" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগ্যুরেসন" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "হার্দৱেয়র" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "লিঙ্ক:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "এক্সিসকী মশিং পাবা:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "এক্সিস: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "বতন মশিং পাবা: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "তেব্লেত:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "পেদ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "_প্রেসর-সেন্সিতিভ তেব্লেত শিজিন্নৈ (রিস্তার্ত তৌবা তঙাইফদে) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "এক্সেস য়েকউ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "প্রেসর" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "হ্বিল" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "লেয়র মমিং:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "লেয়র হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "করেন্তগী মথক" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "করেন্তগী মখা" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "করেন্তগী সবলেয়রগুম্না" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "লেয়রগী মমিং ওন্থোকউ" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "লেয়র" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_মমিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "লেয়রগী মমিং ওন্থকউ" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "মমিং ওন্থোক্লবা লেয়র" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "লেয়র হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "অনৌবা লেয়র শেমগৎলে." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "লেয়র _থাংদরো" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_চৎপা" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "লেয়র লোৎল্লনু" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "লেয়রগী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "লেয়র মথন্তা তোগল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "লেয়র নেমথরো" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "অনৌবা" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "মখা" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "মখা" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "মথক" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "মতোন" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ইফেক্ত হাপচিল্লো:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত শিনবাংহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি _মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংদরো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "শকখঙদবা ইফেক্ত শিজিন্নরে" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "আইতেম অসি পাথ নত্রগা মওং অমা নত্তে" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "আইতেম অমখক খনবা য়াই" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "শকখঙদবা ইফেক্ত" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত শেমগৎলো অমসুং শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত শেমগৎলো অমসুং শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত নেমথহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত শিনবাংহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "পাথকী ইফেক্ত দিএক্তিভেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "রেদিয়স (px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "সবদিভিজন্স: " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "পাথ শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "রেদিয়স:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(চাউরাক্না কোয়দানবা)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "অরাপ্পা _স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "পোজিসন:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "মপৈ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "শিজিন্নরিবা" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "অশোনবা" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "অপুনবা" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "শকখঙদবা" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "পুনশিল্লবা" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "অমুক হন্না মশিং পাবা" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "লোগ পাউজেল ফাজিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "শেম-শাবা. " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "স্পাইরো পাথ শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "রোল:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "আরক্রোল: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "উৎপা: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "থবক তৌহনবা:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "রেন্দরিং" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_মমিং: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "রেন্দরিং" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_লোৎশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "লোক তৌরো" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= এত্রিবিউত (ময়েক, দিজিত, অমসুং কেরেক্তরশিংতমক .-_: য়াই) " + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "ওবজেক্তকী ফ্রীফোর্ম লেবেল" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_দিস্ক্রিপসন" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "ওবজেক্ত উবা ঙমদবা ওইহন্নবা য়েশিল্লো" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "ওবজেক্ত ইনসেন্সিতিভ ওইহন্নবা য়েশিল্লো (মাউসনা খনবা য়াবা ওইদে)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_সেত" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_ইন্তরএক্তিভিতি" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "রিফরেন্স " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "আইদি চুমদ্রে! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "আইদি লৈ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "ওবজেক্ত ID সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "ওবজেক্ত লেবেল সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "ওবজেক্ত মমিং সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "ওবজেক্ত দিস্ক্রিপসন সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "দিভাইস রেন্দরিং ইন্তেত: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "ওবজেক্ত লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "ওবজেক্তকী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলনু" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলনু" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "ওবজেক্ত লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "ওবজেক্তকী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "মথক্কী লেয়র" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "লেয়র দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "ওবজেক্ত অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "ওবজেক্ত লোৎলনু" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ওবজেক্ত মমিং সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ওবজেক্ত মমিং সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ওবজেক্ত লেবেল সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ওবজেক্ত লেবেল সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_লেবেল:" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "_লেয়র হাপচিল্লি..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "ফোন্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "_মখাদা নেমথহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "চৎপগী মোদ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "পুম্নমক শে_দোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_মমিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "উৎপা: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "পুম্নমক লোৎশিল্লনু" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "মথক" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "মখারোমদা" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "ক্লিপ _সেত তৌরো" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "ক্লিপ _সেত তৌরো" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "মাস্ক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "মাস্ক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_মচু হাইলাইত তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "বিতমেপ শিজিন্নরি... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "ফাইলগী লৈফম থিদোকপা ঙমদে: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "ফাইলগী লৈফম থিদোকপা ঙমদে: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "দিস্ক্রিপসন:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "পাথশিং ওন্থোক্নরি... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরিদগী দোকুমেন্ত অমা পুশিল্লকউ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG দাতা পার্স তৌবা ঙমদে" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "থিরো" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "লোইশিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "কন্সত্রেন্দ এঙ্গল" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "ভোরোনোই পেতর্ন" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "দেশতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "চুথেকশিং নালহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "আউতপুত" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "হৌজিক্কী তেবতা দিফোল্তসিদা ভেল্যুশিং রিসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "চত্থরিবা থিদোকপা অদু তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "থিদোকপগী থবক পাংথোকউ " + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "মসিদা পিক্সেল" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "অহৌবা ভেল্যু:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "অরোইবা ভেল্যু:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "ওবজেক্তকী কোয়না লৈবগী ময়াই" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "শীল-লাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "সার্কলশিং, ইলিপ্সশিং, অমসুং আর্কশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "অকোনবা খনখিবা মচু" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "পেরামিতর" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "ময়াই" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "রেদিয়স:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "এঙ্গল X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "নোদশিং লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "মসিগী দোকুমেন্ত/অখনবা অসিদা ফোন্ত অমত্তা ফংদে." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "ইলিপ্স শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "বিতমেপ নমথোকপগী মতম খরগী ওইবা PNG হাংদোকপা ঙমদে" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "দোকুমেন্ত সেত অপ তৌবা ঙমদে" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext সেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG দোকুমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "নমথোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_য়াবা" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_অমুক্তং তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_লেপ্পো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_হৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "ওইবা য়াবা ৱাফম (সজেসন):" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "খল্লবা সজেসন অসি লৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ৱাহৈ অসি অমুক্তং তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "ৱাহৈ অসি সেসন অসিদগী তোকথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "খল্লবা দাইরেক্তরিদা ৱাহৈ অসি হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "য়েংশিনবা লেপ্পো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "য়েশিনবা হৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "লোইরে, %d ৱাহৈশিং দিক্সনারিদা হাপচিল্লে" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "লোইরে, চিংন্নিংঙাই ওইবা অমত্তা ফংদে" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "দাইরেক্তরি (%s) তা লৈতে : %s " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "য়েংশিল্লি..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "অকক্নবা বানান" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG ফোন্ত এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "কর্নিং ভেল্যু চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "ফেমিলি মমিং:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "অপাকপা সেত তৌরো:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "গ্লিফ" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "গ্লিফ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "গ্লিপ অমগী কর্ভশিং শন্দোক্না তাক্নবা পাথ অমা খল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ততা পাথ দিসক্রিপসন লৈতে." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts দাইলোগতা গ্লিফ অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "গ্লিফ কর্ভশিং সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "মাংখ্রবা-গ্লিফ রিসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "গ্লিফ মমিং শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "গ্লিফ য়ুনিকোদ সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "ফোন্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "গ্লিফ লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "কর্নিং পেয়র লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "মাংখ্রবা গ্লিফ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "অখনবদগী... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "গ্লিফ মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "চান্নবা স্ত্রিং" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "গ্লিফ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "অখনবা অসিদগী কর্ভশিং ফংই... " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "কর্নিং পেয়র হাপচিল্লো" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "কর্নিং সেতঅপ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "অহানবা গ্লিফ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "অনীশুবা গ্লিফ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "পেয়র হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "অহানবা য়ুনিকোদকী রেনজ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "অনীশুবা য়ুনিকোদকী রেনজ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "কর্নিং ভেল্যু:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "ফোন্ত ফেমিলি সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "ফোন্ত" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "ফোন্ত হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_ফোন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_গ্লোবেল সেত্তিংস" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_গ্লিফ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "_কর্নিং" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "সেমপল তেক্স" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "প্রিভিউ তেক্স:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত স্তোপ হাপচিল্লো" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "ফিল সেত তৌরো" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "স্ত্রোক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "শেমদোকই..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "ওন্থোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "পেলেতস দাইরেক্তরি (%s) অসি ফংদে." + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "দোকুমেন্ত নমথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মথন্ত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী ঈপাউ ফোঙদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী ঈপাউ ফোঙদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "খমের সিম্বল" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "অখনবা অসিদগী মাস্ক লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "অখনবা অদু মতোন্দা থাংগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "নোদশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "অনৌবা শম্নবগী পোইন্ত অমা হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "হেন্না ঙানবা" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "ফিল্তর অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "পাথ: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "দিস্ক্রিপসন:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "কিৱার্দস: " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "কেরিয়ন" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "দিফোল্ত ওইনা সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "ওইরোমদা মপরেং চান্নহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "ময়াইদা পরেং চান্নহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "য়েৎলোমদা পরেং চান্নহনবা" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "জস্তিফাই তৌরো (ফ্লো তৌরবা তেক্সতমক)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "মফৈ ওইবা তেক্স" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "ময়ুং ওইবা তেক্স" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "লাইনশিংগী মরক্কী স্পেসিং (তাইমস ফোন্তকী মচাউ-মরাক)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "তেক্স স্তাইল সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "রেক্তেঙ্গুলর গ্রিদ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ত্রাইলিনিয়র কোওর্দিনেত" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_শীল-লাংবা" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং শীল-লাংঙো" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "অঙানবগী কতওফ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "পীরিবা অঙানবগী লেভেল অসিদা থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "অমুবা/অঙৌবগী অঙানবগী কতওফ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "স্কেন অমখল: পাথ অমা শেমগৎলি" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "চিদাই খঙদোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "জে. কেনীগী অলগোরিদম খ্বাইদগী ফবা চিদাই খঙদোকপগা লোয়ননা থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "থংনবা পিক্সেলশিংগী অঙানবগী কতওফ (চিদাইগী অথাবা লেপথোকই)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "থ্রেসহোল্দ:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "কলর ক্বান্তিজেসন" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "হন্থরবা মচুশিংগী বাউন্দরিশিংগা লোয়ননা থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "হন্থরবা মচুশিংগী মশিং" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "মচু:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "ইমেজ মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবগী মফম মথক মখা ওন্থোকউ" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "অঙানবা ওইহনবগী খোঙথাংশিং" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "পীরিবা অঙানবগী লেভেল অসিগী মশিং থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "স্কেন:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "স্কেনগী অপাম্বা মশিং" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "ম_চু:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "হন্থহল্লবা মচুশিংগী পীরিবা মশিং অসি থিদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "গ্রে" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "মচুশিংগা মান্নৈ, অদুবু ফল অসিদি গ্রেস্কেলদা ওন্থোকখ্রে" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "অনানবা" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "থিদোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা বিতমেপতা গোসিয়ন ব্লর শিজিন্নরো" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "স্তেক স্কেন" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"তাইল শেম্বগী (মহৌশানা গেপশিংগা লোয়ননা) মহুত্তা অতোপ্পা অমগী (গেপশিং লৈতবা) মথক্তা " +"স্তেক স্কেন তৌই. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ লৌথোকউ" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "তৌরবা মতুংদা মখাগী (বেকগ্রাউন্দ) লেয়র লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "মল্তিপল স্কেন: পাথশিংগী কাংলুপ অমা শেমগৎলি" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "মোদ" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "দাকফমশিং নমথরো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "বিতমেপতা অপিকপা বিন্দুশিং (দাকফমশিং) করিসু তৌরুরনু" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "অসিগুম্বা পিক্সেলশিং অসিদা দাকফমশিং অসি নমথখ্রগনি" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "মচাউ-মরাক: " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "চুথেকশিং নালহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ত্রেসকী অথৌবা চুথেকশিং নালহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "চুথেকশিং অসি হেন্না নালহন্নবা মসি হেনগৎহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "পাথশিং ফগৎহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "নক্নবা বেজিয়র কর্ভ সেগমেন্তশিংদা পুনশিন্দুনা পাথসিং ফগৎহন্নবা হোৎনবিয়ু" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "য়াম্না অপাম্বা মওংদা ফগৎহন্দুনা ত্রেসতা নোদকী মশিং হন্থনবা মসি হেনগৎহল্লো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "অখাংকনবা: " + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "ওপসনশিং" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"ইঙ্কস্কেপ বিতমেপ ত্রেসিং\n" +"অসি পিতর সেলিঙ্গরনা শেমগৎপা\n" +"পোত্রেসতা য়ুমফম ওই\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "ক্রেদিতস" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX ফোরগ্রাউন্দ খনবা" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "অদোম্না ফোরগ্রাউন্দ ওইনা খনবা পাম্বা এরিয়াদু কভর তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "লাইভ প্রিভিউ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "অপদেত তৌবা" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"অশেংবা ত্রেসিং তৌদনা হৌজিক্কী সেত্তিং অসিগা লোয়ননা ময়াই ওইবা বিতমেপ প্রিভিউ তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "প্রিভিউ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_মফৈ ওইবা:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "হোরিজোন্তেল দিসপ্লেসমেন্ত (মরি লৈনবা) নত্রগা পোজিসন (মপুং ওইবা)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_ময়ুং ওইবা" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ভর্তিকেল দিসপ্লেসমেন্ত (মরি লৈনবা) নত্রগা পোজিসন (মপুং ওইবা)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "মফৈ ওইবা মচাউ-মরাক (করেন্তকী মপুং ফাবা নত্রগা চাদা ওইবা)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ময়ুং ওইবা মচাউ-মরাক (করেন্তকী মপুং ফাবা নত্রগা চাদা ওইবা)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "এ_ঙ্গল:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "কোয়না লৈবা এঙ্গল (পোজিতিভ=ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবদা)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"হোরিজোন্তেল স্কিউ এঙ্গল (পোজিতিভ=ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবদা), নত্রগা মপুং ওইবা " +"দিসপ্লেসমেন্ত নত্রগা চাদা ওইবা দিসপ্লেসমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ভর্তিকেল স্কিউ এঙ্গল (পোজিতিভ=ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবদা), নত্রগা মপুং ওইবা " +"দিসপ্লেসমেন্ত নত্রগা চাদা ওইবা দিসপ্লেসমেন্ত" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত A " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ত্রান্সফোরমেসন মেত্রিক্স এলিমেন্ত F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "ম_রি লৈনবা খোঙথাং" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"হৌজিক্কী পোজিসন অসিদা পীরিবা মরি লৈনবা দিসপ্লেসমেন্ত অসি হাপচিল্লো; নত্রগনা, " +"হৌজিক্কী মপুং ওইবা পোজিসন অসি হকথেন্না শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_অমগা অমগা চান্ননা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "স্কেল তৌরবা ওবজেক্তশিংগী অপাকপা/অৱাংবগী রেসিও অসি লেংদনা থম্মো" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "_ওবজেক্ত খুদিংমক তোঙান তোঙান্না শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংদা তোঙান তোঙান্না স্কেল/লৈথোকপা/স্কিউ শিজিন্নৌ; নত্রগনা, অখনবা " +"অসি পুম্নমক ওইনা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "হৌ_জিক্কী মেত্রিক্স অসি শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"হৌজিক্কী ত্রান্সফোর্ম= মেত্রিক্স শেমদোকউ; নত্রগনা, মেত্রিক্স অসিনা=পোস্ত-মল্তিপ্লাই " +"ত্রান্সফোর্ম তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "_স্কেল" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "_লৈথোকপা" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "পৈ_থহল্লো " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "মেত্রি_ক্স " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "হৌজিক্কী তেবতা দিফোল্তসিদা ভেল্যুশিং রিসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "অখনবা অসিদা ত্রান্সফোর্মেসন শিজিন্নৌ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবা মায়কৈদা লৈরো" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ঘড়ীগী মায়কৈদা কোয়না লৈবা" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেসন মেত্রিক্স শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "কোয়না লৈবা এঙ্গল (পোজিতিভ=ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবদা)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "অনৌবা এলিমেন্ত নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "অনৌবা তেক্স নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|নোদ মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "দুপ্লিকেত ওইবা নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "এত্রিবিউত মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "নোদশিং মথং-মনাও অমুক হান্না শেম্নবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "ইন্দেন্ত তৌদবা নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "ইন্দেন্ত তৌবা নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "ৱাংখৎপা নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "নেমথবা নোদ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "এত্রিবিউত মমিং" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "এত্রিবিউত ভেল্যু" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "নোদশিং খন্নবা ক্লিক তৌরো, অমুক হন্না শীন্দোক্নবা চিংঙো." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "শেমদোক্নবা এত্রিবিউত ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"এত্রিবিউত %s খল্লে. শেমদোকপা মতমদা অহোংবশিং তৌনবা কন্ত্রোল+এন্তর " +"নম্মো." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML সবত্রী চিংঙো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "অনৌবা এলিমেন্তগী নোদ..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "ককথৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "অনৌবা এলিমেন্তগী নোদ শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "অনৌবা তেক্সকী নোদ শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|নোদ মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "এত্রিবিউত হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "দিফোল্ত" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "দিফোল্ত ইন্তরফেস সেতঅপ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "কস্তম" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "কস্তম তাস্ক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "ৱাইদস্ক্রীন ৱার্ককীদমক সেতঅপ তৌরো" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ভার্ব \"%s\" খঙদে" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "খ্বাইদগী নৌবা _হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "দ্রোপ কলর" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ততা দ্রোপ কলর " + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG দাতা পার্স তৌবা ঙমদে" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "দ্রোপ SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "খমের সিম্বল" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "দ্রোপ তিপমেচ ইমেজ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +" ফাইল অমা \"%s\" মমিং অসিদা হান্না " +"লৈরে. অদোম্না মসি মহুত শিন্দোকপা পাম্বিব্রা? \n" +"\n" +"ফাইল \"%s\" মসিদা হান্না লৈরে. মসি মহুৎ শিন্দোকপনা মসিগী হীরমশিংগী মথক্তা " +"ইশিল্লগনি." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "মহুৎ শিন্দোকপা" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "পেরেন্ততা চৎলো" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "কাংলুপ #%s দা চঙশিল্লো" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_ওবজেক্ত প্রোপর্তিজ..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_মসি খল্লো" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "লামায় খল্লো:" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_ফিল অমসুং স্ত্রোক..." + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "মচু মেনশিল্লো" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "স্ত্রোক স্তা_ইল" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_লিঙ্ক শেমগৎলো" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "মাস্ক থাদোকউ" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ক্লো_ন শেমগৎলো" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "ক্লিপ _সেত তৌরো" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ক্লি_প থাদোকউ" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_কাংলুপ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "লিঙ্ক শেমগৎলো" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_অনগ্রুপ তৌরো" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "লিঙ্ক _প্রোপর্তিজ... " + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_লিঙ্ককী মতুং ইল্লো" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_লিঙ্ক লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_লিঙ্ক লৌথোকউ" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ইমেজ _প্রোপর্তিজ..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "মপানগী ওইবদা শেমদোকই... " + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_বিতমেপকী লৈফম থিদোকই... " + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "ইমেজশিং হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "ইমেজ লৌথোকউ" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_ফিল অমসুং স্ত্রোক..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_তেক্স অমসুং ফোন্ত..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "বানা_ন য়েংশিনবা... " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"মফৈ ওইবা রাউন্দিংগী রেদিয়স চাশিন্নহল্লো; কন্ত্রোলনা ময়ুং ওইবা রেদিয়স চপ মান্ননা " +"শেম্মো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ভর্তিকল রাউন্দিং রেদিয়স চাশিন্নহল্লো; কন্ত্রোল না মান্নবা মফৈ ওইবা " +"রেদিয়স শেম্মো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গলগী অপাকপা অমসুং অৱাংবা চাশিন্নহল্লো; কন্ত্রোল না রেসিও লোক " +"তৌরো নত্রগা দাইমেন্সন অমখক্তংদা স্ত্রেচ তৌরো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"বোক্স X/Y মায়কৈ মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেম্মো; Z এক্সিসতা শিফ না; কন্ত্রোল না চিদাইগী মায়কৈ নত্রগা দাইগোনেলস অকক্নবা ওইহল্লো." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z এক্সিসতা বোক্সকী মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেম্মো; X/Y মায়কৈদা শিফ না; " +"কন্ত্রোল না চিদাইগী মায়কৈ নত্রগা দাইগোনেলস অকক্নবা ওইহল্লো." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "বোক্স পর্সপেক্তিভতা মফম হৌংদোকউ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "ইলিপ্সকী অপাকপা চাশিন্নহল্লো, সার্কল কন্ত্রোল না শেম্মো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "ইলিপ্সকী অৱাংবা চাশিন্নহল্লো, কন্ত্রোল না সার্কল শেম্মো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"আর্ক নত্রগা সেগমেন্তগী অহৌবা পোইন্ত পোজিসন শেম্মো; কন্ত্রোল না এঙ্গল " +"স্নেপ তৌরো; আর্ককী ইলিপ্স মনুং দা, সেগমেন্তগী মপান দা চিংঙো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"আর্ক নত্রগা সেগমেন্তগী অরোইবা পোইন্ত পোজিসন শেম্মো; কন্ত্রোল না এঙ্গল " +"স্নেপ তৌরো; আর্ককী ইলিপ্স মনুং দা, সেগমেন্তগী মপান দা চিংঙো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"স্তার নত্রগা পোলিগোনগী তিপ রেদিয়স চাশিন্নহল্লো; শিফ না রাউন্দ " +"ওইল্লো; অল্ত না রেন্দম ওইনা তৌরো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"স্তারগী বেজ রেদিয়স চাশিন্নহল্লো; স্তারগী মশেক রেদিয়ল ওইনা (স্কিউ নত্তে) " +"কন্ত্রোল না থম্মো; শিফ না রাউন্দ ওইল্লো; অল্ত না রেন্দম ওইনা " +"তৌরো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"মনুং দগী স্পাইরেল রোল/অনরোল তৌরো; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো; " +"অল্ত না পুনশিন্নবা/শন্দোক্নবা তৌরো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"মপান দগী স্পাইরেল রোল/অনরোল তৌরো; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো; " +"শিফ না স্কেল তৌরো/কোয়না লৈরো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "ওফসেতগী অরাপ্পা চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স ফ্রেম গী মচাউ-মরাক অমুক হান্না শেম্নবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "কর্ভ চিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "শিফ: অখনবদা নোদশিং হাপচিন্নবা চিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "শিফ: সেগমেন্ত অখনবা অসি তোগল তৌনবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "কন্ত্রোল+অল্ত: নোদ অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"লিনিয়র সেগমেন্ত: সেগমেন্তগী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু, নোদ হাপচিন্নবগীদমক " +"দবল ক্লিক তৌরো, খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল+অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"লিনিয়র সেগমেন্ত: বেজিয়র সেগমেন্ত অমদা ওন্থোকনবগীদমক চিংবিয়ু, নোদ " +"হাপচিন্নবগীদমক দবল ক্লিক তৌরো, খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল+অল্ত) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"লিনিয়র সেগমেন্ত: সেগমেন্তগী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু, নোদ হাপচিন্নবগীদমক " +"দবল ক্লিক তৌরো, খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল+অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "হেন্দলশিং চিংথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "নোদকী মখল হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "সেগমেন্তশিং চুমহল্লো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "সেগমেন্তশিং কর্ভ শেম্মো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "নোদশিং দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "নোদশিং খায়দোকউ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "নোদশিং মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "নোদশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা চৎলো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা চৎলো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "নোদশিং য়ুনিফোর্ম ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "নোদশিং স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা পৈথরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা পৈথরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "কস্প নোদকী হেন্দল" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "অনানবা নোদ হেন্দল" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "মওং-মরিল তাবা নোদ হেন্দল" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "আউতো-স্মুথ নোদ হেন্দল" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল, অল্ত" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "অহেনবা: কন্ত্রোল, অল্ত" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "অহেনবা: কন্ত্রোল, অল্ত" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"শিফ+কন্ত্রোল+অল্ত: হেন্দল অনীমক কোয়না লৈবা মতমদা অশাংবা অদু লেংদনা থম্মো " +"অমসুং রোতেসন এঙ্গল %g° ইনক্রিমেন্তদা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"কন্ত্রোল+অল্ত: অশাংবা অদু লেংদনা থম্মো অমসুং রোতেসন এঙ্গল %g° ইনক্রিমেন্তদা " +"স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"শিফ+অল্ত: হেন্দলগী অশাংবা অদু লেংদনা থম্মো অমসুং অমসুং হেন্দল অনীমক লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "অল্ত: চিংবা মতমদা হেন্দলগী অশাংবা অদু লেংদনা থম্মো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"শিফ+কন্ত্রোল: রোতেসন এঙ্গল %g° ইনক্রিমেন্তদা স্নেপ তৌরো অমসুং হেন্দল অনীমক " +"লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"কন্ত্রোল: রোতেসন এঙ্গল %g° ইনক্রিমেন্তদা স্নেপ তৌরো, চিংথোক্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "শিফ: হেন্দল অনীমক চপ মান্নবা এঙ্গলদা লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: move handle" +msgstr "নোদ হেন্দলশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "আউতো নোদ হেন্দল: অনানবা নোদতা ওন্থোক্নবা চিংবিয়ু (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "%s, %s না হেন্দল লৈরো; এঙ্গল %.2f°, অশাংবা %s " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "শিফ: হেন্দল অমা মপান্দা চিংথোকপিয়ু, অখনবা অসি তোগল তৌনবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "শিফ: অখনবা অসি তোগল তৌনবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "কন্ত্রোল+অল্ত: হেন্দল লাইনশিংগী মায়কৈদা চৎলো, নোদ মুত্থৎনবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "কন্ত্রোল: এক্সিসশিংগী মায়কৈদা চৎলো, নোদ মখল হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "অল্ত: নোদশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: পাথকী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল, অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: পাথকী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল, অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: পাথকী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু, স্কেল/রোতেসন হেন্দলশিং তোগল তৌনবগীদমক ক্লিক " +"তৌরো (অহেনবা: শিফ, কন্ত্রোল, অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: পাথকী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু, নোদ অসিখক খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ, " +"কন্ত্রোল, অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: পাথকী শেপ শেম্নবগীদমক চিংবিয়ু, নোদ অসিখক খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ, " +"কন্ত্রোল, অল্ত)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "নোদপু %s, %s না মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "মওং-মরিল তাবা নোদ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "আউতো-স্মুথ নোদ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "হেন্দল স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "হেন্দল লৈথোকউ" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "নোদ মুত্থৎলো" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "নোদ মখল সাইকল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "হেন্দল চিঙঙো" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "হেন্দলশিং চিংথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "শিফ+কন্ত্রোল: রোতেসন সেন্তরগী মরমদা চাং মান্ননা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "কন্ত্রোল: চাং মান্ননা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"শিফ+অল্ত: রোতেসন সেন্তরগী মরমদা ইন্তিজর রেসিও অমা শিজিন্নদুনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "শিফ: রোতেসন সেন্তরদগী স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "অল্ত: ইন্তিজর রেসিও অমা শিজিন্নদুনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "স্কেল হেন্দল: অখনবা অসি স্কেল তৌনবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% না স্কেল তৌবা" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"শিফ+কন্ত্রোল: মায়োক্নবা চুথেক্কী অকোয়বদা লৈথোকউ অমসুং %f° ইনক্রিমেন্তদা এঙ্গল " +"স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "শিফ: মায়োক্নবা চুথেক্কী অকোয়বদা লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "কন্ত্রোল: %f° ইনক্রিমেন্তদা এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "রোতেসন হেন্দল: রোতেসন সেন্তরগী অকোয়বদা অখনবদু কোয়না লৈনবা চিংঙো" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° দা লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"শিফ+কন্ত্রোল: %f° ইনক্রিমেন্তদা স্নেপিং তৌদুনা রোতেসন সেন্তর চাউরাক্না পৈথবা" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "শিফ: রোতেসন সেন্তর চাউরাক্না পৈথবা" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "কন্ত্রোল: %f° ইনক্রিমেন্তদা অপৈবা এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "স্কিউ হেন্দল: মায়োক্নবা হেন্দলগী অখনবা অসি পৈথনবা (কক্নবা) চিংঙো" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° দা মফৈ ওইনা পৈথবা" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° দা ময়ুং ওইনা পৈথবা" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "রোতেসন সেন্তর: ত্রান্সফোর্মেসনগী ওরিজিন হোংদোক্নবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "নোদশিং খন্নবা ক্লিক তৌরো, অমুক হন্না শীন্দোক্নবা চিংঙো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "খল্লবা পাথশিং লায়থোকহল্লো (অহেনবা নোদশিং লৌথোকউ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "পাথ অমা ইন্দুনা ত্বীক তৌনবা, মসি খল্লো অমসুং মসিগী মথক্তা চিংঙো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"পাথ লোইশিন্নবা অমসুং থবক তোক্নবা ক্লিক তৌরো নত্রগা ক্লিক তৌরো অমসুং " +"চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গল অমা শেমগৎনবা চিংঙো. চুথেকপু রাউন্দ ওইনবা অমসুং মচাউ-মরাক অমুক " +"হন্না শেমদোক্নবা কন্ত্রোলস চিংঙো. খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"3D বোক্স অমা শেমগৎনবা চিংঙো. পর্সপেক্তিভতা মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেমদোক্নবা " +"কন্ত্রোল চিংঙো. খন্নবা ক্লিক তৌরো (মমায় অমগীদমক কন্ত্রোল+অল্ত " +"না) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"ইলিপ্স অমা শেমগৎনবা চিংঙো. আর্ক নত্রগা সেগমেন্ত অমা শেম্নবা কন্ত্রোল " +"চিংঙো. খন্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"স্তার অমা শেমগৎনবা চিংঙো. স্তার শেপ শেমদোক্নবা কন্ত্রোল চিংঙো. " +"খন্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"স্পাইরেল অমা শেমগৎনবা চিংঙো. স্পাইরেল শেপ শেমদোক্নবা কন্ত্রোল চিংঙো. খন্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"ফ্রীহেন্দ লাইন অমা শেমগৎনবা চিংঙো. খল্লবা পাথ হাপচিন্নবা শিফ নম্মো. " +"স্কেচ মোদ শিনবাংহন্নবা অল্ত নম্মো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"পাথ অমা হৌনবা ক্লিক তৌরো নত্রগা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো; খল্লবা পাথ " +"হাপচিন্নবা শিফ নম্মো. দোত অমা শেমগৎনবা (অচুম্বা লৈইগী মোদতমক) কন্ত্রোল" +"+ক্লিক নম্মো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"কেলিগ্রাফিক স্ত্রোক অমা য়েক্নবা চিংঙো; গাইদ পাথ অমা থিদোক্নবা কন্ত্রোল নম্মো. তেনজৈগী কি না অপাকপা (ওই/য়েৎ) অমসুং এঙ্গল (মথক/মখা) " +"চাশিন্নহল্লি. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"তেক্স খন্নবা নত্রগা শেমগৎনবা ক্লিক তৌরো, ফ্লো তৌরবা তেক্স শেমগৎনবা " +"চিংঙো; অদুগা তাইপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তশিংদা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎনবা চিংঙো নত্রা দবল ক্লিক তৌরো, " +"গ্রেদিয়েন্তশিং চাশিন্নহন্নবা হেন্দল চিংঙো " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তশিংদা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎনবা চিংঙো নত্রা দবল ক্লিক তৌরো, " +"গ্রেদিয়েন্তশিং চাশিন্নহন্নবা হেন্দল চিংঙো " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"জুম তৌনবা ক্লিক তৌরো নত্রগা এরিয়া অমগী অকোয়বদা চিংঙো, জুম আউত " +"তৌনবা শিফ+ক্লিক নম্মো " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"মেনশিনবা সেত তৌনবা ক্লিক তৌরো, স্ত্রোক সেত তৌনবা শিফ+ক্লিক তৌরো; " +"এরিয়াদা মচু চাংচৎ ওইনা থম্নবা চিংঙো ওন্ন-তৈনবা মচু খন্নবা অল্ত নম্মো; " +"মাউসকি মখাদা ক্লিপবোর্দতা মচু শিন্নবগীদমক কন্ত্রোল+C নম্মো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "শেপশিংগী মরক্তা কনেক্তর অমা শেমগৎনবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"বাউন্দেদ এরিয়া অমা পেন্ত তৌনবা ক্লিক তৌরো, হৌজিক্কী অখনবা অসিগা লোয়ননা " +"অনৌবা ফিল পুনশিন্নবা শিফ+ক্লিক নম্মো, ক্লিক তৌরবা ওবজেক্তকী ফিল অমসুং স্ত্রোক " +"হৌজিক্কী সেত্তিং অসিদা হোংদোক্নবা কন্ত্রোল+ক্লিক নম্মো." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "Drag to erase." +msgstr "মুত্থৎনবা চিংঙো. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "তুলবারদগী সবতুল অমা খল্লো" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"কন্ত্রোল: সার্কল নত্রগা ইন্তিজর-রেসিও ইলিপ্স শেম্মো, আর্ক/সেগমেন্ত এঙ্গল স্নেপ " +"তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "শিফ: অহৌবা পোইন্তগী অকোয়বদা য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"ইলিপ্স: %s × (%d:%d রেসিওদা কন্সত্রেন্দ ওইবা); অহৌবা পোইন্তগী অকোয়বদা " +"শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"ইলিপ্স: %s × স্কায়র নত্রগা ইন্তিজর-রেসিও ইলিপ্স কন্ত্রোল না " +"শেম্মো; অহৌবা পোইন্তগী অকোয়বদা শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ইলিপ্স শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "পর্সপেক্তিভ হোংদোকউ (PL গী এঙ্গল) " + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D বোক্স; Z এক্সিসগী মায়কৈদা থিন্দোরক্নবা সিফতা" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D বোক্স শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "গাইদ পাথ খল্লে; কন্ত্রোল দগী গাইদতা দ্রোইং তৌবা হৌরো." + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "কন্ত্রোল না লম্বী থিদোক্নবা গাইদ পাথ অমা খল্লো" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "লম্বী থিদোকপা: গাইদ পাথতা কনেক্সন তৌবা মাঙখ্রে!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "গাইদ পাথ অমগী লম্বী থিদোকপা" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "কেলিগ্রাফিক স্ত্রোক অমা য়েক্লি" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "কেলিগ্রাফিক স্ত্রোক য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "অনৌবা মরি শম্নবা অমা শেমগৎলি" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "মরি শম্নবগী অরোইবা পোইন্ত চিংবা তোকথোক্লে." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "কনেক্তর তোঙানবা রুত অমদা থারো" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "কনেক্তর শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ফিনিশিং কনেক্তর" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"কনেক্তরগী অরোইবা পোইন্ত: অতোপ্পা রুত্তা চিংঙো নত্রগা অনৌবা শেপতা শম্নরো" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "য়ামদ্রবদা নন-কনেক্তর ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং কনেক্তরসতা থাদোকহল্লো" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং কনেক্তরসতা করিসু তৌহল্লনু" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "অলফা %.3g " + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", রেদিয়স %d দা চাংচৎ ওইবা" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "কর্সরগী মখাদা" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "মচু সেত তৌনবা মাউস থাদোকউ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "খল্লবা মচু সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "মুত্থৎনবগী স্ত্রোক অমা চিংলি" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "মুত্থৎনবা স্ত্রোক য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "উবা ঙম্বা মচু" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপ\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "অচৌবা" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "ইনসেত য়াম্না য়াওই, ফল অসি অহাংবনি." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"এরিযা মেনশিল্লে, পাথকা লোযননা %d নোদ শেমগৎলে অমসুং অখনবদুগা লোযননা যুনিযন " +"শেম্মে." +msgstr[1] "" +"এরিযা মেনশিল্লে, পাথকা লোযননা %d নোদ শেমগৎলে অমসুং অখনবদুগা লোযননা যুনিযন " +"শেম্মে." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "এরিযা মেনশিল্লে, পাথকা লোযননা %d নোদ শেমগৎলে." +msgstr[1] "এরিযা মেনশিল্লে, পাথকা লোযননা %d নোদ শেমগৎলে." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "এরিয়া অসিগী ঙমখৈ লৈতে, মেনশিনবা ঙম্মোই." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ঙমখৈ নাইবা এরিয়াগী উবা ঙমবা শরুক্তমক মেনশিল্লে. অদোম্না এরিয়াগী মফম পুম্নমক " +"মেনশিনবা পাম্লবদি, তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো), জুম আউত তৌরো অদুগা অমুক হন্না মেনশিল্লো." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ঙমখৈ লৈবা এরিয়া অসি মেনশিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "ওবজেক্ততা স্তাইল সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"মেনশিনবদা হাপচিন্নবগীদমক এরিয়াদা চিংঙো, থেংবদা মেনশিন্নবা অল্ত নমদুনা " +"থম্মো." + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "পাথ অসি থিংজিল্লে. " + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "পাথ থিংজিল্লি. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "পাথ য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "দোত অমখক শেমগৎলি" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "দোত অমখক শেমগৎলো" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s খল্লে" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d গ্রেদিযেন্ত হেন্দলগী ৱাংমদা" +msgstr[1] "%d গ্রেদিযেন্ত হেন্দলগী ৱাংমদা" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা" +msgstr[1] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"হেন্দল মর্জিং %d স্তোপ অমা (তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংবা) খল্লে" +msgstr[1] "" +"হেন্দল মর্জিং %d স্তোপ অমা (তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংবা) খল্লে" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d দগী %d গ্রেদিযেন্ত হেন্দল খল্লে" +msgstr[1] "%d দগী %d গ্রেদিযেন্ত হেন্দল খল্লে" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা %d দগী No গ্রেদিযেন্ত হেন্দলশিং খল্লে" +msgstr[1] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা %d দগী No গ্রেদিযেন্ত হেন্দলশিং খল্লে" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লাইথোকহল্লো" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "দিফোল্ত গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "হেন্দলশিং খন্নবা মখোয়গী অকোয়বদা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "কন্ত্রোল: গ্রেদিয়েন্ত এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "শিফ: অহৌবা পোইন্তকী অকোয়বদা গ্রেদিয়েন্ত চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"%d ওবজেক্তকী গ্রেদিযেন্ত; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা Ctrl গা লোযননা" +msgstr[1] "" +"%d ওবজেক্তকী গ্রেদিযেন্ত; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা Ctrl গা লোযননা" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎকদবা ওবজেক্ত অদু খল্লো." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "তুলবারদগী সবতুল অমা খল্লো" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d গ্রেদিযেন্ত হেন্দলগী ৱাংমদা" +msgstr[1] "%d গ্রেদিযেন্ত হেন্দলগী ৱাংমদা" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d দগী %d গ্রেদিযেন্ত হেন্দল খল্লে" +msgstr[1] "%d দগী %d গ্রেদিযেন্ত হেন্দল খল্লে" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা %d দগী No গ্রেদিযেন্ত হেন্দলশিং খল্লে" +msgstr[1] "%d খল্লবা ওবজেক্ততা %d দগী No গ্রেদিযেন্ত হেন্দলশিং খল্লে" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "অনানবা শেদর কন্তুর" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "মচুগী হিউ অদু খল্লো" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "দিফোল্ত গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "কন্ত্রোল: এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "শিফ: অহৌবা পোইন্তগী অকোয়বদা য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"শিফ: অখনবা অসিদা নোদ হাপচিন্নবগীদমক চিংবিয়ু, ওবজেক্ত খনবা তোগল তৌনবগীদমক " +"ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "শিফ: অখনবদা নোদশিং হাপচিন্নবা চিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u গী %u নোদ খল্লে." +msgstr[1] "%u গী %u নোদ খল্লে." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s নোদশিং খন্নবা চিংবিয়ু, ওবজেক্ত অসিখক শেমদোক্নবা ক্লিক তৌরো (অহেনবা: শিফ) " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s নোদশিং খন্নবা চিংবিয়ু, অখনবা শেংদোক্নবগীদমক ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "নোদশিং খন্নবা চিংবিয়ু, ওবজেক্ত অসি শেমদোক্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "নোদশিং খন্নবা চিংবিয়ু, অখনবা অসি শেংদোক্নবা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"শেমদোক্নবা খন্নবা ওবজেক্তশিং চিংবিয়ু, ওবজেক্ত অসি শেমদোক্নবা ক্লিক তৌরো (অহেনবা: " +"শিফ)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "শেমদোক্নবা ওবজেক্তশিং খন্নবা চিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "দ্রোইং তোকথোক্লে" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "খল্লবা পাথ মখা চত্থরি" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "অনৌবা পাথ শেমগৎলি" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "খল্লবা পাথতা হাপচিল্লি" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"পাথ লোইশিন্নবা অমসুং থবক তোক্নবা ক্লিক তৌরো নত্রগা ক্লিক তৌরো অমসুং " +"চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"পাথ লোইশিন্নবা অমসুং থবক তোক্নবা ক্লিক তৌরো নত্রগা ক্লিক তৌরো অমসুং " +"চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"পোইন্ত অসিদগী পাথ মখা চত্থনবা ক্লিক নত্রগা ক্লিক অমসুং চিংবা তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"পোইন্ত অসিদগী পাথ মখা চত্থনবা ক্লিক নত্রগা ক্লিক অমসুং চিংবা তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"কর্ভ সেগমেন্ত: এঙ্গল %3.2f°, অরাপ্পা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো, " +"পাথ মপুং ফানবা এন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"লাইন সেগমেন্ত: এঙ্গল %3.2f°, অরাপ্পা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ " +"তৌরো, পাথ মপুং ফানবা এন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"কর্ভ সেগমেন্ত: এঙ্গল %3.2f°, অরাপ্পা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো, " +"পাথ মপুং ফানবা এন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Shift+Click " +"make a cusp node, Enter to finish the path" +msgstr "" +"লাইন সেগমেন্ত: এঙ্গল %3.2f°, অরাপ্পা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ " +"তৌরো, পাথ মপুং ফানবা এন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"কর্ভ হেন্দল: এঙ্গল %3.2f°, অশাংবা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"কর্ভ হেন্দল, সিমিত্রিক: এঙ্গল %3.2f°, অশাংবা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল " +"স্নেপ তৌরো, শিফ না হেন্দল অসিতমক লেঙঙো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"কর্ভ হেন্দল: এঙ্গল %3.2f°, অশাংবা %s; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো, " +"শিফ না হেন্দল অসিতমক লেঙঙো" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "দ্রোইং মপুংফানা লোইরে" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "পাথ লোইশিন্নবা অমসুং থবক লোইনবা মফমসিদা থাদোকউ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ফ্রীহেন্দ পাথ অমা য়েকলি" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "পোইন্ত অসিদগী পাথ মখা চত্থনবা চিংঙো." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ফ্রীহেন্দ মপুংফানা লোইরে" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"স্কেচ মোদ: অল্ত ফাজিন্দুনা থমবনা স্কেচ তৌরবা পাথশিংগী মরক্তা শেমদোক-শাদোকই. " +"লোইশিন্নবগীদমক অল্তপু থাদোকই." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ফ্রীহেন্দ স্কেচ মপুংফানা লোইরে" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"কন্ত্রোল: স্কয়ার নত্রগা ইন্তিজর-রেসিও রেক্তেঙ্গল শেমগৎলো, সার্কুলর ওইবা অকোয়বা " +"চুথেক অমা লোক তৌরো " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গল: %s × %s (%d:%d রেসিওদা কন্সত্রেন্দ ওইবা); অহৌবা পোইন্তগী " +"অকোয়বদা শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গল: %s × %s (1.618 : 1 গোল্দন রেসিওদা কন্সত্রেন্দ ওইবা); অহৌবা " +"পোইন্তগী অকোয়বদা শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গল: %s × %s (1 : 1.618 গোল্দন রেসিওদা কন্সত্রেন্দ ওইবা); অহৌবা " +"পোইন্তগী অকোয়বদা শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গল: %s × %s; কন্ত্রোল না স্কয়ার নত্রগা ইন্তিজর-রেসিও " +"রেক্তেঙ্গল শেম্মো; অহৌবা পোইন্তগী অকোয়বদা শিফ না য়েকউ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গল শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "স্কেল/রোতেসন হেন্দল তৌগল তৌনবা অখনবা অদুদা ক্লিক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"ওবজেক্ত অমত্তা খনদ্রে. ওবজেক্তশিংগী মথক্তা ক্লিক, শিফ+ক্লিক, অল্ত+মাউস স্ক্রোল তৌরো, " +"নত্রগা খন্নবগীদমক ওবজেক্তকী ময়াদা চিংঙো. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "মফম হোংদোকপদু তোকথোক্লে" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "অখনবদু তোকথোক্লে." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংদু খন্নবা মখোয়গী মথক্তা চিংঙো; রবরবেন্দ খনবদা চৎনবা অল্ত থাদোকউ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংদু খন্নবা মখোয়গী মনাক্তা চিংঙো; থেংদুনা খনবদা চৎনবা অল্ত নম্মো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"কন্ত্রোল: কাংলুপ ওইনা খন্নবা ক্লিক তৌরো; মফৈ ওইনা/ময়ুং ওইনা চৎনবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "শিফ: অখনবা অদু তোগল তৌনবা ক্লিক তৌরো; রবরবেন্দ খনবগী চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"অল্ত: মখাদা খন্নবা ক্লিক তৌরো; সাইকল ওইনা খন্নবা মাউস-হ্বীল স্ক্রোল তৌরো; " +"খল্লবা অদু লেঙনবা চিংঙো নত্রগা থেংদুনা খল্লো" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত অসি কাংলুপ অমা নত্তে. এন্তর তৌবা য়ারোই. " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "কন্ত্রোল: এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "অল্ত: স্পাইরল রেদিয়স লোক তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "স্পাইরল: রেদিয়স %s, এঙ্গল %5g°; কন্ত্রোল না এঙ্গল স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "স্পাইরল শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i ওবজেক্ত খল্লে" +msgstr[1] "%i ওবজেক্ত খল্লে" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "Nothing selected" +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. অহানবা খনবদুগী কোপিশিং স্প্রে তৌনবা চিংঙো, ক্লিক তৌরো নত্রগা স্ক্রোল তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. অহানবা খনবদুগী ক্লোনশিং স্প্রে তৌনবা চিংঙো, ক্লিক তৌরো নত্রগা স্ক্রোল তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. অহানবা খনবদুগী পাথ অমখক তা স্প্রে তৌনবা চিংঙো, ক্লিক তৌরো নত্রগা স্ক্রোল " +"তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রে! স্প্রে তৌনবা ওবজেক্তশিং খল্লো." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "কোপিশিংগা লোয়ননা স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "কোলোনশিংগা লোয়ননা স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "পাথ অমখক্ততা স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "কন্ত্রোল: এঙ্গল খায়দোকউ; রেশিং রেদিয়ল ওইনা থম্মো" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "পোলিগোন: রোদিয়স %s, এঙ্গল %5g°; কন্ত্রোল না এঙ্গল খায়দোক্নবা" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "স্তার: রোদিয়স %s, এঙ্গল %5g°; কন্ত্রোল না এঙ্গল খায়দোক্নবা" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "স্তার শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "তেক্স শেমদোক্নবা ক্লিক তৌরো, তেক্সকী শরুক অমা খন্নবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"ফ্লো তৌরবা তেক্স শেমদোক্নবা ক্লিক তৌরো, তেক্সকী শরুক অমা খন্নবা চিংঙো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "তেক্স শেমগৎলো " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "নমথোকপা য়াদবা কেরেক্তর" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "য়ুনিকোদ কেরেক্তর হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "য়ুনিকোদ (লোইশিন্নবগীদমক এন্তর): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "য়ুনিকোদ (লোইশিন্নবগীদমক এন্তর):" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "ফ্লো তৌবা তেক্স ফ্রেম: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "তেক্স তাইপ তৌরো; অনৌবা লাইন অমা হৌনবগীমদকএন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স শেমগৎলে." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স শেমগৎলো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"হৌজিক্কী ফোন্তগী মচাউ-মরাক অসিগী ফ্রেমসি য়াম্না পিকই. ফ্লো তৌরবা তেক্স " +"শেমগৎতে." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "নো-ব্রেক স্পেস" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "নো-ব্রেক স্পেস হাপচিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "অচৌবা (বোল্দ) ওইহল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "অপৈবা (ইতালিক) ওইহল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "অনৌবা লাইন" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "বেকস্পেস" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "ওইদা কর্ন তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "য়েৎতা কর্ন তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "মথক্তা কর্ন তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "মখাদা কর্ন তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ঘড়ীনা চৎপগী ওন্ন-তৈনবা মায়কৈদা লৈরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ঘড়ীনা চৎপা মায়কৈদা লৈরো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "লাইনগী স্পেসিং চপশিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "ময়েক্কী স্পেসিং চপশিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "লাইনগী স্পেসিং চাউথোকউ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ময়েক্কী স্পেসিং চাউথোকউ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "তেক্স নপশিল্লো" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"ফ্লো তৌরবা তেক্স (%d কেরেক্তরস%s) তাইপ তৌরো নত্রগা শেমদোকউ; অনৌবা পেরেগ্রাফ হৌনবা " +"এন্তর নম্মো." +msgstr[1] "" +"ফ্লো তৌরবা তেক্স (%d কেরেক্তরস%s) তাইপ তৌরো নত্রগা শেমদোকউ; অনৌবা পেরেগ্রাফ হৌনবা " +"এন্তর নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"তেক্স (%d কেরেক্তরস%s) তাইপ তৌরো নত্রগা শেমদোকউ; অনৌবা পরেং হৌনবা এন্তর " +"নম্মো." +msgstr[1] "" +"তেক্স (%d কেরেক্তরস%s) তাইপ তৌরো নত্রগা শেমদোকউ; অনৌবা পরেং হৌনবা এন্তর " +"নম্মো." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "তেক্স তাইপ তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "কেনভাস পেন তৌনবা স্পেস+মাউস চিংঙো " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. মফম হোংদোক্নবা চিংঙো. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. মনুংদা পুশিন্নবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; মপান্দা পুথোক্নবা শিফকা " +"লোয়ননা তৌরো. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. রেন্দম ওইনা মফম হোংদোক্নবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. হন্থহন্নবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; হেনগৎহন্নবা শিফকা লোয়ননা " +"তৌরো. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. ঘড়ীগী মায়কৈদা লৈনবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; ঘড়ীগী ওন্ন-তৈনবা " +"মায়কৈদা লৈনবা শিফকা লোয়ননা তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s. দুপ্লিকেত শেম্নবগীদমক চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; মুত্থৎনবগীদমক " +"শিফকা লোয়ননা তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. পাথশিং ইন্নবগীদমক চিংঙো. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. পাথ ইনসেত তৌনবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; আউতসেত তৌনবা শিফকা " +"লোয়ননা তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. পাথশিং এত্রেক্ত তৌনবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো; হন্দোক্নবা শিফকা " +"লোয়ননা তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. পাথশিং চগ্রক চগ্রকহন্নবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. মচুনা ওবজেক্তশি মচু শঙনবগীদমক চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. মচুশিং রেন্দম ওইনা তৌনবগীদমক চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. ময়েক শেংদবা হেনগৎনবা চিংঙো নত্রগা ক্লিক তৌরো. হন্থনবগীদমক " +"শিফকা লোয়ননা তৌরো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রে! ত্বীক তৌনবা ওবজেক্তশিং খল্লো." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ত্বীক তৌবিয়ু" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ত্বীক ইন/আউত তৌবিয়ু" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "জিতর ত্বীক তৌবিয়ু" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ত্বীক স্কেল তৌরো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ত্বীক লৈথোকউ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ত্বীক দুপ্লিকেত শেম্মো/মত্থৎলো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "পাথ ত্বীক নম্মো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "পাথ ত্বীক পিকশিল্লো/চাউথোকউ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "পাথ ত্বীক এত্রেক তৌরো/হন্দোকউ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "পাথ ত্বীক চগ্রক চগ্রকহল্লো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "পেন্ত ত্বীক মচু শঙঙো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "জিতর ত্বীক মচু শঙঙো" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ময়েক শেংদবা ত্বীক" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "মচুগী হেক্সাদেসিমেল RGBA ভেল্যু " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "গ্রে" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "অকক্নবা" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-মচু () ভেল্যুদা চাশিন্ননবা RGB ফোলবেক অকক্নবা ওইহল্লো " + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "অলফা (নুং-পান ফাওনা উদবা)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "মচু শীল-লাংঙে" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "গেমতকী মপানদা! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "মূক য়াম্না লৈ! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ইমেজদগী মচুশিং লৌরো" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB " + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "_ময়েক শেদবা:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "ময়েক শেংদবা" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "কমন" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "মায়কৈ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "তিউতোরিয়ল" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "স্ক্রিপ্ত" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "সুপরস্ক্রিপ্ত তোগল তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "মওং পুম্নমক" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "পুম্নমক ইনএক্তিভ ওইবা" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "পাইকা" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "মমিং: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "পাথহনবা:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "স্তাইল" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "তেবকী প্রোপোর্সন:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "দিফোল্ত মমিং" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "মনিংথংবা মমায়" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "দিফোল্ত গ্রিদ সেত্তিংস" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "লামায়গী সেত্তিংস" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X পোজিসন " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "লোকেলাইজেসন" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "নোর্মেল ওইবা মঙাল:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রগী উবা ঙম্বগী চাং তোগল তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র লোক তৌরো নত্রগা লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(মরু)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "প্রোপ্রাইতরি" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "মেতাদাতা লাইসেন্স|অতোপ্পা" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "দোকুমেন্ত অমুক হনগৎলে." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা (%) " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "ময়েক শেংদবা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "য়ু_নিতস:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "চেগী অপাকপা" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "চেগী অৱাংবা" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "ম_থক্কী মার্জিন: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "মথক্কী মার্জিন" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "ও_ই:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "য়ে_ৎ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ম_খা " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "মখাগী মার্জিন" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "স্কেল:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "স্কেল" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "স্কেল:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "স্কেল" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ওরিয়েন্তেসন:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "_লেন্দস্কেপ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "_পোর্ত্রেত" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "কস্তমগী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "হীরম মতুংইন্না লামায় মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেমদোকপা..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_দ্রোইং নত্রগা অখনবদা লামায় মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"হৌজিক্কী অখনবা অসিদা চান্ননবা লামায়গী মচাউ-মরাক অমুক হন্না শেমদোকউ, নত্রগা অখনবা " +"অমত্তা লৈত্রবদি দ্রোইং অপুম্বা মচাউ-মরাক শেমদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_মীৎয়েং" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "পরিং" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "মচাউ-মরাক" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "য়াম্না পিকপা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপ\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"অপিকপা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "অচৌবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "য়াম্না চাউবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "হেন্না খুবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "অখুবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "হেন্না পাকপা" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ওর্দর:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "মপং" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "অপাকপা" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "য়োম্বা" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_ব্রাউজ তৌবা..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "বিতমেপ ইদিতর অম খল্লো" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"রেন্দম নম্বর জেনেরেতর রিসীদ তৌরো; মসিনা রেন্দম নম্বরগী তোঙানবা মথং-মনাউ অমা " +"শেমগৎলি" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "মনিংথংবা মমায়" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ভেক্তর" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "বিতমেপ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "বিতমেপ ওপসন" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "রেন্দরিংগী অপাম্বা রিজোলুসন, ইনচ খুজিংদী দোত্তা. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"কাইরো ভেক্তর ওপরেসনশিং শিজিন্নদুনা পীরক্লি. ওইক্লিবা ইমেজ অসি মহৌশানা ফাইলগী মচাউ-" +"মরাক্তগী হেন্না পিকই অমসুং নীংতম্না স্কেল তৌবা য়াই, অদুবু ফিল্তর ইফেক্ত খরদি চুম্না " +"পীরক্লোই." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"পুম্নমক বিতমেপ ওইনা পীরি. ওইরক্লিবা ইমেজ অসি মহৌশানা ফাইলগী মচাউ-মরাক্তগী হেন্না " +"চাউই অমসুং ক্বালিতি মাংদনা নীংতম্না স্কেল তৌবা য়ারোই, অদুবু ওবজেক্ত পুম্নমক " +"ফোঙদোক্লিবা অদুগুম্না চপ মান্ননা পীরক্কনি. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "মেনশিনবা:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "করিমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "করিসু লৈতে" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "করিসু লৈতে" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "করিসু মেনশিনদে" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "স্ত্রোক লৈতে" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "পেতর্ন" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "পেতর্ন ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "পেতর্ন স্ত্রোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত স্তোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত স্ত্রোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত স্তোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "খেন্নবা" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "খেন্নবা ফিলশিং" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "খেন্নবা স্ত্রোকশিং" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "Unset" +msgstr "অনসেত তৌরো" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "ফিল অনসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "স্ত্রোক অনসেত তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "ফ্লেত কলর ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ফ্লেত কলর স্ত্রোক" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ফিল অসি খল্লবা ওবজেক্তশিংদা চাংচৎ ওইনা লৌরবনি" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "স্ত্রোক অসি খল্লবা ওবজেক্তশিংদা চাংচৎ ওইনা লৌরবনি" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত কয়ামরুমদা চপ মান্নবা ফিল লৈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত কয়ামরুমদা চপ মান্নবা স্ত্রোক লৈ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "ফিল শেমদোকই... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "স্ত্রোক শেমদোকই... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "অকোনবা সেত তৌখিবা মচু" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "অকোনবা খনখিবা মচু" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "মচু শিল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "মচু নপশিল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ফিল অমসুং স্ত্রোক হোংদোক-হোংজিন তৌরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "ফিল নুং-পান ফাওনা উদবা শেম্মো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "স্ত্রোক নুং-পান ফাওনা উদবা শেম্মো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "ফিল লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "স্ত্রোক লৌথোকউ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "অরোইবা সেত তৌখিবা মচু ফিলদা শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "অরোইবা সেত তৌখিবা মচু স্ত্রোক্তা শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "অরোইবা খনখিবা মচু ফিলদা শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "অরোইবা খনখিবা মচু স্ত্রোক্তা শিজিন্নরো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "ফিল মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "স্ত্রোক মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "অঙৌবা ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "অঙৌবা স্ত্রোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "অমুবা ফিল" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "অমুবা স্ত্রোক" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "ফিল নপশিল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "স্ত্রোক নপশিল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা হোংদোকউ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "চাশিনহন্নবা চিংবিয়ু" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা: %.5g%s%s " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(চাংচৎ লৌবা)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (নুং-পান ফাওনা উবা)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (নুং-পান ফাওনা উদবা)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "হিউ চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"অঙানবা চাশিন্নহনবা: %.3g ওইরম্মী, হৌজিক %.3g (তোঙানবা %.3g) নি; " +"মোদিফায়র য়াওদনা হিউ চাশিন্নহনবা শিফ গা লোয়ননা সেচুরেসন চাশিন্নহনবা " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"সেচুরেসন চাশিন্নহনবা: %.3g ওইরম্মী, হৌজিক %.3g (তোঙানবা %.3g) নি; " +"মোদিফায়র য়াওদনা হিউ চাশিন্নহনবা কন্ত্রোল গা লোয়ননা অঙানবা চাশিন্নহনবা " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "অঙানবা চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"অঙানবা চাশিন্নহনবা: %.3g ওইরম্মী, হৌজিক %.3g (তোঙানবা %.3g) নি; " +"মোদিফায়র য়াওদনা হিউ চাশিন্নহনবা শিফ গা লোয়ননা সেচুরেসন চাশিন্নহনবা " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "হিউ চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"হিউ চাশিন্নহনবা: %.3g ওইরম্মী, হৌজিক %.3g (তোঙানবা %.3g) নি; " +"শিফ গা লোয়ননা সেচুরেসন চাশিন্নহনবা, কন্ত্রোল গা লোয়ননা অঙানবা " +"চাশিন্নহনবা " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা চাশিন্নহল্লো" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"স্ত্রোক্কী অপাকপা চাশিন্নহনবা: %.3g ওইরম্মী, হৌজিক %.3g (তোঙানবা " +"%.3g) নি" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "ফিল: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "স্ত্রোক: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "করিসু লৈতে" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা: %.5g%s " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা: %.3g " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "ভেনিসিং পোইন্তস খায়দোকউ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ভেনিসিং পোইন্তস পুনশিল্লো" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D বোক্স: ভেনিসিং পোইন্তস মফম হোংদোকউ " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d বোক্সনা ফাইনাইত ভেনিশিং পোইন্ত শেযর তৌই" +msgstr[1] "" +"%d বোক্সনা ফাইনাইত ভেনিশিং পোইন্ত শেযর তৌই; খল্লবা বোক্স(শিং) " +"তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংঙো" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d বোক্সনা ইনফাইনাইত ভেনিশিং পোইন্ত শেযর তৌই" +msgstr[1] "" +"%d বোক্সনা ইনফাইনাইত ভেনিশিং পোইন্ত শেযর তৌই; খল্লবা বোক্স(শিং) " +"তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা লোযননা চিংঙো" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"%d বোক্সনা শেযর তৌরে; খল্লবা বোক্স(শিং) তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা " +"লোযননা চিংঙো" +msgstr[1] "" +"%d বোক্সনা শেযর তৌরে; খল্লবা বোক্স(শিং) তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত কা " +"লোযননা চিংঙো" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "ফাইল " + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "তেগ" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "অমম্বা" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "মীৎয়েং" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "তাগালোগ" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "মথংগী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "মথংগী লেয়রদা চৎলে." + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "অরোইবা লেয়রদগী চৎপা য়াদ্রে" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "মমাংগী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "মমাংগী লেয়রদা চৎলে." + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "অহানবা লেয়রদগী মমাংদা চৎপা য়াদ্রে" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "করেন্ত লেয়র অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "ৱাংখৎলবা লেয়র %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "মথক্কী লেয়র" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "লেয়র থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "নেমথরবা লেয়র %s. " + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "মখাগী লেয়র" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "লেয়র নেমথরো" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "লেয়র মখাতানা মফম হোংলরোই. " + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "লেয়র দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "দুপ্লিকেত শেম্লবা লেয়র" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "লেয়র মুত্থৎলো" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "মুত্থৎলবা লেয়র" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "লেয়রগী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "মফৈ ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "অনৌবা এলিমেন্তগী নোদ শেমগৎলো" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রদা ওবজেক্ত পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা ওবজেক্ত পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রদা ওবজেক্ত পুম্নমক লোৎশিল্লনু" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা ওবজেক্ত পুম্নমক লোৎশিল্লনু" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "করিমত্তা তৌদে" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_অনৌবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "দিফোল্ত তেমপ্লেত্তগী অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "_হাংদোই..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "লৈরিবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "হন_গৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "দোকুমেন্তগী অকোনবা সেভ তৌখিবা ভর্সন অদুদা হনগৎলো (অহোংবশিং অদু মাংখ্রগনি) " + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "সেভ_এজ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "অনৌবা মমিং অমদা দোকুমেন্ত সেভ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "কোপি অমা সেভ তৌরি..." + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "অনৌবা মমিং অমদা দোকুমেন্তগী কোপি অমা সেভ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "_নমথোকই..." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "দোকুমেন্ত নমথোকউ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "দোকুমেন্ত সেত অপ তৌবা ঙমদে" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"দোকুমেন্তগী <defs> দগী শিজিন্নদবা দিফিনিসনশিং লৌথোকউ (খুদম ওইনা গ্রেদিয়েন্ত " +"নত্রগা ক্লিপিং পাথ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "_পুশিল্লকই..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিদা বিতমেত নত্রগা SVG ইমেজ অমা পুশিল্লকউ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_পুশিল্লকই..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরিদগী পুশিল্লকউ" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ম_থংগী ৱিন্দো" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "মথংগী দোকুমেন্ত ৱিন্দোদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ম_মাংগী ৱিন্দো" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "মমাংগী দোকুমেন্ত ৱিন্দোদা চৎলো " + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "_লোইশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "দোকুমেন্ত ৱিন্দো অসি লোইশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "_থাদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ থাদোকউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "দিফোল্ত তেমপ্লেত্তগী অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "অরোইবা থবক্তু তৌরনু" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "মমাংদী তৌখিদবা থবক্তু অমুক হন্না তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "ক_কউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "অখনবা অদু কক্লগা ক্লিপবোর্দতা থম্মো" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "_শিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "অখনবা অদু ক্লিপবোর্দতা শিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "_নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "ক্লিপবোর্দতগী ওবজেকশিংদু মাউস পোইন্তদা নপশিল্লো, নত্রগা তেক্স নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "স্তাইল _নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "অখনবা অসিদা শিল্লবা ওবজেক্তকী স্তাইল শিজিন্নরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী মচাউ-মরাক্কা চান্ননবা অখনবা অদু স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "অপাকপা _নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী অৱাংবগা চান্ননবা অখনবা অদু মফৈ ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "অৱাংবা _নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী অৱাংবগা চান্ননবা অখনবা অদু ময়ুং ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "মচাউ-মরাক তোঙান তোঙান্না নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী মচাউ-মরাক্কা চান্ননবা খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংমক স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "অপাকপা তোঙান তোঙান্না নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী অপাকপগা চান্ননবা খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংমক মফৈ ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "অৱাংবা তোঙান তোঙান্না নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী অৱাংবগা চান্ননবা খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংমক ময়ুং ওইনা স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "মফম চানা _নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "ক্লিপবোর্দতগী ওরিজিনেল লোকেসনদা ওবজেক্ত নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "পাথ _ইফেক্ত নপশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "খনগদবা শিল্লবা ওবজেক্তকী পাথ ইফেক্ত শিজিন্নৌ" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "পাথ _ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংদগী পাথ _ইফেক্ত পুম্নমক লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "ফিল্তরশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংদগী ফিল্তর পুম্নমক লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "_মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "অখনবা মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "দুপ্লি_কেত " + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ক্লো_ন শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তকী ক্লোন (কোপি অমা ওরিজিনেলদা লিঙ্ক তৌরে) শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "ক্লোন অনলি_ঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "মখোয়বু মপুং ফারবা ওবজেক্ত ওইহন্দুনা খল্লবা ক্লোনশিংগী লিঙ্ক ওরিজিনেলদগী ককউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "শিল্লবা অমদা রিলিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "হৌজিক্কী ওইনা ক্লিপবোর্দতা লৈরিবা ওবজেক্ত অসিদা খল্লবা ক্লোনশিং রিলিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "ওরিজিনেল _খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "খল্লবা ক্লোনদা লিঙ্ক তৌরবা ওবজেক্ত অদু খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ওবজেক্তশিংদগী _মার্করদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "অখনবা অদু লাইন মার্করদা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "ওবজেক্তশিংদগী গাই_দশিংদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তশিং অসি চিদাইগা লোয়ননা পরেং চাশিন্নরবা গাইদলাইনগী কাংলুপ অমদা " +"ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ওবজেক্তশিংদগী পেত_র্নদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "অখনবা অসি তাইল ওইবা পেতর্ন ফিলগী রেক্তেঙ্গল অমদা ওন্থোকউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "পেতর্নদগী _ওবজেক্তশিংদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "তাইল ওইবা পেতর্ন ফিলদগী ওবজেক্তশিং লৌথোরকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "স্ত্রোক পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "পুম্নমক শে_দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "দোকুমেন্তদগী ওবজেক্ত পুম্নমক মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "পুম্ন_মক খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ওবজেক্ত পুম্নমক নত্রগা নোদ পুম্নমক খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "লে_য়র পুম্নমক্তা পুম্নমক খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "উবা ঙম্বা অমসুং লোক হাংদোক্লবা লেয়র পুম্নমক্তা ওবজেক্ত পুম্নমক খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_ফিল অমসুং স্ত্রোক..." + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং লৌথোক্নবা পেতর্ন ফিলগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "মচু মেনশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং লৌথোক্নবা পেতর্ন ফিলগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমা খল্লো." + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "শিল্লবা ওবজেক্তকী মচাউ-মরাক্কা চান্ননবা খল্লবা ওবজেক্ত খুদিংমক স্কেল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "স্ত্রোক স্তা_ইল" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল:" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "অখনবদু মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "অখনবা মথক মখা ওন্থোকউ (খল্লবা অদু খল্লনু অমসুং লেমহৌরিবা পুম্নমক খল্লো)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "উবা ঙম্বা অমসুং লোক হাংদোক্লবা লেয়র পুম্নমক্তা অখনবা অদু মথক মখা ওন্থোক্নরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "মথংগীদু খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "মথংগী ওবজেক্ত নত্রগা নোদ খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "মমাংগীদু খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "মমাংগী ওবজেক্ত নত্রগা নোদ খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "খনবা তোকথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "অমা হেক্তা খল্লবা ওবজেক্ত নত্রগা নোদ অদু খনবা তোকথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "দোকুমেন্তদগী ওবজেক্ত পুম্নমক মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "_লামায়গী অকোয়বদা গাইদ" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "লামায়গী বোর্দরদা পরেং চাশিন্ননা গাইদ মরি শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "মথংগী পাথ ইফেক্তকী পেরামিতর" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "মথংগী শেমদোকপা য়াবা পাথ ইফেক্তকী পেরামিতর উৎলো" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_মতোন্দা থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "অখনবা অদু মতোন্দা থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_মখাদা নেমথহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "অখনবা অদু মখাদা নেমথহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "_থাংগৎলে" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "অখনবা অদু খোঙফম অমা থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "_নেমথহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "অখনবা অদু খোঙফম অমা নেমথহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং কাংলুপ শেম্মো" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "খল্লবা কাংলুপশিং অনগ্রুপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_পাথতা থম্বিয়ু" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_পাথতগী লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "মেনুয়ল _কর্ন লৌথোকউ" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "তেক্স ওবজেক্ত অমদগী মেনুয়ল _কর্ন অমসুং গ্লিফ রোতেসন পুম্নমক লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "_য়ুনিয়ন" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "খল্লবা পাথশিংগী য়ুনিয়ন শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "_ইন্তরসেক্সন" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "খল্লবা পাথশিংগী ইন্তরসেক্সন শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "_খেন্নবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "খল্লবা পাথশিংগী খেন্নবা শেমগৎলো (মখানা মতোন্দগী খাইদোকই)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "য়া_ওহন্দবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "এক্সক্লুসিভ OR খল্লবা পাথশিং শেমগৎলো (পাথ অমখক্তা মরি লৈনবা শরুকশিং)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "দি_ভিজন " + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "মখাগী পাথ মচেৎ মচেৎ থোক্না ককউ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "পাথ _ককউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "মখাগী পাথকী স্ত্রোক মচেৎ মচেৎ থোক্না ককউ, ফিল লৌথোক্লি" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "আউত_সেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "খল্লবা পাথশিং আউতসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "পাথপু 1 px দা আ_উসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "খল্লবা পাথপু 1 px দা আউতসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "পাথপু 10 px দা আ_উসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "খল্লবা পাথশিং 10 px দা আউতসেত তৌরো" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "ই_নসেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "খল্লবা পাথশিং ইনসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "পাথ 1 px দা ই_নসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "খল্লবা পাথ 1 px দা ইনসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "পাথ 10 px দা ই_নসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "খল্লবা পাথ 10 px দা ই_নসেত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "দা_ইনামিক ওফসেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "দাইনামিক ওফসেত ওবজেক্ত অমা শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ওরিজিনেল পাথতা লিঙ্ক তৌবা দাইনামিক ওবজেক অমা শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_স্ত্রোক্তগী পাথতা" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তকী স্ত্রোক পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "লা_য়থোকহনবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "খল্লবা পাথশিং লায়থোকহল্লো (অহেনবা নোদশিং লৌথোকউ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "_ওন্থোক্নপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "খল্লবা পাথশিংগী মায়কৈ ওন্থোকউ (ফ্লিপিং মার্করশিংগীদি কান্নবা ওই)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "মসিগী লৈফম থিদোক্তুনা বিতমেপ অমদগী পাথ অমা নত্রগা অমদগী হেন্না শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "_বিতমেপকী লৈফম থিদোকই... " + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "_বিতমেপ কোপি অমা শেমবিরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "অখনবা অদু বিতমেপ অমদা থোদোকউ অদুগা মসি দোকুমেন্ত অমদা হাপচিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "_পুনশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "পাথ কয়ামরুম অমখক্তংদা পুনশিল্লো" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "তোঙান তোঙান্না _খায়দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "খল্লবা পাথশিংসি সবপাথশিংদা থুগাইরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "_শীল-লাংবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংসি তেবল অমদা শীন্দোকউ" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_লেয়র হাপচিল্লি..." + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "অনৌবা লেয়র অমা শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "লেয়রগী মমিং_ওন্থোক্লি..." + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রগী মমিং ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "মথ_ক্কী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রগী মথক্তা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ম_খাগী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়রগী মখাদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "খল্লবা অদু মথ_ক্কী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "খল্লবা অদু হৌজিক্কী লেয়রগী মথক্তা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "খল্লবা অদু ম_খাগী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "খল্লবা অদু হৌজিক্কী লেয়রগী মখাদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "খল্লবা অদু মথ_ক্কী লেয়রদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "লেয়রদগী _মতোনদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মতোন ফাওবা থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "লেয়রদগী _মখাদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মখা ফাওবা থাংদরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "লেয়র _থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "লেয়র _থাংদরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংদরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি দু_প্লিকেত শেম্মো " + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "লৈরিবা লেয়র অসি দু_প্লিকেত শেম্মো " + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি _মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি _মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_অতোপ্পা লেয়রশিং উৎলো/লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মথন্ত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "_অতোপ্পা লেয়রশিং উৎলো/লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "লেয়র লোক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "লেয়রগী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "_অতোপ্পা লেয়রশিং উৎলো/লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "লেয়রগী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র লোক তৌরো নত্রগা লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মথন্ত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "_অতোপ্পা লেয়রশিং উৎলো/লোৎশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি মথন্ত তৌরো" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW দা লৈথোকউ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "অখনবা অসি ঘড়ীনা চৎপা মায়কৈদা 90° দা লৈথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "9_0° CCW দা লৈথোকউ" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "অখনবা অসি ঘড়ীনা চৎপা মায়কৈদগী ওন্ননা 90° দা লৈথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "_ত্রান্সফোর্মেসনশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ওবজেক্ততগী ত্রান্সফোর্মেসনশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_ওবজেক্ততগী পাথ" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ততগী পাথতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_ফ্রেমদা চঙশিনবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ফ্রেম ওবজেক্ততা ফ্লো তৌরবা তেক্স লিঙ্ক অমা শেমগৎতুনা ফ্রেম (পাথ নত্রগা মওং) অমদা " +"তেক্স থম্মো, " + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "_অনফ্লো তৌবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "ফ্রেমদগী তেক্স লৌথোকউ (লাইন অমতং ওইবা তেক্স ওবজেক্ত অমা শেমগৎলি) " + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_তেক্সতা ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স অসি রিগুলর তেক্স ওবজেক্তা ওন্থোকউ (মশক্তি লেংদনা থম্মী)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_মফৈ ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত অসি মফৈ ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত অসি ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "অখনবা অসিদা মাস্ক শিজিন্নৌ (খ্বাইদগী মথক থংবা ওবজেক্ত মাস্ক ওইনা শিজিন্নদুনা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "মাস্ক শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "_থাদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "অখনবা অসিদগী মাস্ক লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"অখনবা অসিদা ক্লিপিং পাথ শিজিন্নৌ (খ্বাইদগী মথক থংবা ওবজেক্ত ক্লিপিং পাথ ওইনা " +"শিজিন্নদুনা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ক্লো_ন শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংসি তেবল অমদা শীন্দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ক্লিপিং পাথ শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "অখনবা অসিদগী ক্লিপিং পাথ লৌথোকউ" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং খল্লো অমসুং মশক ওন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "নোদ শেমদোকপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "নোদশিংনা পাথশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ত্বীক" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "স্কল্পতিং নত্রগা পেন্তিং তৌদুনা ওবজেক্তশিং ত্বীক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "স্প্রে" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "স্কল্পতিং নত্রগা পেন্তিং তৌদুনা ওবজেক্তশিং স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গল" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "রেক্তেঙ্গল অমসুং স্কায়রশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D বোক্স" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D বোক্সশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "ইলিপ্স" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "সার্কলশিং, ইলিপ্সশিং, অমসুং আর্কশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "স্তার" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "স্তার অমসুং পোলিগোনশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "স্পাইরল" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "স্পাইরল শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "পেন্সিল" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "খুৎনা লৈই অমা চম্না চিংউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "কলম" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "বেজিয়র কর্ভস অমসুং অচুম্বা লৈই অমা চিংউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "কেলিগ্রাফি" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "কেলিগ্রাফিক নত্রগা ব্রশ স্ত্রোকশিং য়েকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "তেক্স ওবজেক্তশিং শেমগৎলো অমসুং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং শেমগৎলো অমসুং শেমদোকউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং শেমগৎলো অমসুং শেমদোকউ " + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "জুম" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "জুম ইন নত্রগা আউত তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী মখল:" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "দ্রোপর" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "কনেক্তর" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "দাইয়েগ্রামগী কনেক্তরশিং শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "পেন্ত বকেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "কোয়শিল্লবা এরিয়া মেনশিলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE শেমদোকপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "পাথ ইফেক্ত পেরামিতরশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "ইরেজর" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "লৈরিবা পাথশিং মুত্থৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE তুল " + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "জিওমেত্রিক শেমগৎ-শাগৎপা তৌরো" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "অখনবগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "অখনবগী তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "নোদ তুল প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "নোদ তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ত্বীক তুলগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ত্বীক তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "তুলগী প্রিফরেন্সশিং স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "স্প্রে তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "রেক্তেঙ্গল প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "রেক্তেঙ্গল তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D বোক্সকী প্রিফরেন্সশিং " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D বোক্স তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ইলিপ্সকী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ইলিপ্স তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "স্তারগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "স্তার তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "স্পাইরলগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "স্পাইরল তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "পেন্সিলগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "পেন্সিল তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "পেনগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "পেন তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "কেলিগ্রাফিক্কী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "কেলিগ্রাফি তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "তেক্সকী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "তেক্স তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "পেনগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "পেন তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "জুমগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "জুম তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "ইরেজরগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ইরেজর তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "দ্রোপরগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "দ্রোপর তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "কনেক্তরগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "কনেক্তর তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "পেন্ত বকেতকী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "পেন্ত বকেত তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "ইরেজরগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ইরেজর তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE তুলগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPETool তুলগী প্রিফরেন্সশিং হাংদোকউ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "জুম ইন" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "জুম ইন" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "জুম আউত" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "জুম আউত" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "_রুলর" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "কেনভাস রুলরশিং উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "স্ক্রোল_বার" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "কেনভাস স্ক্রোলবারশিং উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "লামায়গী _অপাকপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "গ্রিদ উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "গা_ইদশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "গাইদশিং উৎলো নত্রগা লোৎলো (গাইদ অমা শেমগৎনবা রুলর অমদগী চিংবিরো) " + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "স্নেপিং ঙমহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "কমান্দ বার" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "কমান্দস বার উৎলো নত্রগা লোৎলো (মেন্যুগী মখাদা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "কন্ত্রোলস বার স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "স্নেপিং কন্ত্রোলস উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "তুল কন্ত্রোলস বার" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "তুল কন্ত্রোলস বার উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_তুলবোক্স" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "মরুওইবা তুলবোক্স উৎলো নত্রগা লোৎলো (ওইথংবদা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_পেলেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "মচুগী পেলেত উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_স্তেতসবার" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "স্তেতসবার উৎলো নত্রগা লোৎলো (ৱিন্দোগী মখাদা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "মথং_গী জুম" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "মথংগী জুম (জুমশিংগী পুৱারীদগী)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ম_মাংগী জুম" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "মথংগী জুম (জুমশিংগী পুৱারীদগী)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "জুম 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 দা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "জুম 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 দা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_জুম 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 দা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_মপুংফাবা স্ক্রীন" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "দোকুমেন্ত ৱিন্দো অসি মপুংফাবা স্ক্রীনদা শন্দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "ফোকস মোদ _তোগল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "ফোকস মোদ _তোগল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "দ্রোইংদা ফোকস তৌনবা অহেনবা তুলবারশিং লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "দুপ্লি_কেত ৱিন্দো" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "চপ মান্নবা দোকুমেন্তদা অনৌবা ৱিন্দো অমা হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_অনৌবা মীৎয়েংগী প্রিভিউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "অনৌবা মীৎয়েংগী প্রিভিউ" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "_মহৌশা ওইবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "মহৌশা ওইবা দিসপ্লে মোদতা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "_ফিল্তর অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "ফিল্তরশিং য়াওদনা মহৌশা ওইবা দিসপ্লেদা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "_আউতলাইন " + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "আউতলাইন (ৱায়রফ্রেম) দিসপ্লে মোদতা চৎলো" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "_তোগল" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "নোর্মেল ওইবা অমসুং আউতলাইন দিসপ্লে মোদশিংগী মরক্তা তোগল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "নোর্মেল কলর দিসপ্লে মোদতা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_গ্রেস্কেল" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "গ্রেস্কেল দিসপ্লে মোদতা চৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "নোর্মেল ওইবা অমসুং গ্রেস্কেল কলর দিসপ্লে মোদশিংগী মরক্তা তোগল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "মচু-শীন্দোক্লবা শক্তম" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "দোকুমেন্ত ৱিন্দো অসিগী মচু-শীন্দোক্লবা দিসপ্লে তোগল তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "আইকো_ন প্রিভিউ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" +"তোঙান তোঙানবা আইকোন রিজোলুসনশিংদা ওবজেক্তশিং অহানবা মীৎয়েং তৌনবা ৱিন্দো অমা " +"হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ৱিন্দোদা লামায় চাশিন্ননবা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "লামায়গী _অপাকপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ৱিন্দোদা লামায়গী অপাকপা চাশিন্ননবা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ৱিন্দোদা দ্রোইং চাশিন্ননবা জুম তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ৱিন্দোদা অখনবদু চাশিন্ননবা জুম তৌরো" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "গ্লোবেল ইঙ্কস্কেপ প্রিফরেন্সশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_দোকুমেন্ত প্রোপর্তিজ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী প্রোপর্তিজ শেমদোকউ (দোকুমেন্ত অসিগা লোয়ননা সেভ তৌগদবা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "দোকুমেন্ত _মেতাদাতা... " + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "দোকুমেন্ত মেতাদাতা শেমদোকউ (দোকুমেন্ত অসিগা লোয়ননা সেভ তৌগদবা)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"ওবজেক্তকী মচু, গ্রেদিয়েন্ত, তেনজিন, অমসুং অতোপ্পা ফিল অমসুং স্ত্রোক প্রোপর্তিজ " +"শেমদোকউ..." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "গ্লিফ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "গ্লিফ পেলেত অমদগী ময়েকশিং খল্লো" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "ন_মুনাশিং..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "নমুনা পেলেত অমদগী মচুশিং খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "নমুনা পেলেত অমদগী মচুশিং খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ত্রান্সফোর্ম তৌবা..." + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ওবজেক্তশিংগী ত্রান্সফোর্মেসন ফজনা কন্ত্রোল তৌই" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_পরেং চান্নহল্লো অমসুং য়েন্থোকউ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং পরেং চান্নহল্লো অমসুং য়েংন্থোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "_স্প্রেগী ওপসনশিং... " + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "স্প্রেগী ওপসন খরা" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "_তৌখিবা তোকপগী (অনদু) পুৱারী..." + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "তৌখিবা তোকপগী (অনদু) পুৱারী" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"ফোন্ত ফেমিলি, ফোন্তগী মচাউ-মরাক অমসুং অতোপ্পা তেক্সগী প্রোপর্তিজ মীৎয়েং তারো অমসুং " +"খল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML ইদিতর..." + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "দোকুমেন্তগী XML ত্রী মীৎয়েং তারো অমসুং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "তেক্স থিদোকউ অমসুং মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "দোকুমেন্তদগী ওবজেক্তশিং থিদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "তেক্স থিদোকউ অমসুং মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "দোকুমেন্তদগী তেক্স থিদোকউ অমসুং মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "দোকুমেন্তদা তেক্সকী বানান অশোয়বা য়েংশিল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "_পাউজেলশিং..." + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "দিবগকী পাউজেলশিং মীৎয়েং তাবিয়ু" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "দাইলোগশিং উৎলো/লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "হাংদোক্লবা দাইলোগ পুম্নমক উৎলো নত্রগা লোৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "তাইল ওইবা ক্লোনশিং শেমগৎলো... " + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তকী ক্লোন কয়ামরুম, পেতর্ন অমদা শীন্দোক্তুনা নত্রগা চাইথোক্তুনা শেমগৎলো" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_ওবজেক্ত প্রোপর্তিজ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "পাথ ইফেক্ত পেরামিতরশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, লোক তৌরবা অমসুং উবা ঙমবা স্তেতস অমসুং অতোপ্পা পোৎশক্কী প্রোপর্তিজ শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_ইনপুতকী দিভাইসশিং..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "এক্সতেন্দেদ ইনপুত দিভাইসশিং খুদম ওইনা গ্রাফিক্স তেব্লেত কনফিগ্যুর তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_এক্সতেন্সনস..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "এক্সতেন্সনগী মরমদা ৱাহংগী ওইবা ঈপাউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "লেয়_রশিং... " + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "লেয়রশিং মীৎয়েং তারো" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "ওবজেক্তশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "ওবজেক্তশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "অখনবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "লেয়রশিং মীৎয়েং তারো" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "পাথকী ই_ফেক্ত ইদিতর" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "পাথকী ইফেক্তশিং শীল-লাংঙো, শেমদোকউ অমসুং শিজিন্নরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "ফিল্তর ইদিতর..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG ফিল্তরশিং শীল-লাংঙো, শেমদোকউ অমসুং শিজিন্নরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG ফোন্ত ইদিতর..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG ফোন্ত শেমদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "মচু ওইনা নমথোকপা..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "প্রিন্ত কলর প্রিভিউ রেন্দরমোদতা করম্বা মচু খায়দোকপা তৌগদগে হায়বা খল্লো." + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_বিতমেপ থাদোকই... " + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "দোকুমেন্ত অসি নত্রগা অখনবা অমা বিতমেপ ইমেজ ওইনা থাদোকউ" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "এ_ক্সতেন্সশিংগী মরমদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগী ঈপাউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "_মেমোরিগী মরমদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "মেমোরি শিজিন্নবগী ঈপাউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_ইঙ্কস্কেপগী মরমদা" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ ভর্সন, অইবা, লাইসেন্স" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: _বেসিক" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ইঙ্কস্কেপকা লোয়ননা হৌবা" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: _মওংশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "শেমগৎনবা অমসুং মওং শেমদোক্নাবা শেপ তুল শিজিন্নৈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: এদভান্স ওইবা" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "এদভান্স ওইবা ইঙ্কস্কেপকী হীরমশিং" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: লৈফম_থিদোককপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "বিতমেপ লৈফম থিদোকপা শিজিন্নৈ" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: লৈফম_থিদোককপা" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: _কেলিগ্রাফি" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "কেলিগ্রাফি পেন তুল শিজিন্নৈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ: _ইন্তরপোলেত" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ইন্তরপোলেত এক্সতেনসন শিজিন্নৈ" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_দিজাইনগী এলিমেন্তশিং" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "তিউতোরিয়ল মওংদা দিজাইনগী প্রিন্সিপলশিং" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_তিপ্স অমসুং ত্রিক্স" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "মখল মখাগী লৈরিবা তিপ্স অমসুং ত্রিক্সশিং" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "মমাংগী এক্সতেন্সন" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "চপ মান্নবা সেত্তিংসগা লোয়ননা মমাংগী এক্সতেন্সন অমুক হল্লো " + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "মমাংগী এক্সতেন্সনগী সেত্তিংস..." + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "অনৌবা সেত্তিংসগা লোয়ননা মমাংগী এক্সতেন্সন অমুক হল্লো " + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসিদা লামায় চান্নহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "দ্রোইং অসিদা লামায় চান্নহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"হৌজিক্কী অখনবা অসিদা লামায় চান্নহল্লো নত্রগা অখনবা অমত্তা লৈত্রবদি দ্রোইং অসিদা " +"চান্নহল্লো" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা পুম্নমক্কী লোক হাংদোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "পুম্নমক লোৎশিল্লনু" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা পুম্নমক লোৎশিল্লনু" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC কলর প্রোফাইল অমদা লিঙ্ক তৌরো" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "কলর প্রোফাইল লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "লিঙ্ক তৌরবা ICC কলর প্রোফাইল অমা লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত হাপচিল্লি..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত হাপচিল্লি..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "মপানগী ওইবা স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "মফৈ ওইবা এক্সিসতা ময়াই" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "আর্ক: অহৌবা/অরোইবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "আর্ক: হাংদোকপা/লোইশিনবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "অনৌবা:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "Change:" +msgstr "হোংদোকপা:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "হৌবা:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "মফৈ ওইবদগী আর্ক হৌবগী পোইন্তদা এঙ্গল (দিগ্রীদা)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "লোইবা:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "মফৈ ওইবদগী আর্ক লোইবগী পোইন্তদা এঙ্গল (দিগ্রীদা)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "ক্লোজ আর্ক" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "সেগমেন্তদা চৎলো (রেদী অনীগা লোয়নবা ক্লোজ শেপ) " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "ওপন আর্ক " + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "আর্কতা চৎলো (অনক্লোজ শেপ)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "মপুম ওইনা শেম্মো" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "আর্ক নত্রগা সেগমেন্ত নত্তবা মপুম ওইবা ইলিপ্স অমা ওইনা মওং অদু শেম্মো" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D বোক্স: পর্সপেক্তিভ হোংদোকউ (অকক্নবা লৈতবা এক্সিসকী এঙ্গল)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X কী মায়কৈদা এঙ্গল" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X কী মায়কৈদা PLs কী এঙ্গল" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X কী মায়কৈদা VP গী ফিবম" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"X মায়কৈদা ‘ফাইনাইত’ অমসুং ‘ইনফাইনাইত’ (=পেরেলেল) অনীগী মরক্তা VP তোগল তৌরো" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y গী মায়কৈদা এঙ্গল " + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "এঙ্গল Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y গী মায়কৈদা PLs গী এঙ্গল" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y গী মায়কৈদা VP গী ফিবম" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Y মায়কৈদা ‘ফাইনাইত’ অমসুং ‘ইনফাইনাইত’ (=পেরেলেল) অনীগী মরক্তা VP তোগল তৌরো" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z গী মায়কৈদা এঙ্গল " + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z গী মায়কৈদা PLs গী এঙ্গল" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z গী মায়কৈদা VP গী ফিবম" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Z মায়কৈদা ‘ফাইনাইত’ অমসুং ‘ইনফাইনাইত’ (=পেরেলেল) অনীগী মরক্তা VP তোগল তৌরো" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "প্রিসেত অমত্তা লৈতে" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(হেয়রলাইন)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(দিফোল্ত)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(অচৌবা স্ত্রোক)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "কলমগী অপাকপা" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "কেলিগ্রাফিক পেনগী অপাকপা (উবা ঙমবা কেনভাস এরিয়াগা মরি লৈন্নৈ)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(স্পীদনা স্ত্রোক চাউখৎলি)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(খরা পাকথোকহনবা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(হোংবা নাইদবা অপাকপা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(খরা পাথহনবা, দিফোল্ত)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(স্পীদনা স্ত্রোক হন্থহল্লি)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "স্ত্রোক পাথহনবা" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "পাথহনবা:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"স্ত্রোক অসি ভেলোসিতি কয়া পাবগে (> 0 না অয়াংবা স্ত্রোকশিং হেন্না পাহল্লি, < 0 না " +"হেন্না পাকহল্লি, 0 না ভেলোসিতিগী অপাকপা মনীং তম্বা ওইহল্লি) " + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(ওইথংবা চিদাই মথক্তা) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(মফৈ ওইবা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(য়েত্থংবা চিদাই মথক্তা) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "কলমগী এঙ্গল: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "এঙ্গল:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"কলমগী মচীনগী এঙ্গল (দিগ্রীদা; 0 = মফৈ ওইবা; ফিক্সেসন = 0 ওইরবদি ইফেক্ত অমত্তা " +"লৈতে) " + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(স্ত্রোক্তা পর্পেন্দিকুলর ওইবা, \"ব্রশ\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(অয়াম্বনা ফিক্স ওইরে, দিফোল্ত)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(এঙ্গলনা ফিক্স তৌরে \"পেন\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "ফিক্সেসন " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "ফিক্সেসন:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"এঙ্গলগী মচৎ (0 = নিব অসি মতম পুম্নমক্তা স্ত্রোক্কী মায়কৈদা পর্পেন্দিকুলর ওই, 100 = " +"ফিক্স ওইবা এঙ্গল) " + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(পাকথোকপা কেপ, দিফোল্ত)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(খরখক কামখৎপা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(চাউরাক্না কোয়দানবা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(শাংনা থিন্দোকপা কেপ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "কেপ রাউন্দিং" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "কেপ্স:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"স্ত্রোক থিন্দোরকপগী অরোইবদা কেপ্স হেন্না শেম্নবগীদমক হেনগৎহল্লো (0 = কেপ্স অমত্তা " +"লৈতে, 1 = অকোয়বা কেপ্স) " + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(অনানবা লাইন)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(খরা খরা নীকপা) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(খঙহন্নবগীদমক নীকপা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(খ্বাইদগী কন্না নীকপা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "স্ত্রোক নীকপা" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "নীকপা: " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "স্ত্রোকশিং চবৌ-চবৌ লাওবা অমসুং নীকপা হেনগৎহল্লো" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(অহায়বা অমত্তা লৈতে)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(খরখক থৈদবা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(তমথিবা ঈথক অমসং হুরু হুরু লৈশিনবা) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "কলমগী অহায়বা" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "অহায়বা:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "কলমবু ঈথক্কুম্না তৌহনবা অমসুং হায়হনবা শেম্নবা হেনগৎহল্লো" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(তন্থহনবা লৈতে) " + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(খরা নালহনবা, দিফোল্ত)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(খঙহনবগী ওইবা থবক ৱাৎলি)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(খ্বাইদগী য়াম্না তন্থহনবা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "পেন মাস" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "মাস:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "কলম মনিংদা চিংবা হেনগৎহল্লো, তন্থবনা তপথহনবগুম্না" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ থিদোকউ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"কলমগী অপাকপনা বেকগ্রাউন্দগী মঙাল থিদোকউ (অঙৌবা - খ্বাইদগী পিকপা অপাকপা, অমুবা - " +"খ্বাইদগী চাউবা অপাকপা)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "কলমগী অপাকপা হোংদোক্নবা ইনপুত দিভাইসকী প্রেসর শিজিন্নৌ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "অপৈবা" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "কলমগী মচীনগী এঙ্গল হোংদোক্নবা ইনপুত দিভাইসকী পৈথবা শিজিন্নৌ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "প্রিসেত অমা খল্লো" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "লিঙ্ক প্রোফাইল" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "অনৌবা কেলিগ্রাফিক স্ত্রোকশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "কনেক্তরগী মখল সেত তৌরো: ওর্থোগোনল" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "কনেক্তরগী মখল সেত তৌরো: পোলিলাইন" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "কনেক্তরগী কর্ভেচর হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "কনেক্তরগী স্পেসিং হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "তোকথোকউ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "করিসু খল্লুনু" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ওর্থোগোনল" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "কনেক্তর ওর্থোগোনল নত্রগা পোলিলাইন ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "কনেক্তরগী কর্ভেচর" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "কর্ভেচর:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "কনেক্তরশিংগী কর্ভেচরগী চাং" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "কনেক্তরগী স্পেসিং" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "স্পেসিং:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "আউতো-রুতিং কনেক্তরশিংনা ওবজেক্তশিংগী অকোয়বদা থমবা অহাংবা মফমগী চাং" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "গ্রাফ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "কনেক্তরগী অশাংবা" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "অশাংবা: " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "লেআউত অসি শিজিন্নবা মতমদা কনেক্তরশিংগী খ্বাইদগী অফবা অশাংবা" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "মখারোমদা" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "অরোইবা-মার্করশিং (তেনজৈ) গী পোইন্ত মখাদা পীদুনা কনেক্তরশিং শেম্মো" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "লোনশিন্নরিবা শেপশিং য়াগনু" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "দেশ পেতর্ন" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "পেতর্ন ওফসেত" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ৱিন্দোগী মচাউ-মরাক হোংদোক্লবদি দ্রোইং জুম তৌরো" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "কর্সর চাশিন্নৈ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"ইঙ্কস্কেপতা তরাম্না ওকচরি! ওবজেক্তশিং শেমগৎনবা শেপ নত্রগা ফ্রীহেন্দ তুল " +"শিজিন্নৌ; মখোয়বু চৎনবা নত্রগা মশক হোংদোক্নবা অখনবা (তেনজৈ) শিজিন্নৌ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "গ্রেস্কেল" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "গ্রেস্কেল" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "প্রিভিউ নমথোকউ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "প্রিভিউ নমথোকউ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "আউতলাইন" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "_ফিল্তর অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s- ইঙ্কস্কেপ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "মচু-শীল-লাংবগী দিসপ্লে অসি ৱিন্দো অসিদা ঙমহল্লে" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "মচু-শীল-লাংবগী দিসপ্লে অসি ৱিন্দো অসিদা ঙমহনদ্রে" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"লোইশিনদ্রিঙৈগী মমাংদা দোকুমেন্ত \"%s\" দা " +"হোংদোকখিবশিং সেভ তৌগদ্রা?\n" +"\n" +"অদোম্না সেভ তৌদনা লোইশিনখ্রবদি অদোমগী অহোংবশিং অদু মাংখ্রগনি." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "সেভ _তৌদনা ৱিন্দো লোইশিল্লো" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"ফাইল \"%s\" অসি ফোর্মেত (%s) অমদা সেভ " +"তৌখ্রে মদুনা দাতা মাংহনবা য়াই!\n" +"\n" +"অদোম্না ফাইল অসি ইঙ্কস্কেপ SVG ওইনা সেভ তৌবা পাম্বিব্রা? " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_SVG গুম্না সেভ তৌরো" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা খল্লো" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"কর্সরগী মখাদা মচু অমসুং অলফা (নুং-পান ফাওনা উবা) অনীমক খল্লো; নত্রগনা, অলফানা " +"পুরিরগা ওইবা উবা ফংবা মচুতমক খল্লো" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "খল্লো" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "নুং-পান ফাওদবা শিজিন্নরো" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "অলফা খল্লবদি, ফিল অমসুং স্ত্রোক নুং-পান ফাওনা উবগুম্না অখনবা অসিদা শিজিন্নরো" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "শিন্নরো" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "লৌথোকউ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "ইরেজরনা থেংলবা পোৎশকশিং মুত্থৎলো" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "ককউ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ওবজেক্তশিংদগী ককউ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ইরেজর পেনগী অপাকপা (উবা ঙমবা কেনভাস এরিয়াগা মরি লৈনৈ)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "ফিলগী নিয়ম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "ফিলগী মচু সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ফিলগী গ্রেদিয়েন্ত সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "স্ত্রোক্কী গ্রেদিয়েন্ত সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ফিলগী পেতর্ন সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "স্ত্রোক্কী পেতর্ন সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "ফোন্ত ফেমিলি" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "স্তাইল" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "মমায় " + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং শেমগৎলো অমসুং শেমদোকউ " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "নমুনা" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "স্তাইল কয়ামরুম" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তদা লেপফম অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ওবজেক্ততা গ্রেদিয়েন্ত শিজিন্নরো " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "স্ত্রোক্কী গ্রেদিয়েন্ত সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লেপফমগী ওফসেত হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "লিনিয়র" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "রেদিয়ল (ইলিপ্তিক নত্রগা সার্কুলর) গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "মেনশিল্লে" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ফিলদা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "স্ত্রোক:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "স্ত্রোক্তা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "ওন" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "খল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "প্রিসেত অমা খল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "খল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "থক্তোরকপা" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "দাইরেক্ত" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "অমুক হনবা: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"গ্রেদিয়েন্ত ভেক্তরগী ঙমখৈগী ৱাংবদা ফ্লেত কলরনা মেনশিনগদ্রা (স্প্রেদমেথদ=\"পেদ\"), " +"নত্রগা চপ মান্নবা মায়কৈদা গ্রেদিয়েন্ত অমুক হনগদ্রা (স্প্রেদমেথদ=\"অমুক হনবা\"), নত্রগা " +"অমা কাল্লগা অমা ওন্ন-তৈনবা দাইরেক্সন্দা অমুক হনগদ্রা (স্প্রেদমেথদ=\"রিফ্লেক্ত\") " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "অমুক হনবা: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "স্ত্রোক লৈতে" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_লেপ্পো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী লেপফমশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_লেপ্পো" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ওফসেত: " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "খল্লবা পাথশিং আউতসেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "লেপফম মত্থৎলো" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী লেপফমশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "দোকুমেন্ত অমত্তা খনদ্রে" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "দোকুমেন্তদা গ্রেদিয়েন্ত অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত অমত্তা খনদ্রে" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "লেপফম হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তদা অতোপ্পা কন্ত্রোল লেপফম হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তদগী হৌজিক্কী কন্ত্রোল লেপফম মুত্থৎলো" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "লেপফমগী মচু" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত ইদিতর" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লেপফমগী মচু হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "লোইশিনবা" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "অহৌবা হাংদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "অরোইবা হাংদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "অনীমক হাংদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "পুম্নমক ইনএক্তিভ ওইবা" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "জিওমিত্রিক তুল অমত্তা এক্তিভ ওইদে" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ঙমখৈ ওইবা বাউন্দিং বোক্স উৎলো" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স উৎলো (ইনফাইনাই লাইনশিং কক্নবা শিজিন্নবা)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "অখনবা অসিদগী ঙমখৈ ওইবা বাউন্দিং বোক্স লৌবিরো" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"হৌজিক্কী অখনবগী বাউন্দিং বোক্সতা ঙমখৈ ওইবা বাউন্দিং বোক্স (ইনফাইনাই লাইনশিং কক্নবা " +"শিজিন্নবা) সেত তৌরো " + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "লাইন সেগমেন্ত মখল অমা খল্লো" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী ঈপাউ ফোঙদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "খল্লবা আইতেমশিং অসিগী মচাউ-মরাক ওনবগী ঈপাউ ফোঙদোকউ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "য়ুনিতশিং" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE দাইলোগ হাংদোকউ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE দাইলোগ হাংদোকউ (নিউমরিকেল ওইনা পেরামিতরশিং চাশিন্ননবা)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "তেক্স স্তাইল সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "মহৌশা ওইবা" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "রোশিং:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "রোশিং:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "রোগী মশিং" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "_কলম:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "_কলম:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "কলমগী মশিং " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "ফিল শেমদোকই... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "ফিল শেমদোকই... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "স্ত্রোক শেমদোকই... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "স্ত্রোক শেমদোকই... " + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "হেন্দলশিং উৎলো" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ত্রান্সফোর্ম হেন্দল উৎলো" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "নালহল্লি:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্তশিংদা অনৌবা নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্তশিংদা অনৌবা নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্তশিংদা অনৌবা নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্তশিংদা অনৌবা নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্তশিংদা অনৌবা নোদ হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "হাপচিল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিং মুত্থৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিং য়াওহল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "য়াওরো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিংদা পাথ থুগাইরো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "সেগমেন্তদা শম্নরো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "খল্লবা এন্দনোদশিং অনৌবা সেগমেন্ত অমদা শম্নরো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "সেগমেন্ত মুত্থৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "এন্দপোইন্ত নত্তবা নোদ অনীগী মরক্কী সেগমেন্ত মুত্থৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "নোদকী কস্প" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "খল্লবা নোদশিংগী চুথেক শেম্মো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "অনানবা নোদ " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "খল্লবা নোদশিং অনানবা ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "মওং-মরীন মান্নবা নোদ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "খল্লবা নোদশিং মওং-মরীন মান্ননবা শেম্মো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "নোদ আউতো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "খল্লবা নোদশিং মথন্তা অনানবা ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "নোদ লাইন " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্ত লাইনশিং শেম্মো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "নোদ কর্ভ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "খল্লবা সেগমেন্ত কর্ভ ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ত্রান্সফোর্ম হেন্দল উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিংগী ত্রান্সফোর্মেসন হেন্দল উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "খল্লবা নোদশিংগী বেজিয়র হেন্দলশিং উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "আউতলাইন উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "পাথ আউতলাইন উৎলো (পাথকী ইফেক্ত য়াওদনা) " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "ক্লিপিং পাথশিং শেমদোকউ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত(শিং) গী ক্লিপিং পাথ(শিং) উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "মাস্ক শেমদোকউ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্ত(শিং) গী মাস্ক(শিং) উৎলো" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X কোওর্দিনেত:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী X কোওর্দিনেত" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y কোওর্দিনেত:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "খল্লবা নোদ(শিং) গী Y কোওর্দিনেত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "পেন্ত অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "ফ্লেত মচু" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "পেন্ত অনসেত তৌরো (মসি অন্দরলইন তৌরো মরমদি মসিগী হৌরকফম ফংবা ঙম্নবা)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"পাথ খুদিংমক মশা মথন্তনা অমগা অমগা ককশিন্নৈ নত্রগা সবপাথশিংনা ফিলদা অহোবশিং " +"শেমগৎলি (ফিল-নিয়ম: তুমা শুবা তুমা শুদবা)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"সবপাথ অসি মায়োক্নবা মায়কৈ ওইদ্রবদি ফিল অসি সোলিদনি (ফিল-নিয়ম: জিরো নত্তবা) " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "No objects" +msgstr "ওবজেক্ততা স্নেপ তৌরো" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Multiple styles" +msgstr "স্তাইল কয়ামরুম" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Paint is undefined" +msgstr "পেন্ত অসি শন্দোক্না তাক্তে" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "No paint" +msgstr "তেক্স স্পান" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "ফ্লেত মচু" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient" +msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "সেগমেন্ত" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"কেনভাসতা পেতর্নগী পোজিসন, স্কেল, অমসুং রোতেসন চাশিনহন্নবা নোদ তুল " +"শিজিন্নরো. অখনবা অসিদগী অনৌবা পেতর্ন অমা শেমগৎনবা ওবজেক্ত > পেতর্ন > " +"ওবজেক্ততগী পেতর্ন শিজিন্নৌ." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Pattern fill" +msgstr "পেতর্ন ফিল" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "নমুনা ফিল" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "মসিনা মেনশিনবা " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "মসিনা মেনশিনবা :" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "ফিলগী ঙমখৈ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"ক্লিক তৌরবা পিক্সেল অমসুং অনকপা পিক্সেলশিংগী মরক্তা ফিলদা মশিং পাগদবা খ্বাইদগী " +"য়াম্না য়াবগী খেন্নবা" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "মসিনা চাউখৎলো/পিকশিল্লো" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "মসিনা চাউখৎলো/পিকশিল্লো:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"শেমগৎলবা ফিল পাথকী চাউখৎলক্কদবা (পোজিতিভ) নত্রগা পিকশিল্লক্কদা (নেগেতিভ) কী চাং " + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "গেপশিং লোইশিল্লো" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "গেপশিং লোইশিল্লো:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "দিফোল্ত" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"দিফোল্ততা পেন্ত বকেত পেরামিতরস রিসেত তৌরো (ইঙ্কস্কেপ প্রিফরেন্সশিং > দিফোল্তশিং " +"হোংদোক্কদবা তুলশিং শিজিন্নৌ) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "বেদিয়র" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "রিগুলর বেজিয়র পাথ শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "স্পাইরো পাথ শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "স্পাইরো পাথ শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "জিগজাগ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "অচুম্বা লৈইগী সেগমেন্তশিংগী মথং-মনাও শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "পেরাক্সিয়ল" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "পেরাক্সিয়ল লৈইগী সেগমেন্তশিংগী মথং-মনাও শেমগৎলো" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "তুল অসিনা য়েকপা অনৌবা লাইনশিংগী মোদ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল ইন" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল আউত" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্দতগী" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "অরোইবা স্লাইদ: " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "মওং:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "তুল অসিনা য়েকপা অনৌবা পাথকী মওং" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(নোদ কয়ামরুম, চগ্রক চগ্রকপা) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(নোদ খরা, অনানবা) " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "নালহল্লি:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "লাইনদা নালহনবা (লাইথোকহনবা) কয়া য়াম্না শিজিন্নৈ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"পেন্সিল পেরামিতরশিং দিফোল্ততা রিসেত তৌরো (ইঙ্কস্কেপ প্রিফরেন্সশিং > দিফোল্ত " +"হোংদোক্নবা তুলস শিজিন্নৌ) " + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গল হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী অপাকপা" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী অৱাংবা" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "অকোয়বা নত্তে" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "মফৈ ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "অকোয়বা চুথেক্কী মফৈ ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "ময়ুং ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "অকোয়বা চুথেক্কী ময়ুং ওইবা রেদিয়স" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "অকোয়বা নত্তে" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "চুথেকশিং অথৌবা ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "দোকিং আইতেমগী ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "পেতর্নগী অপাকপা" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "হেন্না নেম্বা" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "মমাংগী লেয়রদগী মখা" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "দ্রোপর" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "মচাউ-মরাক" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "তুলবারনা মশক ওন্থোকউ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংসি স্কেল তৌরবা মতমদা হৌজিক স্ত্রোক্কী অপাকপা অসি স্কেল তৌই" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংসি স্কেল তৌরবা মতমদা হৌজিক স্ত্রোক্কী অপাকপা অসি স্কেল তৌদে" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গলশিংসি স্কেল তৌরবা মতমদা হৌজিক অকোয়বা রেক্তেঙ্গলগী চুথেকশিং অসি " +"স্কেল তৌই" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"রেক্তেঙ্গলশিংসি স্কেল তৌরবা মতমদা হৌজিক অকোয়বা রেক্তেঙ্গলগী চুথেকশিং অসি " +"স্কেল তৌদে" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"মখোয়শিংদু ত্রান্সফোর্ম তৌরবা হায়বদি (লেঙবা, স্কেল তৌবা, কোয়না লৈবা, নত্রগা পৈথবা) " +"মতমদা মখোয়গী ওবজেক্তশিংদুগা লোয়ননা হৌজিক গ্রেদিয়েন্তশিং অসি ত্রান্সফোর্ম " +"তৌই" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংদু ত্রান্সফোর্ম তৌরবা হায়বদি (লেঙবা, স্কেল তৌবা, কোয়না লৈবা, নত্রগা " +"পৈথবা) মতমদা হৌজিক গ্রেদিয়েন্তশিং অসি ফিক্স ওইনা লৈ." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"মখোয়শিংদু ত্রান্সফোর্ম তৌরবা হায়বদি (লেঙবা, স্কেল তৌবা, কোয়না লৈবা, নত্রগা পৈথবা) " +"মতমদা মখোয়গী ওবজেক্তশিংদুগা লোয়ননা হৌজিক পেতর্নশিং অসি ত্রান্সফোর্ম তৌই" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ওবজেক্তশিংদু ত্রান্সফোর্ম তৌরবা হায়বদি (লেঙবা, স্কেল তৌবা, কোয়না লৈবা, নত্রগা " +"পৈথবা) মতমদা হৌজিক পেতর্নশিং অসি ফিক্স ওইনা লৈ." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X পোজিসন " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "অখনবগী মফৈ ওইবা কোওর্দিনেত" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y পোজিসন" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "অখনবগী ময়ুং ওইবা কোওর্দিনেত" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "অপাকপা" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "অখনবগী অপাকপা" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "অপাকপা অমসুং অৱাংবা লোক তৌরো" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "লোক তৌবা মতমদা অপাকপা অমসুং অৱাংবা অনীমক চান্ননা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "অৱাংবা" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "অখনবগী অৱাংবা" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "অকোয়বা চুথেকশিং স্কেল তৌরো" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "পেতর্নশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "মিংথোন্দবা" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "ভেল্যু" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "তেক্স নোদ অমদা তেক্স তাইপ তৌরো" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "স্পাইরল হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "কর্ভ অমখকনি" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "মপুংফানা অমুকখক কোয়না লৈবা" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "লৈবগী মশিং" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "লৈবা:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "কোয়না লৈবগী মশিং" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "সার্কল" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "চিদাই অসি হেন্না য়াম্না কুংই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "চিদাই অসি হেন্না কুংই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "চপ মান্নবা" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "ময়াই অসি হেন্না কুংই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "ময়াই অসি হেন্না য়াম্না কুংই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "মায়কৈ কয়াদা লোঙথোকপা" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "মায়কৈ কয়াদা লোঙথোকপা" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "মপানথংবা রিভোলুসন অসি কয়া য়াম্না কুংবগে/লনবগে; 1 = য়ুনিফোর্ম ওইবা" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "ময়াইদগী হৌই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "ময়াই ওইবা মফমদগী হৌই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "চিদাই ময়াদগী হৌই" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "মনুংথংবা রেদিয়স" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "মনুংথংবা রেদিয়স:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "খ্বাইদগী মনুংথংবা রিভোলুসনগী রেদিয়স (স্পাইরলগী মচাউ-মরাক্কা মরি লৈনৈ)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"দিফোল্তদা মওংগী পেরামিতরশিং রিসেত তৌরো (ইঙ্কস্কেপ প্রিফরেন্সশিং > দিফোল্ত " +"হোংদোক্নবা তুলশিং শিজিন্নৌ) " + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(অখুবা স্প্রে)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(অপাকপা স্প্রে)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "স্প্রে এরিয়াগী অপাকপা (উবা ঙমবা কেনভাস এরিয়াগা মরি লৈন্নৈ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ময়াই ওইনা লৌবগী (মীন) খ্বাইদগী চাউবা ) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "ফোকস" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "ফোকস:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "স্পোত অমা স্প্রে তৌনবগী 0 নি. রিং রেদিয়স অদু চাউথোক্নবা হেনগৎহল্লো" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(খ্বাইদগী য়ামদনা চাইথোকপা) " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(খ্বাইদগী য়াম্না চাইথোকপা)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "চাইথোক্লবা" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "চাইথোক্লবা" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "স্প্রে ওবজেক্তশিং চাইথোক্নবা হেনগৎহল্লো" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "অহানবা খনবা অসিগী কোপিশিং স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "অহানবা খনবা অসিগী ক্লোনশিং স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "পাথ অমখক স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "পাথ অমখক্তা ওবজেক্তশিং স্প্রে তৌরো" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "মোদ" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(য়ামদবা মীশীং)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(অয়ামবা মীশীং)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "চাং" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "ক্লিক খুদিংগী স্প্রে তৌবা আইতেমশিংগী মশিং চাশিন্নৈ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "স্প্রে তৌরবা ওবজেক্তশিংগী চাং হোংদোক্নবা ইনপুত দিভাইসকী প্রেসর শিজিন্নৌ." + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(অৱাংবা কোয়না লৈবগী খেন্নবা মখল)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "কোয়না লৈবা" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "কোয়না লৈবা:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"স্প্রে তৌরবা ওবজেক্তশিংগী কোয়না লৈবগী খেন্নবা মখল. ওরিজিনেল ওইবা ওবজেক্ততগী হেন্না " +"চপ মান্নবা কোয়না লৈবগীদি 0% নি. " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(অৱাংবা স্কেলগী খেন্নবা মখল)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "স্কেল" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "স্কেল:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"স্প্রে তৌরবা ওবজেক্তশিংগী স্কেলগী খেন্নবা মখল. ওরিজিনেল ওইবা ওবজেক্ততগী হেন্না চপ " +"মান্নবা স্কেলগীদি 0% নি. " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "স্তার: চুথেক্কী মশিং হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "স্তার: স্পোক্কী রেসিও হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "পোলিগোন শেম্মো" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "স্তার শেম্মো" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "স্তার: রাউন্দিং হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "স্তার: রেন্দম ওইনা তৌবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "স্তার অমগী মহুত্তা রিগুলর পোলিগোন (হেন্দল অমগা লোয়ননা)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "রিগুলর পোলিগোন অমগী মহুত্তা স্তার (হেন্দল অমগা লোয়ননা)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল/ত্রাই-স্তার" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "স্কায়র/ক্বাদ-স্তার" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "পেন্তাগোন/মচীন-মঙা লোঙবা স্তার" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "হেক্সাগোন/মচীন-তরুক লোঙবা স্তার" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "চুথেক" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "চুথেক:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "পোলিগোন নত্রগা স্তার অমগী চুথেক্কী মশিং" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "অপাবা-মঙাল মশেক্কী স্তার" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "পেন্তাগ্রাম" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "হেক্সাগ্রাম" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "হেপ্তাগ্রাম" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ওক্তাগ্রাম" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "রিগুলর পোলিগোন" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "স্পোক রেসিও" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "স্পোক রেসিও:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "বেজ রেদিয়সতগী তিপ রেদিয়স ফাওবগী রেসিও" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "তিংথোক্লে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "লৈশিন্নরে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "খরখক চপ্পে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "অকোয়বা নত্তে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "খরা খরা কোয়দানৈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "উবা ফংনা অকোয়বা ওই" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "ফজনা অকোয়বা ওই" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "মপুং ফানা অকোয়বা ওই" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "চাউখৎপা" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "অকোয়বা: " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "চুথেক অদু কয়া য়াম্না অকোয়বা ওইবগে (অথৌবদি 0 নি)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌদ্রে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "খরখক রিগুলর ওইদে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "উবা ফংনা রেন্দম ওইনা তৌরে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "কনশিন্না রেন্দম ওইনা তৌরে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌরে" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌরে:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "চুথেকশিং অমসুং এঙ্গলশিং রেন্দম ওইনা শন্দোকউ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_অপাকপা\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"_অপাকপা:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "মিতর ওইনা শম্নবা" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "অকোয়বা ওইনা শম্নবা" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "বেবেল ওইনা শম্নবা" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "মিতরগী _ঙমখৈ:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "কেপ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "বত কেপ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "অকোয়বা কেপ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "স্কায়র কেপ" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "দেশ: " + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "মার্কর" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "অহৌবা মার্করশিং পাথ নত্রগা মওং অমগী অহানবা নোদতা য়েকই" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"ময়াইগী মার্করশিং পাথ নত্রগা মওং অমগী নোদ খুদিংদা অহৌবা অমসুং অরোইবা নোদ নত্তনা " +"য়েকই" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "অরোইবা মার্করশিং পাথ নত্রগা মওং অমগী অরোইবা নোদতা য়েকই" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "মার্কর সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "স্ত্রোক স্তাইল সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "স্ত্রোক্কী মচু সেত তৌরো" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "নমুনা মচু হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "তেক্স: ফোন্ত ফেমিলি হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "তেক্স: ফোন্তকী মচাউ-মরাক হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "তেক্স: ফোন্তগী স্তাইল হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "তেক্স: সুপরস্ক্রিপ্ত নত্রগা সবস্ক্রিপ্ত হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "তেক্স: পরেং চান্নহনবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "তেক্স: লাইনগী অৱাংবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "তেক্স: ৱাহৈশিংগী মরক্কী অহাংবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "তেক্স: ময়েকশিংগী মরক্কী অহাংবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "তেক্স: dx (কর্ন) হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "তেক্স: dy হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "তেক্স: কোয়না লৈবা হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "তেক্স: ওরিয়েন্তেসন হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "ফোন্ত ফেমিলি" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ফোন্ত ফেমিলি খল্লো (Alt-X এক্সেস তৌনবা)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "সিস্তেমদা ফোন্ত ফংদে" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "সুপরস্ক্রিপ্ত তোগল তৌরো" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "সুপরস্ক্রিপ্ত তোগল তৌরো" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "সবস্ক্রিপ্ত তোগল তৌরো" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "সবস্ক্রিপ্ত তোগল তৌরো" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "জস্তিফাই তৌরো" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "তেক্স পরেং চান্নহনবা" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "মফৈ ওইবা" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "ময়ুং ওইবা" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "তেক্স ওরিয়েন্তেসন" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "হেন্না পিকপা স্পেসিং" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "মহৌশা ওইবা" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "অচৌবা স্পেসিং" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "লাইনগী অৱাংবা" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "লাইন:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "লাইনশিংগী মরক্কী স্পেসিং (তাইমস ফোন্তকী মচাউ-মরাক)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "নেগেতিভ স্পেসিং" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "পোজিতিভ স্পেসিং" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "ৱাহৈগী স্পেসিং " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "ৱাহৈ: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "ৱাহৈশিংগী মরক্কী স্পেসিং (px) " + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "ময়েক্কী স্পেসিং" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "ময়েক:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "ময়েকশিংগী মরক্কী স্পেসিং (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "কর্নিং " + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "কর্ন: " + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "মফৈ ওইবা কর্নিং (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ময়ুং ওইনা হোংদোকপা" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "ময়ুং ওইবা:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ময়ুং ওইনা হোংদোকপা (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "ময়েক কোয়না লৈবা" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "কোয়না লৈবা:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "কেরেক্তর কোয়না লৈবা (দিগ্রী)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "মচু ত্বীকিং তৌবগী শিজিন্নবা মচু/নুং-পান ফাওদবা" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "অনৌবা স্তারশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "অনৌবা রেক্তেঙ্গলশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "অনৌবা 3D বোক্সশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "অনৌবা ইলিপ্সশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "অনৌবা স্পাইরেলশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "পেন্সিলনা শেমগৎপা অনৌবা পাথশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "পেন্না শেমগৎপা অনৌবা পাথশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "অনৌবা কেলিগ্রাফিক স্ত্রোকশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "পেন্ত বকেত ফিল ওবজেক্তশিংগী স্তাইল" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেকশিং ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চিদাই" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চিদাই ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেকশিং ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "বিবোক্স চিদাইগী ময়াইথংবা পোইন্ত" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "বোউন্দিং বোক্স চিদাইগী ময়াইথংবা পোইন্তদগী অমসুং মদু ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "বিবোক্সকী ময়াই" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সশিংগী ময়াইদগী অমসুং মদু ফাওবা ককথৎপা" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "নোদশিং নত্রগা হেন্দলশিং ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "পাথশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "পাথ অমগা অমগা ককনফম " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "পাথ অমগা অমগা ককনফম ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "নোদশিং ফাওবা" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "অনানবা নোদশিং" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "লাইনগী ময়াইথংবা পোইন্ত" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "লাইন সেগমেন্তশিংগী ময়াইথংবা পোইন্তদগী অমসুং মদু ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "অতোপ্পা" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "ওবজেক্তকী ময়াই" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "ওবজেক্তশিংগী ময়াইদগী অমসুং অদু ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "কোয়না লৈবগী ময়াই " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "আইতেম অমগী কোয়না লৈবগী ময়াইদগী অমসুং অদু ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "তেক্সকী বেজলাইন" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "তেক্স বেজলাইনশিং পরেং চান্নহল্লো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "লামায়গী চিদাই" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "লামায়গী চিদাই ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "গ্রিদশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "গাইদশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(পিনচ ত্বীক)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ব্রোদ ত্বীক)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ত্বীক এরিয়াগী অপাকপা (উবা ঙমবা কেনভাস এরিয়াগা মরি লৈনৈ)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(খ্বাইদগী পিকপা শাফু)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(খ্বাইদগী চাউবা শাফু) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "শাফু" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "শাফু:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ত্বীক এক্সনগী শাফু" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "চৎপগী মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "ওবজেক্তশিং মায়কৈ অমদা হেক্তা মফম হোংদোকউ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "মুভ ইন/আউত মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ওবজেক্তশিং কর্সরগী মায়কৈদা চৎলো; কর্সরদগী শিফকা লোয়ননা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "মুভ জিতর মোদ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ওবজেক্তশিং রেন্দম ওইবা মায়কৈরোমদা চৎলো" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "স্কেল মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "ওবজেক্তশিং পিকশিল্লো, শিফতগী চাউথোক্তুনা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "লৈথোকপগী মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ওবজেক্তশিং লৈথোকউ, শিফতগী ঘড়ীগী ওন্ন-তৈনবা মায়কৈদা চৎতুনা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "দুপ্লিকেত/মুত্থৎপগী মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "ওবজেক্তশিং দুপ্লিকেত শেম্মো, শিফতগী মুত্থৎতুনা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "ইনশিনবগী মোদ " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "পাথকী শরুকশিং মায়কৈ অমদা হেক্তা ইনশিল্লো" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "পিকশিনবা/চাউখৎপগী মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "পাথকী শরুকশিং পিকশিল্লো (ইনসেত); শিফতগী চাউখৎতুনা (আউতসেত) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "এত্রেক্ত/রিপেল মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "পাথকী শরুকশিং কর্সরগী মায়কৈদা চিংশিল্লো; শিফতগী কর্সরগা লোয়ননা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "চগ্রক চগ্রকহনবা মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "পাথকী শরুকশিং চগ্রক চগ্রকহনবা" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "মচু শঙবগী মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংগী তুলগী মচু শঙঙো" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "মচু চাং মান্নদবা মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং অসিগী মচুশিং চাং মান্নহনগনু" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "ময়েক শেংদবা মোদ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং অসি হেন্না ময়েক শেংহনগনু; শিফতগী ময়েক শেংদবা হন্থহল্লো" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "চেনেল:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "মচুগী মোদতা, ওবজেক্তশিংগী হিউ ওইহল্লো" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "মচুগী মোদতা, ওবজেক্তশিংগী সেচুরেসন ওইহল্লো" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "মচুগী মোদতা, ওবজেক্তশিং অঙানবা ওইহল্লো" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "মচুগী মোদতা, ওবজেক্তশিং নুং-পান ফাওনা উদবা ওইহল্লো" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(চগ্রক চগ্রকপা, লাইথোকহল্লবা)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(অফবনি অদুবু নোদ কয়ামরুম য়াওই) " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "ফাইদেলিতি" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "ফাইদেলিতি: " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"অনেম্বা ফাইদেলিতিনা পাথশিং লাইথোকহল্লি; অৱাংবা ফাইদেলিতিনা পাথকী মগুনশিং লেংদনা " +"থম্মী অদুবু অনৌবা নোদ কয়ামরুম শেমগৎপা য়াই." + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ত্বীক এক্সনগী শাফু অসি হোংদোক্নবা ইপুত দিভাইসকী প্রেসর অসি শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"অহানবা খল্লবা ওবজেক অসি পাথ নত্তে. \n" +"পাথ->পাথতা ওবজেক্ত, থৌওং শিজিন্নদুনা হোৎনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "ওবজেক অসি প্রোসেস তৌবা ঙমদে. অহানবদা পাথ অমদা হোংদোক্নবা হোৎনবিয়ু" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "নাকলগী অশাংদা 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "নাকলগী অশাংদা 'b' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "নাকলগী অশাংদা 'c' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "এঙ্গল 'A' (রেদিয়ন): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "এঙ্গল 'B' (রেদিয়ন): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "এঙ্গল 'C' (রেদিয়ন): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "সেমিপেরিমিতর(px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "এরিয়া (px^2): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy নত্রগা numpy.linalg মোদিউলশিং পুশিল্লকপদা মাইপাক্ত্রে. মোদিউলশিং অসি " +"এক্সতেন্সন অসিদা তঙাইফদনা চঙই. মখোয়শিংসি ইনস্তোল তৌবিয়ু অদুগা অমুক হন্না হোৎনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"xlink:href নত্রগা sodipodi:absref এত্রিবিউত অমত্তা ফংদে, নত্রগা লৈরিবা ফাইল " +"অসিদসু ইঙ্গিত অমত্তা পীদে! ইমেজ হাপচিনবা ঙমদে." + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "ঙাকপিগনি ঐখোয় %s গী লৈফম থিদোকপা ঙমদে" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s অসি ইমেজ/png, ইমেজ/jpeg, ইমেজ/bmp, ইমেজ/gif, ইমেজ/tiff, নত্রগা ইমেজ/x-icon " +"মখলগী নত্তে" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py মোদিউলগীদমক PyXML তঙাইফদনা চঙই. খ্বাইদগী নৌবা ভর্সন http://pyxml." +"sourceforge.net/ দগী দাউনলোদ তৌবিয়ু." + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "ইমেজ: %s দা লৌথোক্লে" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "ইমেজ দাতা ফংবা ঙমদে." + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রবদি পাথ পুম্নমক খল্লো" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "পাথ অমত্তা খনদ্রে! অফংবা পাথ পুম্নমক্তা থবক অসি তৌনবা হোৎনরি." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"করিমত্তা খনদ্রে! দ্রিল পোইন্ত (dxfpoint) দা ওন্থোক্নবা করিগুম্বা খরা খনবিয়ু নত্রগা " +"পোইন্ত সাইন অদু শেংদোকপিয়ু." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"দাইরেক্তরি লৈতে! প্রিফরেন্স তেবতা লৈরিবা দাইরেক্তরিসিগী মরমদা অখন্নবা হায়বিয়ু!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"পীরিবা ফাইল অসিদা ইবা ঙমদে!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' লেয়রগী ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত ফংদে! ওরিয়েন্তেসন তেব শিজিন্নদুনা ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত " +"হাপচিনবিয়ু!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "'%s' লেয়রদা ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত কাংলুপ অমদগী হেন্না লৈ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"ওরিয়েন্তেসন পোইন্তশিং অসি লাল্লে! (করিগুম্বা ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত অনী লৈরবদি মখোয় অদু " +"মান্নবা ওইরোই. করিগুম্বা ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত অহুম লৈরবদি মখোয় অদু অচুম্বা লাইন অমদা " +"লৈরোই.)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"চেকশিনৱা! '%s' লেয়রদা ফত্তবা ওরিয়েন্তেসন পোইন্তশিং ফংলে. জিকোদ ওইরকহনবনা মসি " +"য়াদ্রবা ওইবা য়াই!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"চেকশিনৱা! '%s' লেয়রদা ফত্তবা ওরিয়েন্তেসন পোইন্তশিং ফংলে. জিকোদ ওইরকহনবনা মসি " +"য়াদ্রবা ওইবা য়াই!" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা পাথ অমসুং দাইনামিক ওফসেত অমসুং মখোয়গী কাংলুপশিংগতমক থবক তৌই! " +"অতোপ্পা ওবজেক্তশিংদি তৌররোই!\n" +" সোলুসন 1: পাথ->পাথতা ওবজেক্ত নত্রগা Shift+Ctrl+C নম্বিয়ু.\n" +" সোলুসন 2: পাথ->দাইনামিক ওফসেত নত্রগা Ctrl+J.\n" +" সোলুসন 3: পোস্তস্ক্রিপ্ত লেভেল 2 দা কন্তুর পুম্নমক থাদোক্লো (ফাইল->মসিগুম্না সেভ তৌবা->." +"ps) অমসুং ফাইল->ফাইল অসি পুশিল্লকউ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"চেকশিনৱা! তুল অমসুং দিফোল্ত তুলগী পেরামিতর (%s) মখলশিংসি অমত্তা মান্নদে " +"( মখল('%s') != মখল('%s') )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "চেকশিনৱা! তুলদা পেরামিতর অমা লৈ মদু দিফোল্ত তুলদা লৈতে ('%s': '%s')." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "লেয়র '%s' তুল অমদগী হেন্না লৈ! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "'%s' লেয়রগী তুল ফংবা ঙমদে! ! তুল লাইব্রেরি তেবতগী অমা হাপচিনবিয়ু! " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"চেকশিনৱা: অমা নত্রগা অমদগী হেনবা পাথতা 'দি' পেরামিতর লৈতে, অনগ্রুপ (Ctrl+Shift" +"+G) অমসুং পাথতা ওবজেক্ত (Ctrl+Shift+C) তৌনবা হোৎনবিয়ু!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"করিমত্তা খনদ্রে! দ্রিল পোইন্ত (dxfpoint) দা ওন্থোক্নবা করিগুম্বা খরা খনবিয়ু নত্রগা " +"পোইন্ত সাইন অদু শেংদোকপিয়ু." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "এক্সতেন্সন অসিনা য়ামদ্রবদা খল্লবা পাথ অমা তঙাইফদনা চঙই." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "তুল দাইয়মিতর > 0 ওইগদবনি অদুবু '%s' লেয়রদা তুল দাইয়মিতর অসি লৈতে!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "চেকশিনৱা: নন-পাথ লৌথোক্লি" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "বুলিয়ন য়ুনিয়ন পাংথোক্নবা য়ামদ্রবদা পাথ 1 খল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "তুল '%s' গী মওং লৈতে!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "অথৌবা এঙ্গল শেম্নবগী মথৌ লৈতে. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"এক্তিভ লেয়রগী ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত হান্নদগী লৈ! মখোয়দু লৌথোকপিরো নত্রগা অতোপ্পা লেয়র " +"খনবিয়ু!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" +"এক্তিভ লেয়রগী তুল অমা হান্নদগী লৈ! মখোয়দু লৌথোকপিরো নত্রগা অতোপ্পা লেয়র খনবিয়ু!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "অখনবা অসি অহাংবনি! অপুনবা দ্রোইংসি মশিং পাগদ্রা!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"তিউতোরিয়ল, মেনুয়েল অমসুং সপোর্ত \n" +"ইংলিশ সপোর্ত ফোরম:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools দা \n" +"নত্রগা রসিয়ন সপোর্ত ফোরম:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru দা ফংবা ঙমগনি." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "লেথ X নত্রগা Z এক্সিস রিমেপ 'X', 'Y' নত্রগা 'Z' ওইগদবনি. থোকই...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "লেথ X অমসুং Z এক্সিস রিমেপ চপ মান্নগদবনি. থোকই...." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"এক্তিভ তেবতগী অমা খল্লো - Gcode, এরিয়া, ইনগ্রেভিং, DXF পোইন্স, ওরিয়েন্তেসন, " +"ওফসেত, লেথ নত্রগা তুল লাইব্রেরিদা পাথ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"ওরিয়েন্তসন পোইন্ত শন্দোক্না তাক্ত্রে! ওরিয়েন্তসন পোইন্তগী দিফোল্ত সেত অমা মথন্তনা " +"হাপচিল্লে." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "কত্তিং তুল শন্দোক্না তাক্ত্রে! দিফোল্ত তুল অমা মথন্তনা হাপচিল্লে." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "গাইদশিংদা ওন্থোকপা:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "এক্সতেন্সন অসিনা য়ামদ্রবদা খল্লবা পাথ অমা তঙাইফদনা চঙই." + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "পেন মাস" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"libxml2 গী য়াম্না ফবা lxml রেপর অসি inkex.py না তহাইফনা চঙই মরম অসিনা " +"এক্সতেন্সন অসিনসু চঙই. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ দগী খ্বাইদগী নৌবা " +"ভর্সন দাউনলোদ তৌবিরো অমসুং ইনস্তোল তৌবিরো, নত্রগা অসিগুম্বা কমান্দ: sudo apt-get " +"install python-lxml দা অদোমগী পেকেজ মেনেজর ইনস্তোল তৌবিরো.\n" +"\n" +"তেক্নিকেলগী ওইবা মচাখায়বা:\n" +"%s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"পীরিবা ফাইল অসিদা ইবা ঙমদে!\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "মার্করগী লৈফম খঙদোকপা ঙমদে: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "ৱারোল অসিগী চান্নবা নোদ লৈতে: %s " + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "অখনবা অদু মতোন্দা থাংগৎলো" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "মাস্তর স্লাইদ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "লেয়র মমিং:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ত্রানজিসন ইফেক্ত ওইরি" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ত্রানজিসন ইফেক্ত ওইদ্রে" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "আউতো-তেক্স:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "মথক্কী লেয়র" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "অদোম্না ফাইল মমিং অমা চঙশিনগদবনি" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "ওবজেক্ত অমদগী হেন্না খল্লে. ওবজেক্ত কয়ামরুমদগী স্তাইল লৌবা ঙমদে. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "আইদিগী স্তাইল এত্রিবিউত অমত্তা ফংদে: %s " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "মার্করগী লৈফম খঙদোকপা ঙমদে: %s " + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy নত্রগা numpy.linalg মোদিউল পুশিল্লকপদা মায়পাক্ত্রে. মোদিউলশিং অসি এক্সতেন্সন " +"অসিদা চঙই. মখোয়বু ইনস্তোল তৌবিয়ু অমসুং অমুক হন্না হোৎনবিয়ু. দেবিয়ন-মানবা সিস্তেমদা " +"sudo apt-get install python-numpy কমান্দ অসিনা তৌবা য়াগনি. " + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "এক্সতেন্সন অসিগী খল্লবা পাথ অনী তঙাইফদনা চঙই." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"পেতর্নগী অপুনবা অশাংবা অসি য়াম্না পিকই:\n" +"অচৌবা ওবজেক অমা খনবিরো নত্রগা ‘কোপিশিংগী মরক্তা স্পেস’ > 0 সেত তৌবিরো" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "অহানবদা ওপজেক্তগী পাথতা ওন্থোকপিয়ু! (Got [%s].) " + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy নত্রগা numpy.linalg মোদিউল পুশিল্লকপদা মায়পাক্ত্রে. মোদিউলশিং অসি এক্সতেন্সন " +"অসিদা চঙই. মখোয়বু ইনস্তোল তৌবিয়ু অমসুং অমুক হন্না হোৎনবিয়ু. দেবিয়ন-মানবা সিস্তেমদা " +"sudo apt-get install python-numpy কমান্দ অসিনা তৌবা য়াগনি. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"অহানবা খল্লবা ওবজেকসি '%s' মখলগীনি. \n" +"পাথ->পাথতা ওবজেক্ত, থৌওং শিজিন্নদুনা হোৎনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "এক্সতেন্সন অসিদা চঙলিবদি অনীশুবা খল্লবা পাথ অসি নোদ মরি শাংবনি." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"অনীশুবা খল্লবা ওবজেক্ত অসি কাংলুপ অমনি, পাথ অমা নত্তে. \n" +"ওবজেক্ত->অনগ্রুপ থৌওং অসি তৌদুনা হোৎনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"অনীশুবা খল্লবা ওবজেক অসি পাথ নত্তে. \n" +"পাথ->পাথতা ওবজেক্ত, থৌওং শিজিন্নদুনা হোৎনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"অহানবা খল্লবা ওবজেক অসি পাথ নত্তে. \n" +"পাথ->পাথতা ওবজেক্ত, থৌওং শিজিন্নদুনা হোৎনবিয়ু." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"নমপি মোদিউল পুশিল্লকপা মায় পাক্ত্রে. মোদিউল অসি এক্সতেন্সন অসিনা তঙাইফদে. ইনস্তোল " +"তৌবিয়ু অদুগা অমুক হন্না হোৎনবিয়ু. দিবিয়ন-মানবা সিস্তেমদা ‘sudo apt-get install " +"python-numpy’ কমান্দ অসিগা লোয়ননা মসি তৌবা য়াগনি." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "পীরিবা ফাইল অসিদা ফেস দাতা ফংদে." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "মোদেল ফাইল তেবতা \"পীরিবা এজ\" খন্দুনা হোৎনবিয়ু.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "পীরিবা ফাইল অসিদা এজ দাতা ফংদে." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "মোদেল ফাইল তেবতা \"পীরিবা ফেস\" খন্দুনা হোৎনবিয়ু.\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"ফেস দাতা ফংদে. ফাইল অদুদা ফেস দাতা য়াওবা শোয়হনগনু, অমসুং ফাইল অসি \"মোদেল ফাইল" +"\" তেবতা \"পীরিবা-ফেস\" গুম্না পুশিল্লকপ্রা হায়বদু য়েংশিনবিয়ু.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "মনুংগী ওইবা অশোয়বা. মীৎয়েংগী মখল অমত্তা খনদ্রে\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext সেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "মসিগী দোকুমেন্ত/অখনবা অসিদা ফোন্ত অমত্তা ফংদে." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "মখাগী ফোন্ত অসিতমক ফংই: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "মখাগী ফোন্তশিং অসি ফংই: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "করিমত্তা খনদ্রে" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিদা খল্লবা পাথ অনী চঙই. \n" +" অনীশুবা পাথ অসি চপ চানা নোদ মরি শাংগদবনি." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "ফাইলগী লৈফম থিদোকপা ঙমদে: %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "অদোম্না য়ামদ্রবদা এলিমেন্ত অনী খনগদবনি." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "ওবজেক্ত অমা খনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "অদোম্না য়ামদ্রবদা এলিমেন্ত অনী খনগদবনি." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "অশোয়বা" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "করিগুম্বা মসি লৈত্রবদি দাইরেক্তরি শেমগৎলো. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "করেন্ত লেয়র অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "নোদশিং হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "দিভিজনগী মেথদ: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "সেগমেন্তশিংগী মশিং: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "পাথ শেমদোকউ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 ইনপুত" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "এদোবি ইলুস্ত্রেতর 8.0 অমসুং মসিগী মখা (*.ai) " + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "এদোবি ইলুস্ত্রেতর 8.0 নত্রগা মসিদগী লিবদা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG ইনপুত" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "এদোবি ইলুস্ত্রেতর SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "হাংদোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা এদোবি ইলুস্ত্রেতর SVG গী মপানগী কর্ফ শেংদোকউ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌরবা কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "কোরল DRAW ইনপুত" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "কোরল DRAW 7-X4 ফাইশিং (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "কোরল DRAW 7-X4 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "কোরল DRAW তেমপ্লেত ইনপুত" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "কোরল DRAW 7-13 তেমপ্লেত ফাইলশিং (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "কোরল DRAW 7-13 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "কমপ্যুতর গ্রাফিক্স মেতাফাইলগী ফাইলশিং ইনপুত" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "কমপ্যুতর গ্রাফিক্স মেতাফাইলগী ফাইলশিং (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "কমপ্যুতর গ্রাফিক্স মেতাফাইলগী ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত " + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌবা প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB চাশিন্নহনবা" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "রেন্দম ত্রী" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "সেচুরেসন" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "অঙানবা" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "অঙানবা চাশিন্নহল্লো" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "হেন্না লংবা" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "কস্তম" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "রেদ ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "গ্রীন ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "ব্লু ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "ইনপুত (r,g,b) মচুগী রেনজ: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"অদোম্না চেনেল খুদিংগী তোঙানবা ফঙ্কসনশিং ইভালুয়েত তৌবা য়াগনি.\n" +"r, g অমসুং b শিং অঙাংবা, অশংবা অমসুং হিগোক ওইবা চেনেলগী নোর্মেল ওইরবা " +"ভেল্যুশিংনি. ফল ওইনা পীরক্লিবা RGB ভেল্যুশিং মথন্দনা ফাজিল্লে.\n" +", \n" +"খুদম ওইনা, (অঙাংবগী তংখাই., অশংবা অমসুং হিগোক স্বাম তৌরো):\n" +" \n" +" অঙাংবা ফঙ্কসন: r*0.5 \n" +" হিশংবা ফঙ্কসন: b \n" +" ব্লু ফঙ্কসন: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "হেন্না মুবা" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "দিসেচুরেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "গ্রেস্কেল" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "তানা হিউ ওইবা" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "তানা ঙানবা" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "তানা সেচুরেসন ওইবা" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "হেন্না হিউ ওইবা" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "হেন্না ঙানবা" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "হেন্না সেচুরেসন ওইবা" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "নেগেতিভ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "রেন্দম ওইনা তৌবা" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL দা ওন্থোকই, হিউ অমসুং/নত্রগা সেচুরেসন অমসুং/নত্রগা অঙানবদা রেন্দম ওইনা তৌই অমসুং " +"মসি RGB দা অমুক হন্না ওন্থোকই." + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "হিগোক লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "অশংবা লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "অঙাংবা লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "মচু মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "মচু মহুৎ শিন্দোকউ (RRGGBB হেক্স):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "মহুৎ শিন্দোক্কদবা মচু" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "মচুনা (RRGGBB হেক্স): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "অনৌবা মচু" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB বেরল" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "দেশতা ওন্থোকউ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল ইনপুত" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia ইনপুত" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"অদোমগী ইঙ্কস্কেপ দিস্ত্রিবিউসনগা লোয়ননা dia2svg.sh স্ক্রিপ্ত ইনস্তোল তৌগদবনি. " +"অদোমগীদা মসি লৈত্রবদি অদোমগী ইনস্তোলেসন্দা করিগুম্বা অশোয়বা খরা লৈরম্বা য়াই." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia ফাইলশিং পুশিল্লক্নবা, Dia অসিমক ইনস্তোল তৌগদবনি. অদোম্না http://live.gnome." +"org/Dia দগী Dia ফংগনি." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia দাইয়গ্রাম (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "প্রোগ্রাম Dia না শেমগৎলবা দাইয়গ্রাম" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "দাইমেন্সন" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X ওফসেত: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ওফসেত:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী মখল: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "জিওমিত্রিক" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "মীৎনা উবা" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "পাথ উহল্লো" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "নম্বর নোদ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "দোতকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "অহৌবা দোত নম্বর:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "খোঙথাং:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা মখাগী ওপসনশিং অসিদা দোতকী মশিংগী মতুংইন্না অখনবা নোদশিং মহুৎ " +"শিন্দোকই: \n" +" * ফোন্তগী মচাউ-মরাক: নোদ নম্বর লেবেলগী মচাউ-মরাক (20px, 12pt...).\n" +" * দোতকী মচাউ-মরাক: পাথ নোদশিংদা থম্বা নোদশিংগী দাইয়মিতর (10px, 2mm...).\n" +" * অহৌবা দোত নম্বর: মথং-মনাওদা অহানবা নম্বর, পাথকী অহানবা নোদতা শিজিন্নৈ.\n" +" * খোঙথাং: নোদ অনীগী মরক্কী নম্বরিং তৌবগী খোঙথাং." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ত্রাইএঙ্গলদগী য়েকউ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "কমন ওইবা ওবজেক্তশিং" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "সার্কমসার্কল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "সার্কমসেন্তর" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "ইনসার্কল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "ইনসেন্তর" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "কন্তেক্ত ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "এক্সসার্কল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "এক্সসেন্তর" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "এক্সতচ ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "এক্সসেন্ত্রেল ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ওর্থোসেন্তর" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ওর্থিক ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "অৱাংবা" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "এঙ্গল বাইসেক্তরস" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "সেন্ত্রোইদ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "পোন্ত মাপনগী ময়াই" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "পোন্ত মাপনগী সার্কল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "সিমেদিয়নশিং" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "সিমেদিয়ন পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "সিমেদিয়ল ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "গরগোনে পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "নেগল পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "কস্তম পোইন্ত অমসুং ওপসনশিং" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "মসিনা পীরিবা কস্তম পোইন্ত: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "পোন্ত অসিদা:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "পোইন্ত অসিদা মার্কর য়েকউ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "পোইন্ত অসিগী মনাক্তা সার্কল অমা য়েকউ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "রেদিয়স (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "আইসোগোনল কনজুগেত য়েকউ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "আইসোতোমিক কনজুগেত য়েকউ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল অসিগী প্রোপরতিজ রিপোর্ত তৌরো" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ত্রাইলিনিয়র কোওর্দিনেত" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল ফঙ্কসন" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা খল্লবা পাথ অমগী অহানবা নোদ 3 না তাক্লিবা ত্রাইএঙ্গল অমা শাগৎপগী " +"মরম পীরি. অদোম্না হান্না সেত তৌরবা ওবজেক্ত অমা খনবা নত্রগা অদোম নশাগী অমা " +"শেমগৎপা য়াগনি. \n" +" \n" +"য়ুনিত পুম্নমক ইঙ্কস্কেপকী পিক্সেল য়ুনিত অমনি. এঙ্গল পুম্নমক রেদিয়েন্ততা লৈ. \n" +"অদোম্না পোইন্ত অমা ত্রাইলিনিয়র কোওর্দনেত অমনা নত্রগা ত্রাইএঙ্গল সেন্তর ফঙ্কসন অমনা " +"তাকপা য়াই.\n" +" নাকলগী অশাংবা নত্রগা এঙ্গলগী ফঙ্কসন ওইনা চঙশিল্লো.\n" +"ত্রাইলিনিয়র এলিমেন্তশিং কোলোন অমনা তোঙান তোঙান্না খায়দোক্কদবনি: ':'.\n" +"নাকনগী অশাংবশিং 's_a', 's_b' অমসুং 's_c' ওইনা মহুৎ শিল্লি.\n" +"মখোয়শিংসিগা মরি লৈনবা এঙ্গলশিং 'a_a', 'a_b', and 'a_c' নি.\n" +"অদোম্না সেমি-পেরিমিতর অমসুং ত্রাইএঙ্গলগী এরিয়া হোংবা নাইদবা ওইনা শিজিন্নবা য়াই. " +"মখোয়শিংসিগী ‘এরিয়া’ নত্রগা ‘সেমিপেরিম’ ইরো. \n" +"\n" +" অদোম্না স্তেন্দার্দ পাইথোন মেথ ফঙ্কসন অমা হেক্তা শিজিন্নবা য়াই: \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" মসিগা লোয়ননা ফংবশিংদি ইনভর্স ত্রাইগোনোমেত্রিক ফঙ্কসনশিংনি: \n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" অদোম্না ফোর্মুলা অমা শিজিন্নদুনা কস্তম পোইন্ত অমগী অকোয়বদা সার্কল অমগী রেদিয়স তাকপা " +"য়াই. মসিদা নাকনগী অশাংবা, এঙ্গল অসিনচিংবা য়াওবা য়াই. অদোম্না পোইন্তকী আইসোগোনেল " +"অমসুং আইসোতোমিক কনজুগেত অমা প্লোত তৌবা য়াই. চেকশিনবিয়ু মসিনা পোইন্ত খরগী দিভাইদ-" +"বাই-জিরোগী অশোয়বা থোকহনবা য়াই.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF ইনপুত" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "নত্রগা, মেনুয়ল স্কেল ফেক্তর শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "দিকোদতুলস কম্পেতিবল পোইন্ত ইম্পোর্ত" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "কেরেক্তর এনকোদিং" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "তেক্স ফোন্ত" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD রিলিজ 13 অমসুং মসিদগী হেন্না নৌবা. \n" +"-dxf দ্রোইং অসি মিমি. দা ওইগনি হায়না লৌরি.\n" +"-svg দ্রোইং অসি পিক্সেলদা, 90 dpi দা ওইগনি হায়না লৌরি.\n" +"-লেয়রশিং অসি ফাইল->হাংদোকপা অসিখক্তদা থম্লি, পুশিল্লকপা নত্তে.\n" +"- BLOCKS কী লোইবা নাইবা তেংবাং, তঙাইফদবা লৈরবদি AutoCAD এক্সপ্লোদ ব্লোক ওইনা " +"শিজিন্নৌ." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's কী দোকুমেন্ত একচেনজ ফোর্মেত পুশিল্লকউ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "দেস্কতোপ কতিং প্লোতর" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "স্প্লাইন আউতপুতকী ROBO-Master মখল শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "লাইন আউতপুতকী LWPOLYLINE মখল শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "বেজ ফ্রিক্বেন্সি:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "কেরেক্তর এনকোদিং" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "অখনবা ওন্থোকউ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "লেয়র মমিং:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "Mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "Ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "লেতিন" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(দিফোল্ত)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "উবা ঙম্বা মচু" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD রিলিজ 13 ফোর্মেত. \n" +"-svg দ্রোইং অসি পিক্সেলদা, 90 dpi দা ওইগনি হায়না লৌরি.\n" +"-লাইন অমসুং স্প্লাইন এলিমেন্তশিংতমক তেংবাং পীরি.\n" +"- ROBO-মাস্তর স্প্লাইন আউতপু অসি অখন্নবা স্প্লাইননি, মসি ROBO-মাস্তর অমসুং AutoDesk " +"ভিউরসখক্তনা পাবা ঙম্মী, ইঙ্কস্কেপনা নত্তে.\n" +"- LWPOLYLINE আউতপুত অসি মল্তিপ্লাই-কনেক্তেদ পোলিলাইন অমনি, LINE আউতপুতকী লিগেসি " +"ভর্সন অমা শিজিন্ননবা মসি থবক ঙমহল্লনু. " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "দেস্কতোপ কতিং প্লোতর (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF আউতপুত" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit শিজিন্ননবা ইনস্তোল তৌগদবনি; http://www.pstoedit.net/pstoedit দা য়েংবিয়ু" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoedit না ইরবা DXF ফাইল" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "চিদাই 3D" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "ইলুমিনেসন এঙ্গল: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "শেদস:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা খক্তমক: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ময়েক শেংদবগী stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "ময়েক শেংদবগী অপাকপা: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "ময়েক শেংদবগী অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "ইমেজশিং হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "খল্লবা ইমেজশিংতমক হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "খল্লবা ইমেজশিংতমক হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "দোতকী মচাউ-মরাক:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "কস্তমগী মচাউ-মরাক" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "মখুম" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "লাইনগী অপাকপা:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "কেনভাস" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "য়ুনিত:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "বেগ্রাউন্দ সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "য়াং নাইবা মপান" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "আইকোন ওইনা পীরো" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "মচাউ-মরাক নপশিল্লো" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "তেক্স ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "বেগ্রাউন্দ সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "স্ক্রীন" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "দোতকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS ইনপুত" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX প্রিন্ত" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX প্রিন্ত" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "অহেনবা হাপচিল্লকপা পেকেজ (কোমানা খায়দোক্লবা):" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP পেলেতকুম্না থাদোকউ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP পেলেত (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী মচু GIMP পেলেতকুম্না থাদোকউ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "ইমেজ লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "ইমেজ সেভ তৌগদবা পাথ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* ফাইল এক্সতেন্সন তাইপ তৌগনু, মসি মথন্তনা হাপচিনগনি. \n" +"* মরি লৈনবা পাথ (নত্রগা পাথ য়াওদবা ফাইলমমিং অমা) শিজিন্নরিবগী হোম দাইরেক্তরিদা " +"মরি লৈনৈ." + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"লাইনশিং\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"পরেংশিং" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "পোলিগোন" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG ইনপুত" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG গ্রাফিক্স ফাইল (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG গা লোয়ননা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "বেজিয়রশিং ইপাক পাকহল্লো" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "ইপাক পাকপা:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "থুপচিনবা য়াবা বোক্স" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "অরুবা:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "চেগী অথাবা:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "তেবকী প্রোপোর্সন:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "গাইদ লাইন হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "ফ্রেক্তেলাইজ তৌবা" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "সবদিভিজন্স: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "ফঙ্কসন প্লোতর" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "রেনজ অমসুং সেমপ্লিং" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X ভেল্যু হৌরো:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "অরোইবা X ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X রেনজবু 2*pi না পুরিরো" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী মখাগী Y ভেল্যু: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী মথক্কী Y ভেল্যু: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "সেমপলগী মশিং:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "আইসোত্রোপিক স্কেলিং" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "পোলর কোওর্দিনেত শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"সেত তৌবা মতমদা, আইসোত্রোপিক স্কেলিংনা খ্বাইদগী পিকপা অপাকপা/xরেনজ নত্রগা অৱাংবা/" +"yরেনজ শিজিন্নৈ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "শিজিন্নরো" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসি লৌদ্রিঙৈগী মমাংদা রেক্তেঙ্গল অমা খল্লো,\n" +"মসিনা X নত্রগা Y স্কেলশিং লেপথোক্কনি. অদোম্না এরিয়া অসি মেনশিনবা পাম্লবদি, x-" +"এক্সিসকী অরোইবা পোইন্ত হাপচিল্লো.\n" +"\n" +"পোলর কোওর্দিনেতকা লোয়ননা: \n" +" অহৌবা অমসুং অরোইবা X ভেল্যুশিংনা রেদিয়নদা এঙ্গলগী রেনজ তাকই.\n" +" X স্কেল অসি অসিগুম্না সেত তৌই মদুদি রেক্তেঙ্গলগী ওই অমসুং য়েৎকী চিদাইশিং +/-1 দা " +"ওই.\n" +" আইসোত্রোপিক স্কেলিং থবক ঙমহনদ্রে.\n" +"অহানবা দিরাইভেতিভ অসি মতম পুম্নমক্তা মশিংনা ওইনা লেপথোকই." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "ফঙ্কসন্স" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"স্তেন্দার্দ পাইথোন মেথ ফঙ্কসনশিং ফংই: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"হোংবা নাইদবা pi অমসুং e সু ফংই." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "অহানবা দেরাইভেতিভ নিউমরিকেল ওইনা মশিং পারো" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "অহানবা দেরাইভেতিভ: " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী অপাকপা" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "রেক্তেঙ্গল লোথোকউ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "এক্সেস য়েকউ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-এক্সিসকী অরোইবা পোইন্ত হাপচিল্লো " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"জিকোদতুল প্লগ-ইন: পাথশিং জিকোদতা ওন্থোকউ (সার্কুলর ইন্তরপোলেসন শিজিন্নদুনা), ওফসেত " +"পাথ শেম্মী অমসুং কোন কতরশিং শিজিন্নদুনা অথৌবা চুথেক হকই. প্লগ-ইন অসিনা তাঙাইফদবা " +"মতমদা সার্কুলর ইন্তরপোলেসন নত্রগা লিনিয়র মোসন শিজিন্নদুনা পাথকী জিকোদ মশিং পাই. " +"তিউতোরিয়ল, মেনুয়ল অমসুং তেংবাংশিং ইংলিস সপোর্ত ফোরম: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools অমসুং রুসিয়ন সপোর্ত ফোরম: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru দগী " +"ফংগনি. ক্রেদিতস: নিক দ্রোবচেনকো, ভলাদিমির কাল্যয়ভ, জোন ব্রুকর, হেনরি নিকোলস, " +"জিকোদতুলস ভর্সন 1.6.01 " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "জিকোদতুলস" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "এরিয়া" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "কর্ভ ওইনা ককপা খ্বাইদগী চাউবা এরিয়া: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "এরিয়াগী অপাকপা:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"এরিয়া ওফসেত শেমগৎপা\": ওরিজিনেল ওইবা পাথকী এরিয়া \"এরিয়া রেদিয়স\" ভেল্যু " +"ফাওবা মেনশিন্নবা ইঙ্কস্কেপ পাথ ওফসেত শেমগৎলি. আউতলাইন অপুনবা অপাকপা \"D\" " +"খোঙথাংগা লোয়ননা \"1/2 D\" দগী হৌরগা \"এরিয়াগী অপাকপা\" ফাওবা শেম্মী. মফমসিদা " +"D অসি খ্বাইদগী নকপা তুল দিফিনিসন (\"তুল দাইয়মিতর\" ভেল্যু) দগী লৌই. করিগুম্বা " +"\"এরিয়াগী অপাকপা\" অসি \"1/2 D\" গা মান্নরবদি ওফসেত অমখক্তা শেমগৎকনি." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ঙমখৈ লৈবা এরিয়া অসি মেনশিল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ওইথংবা এঙ্গল:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "দিভিজনগী মেথদ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "এরিয়া আর্তিফেক্তস" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "এরিয়াগী দাইয়মিতর:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "এক্সন:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "তেনজৈ অমনা মার্ক তৌরো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "স্তাইলনা মার্ক তৌরো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "মুত্থৎপা" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"শিজিন্নফম: 1. এরিয়া ওফসেত (গ্রে আউতলাইনশিং) পুম্নমক খল্লো 2. ওবজেক্ত/অনগ্রুপ (Shift" +"+Ctrl+G) 3. শিজিন্নবা নম্মো. চিংন্নিঙাই ওইবা অপিকপ ওবজেক্তশিং মচুগী তেনজৈশিং " +"অসিনা মার্ক আউত তৌগনি. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "জিকোদকী পাথ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "বাইআর্ক ইন্তরপোলেসন তোলেরেন্স:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্ন স্প্লিতিং তৌবগী অরুবা: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "রেদ ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "পাথ নপশিল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"বাইআর্ক ইন্তরপোলেসন তোলেরেন্স অসি পাথ অমসুং মসিগী এপ্রোক্সিমেসন অনীগী মরক্কী " +"খ্বাইদগী য়াম্না লাপ্নবদুনি. পাথকী সেগমেন্ত অমসুং মসিগী এপ্রোক্সিমেসন মরক্কী লাপ্নবা " +"অসি বাইআর্ক ইন্তরপোলেসন তোলেরেন্সতগী হেল্লবদি সেগমেন্ত অসি অনী থোক্না খায়দোক্কনি." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z এক্সিসকা লোয়ননা স্কেল: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z এক্সিসকা লোয়ননা ওফসেত:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রবদি পাথ পুম্নমক খল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা আর্ককী রেদিয়স: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "ফাইল:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "ফাইলমমিংদা নিউমরিক সফিক্স হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "দাইরেক্তরি:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "অহাংবগী মথক্তা G00 মুভ তৌনবা Z সেফকী অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "য়ুনিত (মিমি নত্রগা ইনচ):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "পোস্ত-প্রোসেসর: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "অহেনবা হাপচিনবা পোস্ত-প্রোসেসর: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "লোগ ফাইল শেমগৎলো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "ফাইল লোগ তৌনবা মপুং ওইবা পাথ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "পেরামিতর" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "অপদেতশিং য়েংশিনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "জিকোদতুলগী খ্বাইদগী নৌবা স্তেবল ভর্সন য়েংশিল্লো অদুগা অপদেত তৌনবা হোৎনবিরো." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF পোইন্তস" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "অখনবা ওন্থোকউ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"খল্লবা ওবজেক্তশিং দ্রিল পোইন্ততা ওন্থোকই (dxf_import প্লগইননা তৌবগুম্না). অদোম্না " +"ওরিজিনেল ওইবা শেপ সেভ তৌবা য়াগনি. কর্ভ খুদিংগী অহৌবা পোইন্ততমক শিজিন্নগনি. মসিগা " +"লোয়ননা অদোম্না মেনুয়েল ওইনা ওবজেক্ত খনবা, XML অদিতর হাংদোকপা (Shift+Ctrl+X) " +"অমসুং ভেল্যু অমগা হেক্তা XML তেগ 'dxfpoint' হাপচিনবা অমসুং লৌথোকপা য়াগনি." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint গুম্না সেত তৌরো অমসুং মওং অসি সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint গুম্না সেত তৌরো অমসুং তেনজৈ য়েকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "dxfpoint সাইন শেংদোকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "এনগ্রেভিং" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "এনগ্রেভিং তৌবগী খ্বাইদগী অরাপ্পা: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "এনগ্রেভিং পাথ দিবগ তৌনবা অহেনবা গ্রাফিক্স য়েকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ফঙ্কসন অসিনা অথৌবা এঙ্গলশিং হক্নবা পাথ শেমগৎলি. কতরগী শেপ ফঙ্কসন অসি তুলনা " +"শন্দোক্না তাক্লি. অচম্বা শেপ খরদি: কোন... (45 দিগ্রী)...........: w কোন...." +"(অৱাংবা/দাইয়মিতর=10/3).: 10/3 w স্ফির..(\"r\" দাইয়মিতর).........: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) ইলিপ্স.(R1=r অমসুং R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা আর্ককী রেদিয়স: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "প্রিভিউ ঙমহল্লো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "স্কায়র সাইজ (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ওরিয়েন্তেসনগী মখল:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z লৈমায়: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z অরুবা:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-পোইন্তসকী মোদ (চৎলি অমসুং লৈথোকই, অস্পেক্ত রেসিও X/Y কায়হন্নদনা থম্মী) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-পোইন্তসকী মোদ (চৎলি অমসুং লৈথোকই অমসুং মিরর ওই, তোঙান তোঙানবা X/Y স্কেল)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী প্রিফরেন্সশিং" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"ওরিয়োন্তেসন পোইন্তশিং পাথকী ত্রান্সফোর্মেসন (XY প্লেনদা ওফসেত, স্কেল, মিরর, রোতেসন) " +"মশিং পানবা শিজিন্নৈ. 3-পোইন্ত মোদতমক: অহুমমক লাইন অমখক্তদা থমদে (মসিগী মহুত্তা 2-" +"পোইন্ত মোদ ওইনা শিজিন্নৈ). অদোম্না মতুংদা তেক্স তুল (অহুমশুবা কোওর্দিনেত) শিজিন্নদুনা Z " +"সর্ফেস, Z দেপথ ভেল্যু শেমদোকপা য়াগনি. হৌজিক্কী লেয়র মনুংদা ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত অমত্তা " +"লৈত্রবদি মখোয় মথক্কী লেয়রদগী লৌরকই. ওরিয়েন্তেসন পোইন্তশিং অনগ্রুপ তৌগনু! অদোম্না " +"কাংলুপ অদুদা চঙশিন্নবা দবল ক্লিক নত্রগা কন্ত্রোল+ক্লিক তৌদুনা মখোয় খনবা য়াগনি. হৌজিক " +"কন্ত্রোল পোইন্ত শেমগৎনবা শিজিন্নবা (এপ্লাই) নম্মো (লেয়র খুদিংগী মনীংতম্বা সেত)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "লেথ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "লেথকী অপাকপা:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "ফাইন কতকী অপাকপা: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "ফাইন কতকী মশিং:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "মসি শিজিন্নদুনা ফাইন কত শেমগৎলো: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "লেথ X এক্সিস রিমেপ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "লেথ Z এক্সিস রিমেপ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "পেতর্নশিং মফম হোংদোকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "ওফসেত পাথ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "পাথ শেমদোকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "ওরিয়েন্তেসন পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "স্পাইরো পাথ শেমগৎলো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "পাথকী অশাংবা" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "ফোন্ত মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "লামায়গী চুথেক" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেকশিং ককথৎলো" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "পর্পেন্দিকুলর বাইসেক্তর" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "মেজেন্তা" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "তুলস লাইব্রেরি" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "তুলগী মখল: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "দিফোল্ত" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "সিলিন্দর" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "কোন" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "প্লাজমা" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "তেনজেন্ত নাইফ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "লেথ কতর" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "তুলসতমক য়েংশিনবিয়ু" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"খল্লবা তুল মখলনা চান্নবা দিফোল্ত ভেল্যুশিং মেনশিল্লি. অদোম্না মতুংদা তেক্স তুল " +"শিজিন্নদুনা ভেল্যুশিং অসি হোংদোকপা য়াগনি. এক্তিভ ওইবা লেয়রদা খ্বাইদগী মথক্তা লৈবা " +"(z ওর্দর) তুল অসি শিজিন্নৈ. হৌজিক্কী লেয়র অসিগী মনুংদা তুল অমত্তা লৈত্রবদি মসি মথক্কী " +"লেয়রদগী লৌরকই. অনৌবা তুল শেমগৎনবা শিজিন্নবা (এপ্লাই) নম্মো." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ভোরোনোই পেতর্ন" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "সেলগী চাংচৎ ওইবা মচাউ-মরাক (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "বোর্দরগী মচাউ-মরাক (px): " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"বোরোনোই সেলশিংগী রেন্দম পেতর্ন অমা শেমগৎলো. পেতর্ন অসি ফিল অমসুং স্ত্রোক দাইলোগতা " +"এক্সেস তৌবা য়াগনি. অদোম্না ওবজেক্ত অমা নত্রগা কাংলুপ অমা খনগদবনি.\n" +"\n" +"বোর্দর অসি জিরো ওইরবদি, চিদাইদা পেতর্ন অসি মখা চত্থররোই. চিদাইদা পেতর্ন নান্না " +"শম্নবা অমা পুথোক্নবা, য়ারগদি সেলগী মচাউ-মরাক্তগী হেন্না চাউবা, পোজিতিভ বোর্দর অমা " +"শিজিন্নৌ. পেতর্নগী মচাউ-মরাক হন্থনবা অমসুং অহাংবা বোর্দর অমা ফংনবা নেগেতিভ বোর্দর " +"অমা শিজিন্নৌ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "গাইদশিং সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "গ্রিদ সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "বেগ্রাউন্দ সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "রিজোলুসন: " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা দোকুমেন্ত মখাগী ওপসন অসিগী মতুংইন্না Gimp XCF ফোর্মেত্তা থাদোকই:\n" +" * গাইদশিং সেভ তৌরো: গাইদ পুম্নমক Gimp গাইদশিংদা ওন্থোকউ. \n" +" * গ্রিদ সেভ তৌরো: অহানবা রেক্তেঙ্গুলর গ্রিদ Gimp গ্রিদ অমদা ওন্থোকউ (খঙজিনবিয়ু মদুদি " +"Gimp তা উৎপা মতমদা দিফোল্ত ইঙ্কস্কেপ গ্রিদ অসি য়াম্না খুই). \n" +" * বেকগ্রাউন্দ সেভ তৌরো: ওন্থোক্লবা লেয়র খুদিংদা দোকুমেন্ত বেকগ্রাউন্দ হাপচিল্লো.\n" +"\n" +"অহানবা লেভেল লেয়র খুদিংমক Gimp লেয়র অমদা ওন্থোক্লে. সবলেয়রশিংসি অমগা অমগা মরি " +"শম্নৈ অমসুং মখোয়গী অহানবা লেভেলগী পেরেন্ত লেয়রগা লোয়ননা অচম্বা Gimp লেয়র অমদা " +"ওন্থোক্লে." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF কায়দনা থমবা লেয়র (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "কার্তেসিয়ন গ্রিদ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "বোর্দরগী অথাবা (px): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X এক্সিস" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী স্পেসিং (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "লোগরিদমিক X সবদিভিজন (এন্ত্রিনা মথক্তা বেজ পীরে)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "X সবদিভিজন খদুংগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "‘n’ সবদিভিজনগী মতুংদা X সবসবদিভিজন ফ্রিক্বেন্সি তংখাই তারো. (লোগতমক): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "অপিকপা X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "সবমাইনর X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y এক্সিস" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "অচৌবা Y দিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "অচৌবা Y দিভিজনগী স্পেসিং (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "অচৌবা Y দিভিজনগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "লোগরিদমিক Y সবদিভিজন (এন্ত্রিনা মথক্তা বেজ পীরে)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Y সবদিভিজন খদুংগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "‘n’ সবদিভিজনগী মতুংদা Y সবসবদিভিজন ফ্রিক্বেন্সি তংখাই তারো. (লোগতমক): " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "অচৌবা Y দিভিজন অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "অপিকপা Y দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "সবমাইনর Y দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "এক্সোনোমেত্রিক গ্রিদ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী স্পেসিং (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "X সবদিভিজন খদুংগী সবদিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "অচৌবা X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "অপিকপা X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "সবমাইনর X দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "পোলার গ্রিদ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "ময়াইগী দোতকী দাইয়মিতর (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "সার্কমফরেন্সিয়ল লেবেলস:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "দিগ্রী" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "সার্কমফরেন্সিয়ল লেবেলগী মচাউ-মরাক (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "সার্কমফরেন্সিয়ল লেবেলগী আউতসেত (px): " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "সার্কুলর দিভিজনশিং" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "অচৌবা সার্কুলর দিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "অচৌবা সার্কুলর দিভিজনগী স্পেসিং (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "মেজর সার্কুলর দিভিজন খুদিংগী সবদিভিজনশিং: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "লোগরিদমিক সবদিভিজন (এন্ত্রিনা মথক্তা বেজ পীরে)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "অচৌবা সার্কুলর দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "অপিকপা সার্কুলর দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "এঙ্গুলর দিভিজনশিং" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "এঙ্গল দিভিজনশিং: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "ময়াইদা এঙ্গল দিভিজনশিং:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "মেজর এঙ্গুলর দিভিজন খুদিংগী সবদিভিজনশিং: " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "অপিকপা এঙ্গলগী দিভিজন End 'n' Divs. ময়াইগী মমাংদা:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "অচৌবা এঙ্গুলর দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "অপিকপা এঙ্গুলর দিভিজনগী অথাবা (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "গাইদ ক্রিয়েতর" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "রেক্তেঙ্গুলর গ্রিদ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "গাইদ ক্রিয়েতর" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "চিদাইদগী হৌরো" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "লৈরিবা গাইদশিং মুত্থৎলো" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "কস্তম..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "গোল্দন রেসিও" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "রুল-ওফ-থার্দ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "গাইদশিং ফাওবা ককথৎলো" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "লামায়গী চুথেক" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "লামায়গী চুথেক" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংদরো" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি থাংদরো" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ব্লীদ মার্জিন" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ম_থক্কী মার্জিন: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ওইথংবা এঙ্গল:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "রাইত এঙ্গল:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "গিলোতিন" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ইমেজশিং সেব তৌগদবা দাইরেক্তরি" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "ইমেজগী মমিং (এক্সতেন্সন য়াওদনা)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "সেত্তিং অসি করিসু খল্লরোইদ্রা অমসুং এক্সপোর্তকী হিন্তশিং শিজিন্নগদ্রা?" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "হেন্দলশিং য়েকউ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "পীবা" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "তেক্স:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "এক্সন:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "তেক্স তাইপ তৌরো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "গ্লিফ মমিং শেমদোকউ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "স্ত্রোক অনসেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "অচৌবা (বোল্দ) ওইহল্লো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "অচৌবা (বোল্দ) ওইহল্লো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "স্ত্রোক সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "স্ক্রিপ্ত:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "গোথিক" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "গোথিক" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "গোথিক" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "স্ত্রোক সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "জাভানিজ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "মোর্ফোলোজি" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "মোর্ফোলোজি" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG ইনপুত" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "রিজোলুসন (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "রিজোলুসন (dpi) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP গ্রাফিক্স লোনগী ফাইল (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP গ্রাফিক্স লোনগী ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL আউতপুত" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF পুশিল্লকপগী সেত্তিংস" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "কলম নম্বর " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ঘড়ীগী মায়কৈদা কোয়না লৈবা" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "মিরর Y-এক্সিস" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "মিরর Y-এক্সিস" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "লাইনশিং ময়াইদা ওইহল্লো" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ময়ুং ওইবা ওফসেত (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "ইপাক পাকপা:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP গ্রাফিক্স লোনগী ফাইল অমদা থাদোকউ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "বেসিক লেতিন" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "ইমেজ: %s দা লৌথোক্লে" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ইনসেত" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "খল্লবা ইমেজশিংতমক হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "মচুগী দিফিনিসন হোংদোকউ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "দোকুমেন্তদা তেক্সকী বানান অশোয়বা য়েংশিল্লো" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ইনলাইন এত্রিবিউতস" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "অখনবা অসিদা ত্রান্সফোর্মেসন শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "সেত তৌগদবা এত্রিবিউত: " + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "দেশতা ওন্থোকউ" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_লিঙ্ককী মতুং ইল্লো" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "ঐখোয়দা ৱাহং অমা হংবিয়ু" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "কমান্দ লাইন ওপসনস" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "কি অমসুং মাউসকী রিফরেন্স" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ইঙ্কস্কেপ মেন্যুয়ল" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "ভর্সন অসিদা অনৌবনি" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "বগকী রিপোর্ত তৌরো" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 স্পেসিফিকেসন" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপগী খোঙথাং:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপগী মেথদ: " + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "অরোইবাপাথশিংগী দুপ্লিকেত" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপগী স্তাইল" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "কাংলুপ অমদা এত্রিবিউত শেমদোক-শাদোকউ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌগদবা এত্রিবিউত: " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "অতোপ্পা এত্রিবিউত:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "অতোপ্পা এত্রিবিউতকী মখল:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "মসিদা শিজিন্নরো:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "অহৌবা ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "অরোইবা ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X পু ত্রান্সলেত তৌবা" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y বু ত্রান্সলেত তৌবা" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "ফিল" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "অতোপ্পা" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"অদোম্না \"অতোপ্পা\" খল্লবদি, মসিগী \"অতোপ্পা\" অসি মফম অসিদা শক্তাক্নবা অদোম্না SVG " +"এত্রিবিউতশিং খঙগদবনি." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "ইন্তিজর নম্বর" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "ফ্লোত নম্বর" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "স্তাইল" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "য়ুনিত অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা খল্লবা কাংলুপকী মনুংগী এলিমেন্ত খুদিংদা নত্রগা কয়ামরুম খনবগী এলিমেন্ত " +"খুদিংদা শেমদোক-শাদোকপা য়াবা এত্রিবিউত অমা হেক্তগী ভেল্যু শিজিন্নৈ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "আউতো-তেক্স:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "সেত্তিংস" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "আউতো-তেক্স:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "অমত্তা লৈতে (লৌথোকপা)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "স্লাইদ মমিং" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "স্লাইদ নম্বর" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "স্লাইদকী মশিং" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা জেসিইঙ্ক প্রজেন্তেসন অমগী ইনস্তোল তৌবা, অপদেত তৌবা অমসুং আউতো-তেক্স " +"লৌথোকপা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "জেসিইঙ্ক" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "ইফেক্ত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "অচঙবা মতম সেকেন্দতা:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "বিল্দ-ইন ইফেক্ত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "অমত্তা লৈতে (দিফোল্ত)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "শাফোঙবা" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "ফেদ ইন" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "বিল্দ-আউত ইফেক্ত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "ফেদ আউত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা জেসিইঙ্ক প্রজেন্তেসন অমগী ইনস্তোল তৌবা, অপদেত তৌবা অমসুং ওবজেক " +"ইফেক্ত লৌথোকপা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা " +"য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "জেসিইঙ্ক জিপ তৌরবা pdf নত্রগা png আউতপুত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "রিজোলুসন: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা অদোমগী ব্রাউজরদা এক্সপোর্ত লেয়র অমা শেমগৎপা মতমদা জেসিইঙ্ক অমা " +"এক্সপোর্ত তৌবা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা " +"য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "জেসিইঙ্ক জিপ তৌরবা pdf নত্রগা png আউতপুত (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"জেসিইঙ্ক প্রজেন্তেসন অমগী স্লাইদ পুম্নমক্কী pdfs নত্রগা pngs য়াওবা জিপ ফাইল অমা " +"শেমগৎলি. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "ইনস্তোল/অপদেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা অদোমগী SVG ফাইল অমা প্রজেন্তেসন অমদা ওন্থোক্নবা জেসিইঙ্ক স্ক্রিপ্ত " +"ইনস্তোল তৌবা নত্রগা অপদেত তৌবা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/" +"p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "মরুওইবা বাইন্দিং" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "স্লাইদ মোদ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "মতুং (ইফেক্তকা লোয়ননা):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "মথং (ইফেক্তকা লোয়ননা): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "মতুং (ইফেক্ত য়াওদনা): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "মথং (ইফেক্তকা য়াওদনা): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "অহানবা স্লাইদ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "অরোইবা স্লাইদ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ইনদেক্স মোদতা চৎপিরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "দ্রোইং মোদতা চৎপিরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "মতম সেত তৌরো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "স্লাইদ হাপচিল্লো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "প্রোগ্রেস বার তোগল তৌরো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "তাইমর রিসেত তৌবা:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "প্রজেন্তেসন থাদোকপা:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "স্লাইদ মোদতা চৎপিরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "পাথকী অপাকপা দিফোল্তদা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "পাথকী অপাকপা 1 দা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "পাথকী অপাকপা 3 দা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "পাথকী অপাকপা 1 দা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "পাথকী অপাকপা 7 দা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "পাথকী অপাকপা 9 দা সেত তৌরো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "পাথ হিগোক মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "পাথ সায়ন মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "পাথ অশংবা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "পাথ অমুবা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "পাথ মেজেন্তা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "পাথ কোমলা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "পাথ অঙাংবা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "পাথ অঙৌবা মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "পাথ নাপু মচু শঙঙো:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "অরোইবা পাথকী সেগমেন্তদু তৌরনু: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "ইনদেক্স মোদ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ওইরোমদগী স্লাইদ অসি খল্লো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "য়েৎলোমদগী স্লাইদ অসি খল্লো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "মথক্কী স্লাইদ অসি খল্লো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "মখাগী স্লাইদ অসি খল্লো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "মমাংগী লামায়: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "মথংগী লামায়: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "কলমগী মশিং হন্থহনবা: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "কলমগী মশিং হেনগৎহনবা: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "দিফোল্ততা কলমগী মশিং খল্লো: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা মরুওইবা বাইন্দিং জেসিইঙ্ক শিজিন্নবা কস্তমাইজ তৌবা য়াহল্লি. অহেনবা " +"মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "মাস্তর স্লাইদ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "লেয়রগী মমিং: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "লেয়রগী মমিং অমা পীদ্রবদি মাস্তর স্লাইদ অসি অনসেত তৌই." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা মাস্তর স্লাইদ জেসিইঙ্ক শিজিন্নবা হোংদোকপা য়াহল্লি. অহেনবা " +"মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "মাউস হেন্দলর" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "মাউস সেত্তিংস: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "ক্লিক অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "চিংবা/জুম তৌবা" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা মাউস হেন্দলর জেসিইঙ্ক শিজিন্নবা কস্তমাইজ তৌবা য়াহল্লি. অহেনবা " +"মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "অশম্বা ৱারোল" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা জেসিইঙ্ক স্ক্রিপ্ত, SVG ফাইল অসিদা য়াওবা ইফেক্ত অমসুং ত্রানজিসনগী " +"মরমদা ঈপাউ ফংবা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা " +"য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "ত্রানজিসন" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ত্রানজিসন ইফেক্ত ওইরি" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "মকশিনবা" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ত্রানজিসন ইফেক্ত ওইদ্রে" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা খল্লবা লেয়র অসিগী ত্রানজিসন জেসিইঙ্ক শিজিন্নবা হোংদোকপা য়াহল্লি. " +"অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "অনইস্তোল তৌবা/লৌথোকপা" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "স্ক্রিপ্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "ইফেক্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "মাস্তর স্লাইদ এসাইনমেন্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ত্রানজিসন লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "আউতো-তেক্স লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "মীৎয়েং লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "অদোম্না অনইস্তোল তৌবা/লৌথোকপা পামবা জেসিইঙ্কগী শরুকশিং খনবিরো." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা জেসিইঙ্ক স্ক্রিপ্ত অনইনস্তোল তৌবা য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক " +"code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ভিদিও" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা হৌজিক্কী স্লাইদ (লেয়র) দা জেসিইঙ্ক ভিদিও এলিমেন্ত হাপচিল্লি. " +"এলিমেন্ত অসিনা অদোমগী জেসিইঙ্ক প্রজেন্তেসনদা ভিদিও অমা পুনশিনবা য়াহল্লি. অহেনবা " +"মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "মীৎয়েং লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "স্লাইদ অমগী অহৌবা মীৎয়েং সেত তৌনবা ওর্দর নম্বর 0 খনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"এক্সতেন্সন অসিনা জেসিইঙ্ক প্রজেন্তেসন অমা সেত তৌবা, অপদেত তৌবা অমসুং লৌথোকপা " +"য়াহল্লি. অহেনবা মচাখায়বশিংগীদমক code.google.com/p/jessyink দা য়েংবিয়ু." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "স্পাইরোগ্রাফ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "দাইমেন্সন" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "মচাউ-মরাক _X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "মচাউ-মরাক _Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "মতোন:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "মখা: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "ওই: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "য়েৎ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "কলম:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "ওইথংবা মার্জিন" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ব্লেক হোল" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "নমথোকপগী মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "গাইদ মফম হোংদোকউ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "বাউন্দিং বোক্স" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "আর্ত বোক্স" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "লেআউত" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-সিস্তেম" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "এক্সিয়ম অমসুং রুলশিং" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "এক্সিয়ম:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "রুলশিং:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "খোঙথাংগী অশাংবা (px): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "খোঙথাং রেন্দম ওইনা শীনবা (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "ওইথংবা এঙ্গল:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "রাইত এঙ্গল:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "এঙ্গল রেন্দম ওইনা শীনবা (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"পাথ অসি,\n" +" রুলশিং এক্সিওম, \n" +" ওর্দর তাইমসতা মহুৎ শিনবা \n" +" শিজিন্নদুনা শেমগৎপনি. মখাগী কমান্দশিং অসি \n" +" এক্সিওম অমসুং রুলশিংদা শকখঙবা ওই.:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F গী অমা হেক্তা: মাংলোমদা চিংঙো \n" +"\n" +" G,H,I,J,K,L গী অমা হেক্তা: মাংলোমদা চৎলো \n" +"\n" +"+: ওইদা লৈয়ু\n" +"\n" +"-: য়েৎতা লৈয়ু\n" +"\n" +"|: 180 দিগ্রীদা লৈয়ু\n" +"\n" +"[: পোইন্ত নিংশিংউ\n" +"\n" +"]: নিংশিংববা পোইন্ত অদুদা হল্লকউ\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "লোরেম ইপসম" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "পেরগ্রাফকী মশিং:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "পেরগ্রাফ অমমমগী ৱাহৈপরেংশিং:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "পেরগ্রাফকী অশাংবা হেনগৎ-হেন্দা (ৱাহৈপরেং):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা স্তেনদার্দ \"লোরেম ইপসম\" সুদোলেতিন প্লেসহোল্দর তেক্স শেমগৎলি. ফ্লো " +"তৌরবা তেক্স অমা খল্লবদি মসিদা লোরেম ইপসম হাপচিল্লি, মসি নত্রগনা অনৌবা লেয়রদা " +"লামায় অমগী মচাউ-মরাক্তা অনৌবা ফ্লো তৌরবা তেক্স ওবজেক্ত অমা শেমগৎলি." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "মচু শেম্লিবা" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "ওবজেক্ততগী " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "শেম্লিবগী মখল:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "ফিল অমসুং স্ত্রোককী মচুশিং মনুং মপান ওন্থোকউ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "অলফা শিজিন্নরো" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "মপং" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "মেনশিল্লে" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "ফিল কলর শিজিন্নরো" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "স্ত্রোক:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "স্ত্রোক কলর শিজিন্নরো" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "পাথকী মচাউ মরাক ওল্লো" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবা" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী মখল:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "তেক্স ওরিয়েন্তেসন" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক (px): " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ওফসেত (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "প্রিসিজন: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "স্কেল ফেক্তর (দ্রোইং:অশেংবা অশাংবা) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "অশাংবগী য়ুনিত:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "এরিয়া" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "পেন মাস" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "_পাথতা থম্বিয়ু" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "কলমগী এঙ্গল: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা খল্লবা পাথ অসিগী অশাংবা, নত্রগা ওরিয়াগী মচাউ-মরাক ওল্লি অমসুং খল্লবা " +"য়ুনিত অসিগা লোয়ননা মসি তেক্স-ওন-পাথ ওবজেক্ত ওইনা হাপচিল্লি.\n" +" \n" +" * অখন্নবা দিজিতগী মশিং প্রিসিজন ফিল্দনা কন্ত্রোল তৌবা য়াই.\n" +" *ওফসেত ফিল্দনা তেক্সতগী পাথ ফাওবগী অরাপ্পা কন্ত্রোল তৌই.\n" +" * স্কেল ফেক্তর অসি স্কেল তৌরবা দ্রোইংগী মচাউ-মরাক ওনবগী শিজিন্নবা য়াগনি. খুদম " +"ওইনা, 1 সিএমগী দ্রোইং অমনা অশেংবা তাইবংদা 2.5 মিতরগা মান্নরবদি, স্কেল অসি 250 " +"দা সেত তৌগদবনি. \n" +" * এরিয়া পাবা মতমদা ফল অদু পোলিগোন অমসুং বেজিয়র কর্ভশিংগীসু চপ চাবা ওইগদবনি. " +"সার্কল অমা শিজিন্নরবদি, এরিয়া অদু 0.03% অসি ফাওবা য়াম্না ৱাংবা য়াই." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "স্তাইল" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "অরেংবা (মোসন)" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "মেগনিতুদ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "গ্লিফ হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "য়ুনিকোদ কেরেক্তর হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "পেরামেত্রিক কর্ভ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "রেনজ অমসুং সেমপ্লিং" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "অহৌবা t-ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "অরোইবা t-ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "t-রেনজবু 2*pi না পুরিরো: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী ওইথংবগী x-ভেল্যু" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী য়েত্থংবগী x-ভেল্যু" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী মখাথংবগী y-ভেল্যু" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "রেক্তেঙ্গলগী মথকথংবগী y-ভেল্যু" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "সেমপলস:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"এক্সতেন্স অসি হায়দ্রিঙৈগী মমাংদা রেক্তেঙ্গল অমা খল্লো, মসিনা X অমসুং Y গী স্কেলশিং " +"লেপথোক্কনি. \n" +"অহানবা দিরাইভেতিভশিংদি মতম পুম্নমক্তা মশিংনা লেপথোকই." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-ফঙ্কসন:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "পাথকা লোয়নবা পেতর্ন" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "পেতর্নগী কোপিশিং:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "দিফোর্মেসনগী মখল: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "কোপিশিংগী মরক্কী অহাংবা মফম:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "পেতর্ন অসি ময়ুং ওই" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "দিফোর্মেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা পেতর্ন দুপ্লিকেত শেম্মো" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "লিন" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "রিবন" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা পেতর্ন অমা মশাগী ওইজরকপা \"স্কেলেতন\" পাথশিংগী মায়কৈদা য়েন্থোকই. " +"অখনবা অসিদা পেতর্ন অসি খ্বাইদগী ফবা ওবজেক্তনি. পাথ/মওং/ক্লোনশিংগী কাংলুপশিংদি " +"য়াই. " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "পাথ ওরিয়েন্তেসন মতুং ইন্না তৌরো" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "স্কেলেতনগী অশাংবদা চান্ননবা স্পেসশিং শন্দোকই" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "ওরিজিনেল পেতর্ন মসিদা ওইগনি:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "পেতর্ন অসি কাংলুপ অমা ওইরবদি কাংলুপকী মেম্বরশিং খল্লো" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "কাংলুপকী মেম্বরশিং খল্লো" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "চৎলে" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "শিল্লে" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "ক্লোন তৌরে" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "রেন্দম ওইনা " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "মথং-মনাউ নাইনা" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা পেতর্ন অমা মশাগী ওইজরকপা \"স্কেলেতন\" পাথশিংগী মায়কৈদা য়েন্থোকই. " +"অখনবা অসিদা পেতর্ন অসি খ্বাইদগী ফবা ওবজেক্তনি. পাথ/মওং/ক্লোনশিংগী কাংলুপশিংদি " +"য়াই. " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "পার্ফেক্ত-বোন্দ কোভর তেমপ্লেত" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "লাইরিক্কী প্রোপর্তিজ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "লাইরিক্কী অপাকপা (ইনচি):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "লাইরিক্কী অৱাংবা (ইনচি):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "লামায়গী মশিং:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "লৈরিবা লমজিং-লমতাকশিং অসি লৌথোক্উ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "মনুংগী লামায়শিং" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "চেগী অথাবগী মচাউ-মরাক ওনবা:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "পেজেস পার ইন্চ (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "কেলিপর (ইনচি)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "পোইন্ত" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "বোন্দগী অরুম্বা #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "অপাকপা পীরো" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "মখুম" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "মখুমগী অথাবগী মচাউ-মরাক ওনবা:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ব্লীদ (ইন):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" +"মরুওইবা ৱারোল: বোন্দগী অরুম্বা # মশিং পাবা অসি খ্বাইদগী ফজনা ওইবা য়াই হায়না পাবা " +"অদুনি." + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "পিক্সেলস্নেপ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"অখনবদা পাথ পুম্নমক পিক্সেলশিংদা খায়দোকই. বোর্দর পুম্নমক পোইন্ত তঙ্খাইদা খায়দোকই অমসুং " +"মপুং ফাবা পোইন্তদা মেনশিল্লি." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "কনেক্সনস" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "ময়ুং ওইনা ময়েক শেংদবা:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "পেলেতকী মচাউ-মরাক: " + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "অনীশুবা লোন:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "হার্দৱেয়র" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ঘড়ীগী মায়কৈদা কোয়না লৈবা" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "মেমোরি শিজিন্নবগী ঈপাউ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD প্লোত ইনপুত" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP গ্রাফিক্স লেঙ্গুৱেজ প্লোত ফাইল [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL প্লোতর ফাইলশিং হাংদোকউ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD প্লোত আউপুত" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "প্লোতরশিংগীদমক ফাইল অমা সেভ তৌরো" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D পোলিহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "মোদেল ফাইল " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "ওবজেক্ত:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "ফাইলমমিং: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "ওবজেক্তকী মখল:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "ঘড়ীগী মায়কৈদা চৎপা ওবজেক্ত " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "কিউব" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "পিকশিল্লবা কিউব" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "স্নব কিউব" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "কিউবওক্তাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "তেত্রাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "পিকশিল্লবা তেত্রাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ওক্তাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "পিকশিল্লবা ওক্তাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "আইকোসাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "পিকশিল্লবা আইকোসাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "অপিকপা ত্রাইএম্বিক আইকোসাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "দোদেকাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "পিকশিল্লবা দোদেকাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "স্নব দোদেকাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "অচৌবা দোদেকাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "অচৌবা স্তিলেতেদ দোদেকাহেদ্রোন" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "ফাইলদগী লোদ তৌরো" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "পীরিবা-মমায় " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "পীরিবা-চিদাই" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "অকোয়বদা কোয়না লৈবা:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "কোয়না লৈবা (দিগ্রী):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "অদুদগী অকোয়বদা কোয়না লৈ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-এক্সিস" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-এক্সিস" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-এক্সিস" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "স্কেলিং ফেক্তর:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "মেনশিনবা মচু, অঙাংবা: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "মেনশিনবা মচু, অশংবা:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "মেনশিনবা মচু, হীগোক: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "নুং-পান ফাওদবা মেনশিনবা (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "স্ত্রোক্কী নুং-পান ফাওনা উদবা (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "সেদিং" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "মঙাল X: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "মঙাল Y:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "মঙাল Z:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "বেক-ফেসিং পোলিগোন য়েকউ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "মসিনা মমায়শিং Z-সোর্ত তৌবা: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "মমায় " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "চিদাই" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "ভর্তেক্স" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "খ্বাইদগী চাউবা" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "খ্বাইদগী পীকপা" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "ময়াই ওইবা" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "মমাংগী লামায়: " + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "ৱিন্দোজ 32-বিত প্রিন্ত" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "নমথোকপগী মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "ক্রোপ মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ব্লীদ মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "রেজিস্ত্রেসনগী মার্কশিং" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "স্তার তর্গেত" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "মচুগী বার" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "লামায়গী ঈপাউ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "মফম শেমবা" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "মসিদা ক্রোপ মার্কশিং সেত তৌরো: " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "কেনভাস" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ব্লীদ মার্জিন" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত ইনপুত" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "চাং নাইদবা নোদশিং" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "নোর্মেল ওইনা য়েন্থোকপা শিজিন্নৌ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা খল্লবা পাথকী নোদশিং (অমসুং ওপসনেল ওইনা তৌবা নোদ হেন্দলশিং) রেন্দম " +"ওইনা মফম হোংদোকই." + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "অলফাবেত সুপ" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "বারকোদকী মখল: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "বারকোদ দাতা: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "বারগী অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "বারকোদ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "বারকোদ - দাতামেত্রিক্স" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "মচাউ-মরাক য়ুনিত স্কায়রদা:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "স্কায়র সাইজ (px): " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" +"মচাখায়বশিংগীদমক http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html দা য়েংবিয়ু" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"আউতো\" গা লোয়ননা, বারকোদকী মচাউ-মরাক অসি তেক্সকী অশাংবা অমসুং অরানবা " +"চুমথোকপগী লেভেলগী মখা পোল্লি." + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "অশোয়বা শেমদোকপগী লেভেল:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (চাউরাক্না 7%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (চাউরাক্না 15%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (চাউরাক্না 25%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (চাউরাক্না 30%) " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "স্কায়র সাইজ (px):" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "গিয়র" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "অশাংবা: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "মফৈ ওইবা স্পেসিং: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "কন্তেক্ত ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "গিয়র" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ময়াগী মশিং:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "সার্কুলর পিচ (ময়াগী মচাউ-মরাক):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "প্রেসর এঙ্গল (দিগ্রী):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "ময়াইগী অহোবগী দাইয়মিতর (করিমত্তা লৈতবগী 0 নি)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "ফোন্ত মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "ফেন্ত থিদোকউ অদুগা মহুৎ শিন্দোকউ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "ফেন্ত অসি থিদোকউ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "অমসুং মহুৎ শিন্দোকউ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "ফোন্ত পুম্নমক মসিনা মহুৎ শিন্দোকউ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "ফোন্ত পুম্নমক পরিং শেম্মো" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "অদোম্না শিজিন্নবা/অফংবা ফেন্তশিংগী পরিং অমা য়েংবা পাম্লবদি তেব অসি খনবিয়ু." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "মসিদা থবক তৌই:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "মপুং ওইবা দ্রোইং" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিংদমক" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "রিস্তেক তৌবা" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "রিস্তেক তৌবগী মায়কৈ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ওইদগী য়েৎলোমদা (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "মখাদগী মতোনদা (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "মতোনদগী মখাদা (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "মপাললোমদা রেদিয়ল ওইবা" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "মনুংলোমদা রেদিয়ল ওইবা" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "আর্বিত্ররি এঙ্গল " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "মফৈ ওইবা পোইন্ত:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "ময়াই" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "ময়ুং ওইবা পোইন্ত " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "মতোন" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "মখা" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "শীল-লাংবা" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "রেন্দম ত্রী" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "অহৌবগী মচাউ-মরাক: " + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "খ্বাইদগী পিকপা মচাউ-মরাক: " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "রবর তিংথোকপা" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "পাঙ্গল (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "কর্ভ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "ফগৎলবা SVG আউতপুত " + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "অথোৎপা মচু" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "কাংলুপ কিন্থবা" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "রাস্তররশিং হাপচিল্লে" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ইদিতর দাতা থম্মো" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "অঙাংবা লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "ফোন্ত লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "ভিউবোক্সিং ঙমহল্লো" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "ত্রানজিসন লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "স্পেস" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "তেব" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "অমত্তা লৈতে" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "ওপসনশিং" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "ফগৎলবা SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "নাপ ওনবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ব্রেল পেতর্ন" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "খোঙথাংগী অশাংবা (px): " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "মচাউ-মরাক: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "পীবা" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "বারগী অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "অৱাংবা: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "মখা পোনবা: " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 ভেক্তর গ্রাফিক্স ফাইলশিংগী ইনপুত " + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 ভেক্তর গ্রাফিক্স ফাইলশিং (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ভেক্তর গ্রাফিক্স ইদিতরদা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকই " + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 ভেক্তর গ্রাফিক্স ফাইলশিংগী আউতপুত" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ভেক্তর গ্রাফিক্স ইদিতরদা শিজিন্নগদবা ফাইল ফোর্মেত" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "ইনপুতকী স্কেচ তৌরো" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "দাইয়গ্রাম স্কেচ তৌরো(*.sk) " + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "প্রোগ্রাম স্কেচকা লোয়ননা দাইয়গ্রাম অমা শেমগৎলে" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "স্পাইরোগ্রাফ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R- রিংগী রেদিয়স (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - গিয়রগী রেদিয়স (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - কলমগী রেদিয়স (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "গিয়রগী মফম পীবা:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "মনুং (হাইপোত্রোকোয়দ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "মপান (এপিত্রোকোয়দ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "ক্বালিতি (দিফোল্ত = 16):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "তেক্সপু খায়দোকউ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "খায়দোকপা:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "ওরিজিনেল তেক্স লেংদনা থম্মো" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"লাইনশিং\n" +"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n" +"পরেংশিং" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "ৱাহৈ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "ময়েক" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"মসিগী ইফেক্ত অসিনা তেক্সপু তোঙান-তোঙানবা পরেংশিং, ৱাহৈশিং, অমসুং ময়েকশিংদা " +"খায়দোকই." + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "চুমহল্লবা সেগমেন্ত" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "চাদা:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "লমচৎ: " + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "এনভলপ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG আউতপুত" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "ফ্লাশ XML গ্রাফিক্স (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "এদোবিগী XML গ্রাফিক্স ফাইল ফোর্মেত" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML আউপুত" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "মাইক্রোসোফ XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "মাইক্রোসোফকী GUI দিফিনিসনগী ফোর্মেত" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "মেদিয়া এক্সপোর্তকা লোয়ননা ইঙ্কস্কেপ SVG কমপ্রেস তৌরে" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "ইমেজ জিপগী দাইরেক্তরি: " + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "ফোন্তকী পরিং হাপচিল্লো" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "মেদিয়াগা লোয়ননা ইঙ্কস্কেপ SVG কমপ্রেস তৌরে (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "ইঙ্কস্কেপকী নেতিভ ফাইল ফোর্মেত মেদিয়া ফাইল পুম্নমক য়াওনা জিপনা কমপ্রেস তৌরে" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "কেলেন্দর" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "চহী (4 দিজিত):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "থা (পুম্নমক্কীদি 0 নি)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "অহাংবা নুমিৎকী বোক্সশিংসি মথংগী থাগী নুমিৎশিংনা মেনশিল্লো" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "স্লাইদ নম্বর" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "চয়োলগী অহৌবা নুমিৎ " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "চয়োলগী অরোইবা নুমিৎ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "থাংজ " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "নিংথৌকাবা" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "থাংজা অমসুং নোংমাইজিং" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "থাংজা" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "মচাউ-মরাক অমসুং ফিবম মথন্তনা সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "লাইন অমমমগী থাশিং: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "থাগী অপাকপা:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "থাগী মার্জিন:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "মখাগী ওপসনশিং অসি মথক্কী অসি য়েংশিল্লবা মতমদা শাফু অমত্তা পীদে." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "চহীগী মচু:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "থাগী মচু:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "চয়োলগী অরোইবা নুমিৎ মমিংগী মচু: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "নুমিৎকী মচু:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "চয়োলগী অরোইবা নুমিৎকী মচু:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "মথংগী থাগী নুমিৎকী মচু: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "চয়োলগী অরোইবা নুমিৎ মমিংগী মচু: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "লোকেলাইজেসন" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "থাগী মমিংশিং:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "নুমিৎকী মমিং:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "কলমগী মশিং হন্থহনবা: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "চার এনকোদিং" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "অদোম্না অতোপ্পা লোনগী মমিংশিং হোংদোকপা য়াগনি:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"জনৱারি ফেব্রুৱারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অগস্ত সেপ্তেম্বর ওক্তোবর নভেম্বর দিসেম্বর" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "নোংমা নিংথৌ লৈপাক য়ুমশ শগোল ইরাই থাংজ " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "নুমিৎশিংগী মমিংগী পরিং নোংমাইজিংদগী হৌগদবনি." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"অদোমগী সিস্তেম এনকোদিং খল্লো. অহেনবা ঈপাউগীদমক http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings দা য়েংবিয়ু. " + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা মথক মখা ওন্থোকউ" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG আউতপুত" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ব্রেলদা ওন্থোকউ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ইমেজ লৌথোকউ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "মার্ককী মায়কৈ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ওইদগী য়েৎলোমদা (0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "মখাদগী মতোনদা (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা (180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "হেন্না নেম্বা মফমদগী মখাদা" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "মফৈ ওইবা পোইন্ত:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "ময়ুং ওইবা পোইন্ত " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "হেন্দল হোংদোকউ" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "লোৱরকেস" + +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "তেক্স স্তাইল সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "ৱাহৈপরেংগী কেস" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "মমিংগী কেস" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "ত্রাইএঙ্গল" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "নাকলগী অশাংবা a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "নাকলগী অশাংবা b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "নাকলগী অশাংবা c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "এঙ্গল a (দিগ্রী):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "এঙ্গল b (দিগ্রী):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "এঙ্গল c (দিগ্রী): " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "নাকল অহুমদগী" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "নাকল a, b অমসুং এঙ্গল c দগী" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "নাকল a, b অমসুং এঙ্গল a দগী" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "নাকল a অমসুং এঙ্গল a, b দগী" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "নাকল c অমসুং এঙ্গল a, b দগী" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ভোরোনোই পেতর্ন" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী মখল: " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "ঙমখৈ ওইবা বাউন্দিং বোক্স উৎলো" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ভোরোনোই পেতর্ন" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "খল্লবা ওবজেক্তশিং কাংলুপ শেম্মো" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "এত্রিবিউত সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "সেত তৌগদবা এত্রিবিউত: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "করম্বা মতমদা সেত তৌগদে: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "সেত তৌগদবা ভেল্যু:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "থৌদোক অসিদা প্রিভিউ কোদকা চান্নবা ওইবা:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "সেত্তিংগী হৌরকফম অমসুং পন্থুং: " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "ক্লিক তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "ফোকস তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "ময়েক শেংদবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "শিনবাংহনবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "মাউস মখাদা তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "মাউস মথক্তা তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "মাউস কাখৎপা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "মাউস লেঙবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "মাউস মপান্দা তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "এলিমেন্ত লোদ তৌবা মতমদা" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" +"ভেল্যুশিংগী পরিং অসি এত্রিবিউতশিংগী পরিং অমগুম্না চপ মান্নবা মচাউ-মরাক লৈগদবনি." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "মসি কোন্না তৌরো" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "মসি হান্না তৌরো" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" +"অদোম্না এলিমেন্ত অনীদগী হেন্না খল্লবা মতমদা মথংগী পেরামিতর অসি কান্নবা ওইগনি." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "খল্লবা পুম্নমক্না অকোনবদা এত্রিবিউত অমা সেত তৌই" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "অহানবা খল্লবা অসিনা অতোপ্পা পুম্নমক্তা এত্রিবিউত অমা সেত তৌই" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ইফেক্ত অসিনা SVG ঙমহল্লবা ৱেব ব্রাউজর অমখক্তদা (ফায়রফোক্সকুম্না) উবা ঙমবা (নত্রগা " +"শিজিন্নবা য়াবা) মগুন অমা হাপচিল্লি." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"অহানবা খল্লবা এলিমেন্ত অমদা পীরিবা থৌদোক অসি থোকপা মতমদা ইফেক্ত অসিনা অনীশুবা " +"খল্লবা এলিমেন্ততা অমা নত্রগা অহেনবা এত্রিবিউতশিং সেত তৌই." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"অদোম্না এত্রিবিউত অমদগী হেন্না সেত তৌবা পাম্লবদি মসি স্পেস অমনা অমসুং শুপ্নগী স্পেস " +"অমনা তোঙান্না খায়দোক্কদবনি." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ৱেব" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "এত্রিবিউতস থাবিরো" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "থাগদবা এত্রিবিউত: " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "করম্বা মতমদা থাগনি: " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "থাবগী হৌরকফম অমসুং পন্থুং:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "খল্লবা পুম্নমক অকোনবগীদা থাখ্রে" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "অহানবা খল্লবা অসি অতোপ্পা পুম্নমক্তা থাখ্রে. " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"থৌদোক অমা থোকপা মতমদা ইফেক অসিনা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা এত্রিবিউতশিং অহানবা " +"খনবা এলিমেন্তদগী অনীশুবদা থাই." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"অদোম্না এত্রিবিউত অমদগী হেন্না থাবা পাম্লবদি মসি স্পেস অমনা অমসুং শুপ্নগী স্পেস অমনা " +"তোঙান্না খায়দোক্কদবনি." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "লেআউত কাংলুপ অমা সেত তৌরো" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id এত্রিবিউত:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML ক্লাস এত্রিবিউত:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "অপাকপগী য়ুনিত:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "অৱাংবগী য়ুনিত:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "বেকগ্রাউন্দগী মচু:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "পিক্সেল (অকক্নবা) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "চাদা ওইবা (পেরেন্তগী মচাউ-মরাক্কা মরি লৈনবা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "শন্দোক্না তাক্তবা (নন-ফ্লোতিং হীরমগী মচাউ-মরাক্তা মরি লৈনবা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"লেআউত কাংলুপ অসি অফবা কোদ শেমগৎনবগী (অদোম্না পাম্লবদি) মতেং পাংনবনি. মসি " +"শিজিন্ননবা অদোম্না হন্না \"স্লাইসর রেক্তেঙ্গলস\" খরা খনগদবনি." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "স্লাইসর" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "স্লাইসর রেক্তেঙ্গল অমা শেমগৎলো" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ফোর্স দাইমেন্সন:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "ফোর্স দাইমেন্সন x অসিগুম্না সেত তৌগদবনি" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "সেত তৌরবদি মসিনা DPI মহুৎ শিন্দোক্লগনি." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG গী অখন্নবা ওপসনশিং" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "ক্বালিতি:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 অসি খ্বাইদগী নেমবা ইমেজগী ক্বালিতিনি অমসুং খ্বাইদগী ৱাংবা কমপ্রেসননি, অমসুং 100 " +"অসিনা খ্বাইদগী ফবা ক্বালিতিনি অদুবু খ্বাইদগী তানা কান্নবা ওইবা কমপ্রেসননি. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF গী অখন্নবা ওপসনস" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "পেলেত" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "পেলেতকী মচাউ-মরাক: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML থাদোকপগী ওপসনস" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "লেআউতকী শকওং:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "ইমেজগা লোয়ননা html ব্লোক এলিমেন্ত বেকগ্রাউন্দ ওইনা মফম শেম্লে" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "তাইল ওইবা বেকগ্রাউন্দ (পেরেন্ত কাংলুপ্তা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ – মফৈ ওইনা অমুক হনবা (পেরেন্ত ওইবা কাংলুপ্তা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ – ময়ুং ওইনা অমুক হনবা (পেরেন্ত ওইবা কাংলুপ্তা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ – অমুক হন্না তৌদবা (পেরেন্ত ওইবা কাংলুপ্তা)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "মফম শেম্লবা ইমেজ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "মফম শেমদবা ইমেজ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "ওইথংবা অতাউবা ইমেজ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "য়েত্থংবা অতাউবা ইমেজ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "পোজিসন এঙ্কর:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "মথক অমসুং ওই" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "মথক অমসুং ময়াই" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "মথক অমসুং য়েৎ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "ময়াই অমসুং ওই" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "ময়াই অমসুং সেন্তর" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "ময়াই অমসুং য়েৎ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "মখা অমসুং ওই" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "মখা অমসুং ময়াই" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "মখা অমসুং য়েৎ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "লেআউত পিসেস অমসুং HTML+CSS কোদ থাদোকউ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "থাদোক্কদবা দাইরেক্তরি পাথ: " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "করিগুম্বা মসি লৈত্রবদি দাইরেক্তরি শেমগৎলো. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML অমসুং CSS কা লোয়ননা" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"অদোম্না দাইরেক্তরি অমদা কনফিগ্যুর অমসুং সেভ তৌবনা ককথৎলবা ইমেজ পুম্নমক, অমসুং অপাম্বা " +"ওইবা কোদ শেমগৎকিন." + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "উরু উরু লৈবা" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "উরু উরু লৈবগী চাং:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ঘড়ীগী মায়কৈদা কোয়না লৈবা" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "ৱেয়রফ্রেম স্ফিয়র" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "লেতিতুদকী লাইনশিং:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "লোঙ্গিতুদকী লাইনশিং:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "পৈথবা (দিগ্রী):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "স্ফিয়রগী মনিংদা লাইন লোৎলে" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল ইনপুত" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "ক্লিপআর্তকী মীয়াম্না খঙনরবা গ্রাফিক্স ফাইল ফোর্মেত" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML ইনপুত" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "অদোম্না য়ুনিকনভর্তর সোফৱেয়র ইনস্তোল তৌগদবনি.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "মোসন ময়েক শেংদবা, মফৈ ওইবা" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "ওবজেক্ত মফৈ ওইনা পাইবগুম্না ময়েক শেংদবা; ফোর্স খেন্নবগীদমক স্তেন্দার্দ দেভিয়েসন " +#~ "চান্নহল্লো" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "মোসন ময়েক শেংদবা, ময়ুং ওইবা" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "ওবজেক্ত ময়ুং ওইনা পাইবগুম্না ময়েক শেংদবা; ফোর্স খেন্নবগীদমক স্তেন্দার্দ দেভিয়েসন " +#~ "চান্নহল্লো" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "কত-আউত মওংগী মখাদা মমি তাহল্লো" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "মফৈ ওইবা চিদাই থিদোকউ" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "ওবজেক্ততা মফৈ ওইবা মচুগী চিদাই থিদোকউ" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "ময়ুং ওইবা চিদাই থিদোকউ" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "ওবজেক্ততা ময়ুং ওইবা মচুগী চিদাই থিদোকউ" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "সেচুরেসন জিরোদা হন্থদুনা শেদশিং উৎ মচুদা পীরি" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "সেপিয়া" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "লুমবু লুমবু শাবা সেপিয়া তোনদা পীরো" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL বম্পস " + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "শন্দোকপা অমসুং থক্তোকপা মঙালশিংগা লোয়নবা য়াম্না হোংদোক-হোংজিন নাইবা বম্প" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "ময়েক শেংদবা মনুংগী বোর্দরশিং অমসুং ইন্তরসেক্সনশিং " + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "ফ্লদ কলর অমগা লোয়নবা ব্লেন্দ ইমেজ নত্রগা ওবজেক্ত অমসুং অঙানবা অমসুং অমম্বদা সেত " +#~ "তৌবা " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "পেরেলেল ওইবা অহোবা" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "মনুংগী চিদাইদা ময়েক শেংদবা অহোবা অমা পেরেলেল ওইনা চৎলে" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "অহোবা" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "শেপকী মনুংদা অনানবা অহোবা অমা হাংদোকই" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "অনানবা আউতলাইন" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "লাইনশিংগী আউতলাইনিং তৌরি অমসুং মখোয়গী ক্রোসিং নালহল্লি" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ, নত্রগা লৈথোকউ" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "আউতলাইন, অনী" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "মথক্তা লৈরিবা মচু অসিগা লোয়ননা মচু শঙলবা অনানবা লাইন অমা মনুংদা চিংই" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "ফেন্সি ময়েক শেংদবা" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "দিসেচুরেসন অমসুং হিউ রোতেসন য়াবা অনাবা মচু শঙলবা কন্তুর" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "চিদাইদা ওবজেক্তকী মশাগী মচুগী অরংবা" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "অরংবা ময়েক শেংদবা অমা হাপচিল্লি অমসুং মওং লৌথোকই" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "ক্লাসিক নত্রগা মচু শঙলবা এম্বোস ইফেক্ত: গ্রেস্কেল, মচু অমসুং 3D রিলিফ" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "ক্লাসিকেল ফোতোগ্রাফিক সোলরাইজেসনগী ইফেক্ত" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "সোলরাইজ অমসুং মসিগী ওন্নবা অনীগী মরক্কী ইফেক্ত অমনা অয়াম্বা মতমদা অতিয়া অমসুং " +#~ "ঈশিংগী মঙাল তুংগীদমক থমজিল্লি." + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "ইমেজগী ইফেক্ত নুং-পান ফাওনা উবা" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "অনানবা চিদাই" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "শেপশিংগী অমসুং লাইশিংগী মপান মখোয়গী হীরমশিং ওন্থোক্তনা নালহল্লো" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "আউতলাইন থমদুনা ওবজেক্তকী হীরমশিং ময়েক শেংহনগনু" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "নোইজ ত্রান্সপরেন্সি" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL বম্পস, মেতে" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL বম্পশিংগুম্না অদুবু স্পেকুলরগী মহুত্তা শন্দোক্না থক্তোকপগা লোয়ননা" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "চম্না ময়েক শেংদবা" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "অচম্বা গোসিয়ন ময়েক শেংদবা, ফিল অমসুং স্ত্রোক দাইলোগতা ব্লর স্লাইদরগুম্না" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "এম্বোস ইফেক্ত: ওরিজিনেল ইমেজগী মচু ব্লেন্দনা লেংদনা থম্মী নত্রগা শেমদোকই." + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "মুক্তাফম" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "আউতলাইন মচু শঙউ, মনুং" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "" +#~ "চান্নহনবা য়াবা অপাকপা অমসুং ময়েক শেংদবগা লোয়ননা মচু শঙবা য়াবা মনুংগী আউতলাইন" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "অনানবা শেদর" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "গ্রাফাইত পেন্সিল গ্রেগা লোয়নবা অনানবা শেদিং" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "অনানবা শেদর অমম্বা" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "অশেংবা নত্তবা অনানবা শেদিংগী অমম্বা ভর্সন" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা কার্তুন শেদিংগী ইমিতেসন" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "মাদর ওফ পর্ল শেদিংদা নকশিন্নবা মুগা" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "অশেংবা নত্তবা ফ্রোস্তেদ গ্লাস ইমিতেসন" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ব্রশ তৌরবা এল্যুমিনিয়ম শেদর" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "কোমিক্স ফ্লুইদ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "অকনবা স্পেকুলর্সকা লোয়নবা অশেংবা নত্তবা ক্রোম শেদর" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "ক্রোম দার্ক" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "গ্রাউন্দ রিফ্লেক্সন সিমুলেসন অমা লোয়ননা ক্রোম শেদিংগী অমম্বা ভর্সন" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D উ" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "নুং-পান ফাওনা উবগী য়ুতিলিতিজ" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "অরাংবা ময়েক শেংদবা" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "চিদাই অমসুং হীরমদা অপিকপা মওংদা চগ্রক চগ্রকহনবা অমসুং ময়েক শেংহনদবা" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL বম্পস, নুং-পান ফাওনা উবা" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "নুং-পান ফাওনা উবগা লোয়ননা য়াম্না হোংদোক-হোংজিন য়াবা স্পেকুলর বম্প" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "ইমেজ অমসুং মেতরিয়লনা মেনশিল্লবা ওবজেক্তশিংদা লেদ পেন্সিল নত্রগা ক্রোমোলিথোগ্রাফি " +#~ "নত্রগা ইনগ্রেভ তৌবা নত্রগা অতোপ্পা ইফেক্তশিং পীরি" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "অলফা দ্রো" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা দ্রোয়িং ইফেক্ত অমা বিতমেপ অমসুং মেতরিয়লশিংদা পীরি" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "অলফা দ্রো, মচু" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "" +#~ "নুং-পান ফাওনা উবা মচু মেনশিনবগী ইফেক্ত অমা বিতমেপ অমসুং মেতরিয়লশিংদা পীরি" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "অমুবা আউতলাইন" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "অকোয়বদা অমুবা আউতলাইন অমা য়েকই" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "অকোয়বদা মচু শঙবা আউতলাইন অমা য়েকই" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "মনুংগী মমি" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "চিদাই মুশিনহল্লো" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "মনুগী ময়েক শেংদবগা লোয়ননা চিদাইশিং মমহল্লি." + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "মকশিনবা মঙাল" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "সেমি-ত্রান্সপরেন্ত হোংদোক্লবা কোপি অমা ময়েক শেংদবা অমদা শন্দোকই" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "দুওতোন পেলেত অমদা মচু হোংদোকউ" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "মঙাল মুত্থৎলিবা পোৎ, নেগেতিভ" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "মঙাল মত্থৎলিবা পোৎ মান্না অদুবু নেগেতিভতা ওন্থোকই." + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "পোৎ অমা হেক্তা মোনোক্রোমদা রিপেন্ত তৌরো" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "কোপর অমসুং চোকলেত" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "মেতালিকতগী মোল্দেদ প্লাস্তিক ইফেক্তা লায়না ওন্থোকপা য়াবা স্পেকুলর বম্প" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা মঙাল অমা হাপচিল্লি" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ফ্লদনা খনবা য়াবা হিউগা লোয়ননা ত্রাইতোন পেলেত অমা শেমগৎলো" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "শম্নবগী পোইন্ত অমা মফম হোংদোকউ" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "শম্নবগী পোইন্ত অমা লৌথোকউ" + +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "লিঙ্কদ ফোলোদ তেক্স (%d কেরেক্তর%s)" +#~ msgstr[1] "লিঙ্কদ ফোলোদ তেক্স (%d কেরেক্তর%s)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "3D বোক্স" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "কনেক্সন পোইন্ত: অনৌবা কনেক্তর শেমগৎনবা ক্লিক তৌরো নত্রগা চিংঙো" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "কনেক্সন পোইন্ত: খন্নবগীদমক ক্লিক তৌরো, মফম হোংদোকনবগীদমক" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "শম্নবগী পোইন্ত চিংবা তোকথোক্লে." + +#~ msgid "Fade out:" +#~ msgstr "শিথবা:" + +#~ msgid "Bitmap size" +#~ msgstr "বিতমেপকী মচাউ-মরাক" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "ম_খল: " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "মওং পুম্নমক থিরো" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_তেক্স:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "আইদি এত্রিবিউতকী ভেল্যুনা ওবজেক্তশিং থিদোকউ (চপ চানা নত্রগা শরুক খরা মান্নবা)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "স্তাইল এত্রিবিউতকী ভেল্যুনা ওবজেক্তশিং থিদোকউ (চপ চানা নত্রগা শরুক খরা মান্নবা)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_এত্রিবিউত" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "এত্রিবিউত অমগী মমিংনা ওবজেক্তশিং থিদোকউ (চপ চানা নত্রগা শরুক খরা মান্নবা)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "অ_খনবা অসিদগী থিরো" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "হৌজিক্কী _লেয়রদা থিরো" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "ভেল্যুশিং শেংদোকউ" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "লিঙ্ক প্রোপর্তিজ" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "ইমেজগী প্রোপর্তিজ" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "দিক্সনারিদা হাপ_চিল্লো: " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ফোন্ত" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "লাইনশিং ওইরোমদা পরেং চান্নহল্লো" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "লাইনশিং য়েৎলোমদা পরেং চান্নহল্লো" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "লাইনশিং জস্তিফাই তৌরো" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "লাইনগী স্পেসিং:" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "গ্রিদ লাইনগী _মচু: " + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "হেন্দল" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "কনভেক্স হল কোর্নর" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "ময়াই" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS দা তেক্স লৌথোকউ, অমসুং LaTeX ফাইল শেমগৎলো" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "থাদোকপগী মফম দ্রোয়িংনি" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "থাদোকপগী মফম লামায়নি" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS তা তেক্স মুত্থৎলো, অমসুং LaTeX ফাইল শেমগৎলো" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ময়েক শেংদবা, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "চাংয়েং তৌবা ওইনা" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "অনানবা চিদাইশিং, কস্তম (ABCs) " + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "মচু হোংদোকপা, কস্তম (ABCs) " + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "মঙাল শন্দোকপা, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "মতু, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "মেত জেলি, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "অরাংবা খোনজেল মেনশিনবা, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "আউতলাইন, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "শৌদোকপা:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "চগ্রক চগ্রকহল্লো, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "মমিগী লাই, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "ময়েক শেংদবা:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "স্পেকুলর মঙাল, কস্তম (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "মচু শঙঙো, কস্তম (মচু)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "দুওক্রোম, কস্তম (মচু)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "ইলেকত্রাইজ তৌরো, কস্তম (মচু)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "লাইথোকহনবা:" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "ক্বাদ্রিতোন ফেন্তাসি, কস্তম (মচু)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "সোলরাইজ তৌরো, কস্তম (মচু) " + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ত্রইতোন, কস্তম (মচু) " + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "অরংবা:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা (%): " + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "অমুবা, ময়েক শেংদবা দ্রোপ শেদো" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "দ্রোপ গ্লো" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "অঙৌবা, ময়েক শেংদবা দ্রোপ গ্লো" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "অঙানবা:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y ফ্রিক্বেন্সি:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "ক্রোস ইনগ্রেভিং, কস্ততম" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "দ্রোইং, কস্তেম" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "ত্রান্সলুসেন্ত" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "লেভেল:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "অমম্বা মোদ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "পোস্তর পেন্ত, কস্তম" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "প্রাইমারি ওইনা ময়েক শেংদবা:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "সেকেন্দরি ওইনা ময়েক শেংদবা:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "ক্রোস-স্মুথ, কস্তম (মোর্ফোলোজি)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "পুম্নমক নালহল্লো" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf ইনপুত" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "ইমেজ লিঙ্ক তৌরো নত্রগা হাপচিল্লো:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "লিঙ্ক" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "তেক্স হেন্দলিং:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "তেক্সপু তেক্স ওইনা পুশিল্লকউ" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "অহাংবা মফম " + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "দ্রোইং-%d%s " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "পিক্সেল" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "চাদা" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "মিলিমিতর" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "সেন্তিমিতর" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "মিতর" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "মিতর" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "ইনচ" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "ফুত" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "ফীত" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "Em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em স্কায়র" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex স্কায়র" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex স্কায়র" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "চাউথোকপগী মায়কৈ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "মাস্তরগী দোক আইতেমশিংনা মখোয়গী কন্তেনর দোক ওবজেকশিং পীরিবা মায়কৈ অসিদা " +#~ "চাউথোকপা য়াহল্লো" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "বুলোপস" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "হ্বাইতবো_র্দ " + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসি হৌনবী মতুংইন্না খঙগদবা মমিং" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসি শেমগৎপদা তাং য়াওরে (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী ফিজিকেল নত্রগা দিজিতেল ওইনা উৎপা মশক (MIME মখল) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "দোকুমেন্তগী মখল (MIME মখল) " + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী ইন্তেলেকচুয়ল প্রোপর্তিদা লৈবা হক্কা লোয়নবা এন্তিতিগী মমিং" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসি রিফরেন্স তৌনবা অখন্নবা URI" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসি হৌরকফম রিফরেন্স তৌনবা অখন্নবা URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অমদা মরি লৈনবা অখন্নবা URI" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "দোকুমেন্ত অসিগী লোনগী ওপসনেল সবতেগশিংগা লোয়ননা ময়েক-অনীগী লোনগী তেগ (খুদম " +#~ "ওইনা. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "কোমানা খায়দোক্লবা কিৱার্দস, ফ্রেজ, নত্রগা ক্লাসিফিকেসনশিংগুম্না দোকুমেন্ত অসিগী " +#~ "হীরম" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "দোকুমেন্ত অসিগী ঙমখৈ নত্রগা স্কোপ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "পোলিলাইন " + +#~ msgid "%i object of type %s" +#~ msgid_plural "%i objects of type %s" +#~ msgstr[0] "%s মখলগী %i ওবজেক্ত" +#~ msgstr[1] "%s মখলগী %i ওবজেক্ত" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +#~ msgstr[0] "%s, %s মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" +#~ msgstr[1] "%s, %s মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" + +#~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" +#~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +#~ msgstr[0] "%s, %s, %s মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" +#~ msgstr[1] "%s, %s, %s মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" + +#~ msgid "%i object of %i types" +#~ msgid_plural "%i objects of %i types" +#~ msgstr[0] "%i মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" +#~ msgstr[1] "%i মখলশিংগী %i ওবজেক্ত" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "Link to %s" +#~ msgstr "%s দা লিঙ্ক তৌরো" + +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "ইলিপ্স" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "সার্কল" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "আর্ক" + +#~ msgid "Image with bad reference: %s" +#~ msgstr "ফত্তবা রিফরেন্স লৈবা ইমেজ: %s" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "লাইন" + +#~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত; %s by %f pt " + +#~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#~ msgstr "দাইনামিক ওফসেত, %s by %f pt " + +#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "পাথ (%i নোদ, পাথকী ইফেক্ত: %s)" +#~ msgstr[1] "পাথ (%i নোদ, পাথকী ইফেক্ত: %s)" + +#~ msgid "Path (%i node)" +#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "পাথ (%i নোদ)" +#~ msgstr[1] "পাথ (%i নোদ)" + +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "রেক্তেঙ্গল" + +#~ msgid "Polygon with %d vertex" +#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" +#~ msgstr[0] "%d ভর্তেক্সকা লোযননা পোলিগোন" +#~ msgstr[1] "%d ভর্তেক্সকা লোযননা পোলিগোন" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<মমিং অমত্তা ফংদে>" + +#~ msgid "Orphaned cloned character data" +#~ msgstr "ওর্ফান ওইবা ক্লোন কেরেক্তর দাতা" + +#~ msgid "Clone of: %s" +#~ msgstr "ক্লোন : %s" + +#~ msgid "Orphaned clone" +#~ msgstr "ওর্ফান ওইবা ক্লোন" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "পাথ অমা ইন্দুনা স্প্রে তৌনবা, মসি খল্লো অমসুং মসিগী মথক্তা চিংঙো." + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "লামায়গী বেকগ্রাউন্দগী মচু অমসুং নুং-পান ফাওনা উবা (বিতমেপ থাদোকপগীশু শিজিন্নৈ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "দিফোল্ত _য়ুনিত: " + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "চিংলিঙৈদা গাইদশিং স্নেপ তৌরো" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "গাইদ অমা চিংবা মতমদা, ওবজেক্ত নোদ নত্রগা বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক্তা স্নেপ তৌরো. " +#~ "(‘নোদতা স্নেপ তৌবা’ নত্রগা ‘বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক্তা স্নেপ তৌবা’ ঙমহনগদবনি; " +#~ "কর্সর মনাক্কী গাইদকী অপিকপা শরুক অমখক্তমক স্নেপ তৌগনি) " + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "মচু শীল-লাংবা" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "মপান" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "হাপচিল্লো" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feদিফিউজলাইতিং অমসুং feস্পেকুলরলাইতিং ফিল্তর প্রিমিতিভনা \"এম্বোস তৌরবা" +#~ "\" শেদিংশিং শেমগৎলি. ইনপুতকী অলফা চেনেল অসি মপুংফাবা ঈপাউ পীবদা শিজিন্নৈ: " +#~ "ৱাংনা নুং-পান ফাওনা উদবা মফমশিং ভিউয়রলোমদা হাইগৎলি অমসুং নেম্না নুং-পান ফাওনা " +#~ "উদবা মফমশিং ভিউয়রলোমদগী হন্দোকখি." + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "এঙ্গল (দিগ্রী)" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "মাউস" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "স্পেস নম্বা মতমদা ওইথংবা মাউস বতন পেন তৌই. " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "ওন তৌবা মতমদা, স্পেস নম্বা অমসুং ফাজিন্দুনা থম্বনা অমসুং ওইথংবা মাউস বতন চিংবনা " +#~ "কেনভাস পেন তৌই (এদোবি ইলুস্ত্রেতরদা তৌবগুম্না); ওফ তৌবা মতমদা, স্পেস মতম খরগী " +#~ "ওইনা সেলেক্তর তুল (দিফোল্ত) দা চৎখি." + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "ওরিজিনে অসি মুত্থৎপা মতমদা, মসিগী ক্লোনশিং:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "মরুওইবা গ্রিদ লাইনদা হকচিন্না লৌরি" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "জুম আউত তৌবা মতমদা গ্রিদলাইনশিং হকচিন্না লৌগনু" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "গ্রিদ লাইনগী মচু: " + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "মরি লৈনবা কোওর্দিনেতশিং য়াই" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "সেত তৌরবদি, মরি লৈনবা কোওর্দিনেতশিং পাথ দাতাদা শিজিন্নবা য়াই" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "মথন্তনা সেভ তৌবশিং ইশিনগদবা দাইরেক্তরি" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2 " + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4 " + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ওভরসেমপল বিতমেপ:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "শিজিন্নরিবগী দাতা:" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "সিস্তেম কনফিগ্যুরেসন: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "জেনরেল ওইবা সিস্তেমগী ঈপাউ" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "অনৌবা ইফেক্ত শিজিন্নৌ" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "ইফেক্তকী পরিং" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "ইফেক্ত অমত্তা শিজিন্নদ্রে" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "অমত্তা খনদে" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug 'রিদাইরেক্ত' এত্রিবিউতপু preferences.xml গী 1 দা সেত্তিং তৌবনা " +#~ "লোগ ফোঙদোকপা ঙমহল্লি" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ওপন ক্লিপ আর্ত RSS ফীদ পাবা মতমদা শোয়রে" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ওপন ক্লিপ আর্ত লাইব্রেরি RSS ফীদ ফংবা ঙমদ্রে. কনফিগ্যুরেসন->পুশিল্লকপা/থাদোকপদা " +#~ "(খুদম ওইনা: openclipart.org) সর্ভর মমিং অসি চুম্ব্রা হায়বা য়েংশিনবিয়ু" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "সর্ভরনা ফত্তনা শেমলবা ক্লিপ আর্ত ফীদ পীরে" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "থিবা:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "অদোমগী থিবা অসিগা ফাইল অমত্তা চান্নদে." + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "ফাইল ফংঙে" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "_জাভাস্ক্রিপ্ত থবক পাংথোকউ" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "_পাইথন থবক পাংথোকউ" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "_রুবী থবক পাংথোকউ" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "পরেং চান্নহনবা:" + +#~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: সেগমেন্তগী শেপ শেম্নবা চিংবিয়ু (%s)" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "_য়ানশিনবা মোদ:" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "_নুং-পান ফাওনা উদবা (%)" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g " + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d " + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ভে_কিউম দিফিনিসন" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "দোকুমেন্তগী প্রিন্তআউত প্রিভিউ তৌরো" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "রো_শিং অমসুং কলমশিং..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "_গ্রিদ" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "ইঙ্ক_স্কেপ প্রিফরেন্সশিং... " + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_থিদোকই... " + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "স্ক্রি_প্ত..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "স্ক্রিপ্ত শিজিন্নবিয়ু" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (আউতলাইন%s) - ইঙ্কস্কেপ" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ফিল্তর অমত্তা লৈতে%s) - ইঙ্কস্কেপ" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (আউতলাইন%s) - ইঙ্কস্কেপ" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ফিল্ত অমত্তা লৈতে%s) - ইঙ্কস্কেপ" + +#~ msgid "No gradients" +#~ msgstr "গ্রেদিয়েন্ত অমত্তা লৈতে" + +#~ msgid "Nothing selected" +#~ msgstr "করিগুম্বা অমত্তা খনদ্রে" + +#~ msgid "No gradients in selection" +#~ msgstr "অখনবা অসিদা গ্রেদিয়েন্ত অমত্তা লৈতে" + +#~ msgid "Multiple gradients" +#~ msgstr "গ্রেদিয়েন্ত কয়ামরুম" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "অশোকপা: " + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "স্ত্রোক্কী অপাকপগী স্কেল তৌবা, রেক্তেঙ্গলগী চুথেক্কী স্কেল তৌবা, গ্রোদিয়েন্ত ফিলগী " +#~ "ত্রান্সফোর্ম তৌবা, অমসুং ওবজেক্তকা লোয়নবা পেতর্ন ফিল ত্রান্সফোর্ম তৌবা কন্ত্রোল " +#~ "তৌগদ্রা নত্রগা তৌরোইদ্রা" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "এত্রিবিউত" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "_ময়াইগী মার্কর: " + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "_অরোইবা মার্কর: " + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চিদাই ককথৎলো" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(ময়াই ওইনা লৌবগী (মীন) খ্বাইদগী পিকপা ) " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "তুলবোক্স|চাইথোকপা" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "তুলবোক্স|চাইথোকপা:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(অনেম্বা কোয়না লৈবগী খেন্নবা মখল)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(অনেম্বা স্কেলগী খেন্নবা মখল)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "তুলবোক্স|স্কেল" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "তুলবোক্স|স্কেল:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "সেভ তৌবা..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ফোন্তকী মচাউ-মরাক (px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "বোল্দ তোগল তৌরো" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "বোল্দ নত্রগা নোর্মেল ওইবা অরুম্বা তোগল তৌরো" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ইতালিক/অপৈবা তোগল তৌরো" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ইতালিক/অপৈবা স্তাইল তোগল তৌরো" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "শেমদোকপগী মোদ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "কনেক্সন পোইন্ত ইদিতিং অমসুং কনেক্তর দ্রোইং মোদ অনীগী মরক্তা ওন্থোক-ওনশিন তৌরো" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "অনৌবা কনেক্সন পোইন্ত" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "হৌজিক্কী খল্লবা আইতেমদা অনৌবা কনেক্সন পোইন্ত অমা হাপচিল্লো" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "কনেক্সন পোইন্ত লৌথোকউ" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "হৌজিক্কী ওইনা খল্লিবা কনেক্সন পোইন্ত লৌথোকউ" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 গী মচাউ-মরাক্তা মথন্তনা স্কেলিং তৌবা শিজিন্নৌ" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX ফোর্মুলা" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX ফোর্মুলা:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "অমদা পুম্নমক" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "এনগ্রেভিং পাথ দিবগ তৌনবা অহেনবা গ্রাফিক্স য়েকউ:" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "অরাপ্পা পাবদা শিজিন্নবা সেমপল পোইন্তগী মশিং:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "সার্প এঙ্গল তোলেরেন্স:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "মফৈ ওইবা গাইদ পুম্নমক:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "প্রিসেত:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "ময়ুং ওইবা গাইদ খুদিংমক:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "উবা ঙমদবা লেয়রশিংগী প্লোত শেম্মো" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-ওরিজিন (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-ওরিজিন (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl আউতপুত অথাবা" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "আউতলাইন মার্কঅপকা লোয়নবা ASCII তেক্স" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "তেক্স আউতলাইন ফাইল (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "তেক্স আউতলাইন ইনপুত" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y-ফঙ্কসন:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ইফেক্ত অসিনা পেতর্ন ওবজেক্ত অমা মশাগী ওইজরকপা \"স্কেলেতন\" পাথশিংগী মায়কৈদা " +#~ "চঙশিল্লি. অখনবা অসিদা পেতর্ন অসি খ্বাইদগী ফবা ওবজেক্তনি (পাথ/মওং/ক্লোনশিংগী " +#~ "কাংলুপশিং..... য়াই). " + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "রেন্দম সীদ:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "বারকোদ – QR কোদ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id স্ত্রাইপিং ঙমহল্লো" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ইন্দেন্ত" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "প্রিসিজন সেত তৌরো" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "স্ত্রাইপ xml প্রোলোগ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "xml দা স্তাইল " + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "মসিগী এক্সতেন্সন অসিনা মখাগী ওপসনসিগী মতুংইন্না SVG ফাইল ফগৎহল্লি: \n" +#~ " * মচুশিং লায়থোকহনবা: মচু পুম্নমক #RRGGBB দা ওন্থোকউ. \n" +#~ " * xml দা স্তাইল: XML এত্রিবিউত্তা স্তাইল ওন্থোকউ. \n" +#~ " * অপুনবা কিন্থবা: অপুনবা এলিমেন্তশিং কিন্থহল্লো. \n" +#~ " * id স্ত্রাইপিং ঙমহনবা: অন-রিফরেন্স ওইবা ID এত্রিবিউতশিং পুম্নমক লৌথোকউ. \n" +#~ " * রাস্তর ঙমহনবা: বেজ64-এনকোদেদ দাতাগুম্না রাস্তর হাপচিল্লে. \n" +#~ " * ইদিতর দাতা থম্মো: ইঙ্কস্কেপ, সোদিপোদি নত্রগা এদোবি ইলুস্ত্রেতর এলিমেন্ত অমসুং " +#~ "এত্রিবিউতশিং লৌথোক্কনু. \n" +#~ " * ভিউবোক্সিং ঙমহল্লো: ইমেজ 100%/100% দা মচাউ-মরাক শেম্মো অমসুং ভিউবোক্স অমা " +#~ "হৌদোকউ. \n" +#~ " * স্ত্রাইপ xml প্রোলোগ: xml প্রোলোগ আউতপুত তৌগনু. \n" +#~ " * প্রিসিজন সেত তৌরো: অখন্নবা দিজিতকী মশিং সেত তৌরো (দিফোল্ত: 5).\n" +#~ " * ইন্দেন্ত: আউতপুতকী ইন্দেন্তেসন: অমত্তা লৈতে, স্পেস, তেব (দিফোল্ত: " +#~ "স্পেস). " + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "মসিনা:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII তেক্স" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "তেক্স ফাইল (*.txt) " + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "তেক্স ইনপুত" diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 84eb8435b..49864ccbb 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -522,22 +522,54 @@ void InkscapePreferences::initPageUI() Gtk::TreeModel::iterator iter_ui = this->AddPage(_page_ui, _("Interface"), PREFS_PAGE_UI); _path_ui = _page_list.get_model()->get_path(iter_ui); - Glib::ustring languages[] = {_("System default"), _("Albanian (sq)"), _("Amharic (am)"), _("Arabic (ar)"), _("Armenian (hy)"), _("Assamese (as)"), _("Azerbaijani (az)"), _("Basque (eu)"), _("Belarusian (be)"), - _("Bulgarian (bg)"), _("Bengali (bn)"), _("Bengali/Bangladesh (bn_BD)"), _("Bodo (brx)"), _("Breton (br)"), _("Catalan (ca)"), _("Valencian Catalan (ca@valencia)"), _("Chinese/China (zh_CN)"), - _("Chinese/Taiwan (zh_TW)"), _("Croatian (hr)"), _("Czech (cs)"), - _("Danish (da)"), _("Dogri (doi)"), _("Dutch (nl)"), _("Dzongkha (dz)"), _("German (de)"), _("Greek (el)"), _("English (en)"), _("English/Australia (en_AU)"), - _("English/Canada (en_CA)"), _("English/Great Britain (en_GB)"), _("Pig Latin (en_US@piglatin)"), - _("Esperanto (eo)"), _("Estonian (et)"), _("Farsi (fa)"), _("Finnish (fi)"), - _("French (fr)"), _("Irish (ga)"), _("Galician (gl)"), _("Gujarati (gu)"), _("Hebrew (he)"), _("Hindi (hi)"), _("Hungarian (hu)"), - _("Indonesian (id)"), _("Icelandic (is)"), _("Italian (it)"), _("Japanese (ja)"), _("Khmer (km)"), _("Kinyarwanda (rw)"), _("Korean (ko)"), _("Lithuanian (lt)"), _("Latvian (lv)"), _("Macedonian (mk)"), _("Malayalam (ml)"), _("Marathi (mr)"), - _("Mongolian (mn)"), _("Nepali (ne)"), _("Norwegian Bokmål (nb)"), _("Norwegian Nynorsk (nn)"), _("Odia (or)"), _("Panjabi (pa)"), - _("Polish (pl)"), _("Portuguese (pt)"), _("Portuguese/Brazil (pt_BR)"), _("Romanian (ro)"), _("Russian (ru)"), _("Sanskrit (sa)"), _("Santali (sat)"), _("Santali in Devanagari script (sat@deva)"), - _("Serbian (sr)"), _("Serbian in Latin script (sr@latin)"), _("Sindhi (sd)"), _("Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"), _("Slovak (sk)"), _("Slovenian (sl)"), _("Spanish (es)"), _("Spanish/Mexico (es_MX)"), - _("Swedish (sv)"), _("Tamil (ta)"), _("Telugu (te)"), _("Thai (th)"), _("Turkish (tr)"), _("Ukrainian (uk)"), _("Urdu (ur)"), _("Vietnamese (vi)")}; - Glib::ustring langValues[] = {"", "sq", "am", "ar", "hy", "as", "az", "eu", "be", "bg", "bn", "bn_BD", "brx", "br", "ca", "ca@valencia", "zh_CN", "zh_TW", "hr", "cs", "da", "doi", "nl", - "dz", "de", "el", "en", "en_AU", "en_CA", "en_GB", "en_US@piglatin", "eo", "et", "fa", "fi", "fr", "ga", - "gl", "gu", "he", "hi", "hu", "id", "is", "it", "ja", "km", "rw", "ko", "lt", "lv", "mk", "ml", "mr", "mn", "ne", "nb", "nn", "or", "pa", - "pl", "pt", "pt_BR", "ro", "ru", "sa", "sat", "sat@deva", "sr", "sr@latin", "sd", "sd@deva", "sk", "sl", "es", "es_MX", "sv", "ta", "te", "th", "tr", "uk", "ur", "vi" }; + Glib::ustring languages[] = {_("System default"), + _("Albanian (sq)"), _("Amharic (am)"), _("Arabic (ar)"), _("Armenian (hy)"), _("Assamese (as)"), _("Azerbaijani (az)"), + _("Basque (eu)"), _("Belarusian (be)"), _("Bulgarian (bg)"), _("Bengali (bn)"), _("Bengali/Bangladesh (bn_BD)"), _("Bodo (brx)"), _("Breton (br)"), + _("Catalan (ca)"), _("Valencian Catalan (ca@valencia)"), _("Chinese/China (zh_CN)"), _("Chinese/Taiwan (zh_TW)"), _("Croatian (hr)"), _("Czech (cs)"), + _("Danish (da)"), _("Dogri (doi)"), _("Dutch (nl)"), _("Dzongkha (dz)"), + _("German (de)"), _("Greek (el)"), + _("English (en)"), _("English/Australia (en_AU)"), _("English/Canada (en_CA)"), _("English/Great Britain (en_GB)"), _("Pig Latin (en_US@piglatin)"), _("Esperanto (eo)"), _("Estonian (et)"), + _("Farsi (fa)"), _("Finnish (fi)"), _("French (fr)"), + _("Galician (gl)"), _("Gujarati (gu)"), + _("Hebrew (he)"), _("Hindi (hi)"), _("Hungarian (hu)"), + _("Icelandic (is)"), _("Indonesian (id)"), _("Irish (ga)"), _("Italian (it)"), + _("Japanese (ja)"), + _("Kannada (kn)"), _("Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"), _("Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"), _("Khmer (km)"), _("Kinyarwanda (rw)"), _("Konkani (kok)"), _("Konkani in Latin script (kok@latin)"), _("Korean (ko)"), + _("Latvian (lv)"), _("Lithuanian (lt)"), + _("Macedonian (mk)"), _("Maithili (mai)"), _("Malayalam (ml)"), _("Manipuri (mni)"), _("Manipuri in Bengali script (mni@beng)"), _("Marathi (mr)"), _("Mongolian (mn)"), + _("Nepali (ne)"), _("Norwegian Bokmål (nb)"), _("Norwegian Nynorsk (nn)"), + _("Odia (or)"), + _("Panjabi (pa)"), _("Polish (pl)"), _("Portuguese (pt)"), _("Portuguese/Brazil (pt_BR)"), + _("Romanian (ro)"), _("Russian (ru)"), + _("Sanskrit (sa)"), _("Santali (sat)"), _("Santali in Devanagari script (sat@deva)"), _("Serbian (sr)"), _("Serbian in Latin script (sr@latin)"), + _("Sindhi (sd)"), _("Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"), _("Slovak (sk)"), _("Slovenian (sl)"), _("Spanish (es)"), _("Spanish/Mexico (es_MX)"), _("Swedish (sv)"), + _("Tamil (ta)"), _("Telugu (te)"), _("Thai (th)"), _("Turkish (tr)"), + _("Ukrainian (uk)"), _("Urdu (ur)"), + _("Vietnamese (vi)")}; + Glib::ustring langValues[] = {"", + "sq", "am", "ar", "hy", "as", "az", + "eu", "be", "bg", "bn", "bn_BD", "brx", "br", + "ca", "ca@valencia", "zh_CN", "zh_TW", "hr", "cs", + "da", "doi", "nl", "dz", + "de", "el", + "en", "en_AU", "en_CA", "en_GB", "en_US@piglatin", "eo", "et", + "fa", "fi", "fr", + "gl", "gu", + "he", "hi", "hu", + "is", "id", "ga", "it", + "ja", + "kn", "ks@aran", "ks@deva", "km", "rw", "kok", "kok@latin", "ko", + "lv", "lt", + "mk", "mai", "ml", "mni", "mni@beng", "mr", "mn", + "ne", "nb", "nn", + "or", + "pa", "pl", "pt", "pt_BR", + "ro", "ru", + "sa", "sat", "sat@deva", "sr", "sr@latin", + "sd", "sd@deva", "sk", "sl", "es", "es_MX", "sv", + "ta", "te", "th", "tr", + "uk", "ur", + "vi" }; { // sorting languages according to translated name -- cgit v1.2.3